Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teka CNL 6415 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CNL 6415:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DE
Bedienungsanleitung
ES
Guía de Uso
EN
FR
PT
Guia de utilização
www.teka.com
Models
CNL 6400
CNL 6415
CNL 6610
CNL 9610
TR
UK
Керівництво користувача
RU
Руководство по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka CNL 6415

  • Seite 1 Models CNL 6400 CNL 6415 CNL 6610 CNL 9610 Bedienungsanleitung Керівництво користувача Guía de Uso Руководство по эксплуатации Guia de utilização www.teka.com...
  • Seite 2 DEUTSCH Bevor Sie den Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Gerät gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch. ESPAÑOL Por favor, antes de utilizar su aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en su aparato. ENGLISH Before using your device for the first time, please carefully read the installation and maintenance instructions that come with it.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Anleitung Nachschlagen auf. Sicherheit Kindern Schutzbedürftigen Personen  Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden,...
  • Seite 4: Reinigung

     Die Luft darf nicht in einen Schornsteinzug geleitet werden, der Abgase von mit Gas oder anderen Kraftstoffen befeuerten Geräten ableitet (trifft nicht auf Umluftgeräte zu).  Die Unterseite der Dunstabzugshaube muß eine Mindesthöhe von 60 cm über elektrischen Kochstelle und 65 cm. Über Gaskochstellen aufweisen.
  • Seite 5  In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß beim Kochen auch dann Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, wenn diese nicht in Betrieb ist. ...
  • Seite 6 Fahren Stoßsteuerung, Zur Reinigung einfach abnehmbare Filter Geschwindigkeiten vorwählen darf. über dem Kochbereich Intensiv Auszug zur Einstellung einer größeren Absaugfläche Intensivstufe Einbaumöglichkeit für Aktivkohle-filter Leistungsstufe (Abb. 2) Lampe Einstellung G-H Rückschlagklappen zum Aufsatz auf die Beleuchtung mit Glühlampen hierfür Abzug vorgesehenen Durchbrüche (Abb.5).
  • Seite 7 Beim Ziehen der Auszugsblende, wird die Beleuchtung an- oder ausgeschaltet, je nach dem Zustand es zuletzt gebraucht wurde. Überzeugen sich Beginn aller der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß wenn diese nicht in Betrieb ist. das Gerät vom Netz getrennt ist. Reinigung der Filterhalterung und des Beachten Sie bei allen Reinigungs und Gehäuses der Abzugshaube...
  • Seite 8 Abmessungen: Elektrische Kennwerte: Breite = 600/ 900 mm SIEHE TYPENSCHILD Tiefe = 300 mm Höhe = 183/ 273 mm Um die Dunstabzugshaube zu reparieren Um eine optimale Leistung der Dunstab- beschließen Sie bitte eine der folgenden zugshaube zu erreichen, darf die Länge des Wahlen: Abzugsrohrs VIER Meter nicht überschreiten und sollte nicht mehr als zwei 90°-Winkel...
  • Seite 9 Fehler Mögliche Ursache Abhilfe gering, oder Setzen Sie sich mit dem Installateur in Luftkanäle sind nicht treten Vibrationen auf. Verbindung und beachten Sie die Angaben in richtig dimensioniert. der Bedienungsanleitung. Beleuchtung Lampen sind Kontaktieren Sie den Kundendienst. funktioniert nicht. durchgebrannt. ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67 Werkstoffe, aus denen sie bestehen, zu Entsorgung der Verpackung...
  • Seite 10: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Seite 11 otros combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven a descargar el aire en la habitación).  La parte inferior de la campana deberá colocarse a una altura mínima de 65 cm de la encimera de gas y 60 eléctrica. Si las instrucciones de instalación de cocinas de gas indican una distancia superior, debe tenerse en cuenta.
  • Seite 12  No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO.  La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez al mes, dependiendo de la utilización de la campana. Se debe tener en cuenta que al cocinar hay deposición de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en funcionamiento.
  • Seite 13 Mando pulsante motor que permite Conjunto extraible que permite una seleccionar 3 velocidades. mayor superficie de captación de gases. Intensiva Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo (Fig. 2) Alta G-H Aletas anti-retorno que se colocarán en Baja boca salida, situando Mando pulsante de la iluminación extremos en los orificios dispuestos...
  • Seite 14 Iluminación 2. Anulación funcionamiento temporizado La iluminación se enciende y se apaga al los motores, ó cerrar la bandeja. Al tirar la bandeja, la iluminación se enciende o queda apagada mediante el estado en que estaba en la ultima utilización. Antes de efectuar cualquier operación de filtro aunque...
  • Seite 15 Dimensiones: Características eléctricas Ancho = 600/ 900 mm VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS Fondo = 300 mm Alto = 183/ 273 mm Para fijar la campana al mueble, utilice una de Para obtener un rendimiento óptimo, la las siguientes opciones: longitud de la tubería de evacuación exterior a) A la parte superior del mueble: no deberá...
  • Seite 16 optimizar la recuperación y reciclado de los Eliminación del embalaje componentes materiales El embalaje está marcado con el Punto constituyen, y reducir el impacto en la salud Verde. Para eliminar todos los materiales de humana y el medioambiente. embalaje, como el cartón, poliuretano y las El símbolo del cubo de basura tachado se películas, utilice contenedores adecuados.
  • Seite 17: Safety Instructions

    Safety Instructions Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
  • Seite 18 (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).  The lower part of the extractor must be located at a minimum height of 60 cm above the hob for electric cookers and 65 cm for gas cookers. If the instructions of a gas cooker indicate a greater distance these must be observed.
  • Seite 19 the extractor is used. Note that grease is deposited in the extractor when cooking, whether it is switched on or not.  We recommend the use of gloves and caution when cleaning the inside of the extractor. Repairs  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 20 time is 15 minutes (the LED corresponding to the intensive speed starts flickering fast). d. 5 seconds after pressing the keys, the LED corresponding to the time stops flickering fast and the LED corresponding to the selected speed starts flickering slowly. e.
  • Seite 21  The carbon filter lasts from three to six  To replace exhausted filters with new ones, months depending particular withdraw the old one in the reverse order conditions of use. to that of installation.  The activated carbon filter can neither be washed nor regenerated.
  • Seite 22 Defect Possible cause Solution Contact the Customer Service The lamps do not light Lamp broken ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67 Height above gas hob: 75 mm minimum. This appliance must be connected by a competent person, using fixed wiring via a NEVER PLACE THE COOKER HOOD OVER DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR AN EYE-LEVEL GRILL.
  • Seite 23: Instructions De Sécurité

    information on the appropriate places to Before disposing of your appliance, render it leave their old home electrical appliances. non-usable by pulling out the power cable, cutting this and disposing of it. Instructions de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 24  L'air ne doit pas être évacué dans le conduit utilisé pour l'aspiration de fumées d'appareils à combustibles gazeux ou utilisant d'autres combustibles (non applicable aux appareils qui refoulent uniquement l'air dans la pièce).  La partie inférieure de la hotte devra être placée à une hauteur minimale de 60cm du plan de travail pour une cuisinière électrique, et de 65cm.
  • Seite 25  Ne laissez pas la graisse s'accumuler. Sur aucune partie de la hotte et tout spécialement sur le filtre. CELA POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE.  Le nettoyage des filtres doit être fait au moins une fois par mois, selon l‘utilisation de la hotte. On devra tenir compte du fait que, quand on cuisine, il se produit des dépôts de graisse sur la hotte et sur le filtre même si celle-ci n‘a pas été...
  • Seite 26 Commande de poussée de moteur qui facilement extractibles pour être lavés. laisse choisir 3 vitesses. Ensemble extractible permettant une plus grande surface de captation des Intensive gaz. Maximum Moyenne charbon actif (Fig.2). Réglage de la lampe G-H Ailettes anti-retour qui seront mises en Eclairage au moyen de lampes.
  • Seite 27 Eclairage Lorsque vous tirez sur le plateau, l'éclairage allumé ou éteint, en fonction de l'état où il a été utilisé pour la dernière fois. graisse sur la hotte et sur le filtre même si celle- n marche. déconnecté du courant électrique. Nettoyage du corps de la hotte Pour réaliser des tâches de nettoyage et savonneuse à...
  • Seite 28 Dimensions: Caractéristiques électriques: Largeur = 600/ 900 mm Profondeur = 300 mm TIQUES Hauteur = 183/ 273 mm Pour fixer la hotte au meuble choisissez svp Pour obtenir un rendement optimum, la une des options suivantes: extérieure ne devra pas être supérieure à a) Sur la partie supérieure du meuble: QUATRE mètres et ne devra pas avoir plus de Vous devez utiliser le modèle de la figure 4...
  • Seite 29 Les appareils usés d oivent être recueillis Élimination de l'emballage séparément afin d'optimiser le recyclage des L'emballage est signalé par Point vert. matériaux qui les composent et pour Veuillez utiliser les conteneurs adéquats pour prévenir d'éventuelles atteintes à la santé vous débarrasser de tous les matériaux de publique et à...
  • Seite 30: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. Segurança para Crianças e Pessoas Vulneráveis ...
  • Seite 31 outros combustíveis (não é aplicável a dispositivos que apenas descarregam o ar de volta para o compartimento).  A parte inferior do exaustor deverá ser colocada a uma altura mínima de 60 cm da bancada para fogões elétricos e 65 cm. para fogões a gás. Se as instruções de instalação de fogões a gás indicam uma distância superior, deve ter-se em conta.
  • Seite 32  Não permita a acumulação de gordura em nenhuma parte do exaustor, especialmente no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO.  A limpeza de filtros deve ser realizada uma vez por mês, no mínimo, dependendo da utilização do exaustor. Deve levar- se em consideração que ao cozinhar há...
  • Seite 33 Tecla permite selecionar Conjunto extraível que permite uma velocidades. maior superfície captação gorduras. Intensiva Possibilidade de incorporar filtros de Alta carvão activo (Fig. 2). Baixa G-H Alhetas anti-retorno serão tecla de iluminação colocadas na boca de saída, situando Iluminação mediante lâmpadas. os extremos nos orifícios dispostos para tal (Fig.
  • Seite 34 Iluminação Ao puxar a bandeja, a iluminação acende ou fica desligada, dependendo do estado em que Para ligar e desligar a iluminação pressione a estava da última utilização. Antes de efectuar qualquer operação de Limpeza do corpo do exaustor limpeza e manutenção, certifique-se de que o aparelho está...
  • Seite 35 Dimensões: Características eléctricas: Largura = 600/ 900 mm VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS Profundidade = 300 mm Altura = 183/ 273 mm Para fixar o exaustor ao móvel pode utilizar exterior não deverá ser superior a QUATRO uma das seguintes opções: metros, nem ter mais de dois ângulos (cotovelos) de 90º.
  • Seite 36 Os aparelhos desatualizados devem ser Eliminação da embalagem recolhidos separadamente para otimizar a A embalagem está assinalada com o Ponto taxa de recuperação e reciclagem dos Verde. materiais que os compõem e impedir Para eliminar todos materiais potenciais danos para a saúde humana e embalamento, como o cartão, esferovite e para o ambiente.
  • Seite 37: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği ...
  • Seite 38 minimum 65cm olmalıdır. ġayet gazlı ocak kullanma kılavuzunda bu mesafenin arttırılmasına dair bir uyarı varsa uyulması gerekmektedir.  Aspiratörü monte etmeden önce yürürlükteki duman ve hava standartlarını kontrol ediniz.  Aspiratörün bağlantısını yapmadan önce aspiratörün iç kısmında bulunan özelliler etiketinde belirtilen voltaj ve frekans değerlerini kontrol ediniz.
  • Seite 39: Kullanım Talimatları

     Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da normal olarak çalışmıyorsa cihazınızı elektrik bağlantısından ayırın ve en yakın Teka yetkili servisine başvurun.  Gerekli olduğu durumlarda en yakın Teka yetkili servisine başvurun ve orijinal yedek parça kullanıldığından emin olun. Yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep olabilecek aparatların hasar görmesine ya da cihazın...
  • Seite 40: Temizleme Ve Bakım

    dakikadır (yoğun hıza karşılık gelen LED Aspiratör maksimum fan hızında 7 dk. hızlı titremeye başlar). Çalıştıktan sonra otomatik olarak bir alt kademeye geçecektir. d. Tuşlara bastıktan 5 saniye sonra zamana karşılık gelen LED hızlı yanıp sönmeyi durdurur ve seçilen hıza karşılık gelen Çalıştırma ayarları...
  • Seite 41 Aspiratörü dolabın içine yerleştirdikten sonra, iç yan kısımlardaki vida deliklerini Mutfak kabinlerinizle uyumlu hale getirmek kullanarak, her iki yandaki 2’şer adet için aspiratörünüzün Teka yazılı ön panelini vidaları sıkın : değiştirmek istiyorsanız, aşağıda belirtilen Aspiratörün alt kısmı ile ocak arasındaki işlemleri uygulayınız (Bas.
  • Seite 42: Çevrenin Korunması

    Hata Muhtemel sebep Çözüm Lambayı değiĢtirin. Aspiratör çalıĢmıyor Lamba patlak. ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67 Çevrenin Korunması ömrü dolmuş malzemeler Ambalajın Atılması Kullanım komponentlerin tekrar kullanılması, geri Ambalajınız Yeşil Nokta taşımaktadır. dönüşüm imkanlarını artırmak, insan Eğer yaşadığınız yerde böyle bir uygulama sağlığına ve çevreye zarar vermemek için varsa farklı...
  • Seite 43: Правила Техніки Безпеки

    Правила техніки безпеки Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. Безпека для дітей та вразливих осіб ...
  • Seite 44  Якщо для електричного підключення використовується штепсельна вилка, вона повинна бути доступною після монтажу.  Повітря не має виводитися в димохід, який використовується для відводу парів від приладів, що працюють на газі або інших видах палива (не відноситься до приладів, що призначено повертати повітря назад в приміщення).
  • Seite 45 Чистка  Якщо чищення здійснюється не відповідно до інструкцій, існує ризик виникнення пожежі.  Не допускайте накопичення жиру у будь-якій частині витяжки, особливо у фільтрі, оскільки це МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО ПОЖЕЖІ.  фільтр необхідно чистити не менше одного разу на місяць, в...
  • Seite 46 Вашу безпеку. Виробник не несе відповідальності за неналежне користування приладом. Опис приладу (Мал. 1-5) A Мотор Push управління, яка дозволяє D Фільтри, які розташовано над кухонною вибрати 3 швидкості. поверхнею. Перша E Висувна панель, яка дозволяє збільшити потужність витягування Друга пару, запаху, диму.
  • Seite 47: Чищення Та Технічне Обслуговування

    Освітлення При відкритті лотка, освітлення вмикається або вимикається, в залежності Освітлення може бути включений і від того, як він був використаний в виключений натисканням клавіші " " останній раз. Чищення та технічне обслуговування Перед чищенням та технічним обслуговуванням переконайтеся у тому, Чищення...
  • Seite 48 Технічні дані (мал. 4) Розміри: Електричні характеристики: Ширина = 600/ 900 мм ДИВ. ТАБЛИЧКУ З ДАНИМИ Глибина = 300 мм Висота = 183/ 273 мм Встановлення Щоб усунути витяжку ласка, виберіть один Для досягнення оптимальної потужності з наступних варіантів: довжина вивідного повітроводу витяжки не Кріплення...
  • Seite 49: Охорона Навколишнього Середовища

    Несправність Можлива причина Що робити повітря або вібрує Лампа вийшла з ладу Замініть лампу Лампу нещільно вкручено Підкрутіть лампу Лампи не світяться Шнур живлення витяжки не Підключіть шнур до електромережі підключено до електромережі ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67 Охорона навколишнього середовища Цей...
  • Seite 50: Сведения По Технике Безопасности

    Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы...
  • Seite 51  Если для электрического подключения используется штепсельная вилка, она должна быть доступна после монтажа.  Воздух не должен выводиться через дымоходы, которые выводят дым из других приборов, использующих газ или другое топливо (не относится к моделям, которые возвращают очищенный воздух обратно в помещение) ...
  • Seite 52  Примечание: Для получения дополнительной информации по установке можно найти в конце данного руководства пользователя. Очистка  Существует риск возгорания, если производить чистку, не следуя инструкции  Не допускайте скопления жира на поверхности вытяжки, особенно на фильтре. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ.
  • Seite 53  Вы должны обращаться в ближайший авторизованный сервисный центр для любого ремонта с использованием оригинальных запчастей. Ремонт и модификации, произведенные другими лицами, могут привести к повреждению прибора или опасному нарушению его работы. Изготовитель снимает с себя ответственность за неправильное использование прибора. Описание...
  • Seite 54: Чистка И Уход

    e. При прерывании отсрочки запуска b. Удерживайте нажатой кнопку “ ” до таймера, скорости могут быть вновь все лампочки индикации быстро замигают. установлены нажатием клавиш “ ”. 2. Отмена прерывания отсрочки c. Нажмите кнопку " ", чтобы установить таймера: время работы.
  • Seite 55  Срок которые могут повредить поверхность службы фильтра из вытяжки. активированного угля колеблется от трех до шести месяцев и зависит от  Не скоблите вытяжку с помощью интенсивности пользования вытяжкой. твердых предметов как, например,  Фильтр ножи, ножницы и т.д. из...
  • Seite 56: Защита Окружающей Среды

    В случае неполадки Прежде, чем обращаться в Центр технического обслуживания, проведите проверку согласно следующей таблице: Неисправность Возможная причина Решение Вытяжка не работает Шнур не подключен к сети Подключить шнур Вытяжка слабо Нет питания в сети Проверить / восстановить питание в сети всасывает...
  • Seite 58 CNL 6400/ CNL 6415...
  • Seite 59 CNL 6610/ CNL 9610...
  • Seite 64 1231041-b...

Diese Anleitung auch für:

Cnl 6400Cnl 6610Cnl 9610

Inhaltsverzeichnis