Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.011.85 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.011.85:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
F
Instructions d'origine
Machine coupe carrelage
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapiastrelle
NL
Originele handleiding
Tegelsnijmachine
E
Manual de instrucciones original
Cortador de baldosas
P
Manual de instruções original
Cortador de ladrilhos
2
Art.-Nr.: 43.011.85
Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 1
Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 1
TC-TC 800
I.-Nr.: 11016
27.06.2019 16:04:35
27.06.2019 16:04:35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.011.85

  • Seite 1 Fliesenschneidmaschine Instructions d’origine Machine coupe carrelage Istruzioni per l’uso originali Tagliapiastrelle Originele handleiding Tegelsnijmachine Manual de instrucciones original Cortador de baldosas Manual de instruções original Cortador de ladrilhos Art.-Nr.: 43.011.85 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 1 Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 1 27.06.2019 16:04:35 27.06.2019 16:04:35...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 2 Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 2 27.06.2019 16:04:36 27.06.2019 16:04:36...
  • Seite 3 12 13 - 3 - Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 3 Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 3 27.06.2019 16:04:36 27.06.2019 16:04:36...
  • Seite 4 5 mm - 4 - Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 4 Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 4 27.06.2019 16:04:39 27.06.2019 16:04:39...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb) mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung sind die Fliesenschneidmaschine nicht benutzen. (800 W) nur für die auf dem Datenschild angege- bene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen.
  • Seite 8: Betrieb

    • Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Mit einem 19 mm Schlüssel die Sperrmutter Tätigkeiten eingesetzt wird. (18) des Scheibenflansches (16) abschrau- ben. • Nach dem Ausbau der Scheibe die Schei- 6. Vor Inbetriebnahme benflansche gründlich reinigen. • Die neue Diamanttrennscheibe auf den •...
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7.2 45°-Gehrungsschnitt (Jolly) (Abb. 6) mittel; diese könnten die Kunststoffteile des • Tisch gemäß Abbildung 6 positionieren und Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass über die Flügelschraube (7) arretierren. Fliese kein Wasser in das Geräteinnere gelangen mit Glasurseite auf die Arbeitsfläche positio- kann.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 13 Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 13...
  • Seite 14 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 16: Remarques Importantes

    5. Utilisation conforme à La durée de mise en circuit S2 10 min. (service bref) indique que le moteur de cette puissance l’aff ectation nominale (800 W) ne doit être chargé en continu que pour le temps (10 min.) indiqué sur la plaque Le coupe-carreaux peut être utilisé...
  • Seite 17: Avant La Mise En Service

    Veillez au fait que nos appareils, conformément 6.1 Montage (fi g. 1/9) à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Montez l‘appareil conformément aux illustrations être utilisés dans un environnement profession- 1/2/3/7/9. nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 18: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    7. Fonctionnement 8. Remplacement de le câble d’alimentation réseau Remarque ! Si la meule tronçonneuse est bloquée, éteignez l‘appareil et débranchez-le Danger ! du réseau, puis retirez la pièce à usiner. Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par 7.1 Coupe plane (fi...
  • Seite 19: Mise Au Rebut Et Recyclage

    10. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 20 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 21: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 22: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 23 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 24: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 25: Avvertenze Importanti

    5. Utilizzo proprio caso contrario si riscalderebbe eccessivamente. Durante la pausa il motore si raff redda in modo sicuro ritornando alla temperatura iniziale. Il tagliapiastrelle può venire usato per i normali lavori di taglio su piastrelle di piccole o medie In folle dimensioni (piastrelle in ceramica, in gres o Livello di pressione acustica L...
  • Seite 26: Prima Della Messa In Esercizio

    6. Prima della messa in esercizio gia pulita, inserite la flangia esterna (16) e serrate con il dado (18). • Fissate di nuovo la copertura laterale (17). • L’apparecchio deve venire installato in po- sizione stabile, cioè avvitato su un banco di Fate attenzione che il disco ruoti nel senso lavoro o un basamento solido.
  • Seite 27 • La Fig. 6 indica la posizione corretta delle 9.2 Manutenzione mani durante il taglio obliquo a 45°. La mano All’interno dell’apparecchio non si trovano altre destra tiene il pezzo da lavorare a contatto parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. con il disco diamantato mentre la mano sinis- tra spinge il pezzo in avanti.
  • Seite 28 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 29: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 30: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 31 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 32: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 33: Belangrijke Aanwijzingen

    5. Reglementair gebruik De inschakelduur S2 10 min (kortstondig bedrijf) betekent dat de motor met het nominaal vermo- gen (600 W) enkel voor de tijd (10 min) vermeld De tegelsnijmachine kan worden gebruikt voor op het kenplaatje voortdurend mag worden be- gewone snijwerkzaamheden op kleine of middel- last.
  • Seite 34: Vóór Inbedrijfstelling

    6. Vóór inbedrijfstelling schroeven d.m.v. een sleutel van 19 mm. • Na de demontage van de schijf de schijfflen- • zen grondig schoonmaken. De machine moet worden opgesteld zodat ze • De nieuwe diamanten doorslijpschijf op de veilig staat, d.w.z. ze moet op een werkbank schoongemaakte flens zetten, de buitenflens of een vast onderstel worden vastgeschroefd.
  • Seite 35: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    niet in contact komt met het glazuur van de 9.2 Onderhoud tegel. Indien nodig, de positie van de snijge- In het toestel zijn er geen andere te onderhouden leider bijregelen. onderdelen. • Fig. 6 toont de correcte positie van de handen tijdens de versteksnede op 45°.
  • Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 37: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 38: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 39 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 41: Advertencias Importantes

    4. Advertencias importantes La duración de funcionamiento S2 10 min (servi- cio temporal) indica que el motor con la potencia nominal (800 W) únicamente se puede cargar Es preciso observar atentamente estas instruc- de forma permanente durante el tiempo indicado ciones de uso y sus advertencias.
  • Seite 42: Antes De La Puesta En Marcha

    • Proyección de una pieza de diamante defec- 6.1 Montaje (fi g. 1-9) tuosa de la muela de tronzar. Montar el aparato según se indica en las fi guras • Rebote de las piezas con las que se está tra- 1/2/3/7/9.
  • Seite 43: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    9. Mantenimiento, limpieza y pedido 7.1 Corte plano (fi g. 1/4) • Ajustar el ancho de corte con el tope en de piezas de repuesto paralelo (2) y bloquearlo con ayuda de los tornillos de orejetas (10). La escala permite Peligro! identificar el ancho de la pieza.
  • Seite 44 11. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 45 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 46: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 47: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 48 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 49: Instruções De Segurança

    Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Seite 50: Indicações Importantes

    A duração da ligação S2 de 10 min. (operação deste cortador de ladrilhos por parte de crianças por curtos períodos de tempo) signifi ca que o e jovens com idade inferior a 16 anos, assim motor com a potência nominal (800 W) só pode como por pessoas que não estejam familiariza- ser sujeito a uma carga contínua durante o tempo das com estas instruções de serviço.
  • Seite 51: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • mos qualquer responsabilidade se o aparelho for Bloqueie o eixo do motor com uma contra- utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou chave de 8 mm. • em actividades equiparáveis. Desaperte a porca de bloqueio (18) do flange do disco (16) com uma chave de 19 mm. •...
  • Seite 52: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • 7.2 Corte em meia-esquadria a 45° (Jolly) Limpe regularmente o aparelho com um pano (fi g. 6) húmido e um pouco de sabão. Não utilize • Posicione a mesa de acordo com a figura detergentes ou solventes; estes podem 5 e fixe-a através dos punhos (7).
  • Seite 53 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 54 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 55 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine TC-TC 800 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 57 - 57 - Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 57 Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 57 27.06.2019 16:04:47 27.06.2019 16:04:47...
  • Seite 58 EH 06/2019 (02) Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 58 Anl_TC_TC_800_SPK2.indb 58 27.06.2019 16:04:47 27.06.2019 16:04:47...

Diese Anleitung auch für:

Tc-tc 800

Inhaltsverzeichnis