Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL BT-AG 500 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-AG 500:

Werbung

Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Winkelschleifer
Originalna navodila za uporabo
X
Kotni brusilnik
Eredeti használati utasítás
A
Sarokköszörű
Bf Originalne upute za uporabu
Kutna brusilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ugaona brusilica
Originální návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Uhlová brúska
Art.-Nr.: 44.305.80
500
BT-AG
I.-Nr.: 11064

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-AG 500

  • Seite 1 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Originalna navodila za uporabo Kotni brusilnik Eredeti használati utasítás Sarokköszörű Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Originalna uputstva za upotrebu Ugaona brusilica Originální návod k obsluze Úhlová bruska Originálny návod na obsluhu Uhlová...
  • Seite 2 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Beim Benutzen von Geräten müssen einige spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 6 Geräusch und Vibration ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu- sammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- chend EN 60745 ermittelt. schutzmaske getragen wird.
  • Seite 7 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 7 6.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder gekröpften Trennscheibe (Bild 8) Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf a) Spannflansch laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort b) Flanschmutter austauschen.
  • Seite 8 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 8 7.6.2 Trennschleifen 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen zu wartenden Teile. verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 9.4). Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der 9.4 Ersatzteilbestellung: Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende muss eine saubere Schnittkante aufweisen.
  • Seite 9 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 9 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 10 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 10 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 11 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 11 Hrup in vibracije 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745. 6.
  • Seite 12 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 12 7. Uporaba 7.4 MOTOR Motor mora med delom imeti dobro ventilacijo, zato morajo biti odprtine za prezra evanje vedno iste. 7.1 Stikalo (Slika 4) Kotni brusilnik je opremljen z varnostnim stikalom za 7.5 BRUSILNE PLOŠČE preprečevanje nezgod.
  • Seite 13 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 13 8. Zamenjava električnega 10. Skladiščenje priključnega kabla Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna temperature je med 5 in 30 ˚C.
  • Seite 14 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 14 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 15 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 15 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Seite 16 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 16 Zaj és vibrálás 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot. 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint zajcsökkentő fülvédőt. lettek mérve. 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-rezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig Hangnyomásmérték L 82,4 dB(A)
  • Seite 17 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 17 7. Beüzemeltetés A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszoló tárcsánál (9. ábra) a) Karimás rögzítő 7.1 Kapcsoló (4-es kép) b) Karimás anya A szögletköszörű a balesetvédelehez egy biztonsági kapcsolóval van felszerelve. Bekapcsoláshoz a tolót 7.4 MOTOR (a) jobbra tolni és egyidejűleg előre tolni és lenyomni Munka közben jól szellőztettni kell a motort, ezért a be-/kikapcsolót (2).
  • Seite 18 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 18 7.6.2 Szétválasztótárcsák 9.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további Figyelem! Használja a szétválasztáshoz a karbantartandó rész. védőberendezést (tartozékként kapható, lásd a 9.4- et). 9.4 A pótalkatrész megrendelése: A szétválasztó munkáknál a szögletcsiszolót a A pótalkatrészek megrendelésénél a következő vágósíkban nem beleakasztani.
  • Seite 19 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 19 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 20 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 20 Originalne upute za uporabu Pažnja! Sigurnosne napomene Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Namjenska uporaba pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Kutna brusilica namijenjena je za brušenje metala i raspolaganju.
  • Seite 21 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 21 Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju 6. Prije puštanja u rad pravaca) određene su prema normi EN 60745. Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li Brušenje površine podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Vrijednost emisije vibracija a = 4,81 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s 6.1 Montaža dodatne ručke (slika 2)
  • Seite 22 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 22 Broj okretaja brusne ili rezne ploče mora biti veći Pričekajte da stroj postigne najveći broj od broja okretaja kutne brusilice pri praznom okretaja. Tada možete prisloniti kutnu brusilicu hodu. na radni komad i obrađivati ga. Koristite samo brusne ili rezne ploče koje su dopuštene za maksimalan broj okretaja od 7.2 Zamjena brusnih ploča (slike 5)
  • Seite 23 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 23 9. Čišćenje, održavanje i narudžba 11. Zbrinjavanje i recikliranje rezervnih dijelova Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
  • Seite 24 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 24 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 25 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 25 Originalna uputstva za upotrebu Pažnja! Bezbednosne napomene Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 4. Namensko korišćenje upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Ugaona brusilica je namenjena za brušenje metala i budu na raspolaganju.
  • Seite 26 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 26 Brušenje površine Strana uređaja Podesno za Vrednost emisije vibracija a = 4,81 m/s Levo (poz. A) dešnjake Nesigurnost K = 1,5 m/s Desno (poz. B) levake Dodatne informacije u vezi električnih alata 6.2 Podešavanje zaštitne naprave (slika 3) Upozorenje! Isključite uređaj.
  • Seite 27 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 27 Specijalnim ključem otpustite navrtku prirubnice. 7.6 Uputstva za rad (vidi sliku 5) Zamenite brusnu ili reznu ploču i pritegnite 7.6.1 Grubo brušenje navrtku prirubnice pomoću specijalnog ključa. Pažnja! Sigurnosnu napravu upotrebite kod Pažnja: brušenja (sadržana u obimu isporuke). Aretaciju vretena pritisnite samo dok motor i Najbolji rezultat kod grubog brušenja postiže se, ako vreteno miruju! Aretacija vretena mora da tokom...
  • Seite 28 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 28 9.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 9.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 9.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja...
  • Seite 29 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 29 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 30 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 30 Originální návod k obsluze Pozor! Bezpečnostní pokyny Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Použití podle účelu určení obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Seite 31 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 31 Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří 6. Před uvedením do provozu směrů) změřeny podle normy EN 60745. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém Broušení povrchů štítku souhlasí s údaji sítě. Emisní hodnota vibrací a = 4,81 m/s Nejistota K = 1,5 m/s 6.1 Montáž...
  • Seite 32 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 32 Po et otá ek brusného nebo rozbrušovacího Vyčkejte, až stroj dosáhne maximálního počtu kotou e musí být vyšší než po et otá ek otáček. Poté můžete úhlovou brusku nasadit na naprázdno ru ní úhlové brusky. obrobek a opracovat ho.
  • Seite 33 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 33 9. Čištění, údržba a objednání 11. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou znovu použitelné nebo může být dáno zpět do zástrčku.
  • Seite 34 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:29 Seite 34 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 35 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 35 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 36 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 36 Hlučnosť a vibrácie 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu. 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa vhodná ochrana sluchu. európskej normy EN 60745. 3.
  • Seite 37 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 37 7. Uvedenie do prevádzky 7.4 MOTOR Motor musí byť počas práce dobre prevzdušňovaný, z toho dôvodu musia byť vetracie otvory na brúske 7.1 Vypínač (obr. 4) udržiavané vždy v čistom stave. Uhlová brúska je vybavená bezpečnostným vypínačom z dôvodu zabránenia nehodám. Pri 7.5 BRÚSNE KOTÚČE zapnutí...
  • Seite 38 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 38 Aktuálne ceny, informácie, ako aj možnosť objednania Materiály obsahujúce azbest nesmú byť nájdete na www.isc-gmbh.info spracovávané! V žiadnom prípade nepoužívajte Ochranný kryt na rozbrusovanie (č. výr.: 44.500.08) rozbrusovacie kotúče na obrusovanie. 10. Skladovanie 8. Výmena sieťového prípojného vedenia Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
  • Seite 39 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BT-AG 500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 40 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 41 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 41 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2012/19/EU o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 42 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 43 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 44 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 44...
  • Seite 45 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 45 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 46 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 46 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 47 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 47 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Seite 48 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 48 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Seite 49 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 49 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Seite 50 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 50 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 51 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung_BT_AG_500_SPK4__ 29.04.14 11:30 Seite 52 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Diese Anleitung auch für:

44.305.80