Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hydraulic station
VWL 107/7.2 IS, VWL 107/7.2 IS S1
de Betriebsanleitung
de Installations- und Wartungsanleitung
fr Notice d'emploi
fr Notice d'installation et de maintenance
nl Gebruiksaanwijzing
nl Installatie- en onderhoudshandleiding
en Country specifics

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant VWL 107/7.2 IS

  • Seite 1 Hydraulic station VWL 107/7.2 IS, VWL 107/7.2 IS S1 de Betriebsanleitung de Installations- und Wartungsanleitung fr Notice d’emploi fr Notice d’installation et de maintenance nl Gebruiksaanwijzing nl Installatie- en onderhoudshandleiding en Country specifics...
  • Seite 2 Betriebsanleitung ..........3 Installations- und Wartungsanleitung ..... 18 Notice d’emploi ..........89 Notice d’installation et de maintenance ..106 Gebruiksaanwijzing ........182 Installatie- en onderhoudshandleiding..196 Country specifics..........267...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung Menüstruktur Betreiberebene (ohne Reglermodul)............15 Inhalt Menüpunkt Hauptmenü ........15 Menüstruktur Betreiberebene (erweiterte und zusätzliche Funktionen mit Sicherheit ............. 4 Reglermodul)............16 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Menüpunkt Regelung .......... 16 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 Menüpunkt Aktuelle Warmwassertemperatur..17 Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 Hinweise zur Dokumentation......
  • Seite 4: Sicherheit

    Inneneinheit Werkzeuge, eingeschaltete Gasgeräte VWL ..5/7.2 AS VWL 108/7.2 IS .. oder statische Entladungen. 230V .. VWL 107/7.2 IS .. ▶ Verwenden Sie in der Nähe des Produkts keine Sprays oder andere brennbare Die bestimmungsgemäße Verwendung be- Gase. inhaltet: ▶ Durchbohren oder versengen Sie keine –...
  • Seite 5 1.3.2 Lebensgefahr durch erstickende 1.3.5 Verletzungsgefahr und Risiko eines Atmosphäre bei Undichtigkeit im Sachschadens durch unsachgemäße Kältemittelkreis oder unterlassene Wartung und Reparatur Das Produkt enthält das brennbare Kälte- ▶ Versuchen Sie niemals, selbst Wartungs- mittel R32. Bei einer Undichtigkeit kann aus- tretendes Kältemittel eine erstickende Atmo- arbeiten oder Reparaturen an Ihrem Pro- sphäre bilden.
  • Seite 6 ▶ Lesen Sie die vorliegende Anleitung und alle mitgeltenden Unterlagen sorgfältig durch, insb. das Kapitel "Sicherheit" und die Warnhinweise. ▶ Führen Sie nur diejenigen Tätigkeiten durch, zu denen die vorliegende Betriebs- anleitung anleitet. Betriebsanleitung 0020318684_01...
  • Seite 7: Hinweise Zur Dokumentation

    VWL 65/7.2 AS 230V S3 VWL 85/7.2 AS 230V S3 VWL 105/7.2 AS 230V S3 Produkt Außeneinheit VWL 107/7.2 IS S1 VWL 45/7.2 AS 230V S3 VWL 65/7.2 AS 230V S3 VWL 85/7.2 AS 230V S3 VWL 105/7.2 AS 230V S3 Produktbeschreibung Wärmepumpensystem...
  • Seite 8: Angezeigte Symbole

    Fachhandwerkerebene aktiv Display gesperrt Bedienfelder Display Mit Systemregler verbunden Typenbezeichnung und Serialnummer Verbindung zum Vaillant Server hergestellt Die Typenbezeichnung und die Serialnummer befinden sich Produkt ist mit einer Aufgabe beschäftigt. auf dem Typenschild. CE-Kennzeichnung Uhrzeit einstellen: – permanent an: Uhrzeit ist eingestellt –...
  • Seite 9: Fluorierte Treibhausgase

    Fluorierte Treibhausgase Hinweis Die Warmwassertemperatur wird nur angezeigt, Das Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. wenn kein Systemregler angschlossen ist. Sicherheitseinrichtungen Die Vorlauftemperatur ist die Temperatur, mit der das Heiz- 3.9.1 Frostschutzfunktion wasser den Wärmeerzeuger verlässt (z. B. 65° C). Die Anlagenfrostschutzfunktion wird über das Produkt selbst Die Wunschtemperatur ist die tatsächlich gewünschte Tem- oder über den optionalen Systemregler gesteuert.
  • Seite 10: Zeitfenster Mit Wochenplaner Einstellen

    4.1.2 Bedienebenen Zeitfenster mit Wochenplaner einstellen Wenn die Grundanzeige angezeigt wird, rufen Sie das Menü Gültigkeit: Produkt mit Reglermodul auf, um die Betreiberebene anzuzeigen. In der Betreiberebene können Sie die Einstellungen für das Jeweils einen eigenen Wochenplaner können Sie verwen- Produkt verändern und individuell anpassen.
  • Seite 11: Zeitfenster Mit Zeitprogrammassistenten Einstellen

    Stellen Sie die gewünschte Absenktemperatur ein. 4.6.3 Wunschtemperatur zeitlich begrenzt einstellen Gültigkeit: Produkt mit Reglermodul Ausgehend von der Grundanzeige drücken Sie ◁ Im Display wird die bereits eingestellte Wunschtemperatur angezeigt. Stellen Sie die Wunschtemperatur ein. Stellen Sie den gewünschten Zeitraum ein. Der aktive Listeneintrag wird weiß...
  • Seite 12: Warmwasserbetrieb

    Warmwasserbetrieb Energiedaten anzeigen lassen Im Warmwasserbetrieb wird das Trinkwasser auf die ge- Mit dieser Funktion können Sie sich die Werte zum Energie- wünschte Warmwassertemperatur aufgeheizt. verbrauch für verschiedene Zeiträume anzeigen lassen. ▶ Rufen Sie MENÜ | INFORMATION | Energiedaten auf. 4.8.1 Warmwassertemperatur einstellen 4.10...
  • Seite 13: Frostschutzfunktion

    ◁ Fülldruck der Heizungsanlage prüfen In Abhängigkeit von der Umweltenergiequelle werden Warmwasser-Auslauftemperaturen zwischen 50 und Sie haben mehrere Möglichkeiten, den Fülldruck der 55 °C erreicht. Heizungsanlage abzulesen. ▶ Lassen Sie zusätzlich die Elektro-Zusatzheizung für die – Warmwasserbereitung eingeschaltet, damit die notwen- In der Grundanzeige als Wert rechts unten im Display.
  • Seite 14: Störungen Erkennen Und Beheben

    Störungen erkennen und beheben sundheits- und umweltschädliche Substanzen enthalten können. Gefahr! Kältemittel entsorgen lassen Lebensgefahr durch unsachgemäße Re- paratur Das Produkt ist mit dem Kältemittel R32 gefüllt. ▶ ▶ Wenn das Netzanschlusskabel beschä- Lassen Sie das Kältemittel nur durch einen autorisierten digt ist, dann ersetzen Sie es keinesfalls Fachhandwerker entsorgen.
  • Seite 15: Anhang

    Anhang Störungsbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung Gebäudeseitige Stromversorgung ausgeschaltet Gebäudeseitige Stromversorgung einschalten Warmwasser oder Heizung auf „aus“ / Warmwasser- Vergewissern Sie sich, dass der Warmwasser- oder Solltemperatur zu niedrig eingestellt und/oder Heizbetrieb im Systemregler aktiviert ist. Kein Warmwasser, Heizung bleibt kalt; Produkt geht nicht Stellen Sie die Warmwassertemperatur im Sys- in Betrieb temregler auf den gewünschten Wert.
  • Seite 16: Menüstruktur Betreiberebene (Erweiterte Und Zusätzliche Funktionen Mit Regler- Modul)

    Sprache, Uhrzeit, Display Sprache: Datum:, Nach Stromabschaltung bleibt das Datum ca. 30 Minuten erhalten. Uhrzeit:, Nach Stromabschaltung bleibt die Uhrzeit ca. 30 Minuten erhalten. Displayhelligkeit:, Helligkeit bei aktiver Nutzung. Sommerzeit:, An, Aus Korrekturwert Einstellung des Offsets. Ausgleich der Temperaturdifferenz zwi- schen dem gemessenen Wert im Systemregler und dem Wert eines Referenzthermometers im Wohnraum.
  • Seite 17: C.2 Menüpunkt Aktuelle Warmwassertemperatur

    Kühlen für einige Tage Kühlbetrieb wird im vorgegebenen Zeitraum aktiviert Kühlmodus und Wunschtemperatur werden aus der Funktion Küh- len herangezogen Kühlen ab Kühlen bis Warmwasser Modus: Warmwasserbetrieb ist ausgeschaltet Zeitgesteuert Wochenplaner Warmwasser Zeitfenster einstellen. Bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar. STARTZEITPUNKT EINGEBEN ENDZEITPUNKT EINGEBEN Zeitfenster hinzufügen...
  • Seite 18 Installations- und Stromversorgung herstellen ........ 37 Stromaufnahme begrenzen ......... 39 Wartungsanleitung 6.10 Kommunikationskabel verlegen......39 Inhalt 6.11 Modbus-Kabel anschließen ......... 40 6.12 Kabelgebundenen Systemregler installieren ..40 6.13 Externe Zirkulationspumpe anschließen ..... 41 Sicherheit ............20 6.14 Zirkulationspumpe mit eBUS-Regler Handlungsbezogene Warnhinweise ....
  • Seite 19 10.4 Fehlercodes prüfen..........48 Funktionsschemata ........... 59 10.5 Fehlerspeicher abfragen........48 Funktionsschema..........59 10.6 Notbetriebsmeldungen ........48 Funktionsschema..........60 Verbindungsschaltpläne ........61 10.7 Prüfprogramme und Aktorentests nutzen.... 48 10.8 Parameter auf Werkseinstellungen Netzanschluss-Leiterplatte ........61 zurücksetzen............48 Netzanschluss-Leiterplatte ........62 Inspektion und Wartung........
  • Seite 20: Sicherheit

    VWL ..5/7.2 AS VWL 108/7.2 IS .. sonen durchgeführt werden, die über Kennt- 230V .. nisse der besonderen Eigenschaften und Ge- VWL 107/7.2 IS .. fahren des Kältemittels R32 verfügen. Die bestimmungsgemäße Verwendung be- Für Arbeiten am Kältemittelkreis sind zudem inhaltet: spezifische, den lokalen Gesetzen entspre- –...
  • Seite 21 1.3.3 Lebensgefahr durch Feuer oder 1.3.5 Lebensgefahr durch erstickende Explosion bei falscher Lagerung Atmosphäre bei Undichtigkeit im Kältemittelkreis Das Produkt enthält das brennbare Kälte- mittel R32. Bei einer Undichtigkeit in Verbin- Das Produkt enthält das brennbare Kälte- dung mit einer Zündquelle besteht Feuer- mittel R32.
  • Seite 22 1.3.7 Lebensgefahr durch Stromschlag 1.3.11 Verletzungsgefahr durch hohes Produktgewicht Wenn Sie spannungsführende Komponenten ▶ Transportieren Sie das Produkt mit min- berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. destens zwei Personen. Bevor Sie am Produkt arbeiten: 1.3.12 Risiko eines Sachschadens durch ▶ Schalten Sie das Produkt spannungsfrei, ungeeignete Montagefläche indem Sie alle Stromversorgungen allpolig Unebenheit der Montagefläche kann zu Un-...
  • Seite 23: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    1.3.15 Risiko eines Sachschadens durch Das im Produkt enthaltene Kältemittel muss Kondensat im Haus vor Entsorgung des Produkts komplett in da- für geeignete Behälter abgesaugt werden, Im Heizbetrieb sind die Leitungen zwischen um es anschließend den Vorschriften ent- Wärmepumpe und Wärmequelle (Umwelt- sprechend zu recyceln oder zu entsorgen.
  • Seite 24: Hinweise Zur Dokumentation

    Heizwassermangel zu verhindern. Ein Produkt Außeneinheit analoger Drucksensor schaltet das Produkt aus und weitere VWL 107/7.2 IS S1 VWL 45/7.2 AS 230V S3 Module, sofern vorhanden, in den Bereitschaftsbetrieb, wenn VWL 65/7.2 AS 230V S3 der Wasserdruck unter den Mindestdruck fällt. Der Druck- sensor schaltet das Produkt wieder ein, wenn der Wasser- VWL 85/7.2 AS 230V S3...
  • Seite 25: Funktionsweise Der Wärmepumpe

    Funktionsweise der Wärmepumpe Produktübersicht 3.6.1 Aufbau des Produkts Die Wärmepumpe besitzt einen geschlossenen Kältemittel- kreis, in dem ein Kältemittel zirkuliert. Durch zyklische Verdampfung, Kompression, Verflüssigung und Expansion wird im Heizbetrieb Wärmeenergie von der Umwelt aufgenommen und an das Gebäude abgegeben. Im Kühlbetrieb wird dem Gebäude Wärmeenergie entzogen und an die Umwelt abgegeben.
  • Seite 26: Unterseite Des Produkts

    Sicherheitsventil Kondensator Kabeldurchführungen Anschluss Flüssigkeits- mit Zugentlastungen leitung 1/4″ Magnetitabscheider Volumenstromsensor Anschluss Heißgaslei- Manometer Schnittstelle tung 1/2″ (Connectivity Interface Module) Angaben auf dem Typenschild 3.6.3 Aufbau des Hydraulikblocks Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite der Elektronikbox. Gültigkeit: Außer Produkt mit Magnetitabscheider Angabe Bedeutung Serial-Nr.
  • Seite 27: Ce-Kennzeichnung

    3.10.2 Warmwasserbetrieb Symbol Anschluss Warmwasserspeicher, Rück- lauf CE-Kennzeichnung   Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- dukte gemäß der Konformitätserklärung die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen. Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller eingesehen werden. Außentemperatur in der Startphase 3.10 Einsatzgrenzen Heizwassertemperatur im Dauerbetrieb...
  • Seite 28: Montage

    Aufstellort wählen Leistung Min. Durch- Minimales Außenein- flussrate in Heizwasservolumen in ▶ Wählen Sie einen trockenen Innenraum, der durchgän- heit, Elek- Liter gig frostsicher ist, die maximale Aufstellhöhe nicht über- tro-Zusatz- schreitet und der die zulässige Umgebungstemperatur heizung ak- nicht unter- oder überschreitet. tiviert, 5,4 –...
  • Seite 29 räume zwischen Wand und Boden, bei der Feststellung der Berechnungsbeispiel Einhaltung der A -Vorschriften als ein einziger Raum be- gesamt Aufstellraum Zusatzraum trachtet werden, sofern alle folgenden Bedingungen erfüllt Inneneinheit mit einer Leistung von 4 oder 6 kW und einer sind: Montagehöhe h = 1,4 m (Bodenoberkante bis Unterkante –...
  • Seite 30: Aufstellfläche Mindestmaß Für 8/10 Kw

    Aufstellfläche Mindestmaß für 8/10 kW Abmessungen Länge Kälte- Auf- Auf- Auf- Auf- Kälte- mittel- stell- stell- stell- stell- mittel- menge fläche fläche fläche fläche leitung gesamt min. min. min. min. (kg) (m²) h = (m²) h = (m²) h = (m²) h = 1,2 m 1,4 m...
  • Seite 31: Mindestabstände Und Montagefreiräume

    Mindestabstände und Montagefreiräume Produkt aufhängen ≥ 50 mm 1200 mm ≥ 50 mm ≥ 550 mm ▶ Sehen Sie einen ausreichenden seitlichen Abstand auf beiden Produktseiten vor, um den Zugang bei Wartungs- Prüfen Sie, ob die Wand für das Betriebsgewicht des und Reparaturarbeiten zu erleichtern.
  • Seite 32: Frontverkleidung Demontieren

    Frontverkleidung demontieren Schwenken Sie den Schaltkasten zur Seite. Fixieren Sie den Schaltkasten mit der Arretierstange (1). Hydraulikinstallation Gefahr! Verbrühungsgefahr und/oder Risiko von Sachschäden durch unsachgemäße Installation und dadurch austretendes Lösen Sie die beiden Schrauben nur etwas. Wasser! Montieren Sie die Frontverkleidung in umgekehrter Spannungen in Anschlussrohren können zu Reihenfolge.
  • Seite 33: Installationsvorarbeiten Durchführen

    ▶ Installationsvorarbeiten durchführen Wenn Sie Undichtigkeit feststellen, dann schließen Sie das Gehäuse des Produkts, ▶ Installieren Sie die folgenden Komponenten, vorzugs- informieren Sie den Betreiber, und ver- weise aus dem Zubehör des Herstellers: ständigen Sie den Kundendienst. – ein Sicherheitsventil, einen Absperrhahn und ein ▶...
  • Seite 34: Kältemittelleitungen Auf Dichtheit Prüfen

    ▶ – Nehmen Sie die Arbeiten am Kältemittel- 150 kPa (1.500 mbar) ◁ kreis nur vor, wenn Sie dazu ausgebildet Ein hörbares Zischen zeigt an, dass der Kältekreis im Produkt dicht ist. worden sind. Entfernen Sie die Bördelmuttern und die Verschlüsse an den Anschlüssen der Kältemittelleitungen am Pro- Vorsicht! dukt.
  • Seite 35: Heizkreisanschlüsse Installieren

    – Anschlusssymbole (→ Seite 26) Mischer- und Solarmodul VR 71 – Kommunikationseinheit VR 920 Heizkreisanschlüsse installieren – Fremdstromanode – Warmwasser-Ausdehnungsgefäß 8 Liter (nicht warmwas- serdurchströmt) – Warmwasser-Ausdehnungsgefäß (warmwasserdurch- strömt) – Anschlussset – Systemregler VRC 720 Mit Ausnahme des Mehrzonenmoduls und des Pufferspei- chers für die Heizung können all diese Zusatzkomponen- ten an nur einem Produkt installiert werden.
  • Seite 36: Anforderungen An Die Netzspannungsqualität

    Komponenten für Funktion EVU-Sperre Ermitteln Sie, ob die Funktion EVU-Sperre für das Pro- dukt vorgesehen ist, und wie die Stromversorgung installieren des Produkts, je nach Art der Abschaltung, ausgeführt Die Wärmeerzeugung der Wärmepumpe kann zeitweise ab- werden soll. geschaltet werden. Die Abschaltung erfolgt durch das Ener- Wenn der örtliche Versorgungsnetzbetreiber vor- gieversorgungsunternehmen und üblicherweise mit einem schreibt, dass die Wärmepumpe über ein Sperrsignal...
  • Seite 37: Stromversorgung Herstellen

    Gefahr! 0 – 30 V Risiko von Personen- und Sachschäden durch unsachgemäße Installation! Netzspannung an falschen Klemmen und Steckerklemmen kann die Elektronik zerstö- ren. ▶ Achten Sie auf sachgemäße Trennung – 3 von Netzspannung und Schutzkleinspan- nung. 6 – ▶ Schließen Sie an den Klemmen BUS, S20, S21, X41 keine Netzspannung an.
  • Seite 38 X311 X310 X300 Installieren Sie für das Produkt, falls für den Installa- tionsort vorgeschrieben, einen eigenen Fehlerstrom- Schutzschalter Typ A mit einem Bemessungs-Diffe- renz-Auslösestrom unter 30 mA. Beachten Sie die Angaben auf dem Aufkleber am Schaltkasten. Verwenden Sie ein harmonisiertes, 3-poliges Netzan- schlusskabel mit einem Aderquerschnitt von 4 mm Entfernen Sie den Kabelmantel auf 30 mm.
  • Seite 39: Stromaufnahme Begrenzen

    Verwenden Sie zwei harmonisierte, 3-polige Netzan- schlusskabel mit einem Aderquerschnitt von 4 mm Entfernen Sie den Kabelmantel auf 30 mm. Schließen Sie das Netzanschlusskabel, wie dargestellt, Befestigen Sie das Kabel mit der Zugentlastungs- klemme. Beachten Sie die Hinweise zum Anschluss einer 2- Tarif-Versorgung siehe (→...
  • Seite 40: Modbus-Kabel Anschließen

    6.11 Modbus-Kabel anschließen Bedingung: Leitungslänge zwischen Außen- und Inneneinheit > 15 m ≥15 m CN12 Modbus Stellen Sie sicher, dass mit dem Modbus-Kabel der Anschluss A und B an der Inneneinheit mit dem An- schluss A und B an der Außeneinheit verbunden wird. Verwenden Sie dazu ein Modbus-Kabel mit unter- schiedlichen Aderfarben für die Signale A und B.
  • Seite 41: Externe Zirkulationspumpe Anschließen

    6.13 Externe Zirkulationspumpe anschließen 6.17 Externes Vorrangumschaltventil anschließen (optional) Nehmen Sie die Verdrahtung vor. (→ Seite 36) ▶ Schließen Sie das externe Vorrangumschaltventil an X14 auf der Reglerleiterplatte an. Hinweis – Zur Verfügung steht der Anschluss an eine dauerhaft Um Zündquellenfreiheit sicherzustellen, darf stromführende Phase „L”...
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    – Inbetriebnahme wenn der pH-Wert des Heizwassers unter 8,2 oder über 10,0 liegt. Vor dem Einschalten prüfen Gültigkeit: Belgien ODER Belgien ODER Belgien ODER Niederlande ▶ Prüfen Sie, ob alle hydraulischen Anschlüsse korrekt Gesamt- ausgeführt sind. Wasserhärte bei spezifischem Anlagenvolumen ▶...
  • Seite 43: Heizungsanlage Befüllen Und Entlüften

    – Zusatzstoffe zum Frostschutz zum dauerhaften Betriebsdruck 1,5 bar Verbleib in der Anlage Entfernen Sie den Füllschlauch vom Füll- und Entlee- – rungshahn und schrauben Sie die Schraubkappe wie- Adey MC ZERO der auf. – Fernox Antifreeze Alphi 11 – Sentinel X 500 Entlüften ▶...
  • Seite 44: Installationsassistenten Durchlaufen

    Menüfunktionen ohne optionalen Wenn Sie das Wärmepumpensystem nach der Elektro- installation zum ersten Mal in Betrieb nehmen, dann Systemregler starten automatisch die Installationsassistenten der Wenn die Abfrage „Systemregler‟ im Installationsassistenten Systemkomponenten. Stellen Sie die erforderlichen verneint wird, dann werden folgende Zusatzfunktionen im Werte zuerst am Bedienfeld der Inneneinheit ein, und Bedienfeld der Inneneinheit angezeigt: erst dann beim optionalen Systemregler und den weite-...
  • Seite 45: Kompressorhysterese

    Kompressorhysterese 8.13 Installationsassistenten erneut starten Die Wärmepumpe wird für den Heizbetrieb zusätzlich zur Sie können den Installationsassistenten jederzeit erneut star- Energiebilanzierung auch über die Kompressorhysterese an ten, indem Sie ihn im Menü aufrufen. und ausgeschaltet. Wenn die Kompressorhysterese über der Rufen Sie MENÜ...
  • Seite 46: Estrichtrocknung Aktivieren

    ohne dass ein Systemregler oder die Außeneinheit an- den rechten Statusbalken des Anlagendrucks geschlossen sind. ▽ Im laufenden Programm können aktuelle Status- Wenn die Estrichtrocknung aktiviert ist, dann sind alle ge- meldungen des Systems im Display abgerufen wählten Betriebsarten unterbrochen. Die Funktion regelt die werden.
  • Seite 47: Funktion Und Dichtheit Prüfen

    8.20 Funktion und Dichtheit prüfen 9.2.2 Druckverlust Befüll- und Absperrhahn Bevor Sie das Produkt an den Betreiber übergeben: ▶ Prüfen Sie die Heizungsanlage (Wärmeerzeuger und Anlage) sowie die Warmwasserleitungen auf Dichtheit. ▶ Prüfen Sie, ob die Ablaufleitungen der Entlüftungsan- schlüsse ordnungsgemäß installiert wurden. Anpassung an die Heizungsanlage Heizungsanlage konfigurieren Der Installationsassistent wird beim ersten Einschalten des...
  • Seite 48: 10 Störungsbehebung

    10 Störungsbehebung 10.6 Notbetriebsmeldungen Die Notbetriebsmeldungen werden unterschieden in rever- 10.1 Servicepartner ansprechen sible und irreversible Meldungen. Reversible L.XXX Codes treten temporär auf und heben sich selbst auf. Reversible Wenn Sie sich an Ihren Servicepartner wenden, dann nen- Notbetriebsmeldungen werden nicht im Display angezeigt. nen Sie nach Möglichkeit: Rufen Sie MENÜ...
  • Seite 49: Ersatzteile Beschaffen

    ▶ 11.2 Ersatzteile beschaffen Halten Sie alle Zündquellen vom Produkt fern. Zündquellen sind zum Beispiel of- Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konfor- fene Flammen, heiße Oberflächen mit mitätsprüfung durch den Hersteller mitzertifiziert worden. mehr als 550 °C, nicht zündquellenfreie Wenn Sie bei der Wartung oder Reparatur andere, nicht zer- elektrische Geräte oder Werkzeuge, oder tifizierte bzw.
  • Seite 50: Magnetitabscheider Prüfen Und Reinigen

    Ergebnis: Hinweis Der erforderliche Vordruck der Heizungs- anlage kann je nach statischer Druckhöhe (pro Höhenmeter 0,1 bar) variieren. Vordruck liegt unter 0,75 bar (±0,1 bar/m) ▶ Befüllen Sie das Ausdehnungsgefäß mit Stickstoff. Falls kein Stickstoff zur Verfügung steht, verwen- den Sie Luft. Befüllen Sie den Heizkreis.
  • Seite 51: Fülldruck Der Heizungsanlage Prüfen Und Korrigieren

    Undichtigkeit im Kältemittelkreis! Wenn ein Austausch erforderlich ist, dann stellen Sie Das Produkt enthält das brennbare Kälte- sicher, dass der Austausch durch Vaillant oder den mittel R32. Bei einer Undichtigkeit kann aus- Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgt, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 52: Sicherheitstemperaturbegrenzer

    fene Flammen, heiße Oberflächen mit 12.2 Sicherheitstemperaturbegrenzer mehr als 550 °C, nicht zündquellenfreie Gültigkeit: Produkt mit Elektro-Zusatzheizung elektrische Geräte oder Werkzeuge, oder statische Entladungen. Das Produkt verfügt über einen Sicherheitstemperatur- ▶ Sorgen Sie für eine ausreichende Belüf- begrenzer. tung rund um das Produkt während der Wenn der Sicherheitstemperaturbegrenzer ausgelöst hat, gesamten Arbeitsdauer am Produkt.
  • Seite 53: Heizkreis Des Produkts Entleeren

    ▶ 12.4 Heizkreis des Produkts entleeren Führen Sie die Arbeiten nur dann aus, wenn Sie im Umgang mit dem Kältemittel Schließen Sie die Wartungshähne im Heizungsvorlauf R32 fachkundig sind. Sorgen Sie ggf. für und Heizungsrücklauf. eine fachkundige Überwachung für den Demontieren Sie die Frontverkleidung.
  • Seite 54: Komponente Des Kältemittelkreises Ausbauen

    Verwenden Sie nur Schläuche, die so kurz wie möglich einbauen sind, um die darin enthaltene Kältemittelmenge zu mi- ▶ nimieren. Verwenden Sie ausschließlich Vaillant Originalersatzteile. ▶ Spülen Sie den Kältemittelkreis mit Stickstoff. Bauen Sie die Komponente fachgerecht ein. Nutzen Sie hierzu ausschließlich Lötverfahren.
  • Seite 55: Elektrische Komponente Austauschen

    Kennzeichnen Sie das Produkt mit einem von außen res Arbeiten bis 1000 V zugelassen sind. gut sichtbare Aufkleber. Verwenden Sie ausschließlich Vaillant Originalersatz- teile. Notieren Sie auf dem Aufkleber, dass das Produkt außer Betrieb gesetzt wurde, und dass das Kältemittel Tauschen Sie die defekte elektrische Komponente entnommen wurde.
  • Seite 56: 15 Kundendienst

    Warnung! Gefahr von Umweltschäden! Das Produkt enthält das Kältemittel R32. Das Kältemittel darf nicht in die Atmosphäre gelangen. R32 ist ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes fluoriertes Treibhausgas mit GWP 675 (GWP = Global Warming Potential). ▶ Lassen Sie das in dem Produkt enthaltene Kältemittel vor Entsorgung des Produkts komplett in dafür geeignete Behälter ab, um es anschließend den Vorschriften ent-...
  • Seite 57: Anhang

    Anhang Berechnung der Aufstellfläche bei Raumluftverbund Erforderliche Öffnungsflächen im Durchgang bei Raumluftverbund (cm²) bei Montagehöhe 1,2 m – – – – – – – – – – – – 1,000 3,6 – – – – – – – – – –...
  • Seite 58: A.3 Erforderliche Öffnungsflächen Im Durchgang Bei Raumluftverbund (Cm²) Bei Montagehöhe 1,6 M

    Erforderliche Öffnungsflächen im Durchgang bei Raumluftverbund (cm²) bei Montagehöhe 1,6 m – – – – – – 1,000 2,7 – – – – – – 1,096 3,0 – – – – 1,192 3,2 – – – – 1,288 3,5 – –...
  • Seite 59: B Funktionsschemata

    Funktionsschemata Funktionsschema Gültigkeit: Produkt mit Elektro-Zusatzheizung FM 620 Module HE 2 TZ 645 HE 1 TT 650 CP 1 PT 600 V 18 In the In the bypack bypack Automatischer Schnellentlüfter Wartungshähne Ausdehnungsgefäß Heizkreis TT125 Einlasstemperatursensor Verflüssiger Magnetitabscheider TT135 Auslasstemperatursensor Verflüssiger Heizungspumpe PT600 Wasserdrucksensor Gebäudekreis...
  • Seite 60: B.2 Funktionsschema

    Funktionsschema Gültigkeit: Außer Produkt mit Elektro-Zusatzheizung FM 620 Module HE 2 HE 1 CP 1 PT 600 In the bypack Automatischer Schnellentlüfter Sicherheitsventil Ausdehnungsgefäß Heizkreis TT125 Einlasstemperatursensor Verflüssiger Heizungspumpe TT135 Auslasstemperatursensor Verflüssiger Verflüssiger PT600 Wasserdrucksensor Gebäudekreis Elektro-Zusatzheizung TT610 Rücklauf-Temperatursensor Gebäudekreis Manometer TT620 Vorlauf-Temperatursensor Gebäudekreis...
  • Seite 61: C Verbindungsschaltpläne

    Verbindungsschaltpläne Netzanschluss-Leiterplatte Gültigkeit: Produkt mit Elektro-Zusatzheizung X311 X300 X310 X312 X314 X350 X313 X301 Bei einfacher Stromversorgung: Brücke 230 V zwi- [X328] Datenverbindung zur Reglerleiterplatte schen X311 und X310; bei zweifacher Stromversor- [X313] Stromversorgung der Reglerleiterplatte oder gung: Brücke bei X311 durch permanenten (nicht des optionalen VR 70B oder der optionalen Fremd- zeitlich geschalteten) 230 V-Anschluss ersetzen stromanode...
  • Seite 62: C.2 Netzanschluss-Leiterplatte

    Netzanschluss-Leiterplatte Gültigkeit: Außer Produkt mit Elektro-Zusatzheizung X311 X300 X310 X312 X314 X350 X313 X301 Bei einfacher Stromversorgung: Brücke 230 V zwi- [X313] Stromversorgung der Reglerleiterplatte oder schen X311 und X310; bei zweifacher Stromversor- des optionalen VR 70B oder der optionalen Fremd- gung: Brücke bei X311 durch permanenten (nicht stromanode zeitlich geschalteten) 230 V-Anschluss ersetzen...
  • Seite 63 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 X31a eBUS 1 2 3 Reglerleiterplatte [X11] Multifunktionsausgang 2: Zirkulationspumpe Warmwasser, Legionellenschutzpumpe (max. 13 A [X40] Randstecker ohne Funktion Anlaufstrom, P = 195 W), Entfeuchter, Zonenventil 2 [X51] Randstecker Display (max.
  • Seite 64: D Anschlussschema Zur Evu-Sperre, Abschaltung Über Anschluss S21

    [X22] Temperatursensor Warmwasserspeicher [X21] Temperatursensor Kondensatorauslass [X23] internes 3-Wege-Ventil [X21] Temperatursensor Kondensatoreinlass Anschlussschema zur EVU-Sperre, Abschaltung über Anschluss S21 L1 N Modbus L2 L3 N Modbus CN12 X311 X310 X300 X100 Modbus L2 L3 N Modbus CN12 X311 X310 X300 X100 Zähler-/Sicherungskasten Trennschalter (Leitungsschutzschalter, Sicherung)
  • Seite 65: Menüstruktur Fachhandwerkerebene (Ohne Reglermodul Oder Systemregler)

    Menüstruktur Fachhandwerkerebene (ohne Reglermodul oder Systemregler) Übersicht Menü Fachhandwerkerebene MENÜ | EINSTELLUNGEN Fachhandwerkerebene Datenübersicht Installationsassistent QR-SERVICECODE Kontakt Fachhandwerker Wartungsdatum: Testmodi Diagnosecodes Fehlerhistorie Notbetriebhistorie Anlagenkonfiguration Estrichtrocknung Zurücksetzen WERKSEINSTELLUNGEN Menüpunkt Datenübersicht MENÜ | EINSTELLUNGEN | Fachhandwerkerebene Datenübersicht Rücklauftemperatur Kompr: Aktueller Wert in Stunden Kältem.kr.
  • Seite 66: E.3 Menüpunkt Installationsassistent

    Menüpunkt Installationsassistent MENÜ | EINSTELLUNGEN | Fachhandwerkerebene Installationsassistent Sprache: Sprache wählen Code eingeben Werkseinstellung: 00, Zugangscode: 17 Stellen Sie das aktuelle Datum ein. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. AE fehlt. Notbetrieb starten? Nein Ist ein Regler installiert? kann hier ja nein ausgewählt werden? Nein Gebäudekreis mit Wasser befüllen.
  • Seite 67: E.8 Menüpunkt Diagnosecodes

    T.06 Externe Heizungspumpe Bei Auswahl automatisch AN, Werkseinstellung: AUS T.23 Ölwannenheizer an, aus T.22 Position EEV 2 1 - 100 %, Schrittweite 1, Werkseinstellung: 0 T.127 Externe Zusatzheizung an, aus Menüpunkt Diagnosecodes MENÜ | EINSTELLUNGEN | Fachhandwerkerebene Diagnosecodes 0 - 99 D.000 Energieertrag Heizen: Tag Aktueller Wert in kWh D.001 Energieertrag Kühlen: Tag...
  • Seite 68 D.091 Status DCF Kein Empfang, Datenempfang, Synchronisiert, Gültig D.092 Außenlufttemperatur Aktueller Wert in °C D.095 Softwareversion Display: Regler: WP-Regel.modul: RecoVAIR: Lüftungsgerät: D.096 Werkseinstellungen? Ja, Nein D.097 Raumsolltemperatur Einstellbarer Wert 5 - 30 in °C, Schrittweite 0,5 °C, Werkseinstel- lung: 21 100 - 199 D.122 Konf.
  • Seite 69 D.368 Vorlaufsolltemp. Heizstab Temperatur in °C D.369 Vorlauftemperatur Heizstab Aktueller Wert in °C D.370 Kältemitt.kr. Verflüssig.temp. Aktueller Wert in °C D.371 Kältemitt.kr. Verdampf.temp. Aktueller Wert in °C D.372 Modulation Ventilator Aktueller Wert in Prozent D.375 Aktueller Wert Unterkühlung Aktueller Wert in K D.376 Sollwert Überhitzung Aktueller Wert in K D.377 Aktueller Wert Überhitzung...
  • Seite 70: E.9 Menüpunkt Fehlerhistorie

    Menüpunkt Fehlerhistorie MENÜ | EINSTELLUNGEN | Fachhandwerkerebene Fehlerhistorie Wärmepumpenmodul Liste der aufgetretenen Fehler Wärmepumpe Liste der aufgetretenen Fehler E.10 Menüpunkt Notbetriebshistorie MENÜ | EINSTELLUNGEN | Fachhandwerkerebene Notbetriebhistorie Wärmepumpenmodul Liste der aufgetretenen Fehler Wärmepumpe Liste der aufgetretenen Fehler E.11 Menüpunkt Anlagenkonfiguration MENÜ...
  • Seite 71 Nicht verbunden: Das Signal eines externen Reglers wird zum Umschalten zwischen Heizen und Kühlen verwendet. Vorausset- zung: In der Funktion EVU ist WP aus ausgewählt. – ME Kontakt geschlossen = Kühlen – ME Kontakt offen = Heizen 1 x Zirkulation: Bei überschüssigem Strom steht ein Signal an und der Systemregler aktiviert einmalig die Funktion Warmwasser schnell.
  • Seite 72: E.12 Menüpunkt Estrichtrockung

    Kühlen möglich: Nein Werkseinstellung: Nein Min. Vorlaufsolltemp. Kühlen: Der Systemregler regelt den Heizkreis auf die Min. Vorlaufsoll- temp. Kühlen: °C. Voraussetzung: Die Funktion Kühlen möglich: ist aktiviert. Warmwasser Zirkul.pumpe: Legio.schutz Tag: Festlegen an welchen Tagen der Legionellenschutz durchgeführt werden soll. An diesen Tagen wird die Wassertemperatur über 60 °C angehoben.
  • Seite 73: E.14 Menüpunkt Werkseinstellungen

    E.14 Menüpunkt Werkseinstellungen MENÜ | EINSTELLUNGEN | Fachhandwerkerebene WERKSEINSTELLUNGEN Wollen Sie die Einstellungen zurücksetzen? ja, nein Menüstruktur Fachhandwerkerebene (erweiterte und zusätzliche Funktionen mit Reglermodul oder Systemregler) Menüpunkt Flüsterbetrieb MENÜ | EINSTELLUNGEN | Fachhandwerkerebene Flüsterbetrieb Zeitfenster einstellen je Wochentag, Start- und Endzeitpunkt, Ein- stellungen für Tag kopieren, Alle Zeitfenster löschen Menüpunkt Anlage MENÜ...
  • Seite 74: Statuscodes

    Statuscodes Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes beim jeweiligen Produkt möglicher- weise nicht sichtbar. Code Bedeutung S.100 Gerät im Standby Es liegt keine Heizanforderung oder Kühlanforderung vor. Standby 0: Außeneinheit. Standby 1: In- neneinheit S.101 Heizbetrieb: Kompres- Die Heizanforderung ist erfüllt, die Anforderung durch Systemregler ist beendet und das Wärmedefizit sor abgeschaltet...
  • Seite 75: H Wartungscodes

    Code Bedeutung S.273 Vorlauftemperatur Ge- Die im Gebäudekreis gemessene Vorlauftemperatur liegt unterhalb der Einsatzgrenzen. bäudekreis zu niedrig S.275 Volumenstrom Gebäu- Gebäudekreispumpe defekt. Alle Abnehmer im Heizungssystem sind geschlossen. Spezifische Min- dekreis zu niedrig destvolumenströme sind unterschritten. Schmutzsiebe auf Durchlässigkeit prüfen. Absperrhähne und Thermostatventile prüfen.
  • Seite 76: I Reversible Notbetriebcodes

    Reversible Notbetriebcodes Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes beim jeweiligen Produkt möglicher- weise nicht sichtbar. Die reversiblen L.XXX Codes heben sich selbst auf. Aktive L.XXX Codes können Prüfpro- gramme P.XXX und Aktortests T.XXX temporär blockieren. Code Bedeutung L.283...
  • Seite 77 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.042 Unterbrechung im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum zum Wärmetauscher. Wärmetauscher Der Kodierwiderstand (im Ka- belbaum) oder der Gasgrup- penwiderstand (auf Leiterplatte, wenn vorhanden) ist ungültig. F.279 Der Heißgasthermostat schaltet EEV prüfen. die Wärmepumpe ab, wenn die Heißgastemperaturüberwa- Schmutzsiebe im Kältemittelkreis ggf.
  • Seite 78 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme F.732 Die Kompressor-Auslasstem- Kompressoreinlassfühler und -auslassfühler prüfen. peratur liegt über 130 °C: Ein- Temperatur Kompressorauslass Temperatursensor Kondensatorauslass (TT135) prüfen. satzgrenzen überschritten, EEV zu hoch EEV prüfen (fährt das EEV in den Endanschlag? Sensor- funktioniert nicht oder öffnet /Aktortest nutzen).
  • Seite 79 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme F.774 Sensor nicht angeschlossen Sensor prüfen und ggf. austauschen. oder Sensoreingang kurzge- Signal Temperatursensor Luf- Kabelbaum austauschen. schlossen. teintritt ungültig F.788 Die Elektronik der Hoch- Wärmepumpe für mindestens 30 Sek. stromlos schalten. effizienzpumpe hat einen Fehler Gebäudekreispumpe meldet Steckkontakt auf Leiterplatte prüfen.
  • Seite 80: Elektro-Zusatzheizung 5,4 Kw

    Elektro-Zusatzheizung 5,4 kW Gültigkeit: Produkt mit Elektro-Zusatzheizung Einstellwert Display Leistungsaufnahme Externe Zusatzheizung 0,5 kW 0,0 kW 1,0 kW 1,5 kW 1,35 kW 2,0 kW 2,0 kW 2,5 kW 3 kW 3,5 kW 3,35 kW 4,0 kW 4,5 kW 4,0 kW 5,0 kW 5,5 kW 5,35 kW...
  • Seite 81: O Kennwerte Interne Temperatursensoren, Hydraulikkreis

    Temperatur (°C) Widerstand (Ohm) 2989 2490 2084 1753 1481 1256 1070 Kennwerte Interne Temperatursensoren, Hydraulikkreis Temperatur (°C) Widerstand (Ohm) 33400 25902 20247 15950 12657 10115 8138 6589 5367 4398 3624 3002 2500 2092 1759 1486 1260 1074 0020318684_01 Installations- und Wartungsanleitung...
  • Seite 82: Kennwerte Interne Temperatursensoren, Speichertemperatur

    Kennwerte interne Temperatursensoren, Speichertemperatur Temperatur (°C) Widerstand (Ohm) 88130 64710 47770 35440 26460 19900 15090 11520 8870 6890 5390 4240 3375 2700 2172 1758 1432 1173 Installations- und Wartungsanleitung 0020318684_01...
  • Seite 83: Kennwerte Außentemperatursensor Vrc Dcf

    1020 Technische Daten Hinweis Die nachfolgenden Leistungsdaten gelten nur für neue Produkte mit sauberen Wärmetauschern. Technische Daten - Allgemein VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Produktabmessungen, ohne Ver- 440 mm 440 mm packung, Breite Produktabmessungen, ohne Ver- 777 mm 777 mm packung, Höhe...
  • Seite 84 Technische Daten - Heizkreis VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Material im Heizkreis Kupfer, Kupfer-Zink- Kupfer, Kupfer-Zink- Legierung, Edelstahl, Legierung, Edelstahl, Ethylen-Propylen-Dien- Ethylen-Propylen-Dien- Kautschuk, Messing, Kautschuk, Messing, Stahl, Verbundwerkstoff Stahl, Verbundwerkstoff zulässige Wasserbeschaffenheit ohne Frost- oder ohne Frost- oder Korrosionsschutz.
  • Seite 85 VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Restförderhöhe ΔT 8K mit Außen- 76,5 kPa 76,5 kPa einheit 4kW (765,0 mbar) (765,0 mbar) Restförderhöhe ΔT 8K mit Außen- 74,2 kPa 74,2 kPa einheit 6 kW (742,0 mbar) (742,0 mbar) Restförderhöhe ΔT 8K mit Außen-...
  • Seite 86: Technische Daten - Elektrik

    VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Art der Pumpe Hocheffizienzpumpe Hocheffizienzpumpe ≤ 0,2 ≤ 0,2 Energieeffizienzindex (EEI) der Pumpe Technische Daten – Kältemittelkreis VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Material, Kältemittelleitung Kupfer Kupfer Anschlusstechnik, Kältemittellei- Bördelverbindung Bördelverbindung tung Außendurchmesser, Heißgaslei-...
  • Seite 87: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Entleeren, Heizkreis des Produkts ........53 Entleeren, Heizungsanlage ..........53 Entlüften, Kreisläufe ............43 Abmessungen ..............30 Entsorgen, Kältemittel ............55 Abschließen, Reparatur- und Servicearbeit ......55 Entsorgung, Produkt............55 Aktivieren, Estrichtrocknung..........45 Entsorgung, Verpackung............. 55 Aktoren, prüfen..............45 Entsorgung, Zubehör............
  • Seite 88 Maße ................... 30 Sprache, einstellen.............. 44 Max. Vorlauftemperatur, einstellen, Heizbetrieb ....47 Statistiken, aufrufen............. 45 Maximalthermostat, anschließen......... 41 Statuscodes................. 48 Min. Vorlauftemperatur, einstellen, Heizbetrieb ....47 Stromaufnahme, Zusatzheizung ......... 39 Mindestabstände ..............31 Stromversorgung..............37 Mindestaufstellfläche............28 Stromversorgung, einfach, 230 V........38 Mindestdurchflussvolumen, Heizwasser ......
  • Seite 89 Notice d’emploi Garantie et service client ........ 100 Garantie ............. 100 Sommaire Service après-vente........... 101 Annexe ................102 Sécurité............... 90 Dépannage ............102 Mises en garde relatives aux opérations ..... 90 Structure du menu du niveau de commande utilisateur (sans module Utilisation conforme ..........
  • Seite 90: Sécurité

    VWL ..5/7.2 AS VWL 108/7.2 IS .. température supérieure à 550 °C, des 230V .. VWL 107/7.2 IS .. appareillages ou outils électriques sus- ceptibles de produire des étincelles (par L’utilisation conforme du produit suppose : ex. chauffages électriques), des chau- –...
  • Seite 91 ▶ Ne percez pas les conduites de fluide fri- ▶ Ne touchez pas les conduites de fluide gorigène et ne les exposez pas à une frigorigène qui ne sont pas isolées. flamme. 1.3.5 Risques de blessures et 1.3.2 Danger de mort en présence de dommages matériels en cas d’une atmosphère suffocante liée de maintenance ou de réparation...
  • Seite 92 dité qui doit se conformer aux prescriptions en vigueur. 1.3.8 Danger en cas d'erreur de manipulation Toute erreur de manipulation présente un danger pour vous-même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages maté- riels. ▶ Lisez soigneusement la présente notice et l’ensemble des documents complémen- taires applicables, et tout particulièrement le chapitre «...
  • Seite 93: Remarques Relatives À La Documentation

    VWL 65/7.2 AS 230V S3 VWL 85/7.2 AS 230V S3 VWL 105/7.2 AS 230V S3 Produit Unité extérieure VWL 107/7.2 IS S1 VWL 45/7.2 AS 230V S3 VWL 65/7.2 AS 230V S3 VWL 85/7.2 AS 230V S3 VWL 105/7.2 AS 230V S3 Éléments de commande...
  • Seite 94: Symboles Affichés

    Menu réservé à l’installateur activé Écran verrouillé Connecté au boîtier de gestion Connexion au serveur Vaillant établie Tableau de commande Écran Le produit est occupé. Désignation du modèle et numéro de série Réglage de l’horloge : La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur...
  • Seite 95: Marquage Ce

    Marquage CE Le menu et les éléments de l’interface utilisateur s’éteignent au bout de 60 secondes pour économiser l’énergie. L’affi- chage d’état apparaît 60 secondes plus tard. Vous trouverez une aide supplémentaire sur l’interface utili-   sateur dans MENU PRINCIPAL | INFORMATION | Interface Le marquage CE atteste que les produits sont conformes utilisateur aux exigences élémentaires des directives applicables,...
  • Seite 96: Niveaux De Commande

    Réglage de la langue Les autres réglages du mode chauffage et du mode eau chaude sanitaire sont abordés dans les chapitres correspon- dants. Appuyez 2 × sur Rendez-vous dans l’option située tout en bas Quand l’affichage de base apparaît, appuyez sur pour accéder au menu.
  • Seite 97: Réglage Des Plages Horaires Avec L'assistant De Programmation Horaire

    taire comme pour le mode eau chaude sanitaire avec circu- 4.6.2 Réglage de la température désirée suivant lation. En dehors des plages horaires, le mode eau chaude un programme horaire sanitaire est désactivé. Validité: Produit avec module de régulation Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 plages horaires pour chaque jour de la semaine pour le mode chauffage.
  • Seite 98: Mode D'eau Chaude Sanitaire

    4.7.2 Activation du rafraîchissement quelques Condition: Boîtier de gestion raccordé jours ▶ Reportez-vous à la notice du régulateur système. Validité: Produit avec module de régulation Affichage des données énergétiques Rendez-vous dans MENU PRINCIPAL | RÉGULA- Cette fonction permet d’afficher les valeurs de consomma- TION | Rafraîch.
  • Seite 99: Fonction De Protection Contre Le Gel

    ▶ Activez la fonction anti-légionelles dans Maintenance le boîtier de gestion, puis spécifiez le mo- Seules une inspection annuelle et une maintenance bisan- ment de déclenchement. nuelle, réalisées par un installateur spécialisé, permettent de garantir la disponibilité et la sécurité, la fiabilité et la longé- vité...
  • Seite 100: Relevé Des Messages D'erreur

    Relevé des messages d’erreur Mise hors service Les messages de défaut sont prioritaires sur les autres af- Mise hors service provisoire du produit fichages et se substituent à l’affichage de base à l’écran. Si plusieurs défauts surviennent simultanément, ils s’affichent Déconnectez tous les coupe-circuit du bâtiment aux- en alternance pendant deux secondes.
  • Seite 101: Service Après-Vente

    Service après-vente Vous trouverez les coordonnées de notre service client dans Country specifics. 0020318684_01 Notice d’emploi...
  • Seite 102: Annexe

    Annexe Dépannage Problème Cause possible Action corrective Alimentation électrique du bâtiment coupée Activer l'alimentation électrique du bâtiment Eau chaude sanitaire ou chauffage réglé sur « ar- Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire rêt »/température d’eau chaude sanitaire ou con- et/ou chauffage est activé...
  • Seite 103: Structure Du Menu Du Niveau De Commande Utilisateur (Fonctions Auxiliaires Et Étendues Avec Module Régulateur)

    RÉGLAGES Menu installateur Saisie du code d’accès Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 Langue, heure, écran Langue : Date :, la date reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de courant. Heure :, l’heure reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de courant.
  • Seite 104 Absence S’applique à la zone sélectionnée au cours de l’intervalle spécifié Dans l’intervalle, le mode chauffage se base sur la température d’abaissement définie. Le mode eau chaude sanitaire et la circu- lation sont désactivés. La protection contre le gel est activée et la ventilation fonctionne au minimum.
  • Seite 105: C.2 Option Température D'eau Chaude Actuelle

    Option Température d’eau chaude actuelle MENU PRINCIPAL | INFORMATION Température d’eau chaude: Affiche la température réelle de l'eau chaude. 0020318684_01 Notice d’emploi...
  • Seite 106 Notice d’installation et de Installation électrique........125 Opérations préalables à l’installation maintenance électrique ............125 Exigences relatives à la qualité de la tension Sommaire secteur ............... 126 Exigences concernant les composants Sécurité............. 109 électriques ............126 Mises en garde relatives aux opérations ... 109 Séparateur électrique ........
  • Seite 107 8.18 Mise en fonctionnement du boîtier de gestion 12.6 Remplacement des composants du circuit en option ............136 frigorifique ............143 8.19 Prévention des risques de manque de 12.7 Remplacer les composants électriques..... 145 pression d’eau sur le circuit chauffage ....136 12.8 Finalisation des travaux de réparation et de 8.20...
  • Seite 108 E.12 Option Séchage de chape ......... 164 E.13 Option Réinitialisation ........164 E.14 Option Réglage d’usine ........164 Structure du menu réservé à l’installateur (fonctions auxiliaires et étendues avec module régulateur ou boîtier de gestion)..164 Option Mode silencieux ........164 Option Installation ..........
  • Seite 109: Sécurité

    VWL ..5/7.2 AS VWL 108/7.2 IS .. aux risques du fluide frigorigène R32. 230V .. VWL 107/7.2 IS .. Les interventions sur le circuit frigorifique L’utilisation conforme du produit suppose : nécessitent des connaissances spécifiques dans les techniques du froid, conformément –...
  • Seite 110 ▶ Conformez-vous à la réglementation et pareillages ou outils électriques suscep- aux prescriptions en vigueur sur le plan tibles de produire des étincelles ou encore local. des décharges d’électricité statique. 1.3.5 Danger de mort en présence 1.3.3 Danger de mort en cas de feu ou d’explosion pour cause de stockage d’une atmosphère suffocante liée inadéquat...
  • Seite 111 frigorigène ou dans la bouteille de fluide ture de l’eau est supérieure à 50 °C. Les en- frigorigène. fants en bas âge et les personnes âgées en- courent des risques même à des tempéra- ▶ Il ne faut pas utiliser le compresseur pour tures plus basses.
  • Seite 112: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    gorigène peut présenter des risques de ge- 1.3.19 Risque de dommages en cas de lures. matériel inadapté ▶ En cas de fuite de fluide frigorigène, ne Des conduites de fluide frigorigène inadap- touchez surtout pas les composants du tées risquent de provoquer des dommages produit.
  • Seite 113: Remarques Relatives À La Documentation

    Régulateur de l'unité Produit Unité extérieure extérieure intérieure Câble modBUS Pompe à chaleur | unité VWL 107/7.2 IS S1 VWL 45/7.2 AS 230V S3 intérieure Ligne eBUS VWL 65/7.2 AS 230V S3 Circuit frigorifique Boîtier de gestion (en VWL 85/7.2 AS 230V S3 option) VWL 105/7.2 AS 230V S3...
  • Seite 114: Mode Rafraîchissement

    Vue d’ensemble des produits surchauffe met le chauffage d’appoint électrique en sécu- rité. La sécurité de surchauffe doit être remplacée à partir 3.6.1 Structure du produit du moment où elle s’est déclenchée. −6 K – Température max. du circuit chauffage: 98 ℃ Mode rafraîchissement Selon le pays, le produit dispose de la fonction mode chauf- fage ou mode chauffage et refroidissement.
  • Seite 115: Mentions Figurant Sur La Plaque Signalétique

    Capteur de pression Manomètre Passe-câbles avec Raccordement de la décharges de traction conduite de liquide 1/4″ Pompe de chauffage Condensateur Raccordement de la Soupape de sécurité Capteur de débit conduite de gaz chaud 1/2″ Séparateur de magné- Interface (Connectivity tite Interface Module) Mentions figurant sur la plaque signalétique 3.6.3...
  • Seite 116: Marquage Ce

    3.10.2 Mode d’eau chaude sanitaire Symbole Raccordement Ballon d’eau chaude sani- taire, départ Ballon d’eau chaude sani- taire, retour Marquage CE   Le marquage CE atteste que les produits sont conformes Température extérieure lors de la phase de aux exigences élémentaires des directives applicables, démarrage Température de l’eau conformément à...
  • Seite 117: Montage

    Choix de l’emplacement de montage Puissance Débit min. Volume minimal d’eau de de l’unité en l/h chauffage en litres ▶ Sélectionnez une pièce intérieure sèche, intégralement extérieure, à l’abri des risques de gel, conforme à l’altitude d’instal- chauffage lation requise et dont la température ambiante se situe d’appoint bien entre les seuils minimal et maximal.
  • Seite 118 Pour les appareils installés à demeure, la surface des pièces adjacentes et communicantes reliées par des ouvertures permanentes pratiquées dans des murs et/ou des portes, incluant notamment les espaces situés entre le mur et le sol peut être considérée comme celle d’une seule et même pièce au sens de la conformité...
  • Seite 119 Surfaces d'ouverture nécessaires dans le passage en cas de Lon- Quan- Surface Surface Surface Surface réseau d'air ambiant (cm²) pour une hauteur de montage de gueur tité to- d’ins- d’ins- d’ins- d’ins- 1,8 m (→ page 148) de la tale de tallation tallation tallation...
  • Seite 120: Dimensions

    Dimensions Distances minimales et espaces libres pour le montage ≥ 50 mm 1200 mm ≥ 50 mm ≥ 550 mm ▶ Prévoyez une distance latérale suffisante de part et d’autre du produit pour faciliter l’accès lors des travaux de maintenance et de réparation. ▶...
  • Seite 121: Suspendez Le Produit

    Suspendez le produit. Démontage du panneau avant Vérifiez que le mur est suffisamment résistant pour supporter le poids du produit quand il est en conditions de fonctionnement (poids de service). Vérifiez si les accessoires de fixation fournis sont bien compatibles avec la nature du mur. Condition: Résistance du mur suffisante, Matériel de fixation adapté...
  • Seite 122: Installation Hydraulique

    Réalisation des opérations préalables à l’installation ▶ Installez les composants suivants, en privilégiant les pro- duits issus de la gamme des accessoires du fabricant : – une soupape de sécurité, un robinet d'arrêt et un ma- nomètre sur le retour du chauffage –...
  • Seite 123: Raccordement Des Tubes De Fluide Frigorigène

    en utilisant un détecteur de fuites sans Raccordement des tubes de fluide source d’ignition. frigorigène ▶ Si vous constatez un défaut d’étanchéité, Danger ! fermez le boîtier du produit, informez l’uti- Risque de blessures et de pollution envi- lisateur et contactez le service client. ronnementale en cas de fuite de fluide fri- ▶...
  • Seite 124: Contrôle De L'étanchéité Des Conduites De Fluide Frigorigène

    Capacité de Diamètre de Couple de serrage chauffage tube 4 à 10 kW 1/4 " 15 … 20 Nm Contrôle de l’étanchéité des conduites de fluide frigorigène Vérifiez que les conduites de fluide frigorigène sont étanches (voir la notice d’installation de l’unité extérieu- re).
  • Seite 125: Installation De La Vidange Sur La Soupape De Sécurité

    Installation de la vidange sur la soupape de Installation électrique sécurité Opérations préalables à l’installation électrique Danger ! Danger de mort en cas d’électrocution dû à un raccordement électrique non effectué dans les règles de l’art ! Le raccordement électrique doit être effec- tué...
  • Seite 126: Exigences Relatives À La Qualité De La Tension Secteur

    Exigences relatives à la qualité de la tension Ouverture du boîtier électrique secteur Pour la tension secteur d’un réseau 230 V monophasé, la tolérance doit s’échelonner de +10 % à -15 %. Pour la tension secteur d’un réseau 400 V triphasé, la tolé- rance doit s’échelonner de +10 % à...
  • Seite 127: Établissement De L'alimentation Électrique

    Branchez le connecteur à l’emplacement prévu à cet Remarque effet sur le circuit imprimé. Les raccordements S20 et S21 sont sous très Faites en sorte que le câblage ne soit pas exposé basse tension de sécurité (TBTS). à l’usure, à la corrosion, à des efforts de traction, à des vibrations, à...
  • Seite 128 6.8.2 1~/230V alimentation électrique double jusqu’aux bornes du circuit imprimé de raccordement au secteur. Attention ! Faites passer le câble eBUS, le câble Modbus et les Risques de dommages matériels en cas autres câbles de raccordement basse tension (24 V) (1) dans l’ouverture en haut du châssis pour les ame- de tension excessive ! ner dans le boîtier électrique.
  • Seite 129: Limitation Du Courant Absorbé

    Utilisez un câble de raccordement au secteur à 5 pôles harmonisé (tarif heures creuses) avec une section de conducteur de 1,5 mm . Utilisez un câble de raccorde- ment au secteur à 3 pôles harmonisé (tarif heures plei- nes) avec une section de conducteur de 4 mm Dénudez le câble à...
  • Seite 130: Installation Du Régulateur Système Filaire

    liser (deux anneaux de ferrite près de l’unité extérieure, Condition: Longueur de câble entre les unités extérieure et intérieure un anneau de ferrite près de l’unité intérieure). < 15 m ▶ Si vous placez l’anneau de ferrite hors de l’unité inté- rieure, le câble ne doit pas faire plus de 0,9 m de long jusqu’au circuit imprimé.
  • Seite 131: Raccordement Du Thermostat De Sécurité Pour Chauffage Au Sol

    6.15 Raccordement du thermostat de sécurité 6.21 Contrôle de l’installation électrique pour chauffage au sol Une fois l’installation terminée, contrôlez l’installation électrique et vérifiez que tous les raccordements sont Condition: Si vous raccordez un thermostat de sécurité pour chauffage au bien stables et qu'ils disposent d'une isolation élec- sol : trique correcte.
  • Seite 132: Remplissage Et Purge De L'installation De Chauffage

    ▶ ▶ Si les valeurs sont inférieures à 8,2 ou supérieures à Si vous utilisez des additifs, vous devez impérativement 10,0, nettoyez l’installation et traitez l’eau de chauffage. vous conformer aux instructions du fabricant. ▶ Vérifiez que l’eau de chauffage n’est pas exposée à Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 133: Purge

    Mise en fonctionnement du produit Ouvrez le robinet de remplissage/vidange. Ouvrez lentement la source d’alimentation en eau de Attention ! chauffage. Risque de dommages matériels en cas Effectuez la purge au niveau du radiateur ou sur la gel. boucle de plancher chauffant situé au niveau le plus haut jusqu'a ce que le circuit soit complètement purgé.
  • Seite 134: Fonctions Du Menu Sans Boîtier De Gestion En Option

    – Si vous ne validez pas le démarrage de l'assistant d'installa- Modes de test tion, celui-ci se ferme au bout de 10 secondes et l’affichage – Codes diagnostic de base réapparaît. Si l’assistant d’installation ne s’exécute – Liste des défauts pas totalement, il se réactive au redémarrage.
  • Seite 135: Réglage De La Fonction Antilégionelles

    ▶ Définissez le ou les modes de fonctionnement dans Caractéristiques de la sonde extérieure VRC DCF lesquels le chauffage d’appoint doit être utilisé. (→ page 175) ▶ Ouvrez: MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu ins- 8.17 Activation du séchage de chape sans unité tallateur | Codes diagnostic | 100 - 199 | D.130 Mode extérieure et boîtier de gestion fonct.
  • Seite 136: Mise En Fonctionnement Du Boîtier De Gestion En Option

    Cette fonction s’arrête automatiquement à la fin du dernier Suivez l’installation assistée et conformez-vous à la notice jour du programme de température (jour = 29) ou si vous d’utilisation et d’installation du boîtier de gestion. réglez le jour de démarrage sur 0 (jour = 0). 8.19 Prévention des risques de manque de 8.17.1 Activation du séchage de chape...
  • Seite 137: Hauteur Manométrique Résiduelle Du Produit

    Hauteur manométrique résiduelle du produit Réglage de la température de départ min. et max. en mode chauffage (sans régulateur On ne peut pas régler directement la hauteur manométrique raccordé) résiduelle. Vous pouvez limiter la hauteur manométrique de la pompe afin de l’adapter à la perte de pression du circuit Rendez-vous dans MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | chauffage côté...
  • Seite 138: Affichage De La Vue D'ensemble Des Données (Valeurs Actuelles Des Capteurs)

    10.2 Affichage de la vue d’ensemble des données 10.6 Messages de mode de secours (valeurs actuelles des capteurs) Les messages de mode de secours peuvent être réversibles ou irréversibles. Les codes L.XXX réversibles sont tempo- La vue d’ensemble des données permet de consulter à raires et disparaissent d’eux-mêmes.
  • Seite 139: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    ▶ 11.2 Approvisionnement en pièces de rechange Si vous constatez un défaut d’étanchéité, fermez le boîtier du produit, informez l’uti- Les pièces d’origine du produit ont été homologuées par le lisateur et contactez le service client. fabricant dans le cadre des tests de conformité. Si vous utili- ▶...
  • Seite 140: Contrôle De La Pression Initiale Du Vase D'expansion

    11.6 Contrôle de la pression initiale du vase Libérez l’aimant permanent avec une rotation d’un quart de tour, puis retirez-le par le bas. d’expansion Utilisez une clé plate pour retirer le bouchon du rac- cord d’écoulement. – Clé plate de 15 Fermez les robinets de maintenance et vidangez le circuit chauffage.
  • Seite 141: Contrôle Et Rectification De La Pression De Remplissage De L'installation De Chauffage

    Vérifiez que le câble de raccordement au secteur n’est pas endommagé. Si un remplacement se révèle néces- saire, faites en sorte qu’il soit effectué par Vaillant, le service client ou par un intervenant qui dispose de qua- lifications équivalentes pour prévenir les risques.
  • Seite 142: 12 Réparation Et Service

    12 Réparation et service Danger ! Danger de mort par électrocution en cas 12.1 Opérations préalables aux travaux de d’ouverture du boîtier électrique ! maintenance et de réparation Le boîtier électrique du produit renferme des ▶ Respectez les règles de sécurité de base avant d'effec- condensateurs.
  • Seite 143: Remplacer Le Limiteur De Température De Sécurité

    ▶ Contrôlez la pression du circuit chauffage. Servez-vous de la soupape de sécurité pour vérifier ▶ que le circuit chauffage a bien été intégralement vi- Vérifiez que la pompe de chauffage fonctionne bien. ▶ dangé. Vérifiez qu’il n’y a pas d’air dans le circuit chauffage. ◁...
  • Seite 144 Faites en sorte que la zone autour du produit soit suf- ▶ Utilisez exclusivement des pièces de rechange Vaillant fisamment ventilée pendant toute la durée des tra- d’origine. vaux sur le produit. La ventilation doit permettre de dis- ▶...
  • Seite 145: Remplacer Les Composants Électriques

    N'utilisez que des outils isolés qui sont autorisés pour risquent de se former, comme le fluorure de travailler en toute sécurité jusqu'à 1 000 V. carbonyle, le monoxyde de carbone ou le Utilisez exclusivement des pièces de rechange Vaillant fluorure d’hydrogène. d’origine. ▶...
  • Seite 146: 14 Recyclage Et Mise Au Rebut

    Déconnectez le coupe-circuit qui alimente le produit à Avertissement ! l’intérieur du bâtiment. Risques de dommages environnemen- Isolez le produit de l’alimentation électrique, mais véri- taux ! fiez que la mise à la terre du produit reste garantie. Le produit contient du fluide frigorigène R32, Vidangez l’eau de chauffage de l’unité...
  • Seite 147: Annexe

    Annexe Calcul de la surface d'installation en cas de réseau d'air ambiant Surfaces d'ouverture nécessaires dans le passage en cas de réseau d'air ambiant (cm²) pour une hauteur de montage de 1,2 m – – – – – – – –...
  • Seite 148: Surfaces D'ouverture Nécessaires Dans Le Passage En Cas De Réseau D'air Ambiant (Cm²) Pour Une Hauteur De Montage De 1,6 M

    2,080 6,8 Légende A = volume de remplissage de fluide frigorigène total (kg) B = surface de la pièce d'installation (m²) [A pièce d'installation C = surface totale requise du réseau d'air ambiant (m²) [A total D = surface d'ouverture requise du passage (cm²) b.
  • Seite 149 – – – – 1,288 3,1 – – – – 1,384 3,3 – – – – 1,480 3,6 – – – – 1,600 3,9 – – 1,696 4,1 – – 1,792 4,3 – – 1,888 4,6 – – 1,984 4,8 2,080 5,0 Légende A = volume de remplissage de fluide frigorigène total (kg)
  • Seite 150: B Schémas Fonctionnels

    Schémas fonctionnels Schéma de fonctionnement Validité: Produit avec chauffage d’appoint électrique FM 620 Module HE 2 TZ 645 HE 1 TT 650 CP 1 PT 600 V 18 In the In the bypack bypack Purgeur automatique Robinets de maintenance Vase d’expansion du circuit chauffage TT125 Capteur de température à...
  • Seite 151: B.2 Schéma De Fonctionnement

    Schéma de fonctionnement Validité: sauf produit avec chauffage d’appoint électrique FM 620 Module HE 2 HE 1 CP 1 PT 600 In the bypack Purgeur automatique Soupape de sécurité Vase d’expansion du circuit chauffage TT125 Capteur de température à l’entrée du condenseur Pompe de chauffage TT135 Capteur de température à...
  • Seite 152: Schémas Électriques

    Schémas électriques Circuit imprimé de raccordement au secteur Validité: Produit avec chauffage d’appoint électrique X311 X300 X310 X312 X314 X350 X313 X301 Si alimentation électrique simple : shunt 230 V entre [X328] Connexion de données vers le circuit im- X311 et X310 ; si alimentation électrique double : primé...
  • Seite 153: C.2 Circuit Imprimé De Raccordement Au Secteur

    Circuit imprimé de raccordement au secteur Validité: sauf produit avec chauffage d’appoint électrique X311 X300 X310 X312 X314 X350 X313 X301 Si alimentation électrique simple : shunt 230 V entre [X313] Alimentation électrique du circuit imprimé du X311 et X310 ; si alimentation électrique double : régulateur, du VR 70B en option ou de l’anode à...
  • Seite 154 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 X31a eBUS 1 2 3 Circuit imprimé du régulateur [X36] Raccordement CIM pour Gateway VR 921, VR 940 [X40] Connecteur bord de carte inopérant [X17] Chauffage d’appoint externe [X51] Connecteur bord de carte de l’écran [X11] Sortie multifonction 2 : pompe de recirculation...
  • Seite 155: D Schéma De Raccordement Du Délestage Du Fournisseur D'énergie, Coupure Via Le Raccordement S21

    [X22] Signal de la pompe de chauffage [X22] Capteur de température du ballon d’eau chaude sanitaire [X22] Capteur de pression [X23] Vanne 3 voies interne [X22] Capteur de température de départ du circuit [X21] Capteur de température à la sortie du conden- domestique seur [X22] Capteur de température de retour du circuit...
  • Seite 156: Structure Du Menu Réservé À L'installateur (Sans Module Régulateur Ou Boîtier De Gestion)

    Contact sec normalement ouvert servant à comman- Unité intérieure, circuit imprimé du régulateur der S21, pour la fonction de délestage du fournis- Unité intérieure, circuit imprimé de raccordement au seur d’énergie secteur Coupe-circuit (disjoncteur de protection, fusible) Unité extérieure, circuit imprimé INSTALLER Régulateur de l’installation BOARD Structure du menu réservé...
  • Seite 157: E.3 Option Assistant D'installation

    Option Assistant d’installation MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur Guide d’installation Langue : Choix de la langue Saisie du code d’accès Réglage d’usine : 00, code d’accès : 17 Régler la date actuelle Régler l'heure actuelle UE manque. Démarr. mode secours? Y a-t-il un régulateur installé? : possibilité...
  • Seite 158: E.8 Option Codes Diagnostic

    T.126 Sortie multifonction 2 Activation automatique si sélection, réglage d’usine : ARRÊT T.06 Pompe de chauffage externe Activation automatique si sélection, réglage d’usine : ARRÊT T.23 Chauffage carter d’huile Marche, arrêt T.22 Position détend. électr. 2 1 - 100 %, incrément de 1, réglage d’usine : 0 T.127 Chauffage d’appoint externe Marche, arrêt Option Codes diagnostic...
  • Seite 159 D.081 Heures de fonct. ECS Valeur actuelle en heures Aucune réception, Réception en cours, Synchronisé, Valide D.091 État DCF D.092 Température air extérieur Valeur actuelle en °C D.095 Version du logiciel Écran: Régulateur: Module régul. PAC: RecoVAIR: Syst. ventilation: D.096 Réinitialisat. réglage usine Oui, Non D.097 Temp.
  • Seite 160 D.367 Modulation ppe circ. dom. Valeur actuelle en pour cent D.368 T° dép. cons. résist. chauff. Température en °C D.369 Temp. dép. résist. chauffante Valeur actuelle en °C D.370 Temp. de condensation Valeur actuelle en °C D.371 Temp. d'évaporation Valeur actuelle en °C D.372 Modulation ventilateur Valeur actuelle en pour cent D.375 Valeur sous-ref.
  • Seite 161: E.9 Option Journal Des Défauts

    Option Journal des défauts MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur Liste des défauts Module de pompe à chaleur Liste des défauts survenus Pompe à chaleur Liste des défauts survenus E.10 Option Historique du mode de secours MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur Liste du mode de secours Module de pompe à...
  • Seite 162 Fournisseur : Il s’agit de définir ce qui doit être désactivé à réception du signal du fournisseur d’énergie ou d’un régulateur externe. Le ou les élé- ments sélectionnés restent désactivés jusqu’à la levée du signal. Le générateur de chaleur ne tient pas compte du signal de désac- tivation si la fonction de protection contre le gel est activée.
  • Seite 163 Courbe de chauffe : La courbe de chauffage dicte le rapport entre la température de départ et la température extérieure pour atteindre la température désirée (température ambiante de consigne). Réglage d’usine : – 1,20 avec un générateur de chaleur classique –...
  • Seite 164: E.12 Option Séchage De Chape

    Tps coupure charge ballon : Il s’agit de définir l’intervalle au cours duquel la charge du ballon est bloquée à l’issue de la durée de charge max. Le boîtier de gestion inhibe la fonction de chauffage tout au long de la durée de blocage.
  • Seite 165: F.3 Option Circuit

    T° ext. déclenchement rafr. : Le rafraîchissement démarre si la température extérieure (tempé- rature moyenne sur 24 heures) dépasse la température paramé- trée. Réglage d’usine : 15 °C Option Circuit MENU PRINCIPAL | RÉGLAGES | Menu installateur | Configuration du système Circuit Mode d'abaissement : Éco : la fonction de chauffage est coupée et la fonction de protec-...
  • Seite 166 Code Signification S.132 Mode eau chaude sani- Le compresseur ne peut pas fonctionner en mode eau chaude sanitaire car la pompe à chaleur se taire: compresseur bloqué situe hors des limites d’utilisation. S.133 Mode eau chaude sani- Les conditions de démarrage du compresseur en mode eau chaude sanitaire doivent faire l’objet taire: pré-balayage pompe d’une vérification.
  • Seite 167: H Code De Maintenance

    Code Signification S.728 Déclenchement de la La surveillance basse pression du circuit frigorifique s’est déclenchée. L’appareil effectue une tenta- surveillance basse pression tive de redémarrage. du circuit frigorifique Code de maintenance Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné.
  • Seite 168: J Codes De Mode De Secours Irréversibles

    Code Signification L.788 La pompe du circuit de chauffage signale un défaut interne. La chaudière effectue une tentative de redémarrage. L.819 Le convertisseur subit une surchauffe. L’appareil effectue une tentative de redémarrage. Codes de mode de secours irréversibles Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné.
  • Seite 169 Code/signification Cause possible Mesure F.279 Le thermostat gaz sert à cou- Contrôler le détendeur électronique. per la pompe à chaleur si la Déclenchement de la sur- Changer le tamis du circuit frigorifique si nécessaire. température du circuit frigori- veillance de température des fique est trop élevée.
  • Seite 170 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.727 Le détendeur électronique pré- Changez le détendeur électronique. sente un fonctionnement anor- La surveillance haute pression mal. du circuit frigorifique s’est dé- clenchée ▶ F.728 Interrupteur basse pression Changez l’interrupteur basse pression. défectueux La surveillance basse pression ▶...
  • Seite 171 Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.761 Séquence des phases du com- Rectifiez la séquence des phases du compresseur. presseur erronée Le courant du convertisseur est ▶ trop élevé. Connexion de câble du com- Serrez les vis des cosses des câbles du compresseur à fond. presseur pas vissée à...
  • Seite 172: L Chauffage D'appoint Électrique 5,4 Kw

    Code/signification Cause possible Mesure F.1100 Ouverture de la sécurité de sur- Contrôler la circulation de la pompe du circuit chauffage chauffe du chauffage d’appoint (domestique). Déclenchement de la sécurité électrique pour cause de : – dé- de surchauffe du chauffage Ouvrir les robinets d’arrêt si nécessaire.
  • Seite 173: N Caractéristiques Du Capteur De Température, Circuit De Réfrigération

    Caractéristiques du capteur de température, circuit de réfrigération Température (°C) Résistance (Ohm) 327344 237193 173657 128410 95862 72222 54892 42073 32510 25316 19862 15694 12486 10000 8060 6535 5330 4372 3605 2989 2490 2084 1753 1481 1256 1070 0020318684_01 Notice d’installation et de maintenance...
  • Seite 174: O Caractéristiques Des Capteurs De Température Internes, Circuit Hydraulique

    Caractéristiques des capteurs de température internes, circuit hydraulique Température (°C) Résistance (Ohm) 33400 25902 20247 15950 12657 10115 8138 6589 5367 4398 3624 3002 2500 2092 1759 1486 1260 1074 Caractéristiques, capteurs de température internes, température du ballon Température (°C) Résistance (Ohm) 88130 64710...
  • Seite 175: Q Caractéristiques De La Sonde Extérieure Vrc Dcf

    Les données de performance ci-dessous s’appliquent uniquement à des appareils neufs, avec des échangeurs de chaleur non encrassés. Caractéristiques techniques - Généralités VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Dimensions du produit, sans em- 440 mm 440 mm ballage, largeur...
  • Seite 176 VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Tension nominale, raccordement 230 V, 50 Hz, 1~/N/PE 230 V, 50 Hz, 1~/N/PE monophasé Tension nominale, raccordement 400 V, 50 Hz, 3~/N/PE 400 V, 50 Hz, 3~/N/PE triphasé Puissance nominale, maximale 5,5 kW...
  • Seite 177 VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Débit volumique nominal ΔT 5K 1,060 m³/h 1,060 m³/h (A7/W35) avec unité extérieure de 6 kW Débit volumique nominal ΔT 5K 1,360 m³/h 1,360 m³/h (A7/W35) avec unité extérieure de 8 kW Débit volumique nominal ΔT 5K 1,651 m³/h...
  • Seite 178 VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 ≤ 38,6 dB(A) ≤ 38,6 dB(A) Puissance sonore A7/W55 selon NF EN 12102/NF EN 14511 L mode chauffage avec unité exté- rieure de 6 kW ≤ 38,4 dB(A) ≤ 38,4 dB(A) Puissance sonore A7/W55 selon NF EN 12102/NF EN 14511 L mode chauffage avec unité...
  • Seite 179 Caractéristiques techniques – équipement électrique VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Fusible intégré (action retardée), circuit imprimé du régulateur Puissance électrique absorbée min. de la pompe de chauffage. Puissance électrique absorbée 75 W 75 W max. de la pompe de chauffage Remarque Vous trouverez toutes les informations nécessaires et spécifiques à...
  • Seite 180: Index

    Index Dispositif de sécurité ............111 Distances minimales ............120 Accéder, statistiques ............135 Électricité................111 Accès aux statistiques............135 Éliminer, fluide frigorigène..........143 Accès, niveau réservé à l’installateur ........ 135 Espaces libres de montage ..........120 Actionneurs, contrôle............135 Essai fonctionnel ...............
  • Seite 181 Opérations préalables, inspection et maintenance ... 139 Schéma ................111 Opérations préalables, installation ........122 Schéma du système............113 Opérations préalables, réparation ........142 Séchage de chape, activer..........135 Opérations préalables, service.......... 142 Sécurité de surchauffe, remplacer ........143 Outillage ................112 Sécurité...
  • Seite 182 Gebruiksaanwijzing Menustructuur gebruikersniveau (zonder thermostaatmodule) ........193 Inhoudsopgave Menupunt Hoofdmenu ........193 Menustructuur gebruikersniveau (uitgebreide en extra functies met Veiligheid............183 thermostaatmodule) ........194 Waarschuwingen bij handelingen...... 183 Menupunt REGELING ........194 Reglementair gebruik......... 183 Menupunt actuele warmwatertemperatuur ..195 Algemene veiligheidsinstructies ......
  • Seite 183: Veiligheid

    ▶ Doorboor of verschroei koudemiddelleidin- VWL ..5/7.2 AS VWL 108/7.2 IS .. gen niet. 230V .. VWL 107/7.2 IS .. 1.3.2 Levensgevaar door verstikkende Het reglementaire gebruik houdt in: atmosfeer bij lekkage in het – het naleven van de meegeleverde ge-...
  • Seite 184 ▶ Houd er rekening mee, dat ontsnappend 1.3.6 Gevaar voor materiële schade door koudemiddel een hogere dichtheid als vorst lucht heeft en zich bij de vloer kan opho- ▶ Zorg ervoor dat de CV-installatie bij vorst pen. in elk geval in gebruik blijft en alle vertrek- ▶...
  • Seite 185: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    VWL 65/7.2 AS 230V S3 VWL 85/7.2 AS 230V S3 VWL 105/7.2 AS 230V S3 Product Buiteneenheid VWL 107/7.2 IS S1 VWL 45/7.2 AS 230V S3 VWL 65/7.2 AS 230V S3 VWL 85/7.2 AS 230V S3 VWL 105/7.2 AS 230V S3...
  • Seite 186: Weergegeven Symbolen

    Knippert: warmtepomp aan, warmte- vraag aanwezig Installateurniveau actief Display geblokkeerd Bedieningsvelden Display Met systeemthermostaat verbonden Verbinding met de Vaillant Server gemaakt Typeaanduiding en serienummer De typeaanduiding en het serienummer bevinden zich op het Product is bezig met een taak. typeplaatje. Tijd instellen: CE-markering –...
  • Seite 187: Gefluoreerde Broeikasgassen

    Gefluoreerde broeikasgassen Aanwijzing De warmwatertemperatuur wordt alleen weerge- Het product bevat gefluoreerde broeikasgassen. geven, wanneer geen systeemthermostaat is aan- gesloten. Veiligheidsinrichtingen 3.9.1 Vorstbeveiligingsfunctie De aanvoertemperatuur is de temperatuur, waarmee het CV- De vorstbeschermingsfunctie wordt via het product zelf of via water de warmteopwekker verlaat (bijv.
  • Seite 188: Product In Gebruik Nemen

    4.1.2 Bedieningsniveaus Wanneer de basisweergave wordt getoond, roept u het menu op, om het gebruikersniveau weer te geven. 24 °C In het gebruikersniveau kunt u de instellingen voor het pro- duct veranderen en individueel aanpassen. De tabellen in de 21 °C bijlage geven een overzicht van de selecteerbare menupun- ten en de instelmogelijkheden.
  • Seite 189: Tijdvenster Met Tijdprogramma-Assistent Instellen

    4.6.4 CV-functie tijdelijk uitschakelen Een vereenvoudigde programmering van de tijdvensters voor de CV-functie vindt u onder MENU | REGELING | (afwezigheid) Tijdprogramma-assistent. Geldigheid: Product met thermostaatmodule Tijdvenster met tijdprogramma-assistent Roep MENU | REGELING | Afwezigheid op. instellen Stel een starttijd en een eindtijd in. ◁...
  • Seite 190: Energiegegevens Laten Weergeven

    4.12 Statuscodes oproepen Voorwaarde: Systeemthermostaat aangesloten ▶ Roep MENU | INFORMATIE | Status op. Stel de warmwatertemperatuur op de systeemthermo- Kies tussen Warmtepompmodule en Warmtepomp. staat in. Neem de handleiding van de systeemregelaar in ◁ acht. Op het display wordt de actuele bedrijfstoestand (statuscode) weergegeven.
  • Seite 191: Onderhoud

    Verhelpen van storingen Een andere mogelijkheid van vorstbeveiliging voor erg lange uitschakeltijden bestaat erin de CV-installatie en het product volledig leeg te maken. Noodbedrijfmeldingen begrijpen ▶ Neem hiervoor contact op met een installateur. Wanneer een noodbedrijfmelding N.XXX in het display wordt weergegeven, dan is een storing opgetreden, die het sys- teem kortstondig met comfortbeperking kan compenseren.
  • Seite 192: Uitbedrijfname

    Garantie en klantendienst Verhelpen van storingen (→ Pagina 193) ▶ Als het product niet foutloos werkt, hoewel u de punten in de tabel gecontroleerd heeft, neem dan contact op met Garantie een installateur. Informatie over de fabrieksgarantie vindt u in de Country specifics.
  • Seite 193: Bijlage

    Bijlage Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stroomvoorziening aan gebouwzijde uitgeschakeld Stroomvoorziening aan gebouwzijde inschakelen Warm water of CV op "uit" / warmwatertemperatuur Controleer of het warmwater- en/of CV-bedrijf in of gewenste temperatuur te laag ingesteld de systeemregelaar geactiveerd is. Geen warm water, verwar- Zet de warmwatertemperatuur in de systeemre- ming blijft koud;...
  • Seite 194: C Menustructuur Gebruikersniveau (Uitgebreide En Extra Functies Met Thermostaatmodule)

    Taal, tijd, display Taal: Datum:, Na stroomuitschakeling wordt de datum ca. 30 minuten bewaard. Tijd:, Na stroomuitschakeling wordt de tijd ca. 30 minuten be- waard. Displayhelderheid:, Helderheid bij actief gebruik. Zomertijd:, In, Uit Offset Instelling van de offset. Compensatie van het temperatuurver- schil tussen de gemeten waarde in de systeemthermostaat en de waarde van een referentiethermometer in de woonruimte.
  • Seite 195: C.2 Menupunt Actuele Warmwatertemperatuur

    Koelen gedurende enkele dagen Koelmodus wordt in de ingestelde periode geactiveerd Koelmodus en gewenste temperatuur worden uit de functie koelen genomen Koelen vanaf Koelen tot Warm water Modus: Het warm water-bedrijf is uitgeschakeld Tijdgestuurd Weekplanner warm water Tijdvenster instellen. Tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld. STARTTIJD INVOEREN EINDTIJD INVOEREN Tijdvenster toevoegen...
  • Seite 196 Installatie- en Schakelkast openen .......... 215 Bedrading uitvoeren........... 215 onderhoudshandleiding Stroomvoorziening tot stand brengen....216 Inhoudsopgave Stroomopname beperken ........218 6.10 Communicatiekabel plaatsen ......218 6.11 Modbus-kabel aansluiten........218 Veiligheid............199 6.12 Kabelgebonden systeemregelaar installeren ..219 Waarschuwingen bij handelingen...... 199 6.13 Externe circulatiepomp aansluiten.....
  • Seite 197 Verhelpen van storingen......... 226 Berekening van het opstellingsvlak bij binnenluchtnetwerk......... 235 10.1 Contact opnemen met servicepartner ....226 Vereiste openingsvlakken in de doorgang, bij 10.2 Gegevensoverzicht (actuele sensorwaarden) binnenluchtnetwerk (cm²) bij montegahoogte weergeven ............226 1,2 m..............235 10.3 Statuscodes (actuele productstatus) Vereiste openingsvlakken in de doorgang, bij weergeven ............
  • Seite 198 Karakteristieke waarden interne temperatuursensoren, hydraulisch circuit ..............260 Karakteristieke waarden interne temperatuursensoren, boilertemperatuur..260 Karakteristieke waarden buitentemperatuursensor VRC DCF ....261 Technische gegevens ........262 Trefwoordenlijst .............. 265 Installatie- en onderhoudshandleiding 0020318684_01...
  • Seite 199: Veiligheid

    VWL ..5/7.2 AS VWL 108/7.2 IS .. 230V .. circuit is bovendien specifieke koudemiddel- VWL 107/7.2 IS .. technische vakkennis noodzakelijk, conform Het reglementaire gebruik houdt in: de lokale wetgeving. Dit omvat ook specifieke vakkennis over de omgang met brandbare –...
  • Seite 200 een ontstekingsbron bestaat gevaar voor lucht heeft en zich bij de vloer kan opho- brand en explosies. pen. ▶ Houd er rekening mee dat het koudemid- ▶ Sla het product alleen op in ruimten zonder del reukloos is. permanente ontstekingsbron. Dergelijke ▶...
  • Seite 201 ▶ Wacht minstens 3 min tot de condensato- 1.3.13 Gevaar voor materiële schade door ren ontladen zijn. storingen ▶ Controleer op spanningvrijheid. Niet verholpen storingen, veranderingen aan de veiligheidsinrichtingen en niet uitgevoerd 1.3.8 Levensgevaar door ontbrekende onderhoud kunnen tot storingen en veilig- veiligheidsinrichtingen heidsrisico's bij het bedrijf leiden.
  • Seite 202: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    ten van het CV-circuit beschadigen en daar- Voorschriften (richtlijnen, wetten, door waterlekken veroorzaken. normen) ▶ Verrijk het verwarmingswater alleen met ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, de toegestane antivries- of anticorrosie- richtlijnen, verordeningen en wetten in middelen. acht. 1.3.17 Gevaar voor materiële schade door vorst ▶...
  • Seite 203: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    VWL 65/7.2 AS 230V S3 VWL 85/7.2 AS 230V S3 VWL 105/7.2 AS 230V S3 Product Buiteneenheid Warmtepomp | buiten- Thermostaat van de VWL 107/7.2 IS S1 VWL 45/7.2 AS 230V S3 unit binnenunit Modbus-leiding Warmtepomp | binnen- VWL 65/7.2 AS 230V S3...
  • Seite 204: Koelbedrijf

    −6 K Productoverzicht – CV-circuittemperatuur max.: 98 ℃ 3.6.1 Opbouw van het product Koelbedrijf Het product bezit afhankelijk van het land de functie CV- bedrijf of CV- en koelbedrijf. Via een optionele accessoire is een latere activering van het koelbedrijf mogelijk. Werkwijze van de warmtepomp De warmtepomp bezit een gesloten koudemiddelcircuit waarin een koudemiddel circuleert.
  • Seite 205: Gegevens Op Het Kenplaatje

    Gegevens op het kenplaatje Druksensor Manometer CV-pomp Condensator Het typeplaatje bevindt zich aan de achterkant van de elek- Veiligheidsventiel Volumestroomsensor tronicabox. Magnetietafscheider Interface (Connectivity Informatie Betekenis Interface Module) Serie-nr. Uniek toestelidentificatienummer 3.6.3 Opbouw van het hydraulische blok VWL ... Terminologie Veiligheidscategorie Geldigheid: behalve product met magnetietafscheider Compressor...
  • Seite 206: Ce-Markering

    CE-markering 3.10.2 Warmwaterbedrijf   Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformiteitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:. De conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant geraadpleegd worden. 3.10 Toepassingsgrenzen Het product werkt tussen een minimale en maximale bui- tentemperatuur.
  • Seite 207: Montage

    Opstelplaats kiezen Vermogen Min. debiet- Minimaal CV-watervolume buitenunit, snelheid in in liter ▶ Kies een droge binnenruimte die altijd vorstvrij is, die de elektrische maximale opstelhoogte niet overschrijdt en die de toege- hulpverwar- stane omgevingstemperatuur niet onder- of overschrijdt. ming geac- –...
  • Seite 208 schriften als één enkele kamer worden beschouwd, voor zo- Binnenunit met een vermogen van 4 of 6 kW en een monta- ver de volgende voorwaarden zijn vervuld: gehoogte h = 1,4 m (bovenkant vloer tot onderkant product). – Als de totale koudemiddelvulhoeveelheid bij een lei- De kamer moet geschikte openingen conform GG.1.4 dinglengte van 22 -24 m (in de leidingen + in het product) hebben.
  • Seite 209: Afmetingen

    Opsteloppervlak minimale afmetingen voor 8/10 Afmetingen Lengte Kou- Opstel- Opstel- Opstel- Opstel- koude- demid- opper- opper- opper- opper- middel- delhoe- vlak vlak vlak vlak leiding veel- min. min. min. min. heid (m²) h = (m²) h = (m²) h = (m²) h = totaal 1,2 m...
  • Seite 210: Minimumafstanden En Vrije Montageruimtes

    Minimumafstanden en vrije montageruimtes Product ophangen ≥ 50 mm 1200 mm ≥ 50 mm ≥ 550 mm ▶ Zorg voor voldoende zijdelingse afstand aan beide pro- ductzijden om de toegang bij onderhouds- en reparatie- Controleer of de muur voor het bedrijfsgewicht van het werkzaamheden te vergemakkelijken.
  • Seite 211: Voormantel Demonteren

    Voormantel demonteren Zwenk de schakelkast opzij. Zet de schakelkast met de vergrendelingsstang (1) vast. Hydraulische installatie Gevaar! Verbrandingsgevaar en/of kans op materi- ële schade door ondeskundige installatie en daardoor lekkend water! Maak de beide schroeven slechts een beetje los. Spanningen in de aansluitleidingen kunnen Monteer de frontmantel in omgekeerde volgorde.
  • Seite 212: Toegestane Totale Koudemiddelhoeveelheid

    ▶ Spoel de CV-installatie voor het aansluiten van het pro- Neem de aanwijzingen voor de omgang met de koude- duct zorgvuldig door om mogelijke resten te verwijderen, middelleidingen in de installatiehandleiding van de bui- die zich in het product kunnen vastzetten en tot bescha- tenunit in acht.
  • Seite 213: Koudemiddelleidingen Op Dichtheid Controleren

    Gevaar! Verwar- Buisdiameter Aanhaalmoment mingsver- Kans op letsel en milieuschade door lek- mogen kende flensverbinding! 4 tot 10 kW 1/2 " 50 … 60 Nm Lekkend koudemiddel kan bij contact letsels Sluit de vloeistofleiding (2) aan. Gebruik de flensmoer veroorzaken. Lekkend koudemiddel leidt tot uit de bijverpakking.
  • Seite 214: Afvoer Aan De Veiligheidsklep Installeren

    Elektrische installatie Aansluitingssymbolen (→ Pagina 205) Afvoer aan de veiligheidsklep installeren Elektrische installatie voorbereiden Gevaar! Levensgevaar door elektrische schok bij ondeskundige elektrische aansluiting! Een ondeskundige elektrische installatie kan het veilige gebruik van het product be- ïnvloeden en tot lichamelijk letsel en materi- ële schade leiden.
  • Seite 215: Vereisten Aan De Netspanningskwaliteit

    Vereisten aan de netspanningskwaliteit Schakelkast openen Voor de netspanning van het eenfasige 230 V-net moet een tolerantie van +10% tot -15% aanwezig zijn. Voor de netspanning van het driefasige 400 V-net moet een tolerantie van +10% tot -15% aanwezig zijn. Voor het span- ningsverschil tussen de afzonderlijke fasen moet een tole- rantie +-2% aanwezig zijn.
  • Seite 216: Stroomvoorziening Tot Stand Brengen

    Stroomvoorziening tot stand brengen Aanwijzing Als de functie blokkering energiebedrijf wordt ge- bruikt, sluit dan aan de aansluiting S21 een po- tentiaalvrij maakcontact aan met een schakelver- mogen van 24 V/0,1 A. U moet de functie van de aansluiting in de systeemthermostaat configure- ren (bijv.
  • Seite 217 Sluit de aansluitkabel op de desbetreffende klemmen aan. 6.8.1 1~/230V, enkele voeding Opgelet! Risico op materiële schade door te hoge aansluitspanning! Bij te hoge netspanningen kunnen elektroni- sche componenten beschadigd raken. ▶ Waarborg, dat de netspanning in het toe- gestane bereik ligt. X311 X310 X300...
  • Seite 218: Stroomopname Beperken

    Stroomopname beperken Verwijder de kabelmantel tot 70 mm. Verwijder de starre plaatdeelbrug aan X300 tussen de De mogelijkheid bestaat om het elektrische vermogen van aansluitingen L1, L2 en L3. de hulpverwarming van het product te beperken. Op het Sluit de netaansluitkabel, zoals weergegeven, op L1, display van het product kunt u het gewenste maximale ver- L2, L3, N, PE aan.
  • Seite 219: Kabelgebonden Systeemregelaar Installeren

    ▶ Als u de ferrietring buiten de binnenunit plaatst, dan mag Voorwaarde: Kabellengte tussen buiten- en binnenunit < 15 m de kabellengte tot aan de printplaat niet meer dan 0,9 m bedragen. Plaats de Modbus-kabel beschermd tegen UV-straling. <15 m Gebruik voor de aansluiting de rode Pro-E-stekker uit de bijverpakking.
  • Seite 220: Boiler Aansluiten

    6.16 Boiler aansluiten Bediening Sluit de temperatuursensor van de warmwaterboiler Bedieningsconcept van het product op de passende aansluiting van de kabelboom X22 op de thermostaatprintplaat aan. Tot het toebehorenpro- Het bedieningsconcept alsook de aflees- en instelmoge- gramma behoort een temperatuursensor met bijbeho- lijkheden van het gebruikersniveau zijn eveneens in de ge- rende contrastekker en een verlenging met passende bruiksaanwijzing beschreven.
  • Seite 221: Cv-Installatie Vullen En Ontluchten

    – u moet het vul- en bijvulwater conditioneren Fernox F2 – Sentinel X 100 – als de volledige vul- en bijvulwaterhoeveelheid tijdens de – Sentinel X 200 gebruiksduur van de installatie het drievoudige van het nominale volume van de CV-installatie overschrijdt of Antivriesmiddelen die permanent in de installatie –...
  • Seite 222: Ontluchten

    – Bedrijfsdruk 1,5 bar Als u het warmtepompsysteem na de elektrische in- stallatie voor de eerste keer in gebruik neemt, worden Verwijder de vulslang van de vul- en aftapkraan en automatisch de installatieassistenten van de compo- schroef de schroefdop er weer op. nenten gestart.
  • Seite 223: Menufuncties Zonder Optionele Systeemthermostaat

    Menufuncties zonder optionele Compressorhysterese systeemthermostaat De warmtepomp wordt voor het CV-bedrijf bijkomend voor de energiebalans ook via de compressorhysterese in- en Als de vraag "Systeemthermostaat" in de installatieassistent uitgeschakeld. Als de compressorhysterese boven de ge- met nee wordt beantwoord, dan worden volgende extra func- wenste aanvoertemperatuur ligt, dan wordt de warmtepomp ties in het bedieningsveld van de binnenunit weergegeven: uitgeschakeld.
  • Seite 224: Installatieassistent Opnieuw Starten

    – 8.13 Installatieassistent opnieuw starten Met deze functie kunt u een pas gelegde afwerklaag volgens de bouwvoorschriften volgens een vastgelegd U kunt de installatieassistent altijd opnieuw starten door hem tijds- en temperatuurschema "droogstoken", zonder dat in het menu op te roepen. een systeemthermostaat of de buitenunit zijn aangeslo- ten..
  • Seite 225: Optionele Systeemthermostaat In Gebruik Nemen

    – 8.20 Functie en dichtheid controleren Activeert de afwerklaagdroging voor vers ge- legde afwerkvloer conform de instellingen in af- Voor u het product aan de gebruiker overhandigt: werklaagdrogingsprofiel. ▶ Stel de startdag en temperatuur in en bevestig met . Controleer de CV-installatie (warmteopwekker en instal- ◁...
  • Seite 226: Min. En Max. Aanvoertemperatuur In Het Cv-Bedrijf Instellen (Zonder Aangesloten Thermostaat)

    10 Verhelpen van storingen 80% pulsbreedtemodu- 100% pulsbreedtemo- latie dulatie 90% pulsbreedtemodu- 10.1 Contact opnemen met servicepartner latie Als u contact opneemt met uw servicepartner, deel dan in- dien mogelijk het volgende mee: 9.2.2 Drukverlies vul- en afsluitkraan – de weergegeven foutcode (F.xx) –...
  • Seite 227: Noodbedrijfmeldingen

    10.6 Noodbedrijfmeldingen 11.2 Reserveonderdelen aankopen De noodbedrijfmeldingen worden onderverdeeld in reversible De originele componenten van het product werden in het ka- en irreversible meldingen. De reversible L.XXX codes tre- der van de conformiteitskeuring door de fabrikant meegecer- den tijdelijk op en heffen zichzelf op. Reversible noodbedrijf- tificeerd.
  • Seite 228: Voordruk Van Het Expansievat Controleren

    ▶ Houd ontstekingsbronnen op afstand van Resultaat: het product. Ontstekingsbronnen zijn bij- Aanwijzing voorbeeld open vuur, hete oppervlakken De vereiste voordruk van de CV-installatie met meer dan 550 °C, niet-ontstekings- kan afhankelijk van de statische druk (per bronvrije elektrische apparaten of gereed- hoogtemeter 0,1 bar) variëren.
  • Seite 229: Vuldruk Van De Cv-Installatie Controleren En Corrigeren

    Controleer in de aansluitkast de aarding. Controleer, of de netaansluitkabel is beschadigd. Wan- neer vervangen nodig is, moet u waarborgen dat het vervangen wordt uitgevoerd door Vaillant, het service- team of een gekwalificeerd persoon om gevaren te ver- mijden. Controleer in het product de elektrische leidingen op goede bevestiging in de stekkers of klemmen.
  • Seite 230: 11.12 Inspectie En Onderhoud Afsluiten

    11.12 Inspectie en onderhoud afsluiten voorbeeld open vuur, hete oppervlakken met meer dan 550 °C, niet-ontstekings- Waarschuwing! bronvrije elektrische apparaten of gereed- Verbrandingsgevaar door hete en koude schappen of statische ontladingen. ▶ componenten! Zorg voor voldoende ventilatie rondom het product tijdens de volledige gebruiksduur Bij alle niet-geïsoleerde pijpleidingen en bij aan het product.
  • Seite 231: Veiligheidstemperatuurbegrenzer

    12.2 Veiligheidstemperatuurbegrenzer 12.4 CV-circuit van het product leegmaken Sluit de onderhoudskranen in de CV-aanvoerleiding en Geldigheid: Product met elektrische hulpverwarming CV-retourleiding. Het product beschikt over een veiligheidstemperatuurbe- Demonteer de voormantel. (→ Pagina 211) grenzer. Als de veiligheidstemperatuurbegrenzer is uitgevallen, dan moet de oorzaak worden verholpen en moet de veiligheids- temperatuurbegrenzer worden vervangen.
  • Seite 232 Controleer de dichtheid met een gaslekdetector. ▶ Zorg voor voldoende ventilatie rondom het product Gebruik uitsluitend originele Vaillant-reserveonderdelen. ▶ tijdens de volledige gebruiksduur aan het product. De Monteer de component correct. Gebruik hiervoor uitslui- ventilatie moet vrijgekomen koudemiddel betrouwbaar tend soldeerprocessen.
  • Seite 233: Elektrische Component

    Gebruik alleen geïsoleerde gereedschappen die voor ging met lucht een brandbare atmosfeer vor- veilig werken tot 1000 V zijn toegestaan. men. Er bestaat brand- en explosiegevaar. Gebruik uitsluitend originele Vaillant-reserveonderde- Bij brand kunnen giftige of bijtende stoffen len. zoals carbonylfluoride, koolmonoxide of fluor- Vervang de defecte elektrische componenten op een waterstof ontstaan.
  • Seite 234: 14 Recycling En Afvoer

    ▶ Let erop, dat ook na volledige lediging van het koude- Zorg ervoor dat de afvoer van het koudemiddel door een middelcircuit er verder koudemiddel door uitgassen uit gekwalificeerde vakman gebeurt. ▶ de compressorolie naar buiten komt. Zorg ervoor dat het gerecupereerde koudemiddel in de Monteer de manteldelen.
  • Seite 235: Bijlage

    Bijlage Berekening van het opstellingsvlak bij binnenluchtnetwerk Vereiste openingsvlakken in de doorgang, bij binnenluchtnetwerk (cm²) bij montegahoogte 1,2 m – – – – – – – – – – – – 1,000 3,6 – – – – – – – –...
  • Seite 236: A.3 Vereiste Openingsvlakken In De Doorgang, Bij Binnenluchtnetwerk (Cm²) Bij Montegahoogte 1,6 M

    Vereiste openingsvlakken in de doorgang, bij binnenluchtnetwerk (cm²) bij montegahoogte 1,6 m – – – – – – 1,000 2,7 – – – – – – 1,096 3,0 – – – – 1,192 3,2 – – – – 1,288 3,5 –...
  • Seite 237: B Functiediagram

    Functiediagram Functieschema Geldigheid: Product met elektrische hulpverwarming FM 620 Module HE 2 TZ 645 HE 1 TT 650 CP 1 PT 600 V 18 In the In the bypack bypack Automatische snelontluchter Onderhoudskranen Expansievat CV-circuit TT125 Inlaattemperatuursensor condensor Magnetietafscheider TT135 Uitlaattemperatuursensor condensor CV-pomp PT600...
  • Seite 238: B.2 Functieschema

    Functieschema Geldigheid: Behalve product met elektrische hulpverwarming FM 620 Module HE 2 HE 1 CP 1 PT 600 In the bypack Automatische snelontluchter Veiligheidsklep Expansievat CV-circuit TT125 Inlaattemperatuursensor condensor CV-pomp TT135 Uitlaattemperatuursensor condensor Condensor PT600 Waterdruksensor afgiftecircuit Elektrische hulpverwarming TT610 Retourtemperatuursensor afgiftecircuit Manometer TT620...
  • Seite 239: C Bedradingsschema's

    Bedradingsschema's Netaansluitingsprintplaat Geldigheid: Product met elektrische hulpverwarming X311 X300 X310 X312 X314 X350 X313 X301 Bij enkele voeding: brug 230V tussen X311 en [X328] Dataverbinding met de thermostaatprintplaat X310; bij dubbele voeding: brug bij X311 door per- [X313] Stroomvoorziening van de thermostaatprint- manente (niet tijdgeschakelde) 230V-aansluiting plaat of van de optionele VR 70B of van de optio- vervangen...
  • Seite 240: C.2 Netaansluitingsprintplaat

    Netaansluitingsprintplaat Geldigheid: Behalve product met elektrische hulpverwarming X311 X300 X310 X312 X314 X350 X313 X301 Bij enkele voeding: brug 230V tussen X311 en [X313] Stroomvoorziening van de thermostaatprint- X310; bij dubbele voeding: brug bij X311 door per- plaat of van de optionele VR 70B of van de optio- manente (niet tijdgeschakelde) 230V-aansluiting nele elektrische anode vervangen...
  • Seite 241 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 X31a eBUS 1 2 3 Printplaat thermostaat [X11] Multifunctionele uitgang 2: circulatiepomp warm water, legionellabeschermingspomp (max. [X40] Randstekker buiten werking 13 A aanloopstroom, P = 195 W), ontvochtiger, [X51] Randstekker display zoneklep 2 (max.
  • Seite 242: D Aansluitschema Voor Blokkering Door Het Energiebedrijf, Uitschakeling Via Aansluiting S21

    [X22] Temperatuursensor warmwaterboiler [X21] Temperatuursensor condensatoruitlaat [X23] Interne 3-wegklep [X21] Temperatuursensor condensatorinlaat Aansluitschema voor blokkering door het energiebedrijf, uitschakeling via aanslui- ting S21 L1 N Modbus L2 L3 N Modbus CN12 X311 X310 X300 X100 Modbus L2 L3 N Modbus CN12 X311 X310...
  • Seite 243: E Menustructuur Installateurniveau (Zonder Thermostaatmodule Of Systeemthermostaat)

    Menustructuur installateurniveau (zonder thermostaatmodule of systeemthermo- staat) Overzicht menu installateurniveau MENU | INSTELLINGEN Installateursniveau Gegevensoverzicht Installatieassistent QR-SERVICECODE Contactgegevens vakman Onderhoudsdatum: Testmodi Diagnosecodes Fouthistorie Noodbedrijfhistorie Installatieconfiguratie Afwerklaagdroging Terugzetten FABRIEKSINSTELLINGEN Menupunt gegevensoverzicht MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau Gegevensoverzicht Retourtemperatuur compr.: Actuele waarde in uur Koudem.circ.uitlaatt.compr: Actuele waarde in °K minuten Modulatie compressor:...
  • Seite 244: E.3 Menupunt Installatieassistent

    Menupunt installatieassistent MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau Installatieassistent Taal: Taal selecteren Code invullen Fabrieksinstelling: 00, toegangscode: 17 Stel de huidige datum in. Stel de huidige tijd in. Buitenunit ontbr. Noodbedr.starten? Is een thermostaat geïnstalleerd? kan hier ja/nee worden geselecteerd? Afgiftecircuit met water vullen. Programma starten Afgiftecircuit ontluchtingsprogr.
  • Seite 245: E.8 Menupunt Diagnosecodes

    T.06 Externe CV-pomp Bij selectie automatisch AAN, fabrieksinstelling: UIT T.23 Verwarming compressorolie Aan, Uit T.22 Positie EEV 2 1 - 100 %, stapgrootte 1, fabrieksinstelling: 0 T.127 Externe hulpverwarming Aan, Uit Menupunt diagnosecodes MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau Diagnosecodes 0 - 99 D.000 Energieopbrengst verw: dag Actuele waarde in kWh D.001 Energieopbr.
  • Seite 246 D.091 Status DCF Geen ontvangst, Gegevensontvangst, Gesynchroniseerd, Gel- D.092 Buitenluchttemperatuur Actuele waarde in °C D.095 Softwareversie Display: Thermostaat: WP-regelmodule: RecoVAIR: Ventilatietoestel: D.096 Fabrieksinstellingen? Ja, Nee D.097 Gewenste kamertemperatuur Instelbare waarde 5 - 30 in °C, stapgrootte 0,5 °C, fabrieksinstel- ling: 21 100 - 199 D.122 Conf.verw.
  • Seite 247 D.367 Modulatie afgiftecircuitpomp Actuele waarde in procent D.368 Gew.aanvoertemp.verw.elem Temperatuur in °C D.369 Aanvoertemp. verw.elem. Actuele waarde in °C D.370 Koudem.circ.cond.temp. Actuele waarde in °C D.371 Koudem.circ.verd.temp. Actuele waarde in °C D.372 Modulatie ventilator Actuele waarde in procent D.375 Actuele waarde onderkoeling Actuele waarde in K D.376 Gew.
  • Seite 248: E.9 Menupunt Foutgeschiedenis

    Menupunt foutgeschiedenis MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau Fouthistorie Warmtepompmodule Lijst met opgetreden fouten Warmtepomp Lijst met opgetreden fouten E.10 Menupunt noodbedrijfsgeschiedenis MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau Noodbedrijfhistorie Warmtepompmodule Lijst met opgetreden fouten Warmtepomp Lijst met opgetreden fouten E.11 Menupunt Installatieconfiguratie MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau Installatieconfiguratie Status:...
  • Seite 249 Energiebedrijf: Vastleggen wat bij het verstuurde signaal van het energiebedrijf of een externe thermostaat gedeactiveerd moet worden. De keuze blijft net zolang gedeactiveerd, tot het signaal wordt teruggeno- men. De warmteopwekker negeert het deactiveringssignaal, zodra de vorstbeveiligingsfunctie actief is. Instellingen bij deactiveringssignaal van het energiebedrijf: Warmtepomp uit, extra verwarming uit, warmtepomp en extra ver- warming uit Bij de instellingen WP uit, extra verwarming uit en WP + extra ver-...
  • Seite 250 Min. gew. aanvoertemp.: Ondergrens voor de gewenste aanvoertemperatuur invoeren. De systeemthermostaat vergelijkt de ingestelde waarde met de be- rekende gewenste aanvoertemperatuur en regelt naar de hogere waarde. Fabrieksinstelling: 15 °C Max. gew. aanvoertemp.: Bovengrens voor de gewenste aanvoertemperatuur invoeren. De systeemthermostaat vergelijkt de ingestelde waarde met de be- rekende gewenste aanvoertemperatuur en regelt naar de lagere waarde.
  • Seite 251: E.12 Menupunt Vloerdroogfunctie

    E.12 Menupunt vloerdroogfunctie MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau Afwerklaagdroging dag (keuze alleen mogelijk wanneer geen Activeert de vloerdroogfunctie voor vers gelegde afwerkvloer con- thermostaatmodule is geïnstalleerd) form de instellingen onder vloerdroogprofiel. Startdag en tempera- tuur vastleggen Afw.laagdr.dag:, Afwerkvloerdroging temp.: °C E.13 Menupunt resetten MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau...
  • Seite 252: F.3 Menupunt Circuit

    Menupunt Circuit MENU | INSTELLINGEN | Installateursniveau | Installatieconfiguratie Circuit Nachtmodus: Eco: De verwarmingsfunctie is uitgeschakeld en de vorstbeveili- gingsfunctie is actief. Bij buitentemperaturen die langer dan 4 uur onder 4 °C zijn schakelt de systeemthermostaat de warmteopwek- ker in en regelt naar de verlagingstemperatuur: °C. Bij een buiten- temperatuur boven 4 °C schakelt de systeemthermostaat de warm- teopwekker uit.
  • Seite 253 Code Betekenis S.137 Warmwaterbereiding: De warmwatervraag is vervuld, de compressor wordt uitgeschakeld. De pomp en de ventilator lopen pompnaloop S.141 CV-functie: elektrische De verwarmingsvraag is vervuld, het verwarmingselement wordt uitgeschakeld. hulpverwarming uitgesch S.142 CV-functie: elektrische Het verwarmingselement voor de CV-functie is geblokkeerd. hulpverwarming geblokkeerd S.151 Warmwaterfunctie: De warmwatervraag is vervuld, het verwarmingselement wordt uitgeschakeld.
  • Seite 254: H Onderhoudscodes

    Onderhoudscodes Aanwijzing Omdat de codetabel voor verschillende producten wordt gebruikt, zijn sommige codes bij het betreffende product mogelijk niet zichtbaar. Statuscode Mogelijke oorzaak Maatregel I.003 Onderhoudsinterval verlopen Onderhoud uitvoeren. Het onderhoudstijdstip is be- Onderhoudsinterval resetten. reikt. I.023 Ingangsstroomanode defect Kabel op kabelbreuk controleren. Signaal van de elektrische Elektrische anode vervangen.
  • Seite 255: J Irreversible Noodbedrijfcodes

    Irreversible noodbedrijfcodes Aanwijzing Omdat de codetabel voor verschillende producten wordt gebruikt, zijn sommige codes bij het betreffende product mogelijk niet zichtbaar. Voor de irreversible N.XXX codes is ingrijpen nodig. Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ N.685 Verkeerd systeemschema in Controleer het systeemschema in de systeemthermostaat cor- systeemthermostaat opgeno- rigeer deze evt.
  • Seite 256 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.504 Kabelboom is niet correct op de Sluit de kabelboom correct op de printplaat aan. printplaat aangesloten Het signaal van de ventilator 1 ▶ resp. het ventilatortoerental is Onderbreking in de kabelboom Controleer de kabelboom. ongeldig.
  • Seite 257 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel F.757 De compressor is meerdere ke- Controleer het circulatiewatervolume. ren gestopt, voordat de mini- De warmtepomp heeft de mini- Verhoog eventueel het circulatiewatervolume. male looptijd is bereikt. Het pro- male looptijd van de compres- duct is daarom geblokkeerd. In sor te vaak onderschreden.
  • Seite 258: L Elektrische Hulpverwarming, 5,4 Kw

    Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel F.827 Sensor niet aangesloten of sen- Sensor controleren en evt. vervangen. soringang kortgesloten. Het signaal van de waterdruk- Kabelboom vervangen. sensor in het afgiftecircuit is on- Thermostaatprintplaat vervangen. geldig. ▶ F.842 Instelling DIP-schakelaar past Stel de DIP-schakelaar passend bij de hardware in (zie servi- niet bij hardware cehandboek).
  • Seite 259: M Inspectie- En Onderhoudswerkzaamheden

    Inspectie- en onderhoudswerkzaamheden Onderhoudswerk Interval Voordruk van het expansievat controleren Jaarlijks Jaarlijks Geldigheid: Product met magnetietafscheider Magnetietafscheider controleren en reinigen Driewegklep op lichtlopendheid controleren(optisch/akoestisch) Jaarlijks Koudemiddelcircuit controleren, roest en olie verwijderen Jaarlijks Elektrische schakelkasten controleren, stof uit de ventilatieopeningen Jaarlijks verwijderen Trillingsdemper aan de koudemiddelleidingen controleren Jaarlijks...
  • Seite 260: O Karakteristieke Waarden Interne Temperatuursensoren, Hydraulisch Circuit

    Temperatuur (°C) Weerstand (ohm) Karakteristieke waarden interne temperatuursensoren, hydraulisch circuit Temperatuur (°C) Weerstand (ohm) 33400 25902 20247 15950 12657 10115 8138 6589 5367 4398 3624 3002 2500 2092 1759 1486 1260 1074 Karakteristieke waarden interne temperatuursensoren, boilertemperatuur Temperatuur (°C) Weerstand (ohm) 88130 64710 47770...
  • Seite 261: Q Karakteristieke Waarden Buitentemperatuursensor Vrc Dcf

    Temperatuur (°C) Weerstand (ohm) 1173 Karakteristieke waarden buitentemperatuursensor VRC DCF Temperatuur (°C) Weerstand (ohm) 2167 2067 1976 1862 1745 1619 1494 1387 1246 1128 1020 0020318684_01 Installatie- en onderhoudshandleiding...
  • Seite 262: Technische Gegevens

    Technische gegevens Aanwijzing De volgende vermogensgegevens gelden alleen voor nieuwe producten met schone warmtewisselaars. Technische gegevens – algemeen VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Productafmetingen, zonder ver- 440 mm 440 mm pakking, breedte Productafmetingen, zonder ver- 777 mm 777 mm...
  • Seite 263 VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 Volumestroom min. met buitenunit 0,44 m³/h 0,44 m³/h 6 kW Volumestroom min. met buitenunit 0,72 m³/h 0,72 m³/h 8 kW Volumestroom min. met buitenunit 0,72 m³/h 0,72 m³/h 10 kW Nominale volumestroom ΔT 5K 0,742 m³/h...
  • Seite 264: Technische Gegevens - Elektrisch Systeem

    VWL 107/7.2 IS VWL 107/7.2 IS S1 ≤ 41,1 dB(A) ≤ 41,1 dB(A) Geluidsvermogen A35/W7 con- form EN 12102 / EN 14511 L koelbedrijf met buitenunit 4 kW ≤ 42,5 dB(A) ≤ 42,5 dB(A) Geluidsvermogen A35/W7 con- form EN 12102 / EN 14511 L koelbedrijf met buitenunit 6 kW ≤...
  • Seite 265: Trefwoordenlijst

    Trefwoordenlijst CV-installatie, vullen en ontluchten ........221 CV-water conditioneren............. 220 Aansluiten warmwaterboiler ..........213 Demonteren, component van het koudemiddelcircuit ..232 Aansluiten, bijkomende componenten ......214 Demonteren, voormantel........... 211 Aansluiten, cascades ............220 Dichtheid controleren, koudemiddelleidingen ....213 Aansluiten, circulatiepomp ..........219 Drukverlies, vul- en afsluitkraan ........
  • Seite 266 Min. aanvoertemperatuur, instellen, CV-functie ....226 Systeemthermostaat, installeren ........219 Minimaal opstellingsvlak............ 207 Systeemweergave............. 203 Minimumafstanden ............210 Minimumdebiet, CV-water ..........206 Taal, instellen ..............222 Modbus-kabel, aansluiten ..........218 Telefoonnummer installateur..........222 Monteren, component van het koudemiddelcircuit.... 232 Terugzetten, parameters ........... 227 Testprogramma's, gebruiken........
  • Seite 267: Country Specifics

    BE (fr), Belgium Conditions de garantie BE (de), Belgium La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans Werksgarantie minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts de construction à partir de la date de facturation. La garantie Die N.V.
  • Seite 268 Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- houd en herstellingen enkel nog originele Vaillant onderde- len gebruikt worden.
  • Seite 272 Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 0020318684_01 info@vaillant.be www.vaillant.be Vaillant Group Netherlands B.V. Paasheuvelweg 42 Postbus 23250 1100 DT Amsterdam Telefoon 020 565 92 00 Consumentenservice 020 565 94 20 Serviceteam voor installateurs 020 565 94 40 info@vaillant.nl www.vaillant.nl...

Diese Anleitung auch für:

Vwl 107/7.2 is s1

Inhaltsverzeichnis