Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teka CNL6400 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CNL6400:

Werbung

User Manual
CNL6400/ CNL6415/ CNL6610/ CNL9610
DE
ES
EN
FR
NL
TR
UK
RU
PT
www.teka.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka CNL6400

  • Seite 1 User Manual CNL6400/ CNL6415/ CNL6610/ CNL9610 www.teka.com...
  • Seite 2 УКРАЇНСЬКИЙ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. РУССКИЙ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
  • Seite 3  Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
  • Seite 4: Wenn Die Elektrische Verbindung Über Einen Netzstecker

     Wenn die elektrische Verbindung über einen Netzstecker erhalten bleibt und dieser nach der Montage zugänglich ist, dann ist es nicht erforderlich, die genannte Vorrichtung bereitzustellen.  Die Luft darf nicht in einen Schornsteinzug geleitet werden, der Abgase von mit Gas oder anderen Kraftstoffen befeuerten Geräten ableitet (trifft nicht auf Umluftgeräte zu).
  • Seite 5  Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Teilen der Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr.  In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich erforderlich. Beachten Sie bitte, daß beim Kochen auch dann Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, wenn diese nicht in Betrieb ist.
  • Seite 7      ...
  • Seite 8   ...
  • Seite 10       ...
  • Seite 11          NOTA: ...
  • Seite 12        ...
  • Seite 14      ...
  • Seite 15   ...
  • Seite 17       ...
  • Seite 18          ...
  • Seite 19       ...
  • Seite 21         ...
  • Seite 22 The cable is not connected Connect the mains cable The extractor does not No current is reaching the work Revise/repair the electricity circuit plug Filter saturated with grease Clean or substitute the filter The extractor does not Outlet obstructed Eliminate obstructions blow enough Contact the installer and follow instructions of...
  • Seite 24  Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles mentales sont réduites dont connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 25  Si la connexion électrique se fait par une prise qui reste accessible après l'installation, il n'est pas nécessaire de fournir le dispositif de séparation mentionné.  L'air ne doit pas être évacué dans le conduit utilisé pour l'aspiration de fumées d'appareils à combustibles gazeux ou utilisant d'autres combustibles (non applicable aux appareils qui refoulent uniquement l'air dans la pièce).
  • Seite 26  Ne laissez pas la graisse s'accumuler. Sur aucune partie de la hotte et tout spécialement sur le filtre. CELA POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE.  Le nettoyage des filtres doit être fait au moins une fois par mois, selon l‘utilisation de la hotte. On devra tenir compte du fait que, quand on cuisine, il se produit des dépôts de graisse sur la hotte et sur le filtre même si celle-ci n‘a pas été...
  • Seite 28    Attention: la hotte ne fonctionnera pas jusqu'à ce que vous réinstalliez le filtre principal   ...
  • Seite 29   ...
  • Seite 31       ...
  • Seite 32         ...
  • Seite 33         ...
  • Seite 35      ...
  • Seite 36    Antes de solicitar o serviço de reparações, faça as comprovações indicadas a seguir:...
  • Seite 38         ...
  • Seite 39         ...
  • Seite 40       ...
  • Seite 42      ...
  • Seite 43    De kabel is niet aangesloten Sluit de stroomkabel aan. De afzuigkap werkt niet De stekker ontvangt geen Controleer/herstel het elektrische circuit stroom Filter verzadigd met vet. Reinig of vervang filter De afzuigkap zuigt niet Uitlaat verstopt Verwijder verstopping voldoende af of trilt Neem contact op met de installateur en volg Ongeschikte luchtleiding...
  • Seite 44: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun. Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği ...
  • Seite 45  Gaz veya diğer yakıtlar ile çalışan cihazların dumanını hava bacasından boşaltmayınız. (Sadece bacası olmayan, havayı odaya boşaltan cihazlara uygulanmaz).  Aspiratörün alt kısmı ile ocak arasındaki korunması gereken mesafe; elektrikli ocaklarda minimum 65cm olmalıdır ġayet gazlı ocak kullanma kılavuzunda bu mesafenin arttırılmasına dair bir uyarı...
  • Seite 46: Kullanım Talimatları

     Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da normal olarak çalışmıyorsa cihazınızı elektrik bağlantısından ayırın ve en yakın Teka yetkili servisine başvurun.  Gerekli olduğu durumlarda en yakın Teka yetkili servisine başvurun ve orijinal yedek parça kullanıldığından emin olun. Yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep olabilecek aparatların hasar görmesine ya da cihazın...
  • Seite 47: Temizleme Ve Bakım

    Aydınlatma b. Tüm ışıklar hızlı bir şekilde yanıp sönene 1. Sürgülü bölüm açıldığında, davlumbaz 1. dek “ ” tuşuna basın. seviyedeki hızda çalışmaya başlar. c. Emiş süresini seçmek için " " tuşuna basın. Her LED, 5 dakika çalışma süresini 2. Hız seviyesini değiştirmek için...
  • Seite 48 Aspiratörü dolabın içine yerleştirdikten sonra, iç yan kısımlardaki vida deliklerini Mutfak kabinlerinizle uyumlu hale getirmek kullanarak, her iki yandaki 2’şer adet için aspiratörünüzün Teka yazılı ön panelini vidaları sıkın : değiştirmek istiyorsanız, aşağıda belirtilen işlemleri uygulayınız (Bas. 3): Aspiratörün alt kısmı ile ocak arasındaki korunması...
  • Seite 49 Şayet çalışmayan bir şey varsa Teknik servise baĢvurmadan önce aĢağıdaki iĢlemleri takip edin: Hata Muhtemel sebep Çözüm Aspiratör çalıĢmıyor Kablo bağlı değil. Kabloyu bağlayınız Aspiratör yeteri kadar Prize akım gelmiyor. Parçaları değiĢtiriniz/tamir ediniz üflemiyor Filtre yağla kaplanmıĢ Filtreyi temizleyin ya da değiĢtirin. titriyorsa.
  • Seite 50 Правила техніки безпеки Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. Безпека для дітей та вразливих осіб ...
  • Seite 51 наприклад захисні автомати, автомати захисту від витоку струму та реле.  Якщо електричне з'єднання зроблено через штепсельну вилку, і це залишається доступним після встановлення, то не потрібно надавати згаданий розділювальний пристрій.  Повітря не має виводитися в димохід, який використовується для відводу парів від приладів, що працюють...
  • Seite 52  Примітка: Для отримання додаткової інформації по установці можна знайти в кінці цього посібника. Чистка  Якщо чищення здійснюється не відповідно до інструкцій, існує ризик виникнення пожежі.  Не допускайте накопичення жиру у будь-якій частині витяжки, особливо у фільтрі, оскільки це...
  • Seite 53 неправильної роботи приладу й поставити під загрозу Вашу безпеку. Виробник не несе відповідальності за неналежне користування приладом. Опис приладу Мал 1-5 A Мотор Push управління, яка дозволяє D Фільтри, які розташовано над кухонною вибрати 3 швидкості. поверхнею. Перша E Висувна панель, яка...
  • Seite 54: Чищення Та Технічне Обслуговування

    2. Скасування роботи таймера При відкритті лотка, освітлення вмикається або вимикається, в залежності Натисніть кнопку " ", поки двигуни не від того, як він був використаний в вимкнути або закрити лоток останній раз. Освітлення Освітлення може бути включений і виключений натисканням клавіші " "...
  • Seite 55 Технічні дані мал Розміри: Електричні характеристики: Ширина = 600/ 900 мм ДИВ. ТАБЛИЧКУ З ДАНИМИ Глибина = 300 мм Висота = 183/ 273 мм Встановлення Щоб усунути витяжку ласка, виберіть один Для досягнення оптимальної потужності з наступних варіантів: довжина вивідного повітроводу витяжки не Кріплення...
  • Seite 56: Охорона Навколишнього Середовища

    Несправність Можлива причина Що робити достатній потік Невідповідність повітроводу Зверніться до установника та дотримуйтеся повітря або вібрує вимогам вказівок цієї інструкції Лампа вийшла з ладу Замініть лампу Лампу нещільно вкручено Підкрутіть лампу Лампи не світяться Шнур живлення витяжки не Підключіть шнур до електромережі підключено...
  • Seite 57: Сведения По Технике Безопасности

    Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы...
  • Seite 58 Установка  В электропроводке необходимо предусмотреть специальное устройство, позволяющее отключать прибор от сети по всем полюсам на ширину размыкания контактов не менее 3 мм. Подходящими устройствами для этой цели считаются, например, выключатель линейных предохранителей, частотно импульсные выключатели и контакторы.  Если электрическое соединение осуществляется через штекер, и...
  • Seite 59  Для наибольшей производительности вытяжки длина трубы воздуховода должна иметь не более ЧЕТЫРЕХ метров, а также не более двух колен (изгибов) в 90°.  Рекомендуемый режим работы вытяжки — это отвод дыма и паров наружу, но могут быть установлены угольные фильтры, с...
  • Seite 60: Инструкция По Применению

     Если светодиодная панель работает неадекватно, необходимо заменить ее у производителя или представителя сервисной службы во избежание несчастного случая  Если вытяжка перестанет работать или будет работать неправильно, сразу же отключите ее от сети и свяжитесь с Центром технического обслуживания. ...
  • Seite 61: Чистка И Уход

    интенсивный режим работы начнет быстро мигать d. Через 5 секунд после нажатия кнопок светодиод выбранного времени перестает мигать, а светодиод выбранной скорости начинает мигать медленно. 3. Время работы на третьих скорости e. При прерывании отсрочки запуска ограничено: вытяжка автоматически таймера, скорости могут быть вновь вернется...
  • Seite 62 из вытяжкой. Следует иметь в виду, что при Фильтр активированного угля приготовлении пищи на поверхности даже  Фильтры помещаются по сторонам неработающей вытяжки и на фильтре патрубка, при этом держатели мотора накапливаются жиры. и угольных фильтров должны совпасть, после этого повернуть их по Чистка...
  • Seite 63: Защита Окружающей Среды

     Выкрутите более сочетающуюся с кухонной шурупы (Т), которыми мебелью, тогда следуйте следующим крепиться лицевая панель. инструкциям (рис. 3):  Установите новую панель и закрепите  Снимите легко снимаемые части. её теми же шурупами. В случае неполадки Прежде, чем обращаться в Центр технического обслуживания, проведите проверку согласно...
  • Seite 65 CNL 6400/ CNL 6415...
  • Seite 66 CNL 6610/ CNL 9610...
  • Seite 68 1231041-f...

Diese Anleitung auch für:

Cnl6415Cnl6610Cnl9610

Inhaltsverzeichnis