Seite 1
K 2.60 M 5.961-193 12/03/2007155 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Türkçe Pºcc®å¼ Magyar Česky Slovensko Polski Româneşte Slovensky Hrvatski Srpski ¡½æ¨apc®å...
Seite 2
4 - 13 4 - 13 4 - 13 Deutsch Español Suomi 14 - 17 34 - 37 54 - 57 Vorsicht! Precaución: Varo! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne No utilice el aparato sin haber leído Älä käytä laitetta ilman että olet die Betriebsanleitung gelesen zu haben.
Seite 4
Deutsch Italiano Português 1 Geräteschalter (EIN/AUS) 1 Interruttore dell’apparecchio 1 Interruptor do aparelho 2 Hochdruckausgang 2 Uscita alta pressione 2 Saída de alta pressão 3 Wasseranschluß mit Sieb 3 Attacco acqua con filtro 3 Ligação de água com crivo 4 Kupplungsteil 4 Giunto 4 Peça de acoplamento 5 Reinigungsmittel-Saugschlauch...
Seite 6
Deutsch Italiano Português Vorbereiten Preparazione Preparar Vor Anschluß Sicherheits- und Be- Ulteriori informazioni a partire Informações adicionais a partir triebshinweise ab Seite 14 beachten! da pagina 23 da página 32 Hochdruckschlauch montieren Tubo flessibile ad alta pressione Mangueira de alta pressão Strahlrohr aufstecken Inserire la lancia Encaixar o tubo de jacto...
Seite 8
Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Hochdruck Lavorare con l’alta pressione Trabalhar com alta pressão Strahlrohr auswählen Inserire la lancia Encaixar o tubo de jacto Geräteschalter auf «ON» interruttore dell’apparecchio Posicionar o interruptor do Handspritzpistole entsichern su «ON» aparellho em «ON» Hebel drücken togliere la sicura alla pistola a Destravar a pistola pulverizadora...
Seite 10
Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Reinigungsmittel Lavorare con detergente Trabalhar com produto de limpeza Kein Reinigungsmittel mit Con l’alta pressione il detergente Com alta pressão nenhum produto de limpeza Hochdruckstrahl möglich è escluso Ajustar ao jacto de baixa pressão Niederdruckstrahl einstellen Regolare il getto a bassa pressione Pendurar a mangueira de produto...
Seite 12
Deutsch Italiano Português Terminare il lavoro Betrieb beenden Terminar o funcionamento Interruttore dell’apparecchio su «0» Posicionar o interruptor do Geräteschalter auf «0 /OFF» estrarre la spina di alimentazione aparellho em «0» Netzstecker ausstecken chiudere il rubinetto dell’acqua Wasserhahn schließen Retirar a ficha de rede da tomada premere la leva (scaricare tutta la Fechar a torneira Hebel drücken (drucklos machen)
Bestimmungsgemäße Verwendung Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere richten, um triebsdruck überschritten wird. Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den Sicherungsknopf Privathaushalt Keine Gegenstände abspritzen, die gesundheits- Der Sicherungsknopf an der Handspritzpistole verhin- gefährdende Stoffe (z.B.
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen Wasserversorgung aus offenem Behälter Bedienung strahlwassergeschützt sein. • Kupplungsteil für Wasserzulauf abschrauben. • Das Gerät darf nur an einen elektrischen Anschluß Lebensgefahr! • Saugschlauch mit Filter (nicht im Lieferumfang, siehe angeschlossen werden, der von einem Elektroinstal- Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hoch- „Sonderzubehör“) am Wasseranschluß...
Seite 16
Wenn Reinigungsmittel zugemischt wurde: Sonderzubehör Reinigungsmittel • Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen Behälter mit klarem Wasser hängen, Gerät etwa 1 Minute lang Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten Für störungsfreies Arbeiten und passend zur jeweiligen einschalten und klarspülen. Ihres Gerätes. Nähere Informationen dazu erhalten Sie Reinigungsaufgabe empfehlen wir unser Kärcher-Rei- bei Ihrem Kärcher-Händler.
Seite 17
Gerät kommt nicht auf Druck Kundendienst EG Konformitätserklärung - Entlüften Sie das Gerät: Lassen Sie die Pumpe ohne Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärcher- Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Ma- Hochdruckschlauch laufen, bis das Wasser blasen- Niederlassung gern weiter.