Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teka CMB1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMB1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manual de Instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
Instruction Manual
GB
Manual de Instruções
PT
CMB1
Rev.03
C21143702C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka CMB1

  • Seite 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual de Instruções CMB1 Rev.03 C21143702C...
  • Seite 2: Instrucciones De Seguridad

    el usuario no deben realizarlos los Estimado cliente: Le felicitamos por su elección.Estamos seguros niños sin supervisión. que este aparato, moderno, funcional y práctico, •Compruebe que la tensión y construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. frecuencia de la red corresponden Lea todas las secciones de este MANUAL DE con las indicadas en la etiqueta...
  • Seite 3 •La habitación debe estar provista •Su campana está destinada para de una ventilación adecuada el uso doméstico y únicamente si se va a utilizar la campana para la extracción y purificación simultáneamente con aparatos de los gases provenientes de alimentados por energía diferente la preparación de alimentos.
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Limpieza de Filtros Metálicos •Para extraer los filtros de sus alojamientos Accionando el mando como se indica en la figura haga una leve presión sobre los dispositivos de podrá controlar las funciones de la campana. enclavamiento y luego tire de ellos. Para conseguir una mejor aspiración le •Los filtros metálicos se pueden limpiar recomendamos poner en funcionamiento la...
  • Seite 5 Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación Conecte el cable de de la campana no está alimentación a la red. La campana no contactado a la red. funciona.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Benutzer durchzuführenden Reinigungs- Sehr geehrter Kunde, und Instandhaltungsarbeiten, dürfen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind davon überzeugt, dass dieses aus hochwertigen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Materialien hergestellte moderne, funktionelle und durchgeführt werden. praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz entsprechen wird.
  • Seite 7 •Die abgeführte Luft darf nicht durch angebracht sind, z.B. während diese in Leitungsrohre geführt werden, die für die der Spülmaschine gereinigt werden. Abführung von Dämpfen der mit Gas oder •Zur Reinigung der Dunstabzugshaube anderen Treibstoffen gespeisten Geräte empfehlen wir Ihnen Handschuhe zu genutzt werden.
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanleitung Reinigung der Metallfilter Sie können die Funktionen der Dunstabzugshaube •Zum Entfernen Filter durch Betätigung der Bedientasten, wie in der Filterrahmen üben Sie leichten Druck auf die Zeichnung angegeben, einstellen. Einfügevorrichtung aus und nehmen Sie dann die Filter heraus. Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Minuten •Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem vor dem Kochen einzuschalten, damit der...
  • Seite 9: Falls Etwas Nicht Funktioniert

    Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an Schließen Sie das Kabel an. das Netz angeschlossen. Die Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ Stromnetz funktioniert.
  • Seite 10: Safety Instructions

    •Check that the power voltage and Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain frequency match those indicated that this modern, functional and practical device on the label located on the inside made with first rate quality materials will fully satisfy your requirements.
  • Seite 11 •The room must be adequately •Your hood is designed for domestic ventilated when the hood will use and only for the extraction be used simultaneously with and purification of gases from food equipment powered by energy preparation. Use for other purposes other than electricity e.g.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Instructions for use Cleaning the metal filters You can activate or deactivate the cooker •To remove the filters from their fittings, press hood by operating the functions shown in lightly on the locks and then pull them off. the diagram. •The metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until Switch on the extractor fan a few minutes...
  • Seite 13: Problem Solving

    Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. The kitchen hood does network. not work. There is no current in the Provide current to the network.
  • Seite 14: Instruções De Segurança

    utilizador não devem ser feitas por Estimado cliente: crianças sem supervisão. Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, •Confirme tensão construído com materiais de primeira qualidade, frequência da rede correspondem satisfará plenamente as suas necessidades. às indicadas na etiqueta situada Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o extrator pela...
  • Seite 15 •A divisão deve ter uma ventilação •Recomendamos-lhe o uso de luvas adequada se for utilizar extrator e ter a máxima precaução quando simultaneamente com aparelhos limpar o interior do extrator. alimentados por energia diferente •O seu extrator destina-se ao uso da elétrica, ex.: cozinhas a gás.
  • Seite 16: Instruções De Utilização

    Instruções de Utilização Limpeza dos Filtros Metálicos Ao accionar o comando como indica a figura •Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão poderá controlar as funções do exaustor. sobre os encaixes e retire-os. Para conseguir uma melhor aspiração, •Os filtros metálicos podem ser limpos recomendamos que ponha o exaustor em deixando-os em água quente e detergente funcionamento uns minutos antes de cozinhar...
  • Seite 17 Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à exaustor não está ligado à rede. O exaustor não rede. funciona. Certifique-se que a rede tem Não há...
  • Seite 23 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 24 Teka Chile S.A. China +86 2 153 076 901 6/F. Datong Business Center, No. 369 Fuxing Middle Rd. 200025 Shanghai Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

Inhaltsverzeichnis