Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.006.55 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.006.55:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_
Bedienungsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Instrukcja obsługi
P
Piła ukośna
Instrucţiuni de utilizare
Q
Ferăstrău joagăr, de retezat şi îmbinat la colţ
Упътване за употреба
e
Тегличен циркуляр за напречно отрязване
и скосяване под ъгъл
Oδηγία χρήσης
z
Φαλτσοπρίονο και πριόνι κάθετης κοπής
Kullanma Talimatı
Z
Gönye Kesme
Art.-Nr.: 43.006.55
08.05.2008
15:52 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
330 U
RT-SM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.006.55

  • Seite 1 Instrucţiuni de utilizare Ferăstrău joagăr, de retezat şi îmbinat la colţ Упътване за употреба Тегличен циркуляр за напречно отрязване и скосяване под ъгъл Oδηγία χρήσης Φαλτσοπρίονο και πριόνι κάθετης κοπής Kullanma Talimatı Gönye Kesme 330 U Art.-Nr.: 43.006.55 I.-Nr.: 01017 RT-SM...
  • Seite 2 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:52 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem urządzenia proszę zapoznać się z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa i stosować się do nich. Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå.
  • Seite 3 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:52 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:52 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:52 Uhr Seite 5 2 x G 2 x G 2 x G 2 x G F (4X) G (32X) 2 x G 2 x G 4 x G 2 x G 2 x G 2 x G 2 x G...
  • Seite 6 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:52 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:52 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 8...
  • Seite 9 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 9 42 41...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 10 Inhaltsverzeichnis: Seite: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 11-12 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 13-14 7. Betrieb 14-15 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 11 23. Staubbeutel Achtung! 24. Zugführung Beim Benutzen von Geräten müssen einige 25. Feststellschraube für Zugführung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 26. Kippschutz Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 27. Sicherungsbolzen diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 28.
  • Seite 12: Technische Daten

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 12 Es dürfen nur für die Maschine geeignete 5. Technische Daten Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Wechselstrommotor: 230V ~ 50Hz Leistung: 1600 Watt Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, Betriebsart: sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in Leerlaufdrehzahl n...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 13 6. Vor Inbetriebnahme 6.3 Untergestell montieren und Säge am Untergestell verschrauben (Bild 5-10) Die 2 kürzeren oberen Winkel (E) (Bitte be- 6.1 Allgemein achten: Die oberen Winkel haben Langlöcher Die Maschine muss standsicher aufgestellt (zur Befestigung der Säge) vorerst locker von werden, d.h.
  • Seite 14: Betrieb

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 14 Überprüfen Sie abschließend die Position des Bei nicht fixierter Zugführung (24): Zeigers (20) an der Skala (19) Falls erforderlich, Maschinenkopf (4) nach ganz nach vorne ziehen Zeiger (20) mit Kreuzschlitzschraubendreher und dann mit dem Handgriff (1) gleichmäßig lösen, auf 0°-Position der Skala (19) setzen und und mit leichtem Druck ganz nach unten Halteschraube wieder festziehen.
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 15 7.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° Umdrehung rastet die Sägewellensperre (5) ein. (Bild 1–3, 27) Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach Flanschschraube (41) im Uhrzeigersinn lösen. links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig Drehen Sie die Flanschschraube (41) ganz her- 0°- 45°...
  • Seite 16: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 16 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 9.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Seite 17 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 17 Spis treści: Strona: 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 18-19 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem urządzenia 19-20 7. Użycie urządzenia 21-22 8. Wymiana przewodu zasilającego 9.
  • Seite 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 18 23. Worek na pył Uwaga! 24. Prowadnica suwana Podczas użytkowania urządzenia należy 25. Śruba ustawiająca prowadnicę suwaną przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 26. Osłona odchylana uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 27. Bolce zabezpieczające proszę...
  • Seite 19: Dane Techniczne

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 19 stosowane w zakładach rzemieślniczych, (podwójne cięcie ukośne) 230 x 65 mm przemysłowych lub do podobnych działalności. Waga ok. 36,2 kg Należy używać wyłącznie odpowiednich tarcz tnących przeznaczonych do urządzenia. Użycie tarcz Wartości emisji hałasu tnących innych rodzajów jest niedozwolone.
  • Seite 20 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 20 zamontowana, a ruchome części swobodnie się 6.4 Montaż przyrządu do odkurzania (rys. 13-19) obracają. Zamontować dyszę odkurzającą (38) w otworze Przed podłączeniem urządzenia należy się wyrzutowym pod ramieniem tnącym. upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Zamontować...
  • Seite 21: Użycie Urządzenia

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 21 7. Użytkowanie Poprowadzić cięcie, tak jak opisano w punkcie 7.1. 7.1 Cięcie pod kątem 90° oraz stół obrotowy na 7.3 Cięcie ukośne pod kątem 0°- 45° oraz stół 0° (rys. 1-3, 24) obrotowy na 0° (rys. 1-3, 26) Przy szerokości cięcia do ok.
  • Seite 22: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 22 próbnego. Aby na nowo złożyć maszynę, przejdź do punkt 6.2. 7.7 Wymiana tarczy piły (rys. 1, 30-33) wyciągną wtyczkę! 8. Wymiana przewodu zasilającego Odchylić głowicę maszyny (4) do góry i za pomocą bolców zabezpieczających (27) W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, musi zablokować...
  • Seite 23: Utylizacja I Recycling

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 23 10. Utylizacja i recycling Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Seite 24 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 24 Cuprins: Pagina: 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 25-26 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 26-27 7. Funcţionare 28-29 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9.
  • Seite 25: Indicaţii De Siguranţă

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 25 25. Şurub de fixare pentru ghidajul mobil Atenøie! 26. Protecţie împotriva basculării La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite 27. Bolţ de siguranţă reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi 28. Şurub cu cap striat pentru limitarea adâncimii de pagubele.
  • Seite 26: Date Tehnice

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 26 Se vor folosi numai pânze de ferăstrău potrivite. Este Valorile emisiei sonore interzisă folosirea altor discuri de orice alt tip. Zgomotul produs de acest ferăstrău este măsurat conform DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; Parte componentă...
  • Seite 27 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 27 6.2 Montarea ferăstrăului (Fig 1-3; 11; 12) retezat şi îmbinat la colţ. Cotul trebuie să fie Pentru reglarea mesei rotative (17) se desface îndreptat lateral sau în jos. puţin şurubul de fixare (14), cca. 2 rotaţii, până Pe cot poate fi racordată...
  • Seite 28: Funcţionare

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 28 7. Funcţionare punctul 7.1. 7.3 Tăietură oblică 0°- 45° şi masă rotativă 0° 7.1 Tăietură de retezare 90° şi masă rotativă 0° (Fig. 1 – 3, 26) (Fig. 1 – 3, 24) Cu ajutorul ferăstrăului de retezat pot fi executate La lăţimi de tăiere de cca.
  • Seite 29: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 29 probă Transportaţi maşina ţinând-o de masa fixă (18) sau, dacă ferăstrăul este montat pe suport 7.7 Schimbarea pânzei de ferăstrău prindeţi-l de mânerele prevăzute în acest sens pe (Fig 1, 30 - 33) suport. Scoateţi ştecherul din priză! Pentru a monta din nou maşina, procedaţi cum Capul maşinii (4) se rabatează...
  • Seite 30: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 30 9.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la www.isc-gmbh.info 10.
  • Seite 31 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 31 Съдържание: Страница: 1. Указания за безопасност 2. Описание на уреда 3. Обем на доставката 4. Употреба по предназначение 32-33 5. Технически данни 33-34 6. Преди въвеждане в експлоатация 34-35 7. Режим на работа 35-37 8.
  • Seite 32: Указания За Безопасност

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 32 21. Кабелен държач Внимание! 22. Затегателен винт При използване на уредите трябва да се спазват 23. Торбичка за прах някои предпазни мерки за безопасност, за да се 24. Тегличен водач предотвратят наранявания и щети. Затова 25.
  • Seite 33: Технически Данни

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 33 Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно 5. Технически данни предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска или индустриална Двигател за променлив ток: 230 V ~ 50 Hz употреба. Ние не поемаме отговорност, ако Мощност: 1600 Watt уредът...
  • Seite 34: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 34 Общите стойности на трептения (векторна сума подсигурете със съответния затегателен винт на трите посоки) получени съгласно EN 61029. (30). Машинната глава (4) може се наклони наляво Стойност на емисия на трептения a = 2,630 m/s максимално...
  • Seite 35 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 35 6.5 Фина настройка на ограничителя за Поставете машинната глава (4) с напречно отрязване 90° (фиг. 1, 2, 20-22) ръкохватката (1) назад и при необходимост я Фиксирайте въртящата маса (17) на фиксирайте в тази позиция. (според положение...
  • Seite 36 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 36 При необходимост демонтирайте и служи само като ограничител за винтове затегателното приспособление (8) или го (45). монтирайте на противоположната страна на Проверете настройката с помощта на пробен неподвижната циркулярна маса (18). разрез. Поставете машинната глава (4) в горно положение.
  • Seite 37: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 37 7.8 Tранспорт (фиг. 1 - 3) 9.2 Въгленови четки Стегнете ограничителната дръжка (14), за да При прекомерно образуване на искри блокирате въртящата маса (17). въгленовите четки да се проверят от Задействайте деблокиращия лост (3), електроспециалист.
  • Seite 38 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 38 Περιεχόμενα: Σελίδα: 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 39-40 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 41-42 7. Λειτουργία 42-44 8. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 9.
  • Seite 39: Περιγραφή Της Συσκευής

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 39 21. Στήριγμα καλωδίου ¶ÚÔÛÔ¯‹! 22. Βίδα στερέωσης ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· 23. Σακούλα σκόνης Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ 24. Έλξη ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ 25. Βίδα ακινητοποίησης έλξης ·˘Ùfi...
  • Seite 40: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 40 Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά ¶ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ -45° / 0°/ +45° την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε ÆÒÓÈ·ÛÌ· 0Æ bis 45Æ ÚÔ˜ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε º¿Ú‰Ô˜ ÚÈÔÓÈÔ‡ Û 90Æ 330 x 102 mm εργασίες...
  • Seite 41: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 41 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία Μπορεί να δοθεί κλίση στην κεφαλή της μηχανής (4) με χαλάρωμα της βίδας σύσφιξης (22) προς τα αριστερά σε μάξιμουμ 45°. 6.1 Γενικά Εάν χρησιμοποιηθεί η μηχανή χωρίς βάση, ∏...
  • Seite 42: Λειτουργία

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 42 6.5 Ρύθμισης ακριβείας του τέρματος για κοπή θέση. 90° (εικ. 1, 2, 20-22) Σπρώξτε την κεφαλή της μηχανής (4) στη Σταιθεροποιήστε τον περιστρεφόμενο πάγκο χςειρολαβή (1) προς τα πίσω και ενδεχομένως (17) στη θέση 0°. ασφαλίστε...
  • Seite 43 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 43 7.3 Κοπή γωνιάσματος 0°- 45° και 7.6 Περιορισμός της κοπής γωνιάσματος περιστρεφόμενος πάγκος 0° (εικ. 1-3, 26) (εικ. 29) Με το πριόνι μπορείτε να εκτελέσετε κοπές προς τα Σπρώξτε το μπουλόνι (45) προς τα εμπρός. αριστερά...
  • Seite 44: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 44 7.8 Μεταφορά (εικ. 1 - 3) 9.2 μÔ‡ÚÙÛ˜ ¿ÓıÚ·ÎÔ˜ Ξανασφίξτε τη χειρολαβή ασφάλισης (14) και ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎÔ‡ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌÔ‡ σταθεροποιήστε τον περιστρεφόμενο πάγκο ÛÈÓı‹ÚˆÓ ‰ÒÛÙ ÙȘ ·ÓıÚ·Îfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ Ó· (17). ÂÏÂÁıÔ‡Ó ·fi ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. Χειριστείτε τον μοχλό απομαντάλωσης (3), πιέστε...
  • Seite 45 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 45 İçindekiler: Sayfa: 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın İçeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 46-47 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 47-48 7. Çalıştırma 48-50 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 10.
  • Seite 46: Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 46 27. Emniyet pimi Dikkat! 28. Kesim derinliği sınırlaması tırtıllı civatası Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler 29. Kesim derinliği sınırlaması dayanağı ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet 30. İş parçası tablası sabitleme civatası edilecektir.
  • Seite 47: Teknik Özellikler

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 47 tehlikeler konusunda bilgilendirilmelidir. Bunun önlemlerini almas∂ gerekebilir (Kulakl∂k tak∂n!) d∂μ∂nda, geçerli olan genel kazalar∂ önleme Rölanti yönetmelerine de riayet edilmelidir. Di©er genel Ses bas∂nc∂ seviyesi 95,9 dB (A) L pA iμyeri ve iμ sa©l∂©∂ yönetmeliklerine de dikkat edilecektir. Ses gücü...
  • Seite 48: Çalıştırma

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 48 Makine kafasını (4) hafifçe aşağıya bastırarak ve birleştirilebilir. Y-parçasının çıkışına hortumu aynı zamanda motor tutma elemanındaki emniyet adaptör (37) ile takın. Adaptör elemanına uygun pimini (27) çekerek, testerenin alt çalışma bir toz emme tertibbatı bağlanabilir. pozisyondaki kilidini açın.
  • Seite 49 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 49 Kesim işlemi esnasında kesilecek malzemenin gerçekleştirin. kaymaması için malzemeyi, sıkma tertibatı (8) ile birlikte sabit testere tezgahının (18) üzerine 7.4 Gönyeli kesim 0°- 45° ve döner tezgah 0°- 45° bağlayın. (Şekil 1 – 3, 27) Makine kafasını...
  • Seite 50: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 50 testere bıçağı blokajı (5) yerine geçer. 9. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Şimdi biraz daha fazla kuvvet uygulayarak flanş Sipariμi civatasını (41) saat yelkovanı yönünde açın. Flanş civatasını (41) tam olarak sökün ve dış Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi flanşı...
  • Seite 51: Konformitätserklärung

    2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 61029-1; EN 61029-2-9 Landau/Isar, den 17.04.2008 Weichselgartner Baumstark General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 43.006.55 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4300650-23-4155050-06 Subject to change without notice...
  • Seite 52 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 52...
  • Seite 53 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 53...
  • Seite 54 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 55 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 55 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
  • Seite 56 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 56 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz 0,315 Ohm nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Seite 57 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 58 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 58 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 59 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 59 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 60: Документ За Гаранция

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 60 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 61 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 61 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 62 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 62 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 63: Garantieurkunde

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK5:_ 08.05.2008 15:53 Uhr Seite 64 EH 04/2008...

Diese Anleitung auch für:

Rs-sm 330 u

Inhaltsverzeichnis