Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Utilisation Conforme - Kärcher K 2 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Contenu
Remarques générales .........................................
Protection de l'environnement .............................

Utilisation conforme.............................................

Accessoires et pièces de rechange.....................
Etendue de livraison ............................................
Description de l'appareil ......................................
Dispositifs de sécurité .........................................
Symboles sur l'appareil .......................................
Montage ..............................................................
Mise en service ...................................................
Fonctionnement...................................................
Transport .............................................................
Stockage .............................................................
Entretien et maintenance ....................................
Dépannage en cas de pannes ............................
Garantie...............................................................
Caractéristiques techniques ................................
Déclaration de conformité UE .............................
Remarques générales
Veuillez lire le présent le manuel d'ins-
tructions original et les consignes de sé-
curité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté-
rieure ou pour le propriétaire suivant.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Les travaux de nettoyage provoquant des eaux
usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage
de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur
les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile.
Les travaux avec du détergent ne doivent être faits
que sur des plans de travail étanches aux liquides,
avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas
laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le
sol.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Utilisation conforme
Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un
usage ménager privé.
Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage
de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, ter-
rasses, appareils de jardin, etc. avec le jet d'eau haute
pression.
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re-
13
change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne-
13
ment sûr et sans défaut de votre appareil.
13
Des informations sur les accessoires et pièces de re-
13
change sont disponibles sur le site Internet www.kaer-
13
cher.com.
13
Etendue de livraison
13
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'em-
14
ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
14
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
14
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
14
votre distributeur.
15
Description de l'appareil
15
15
Pour les figures, voir la page des graphiques
15
Raccord pour le raccord d'alimentation en eau
1
16
Raccord d'alimentation en eau avec tamis intégré
2
16
Flexible d'aspiration de détergent
3
16
Câble d'alimentation électrique avec fiche secteur
4
Rangement du pistolet haute pression
5
Rangement des lances
6
Flexible haute pression
7
Lance rotabuse pour encrassements tenaces
8
Lance avec buse haute pression pour tâches de
9
nettoyage normales
Pistolet haute pression
10
Attache pour raccorder/débrancher le flexible haute
11
pression
Levier du pistolet haute pression
12
Verrouillage du pistolet haute pression
13
Poignée de transport
14
Interrupteur principal « 0/OFF »/« I/ON »
15
Raccord haute pression
16
Plaque signalétique
17
Vis
18
** Tuyau d'arrosage (renforcé, diamètre d'au moins
19
1/2 pouce (13 mm), longueur d'au moins 7,5 m,
avec coupleur rapide standard)
** également nécessaire
Dispositifs de sécurité
PRÉCAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés !
Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger.
Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les
dispositifs de sécurité
Interrupteur principal
L'interrupteur principal évite un fonctionnement involon-
taire de l'appareil.
Verrouillage du pistolet haute pression
Le verrouillage bloque le levier du pistolet haute pres-
sion et évite un démarrage involontaire de l'appareil.
Fonction Auto-Stop
Lorsque le levier sur le pistolet haute pression est relâ-
ché, le pressostat désactive la pompe et arrête le jet
haute pression. La pompe est réactivée lorsque le levier
est actionné.
Français
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis