Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-TC 800 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-TC 800 Originalbetriebsanleitung

Fliesenschneidmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-TC 800:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
PL
Instrukcją oryginalną
Przecinarka do glazury
BG
Оригинално упътване за
употреба
Машина за рязане на плочки
5
Art.-Nr.: 43.011.85
Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 1
Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 1
TC-TC 800
I.-Nr.: 11016
14.08.2017 09:38:14
14.08.2017 09:38:14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-TC 800

  • Seite 1 TC-TC 800 Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Instrukcją oryginalną Przecinarka do glazury Оригинално упътване за употреба Машина за рязане на плочки Art.-Nr.: 43.011.85 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 1 Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 1 14.08.2017 09:38:14 14.08.2017 09:38:14...
  • Seite 2 12 13 - 2 - Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 2 Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 2 14.08.2017 09:38:18 14.08.2017 09:38:18...
  • Seite 3 5 mm - 3 - Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 3 Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 3 14.08.2017 09:38:45 14.08.2017 09:38:45...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 4 Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 4 14.08.2017 09:39:17 14.08.2017 09:39:17...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb) mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung sind die Fliesenschneidmaschine nicht benutzen. (800 W) nur für die auf dem Datenschild angege- bene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen.
  • Seite 8: Betrieb

    • Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Mit einem 19 mm Schlüssel die Sperrmutter Tätigkeiten eingesetzt wird. (18) des Scheibenflansches (16) abschrau- ben. • Nach dem Ausbau der Scheibe die Schei- 6. Vor Inbetriebnahme benflansche gründlich reinigen. • Die neue Diamanttrennscheibe auf den •...
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7.2 45°-Gehrungsschnitt (Jolly) (Abb. 6) mittel; diese könnten die Kunststoffteile des • Tisch gemäß Abbildung 6 positionieren und Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass über die Flügelschraube (7) arretierren. Fliese kein Wasser in das Geräteinnere gelangen mit Glasurseite auf die Arbeitsfläche positio- kann.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 13 Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 13...
  • Seite 14 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 15: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Seite 16: Ważne Wskazówki

    5. Użycie zgodne z przeznaczeniem Czas pracy S2 10 min (krótkookresowy tryb pracy) oznacza, że silnik z mocą nominalną (800 W) może być obciążony trwale tylko przez czas Przecinarka do płytek może być używana do podany na tabliczce znamionowej (10 min.) W in- zwykłego przecinania małych i średniej wielkości nym wypadku rozgrzałby się...
  • Seite 17: Przed Uruchomieniem

    • 6. Przed uruchomieniem Nałożyć nową diamentową tarczę tnącą na oczyszczony kołnierz, nasadzić kołnierz • zewnętrzny (16) i przykręcić nakrętką (18). Urządzenie ustawić w stabilnej pozycji, tzn. • Z powrotem zamocować boczną osłonę (17). musi zostać przykręcone do stołu roboczego lub podstawy.
  • Seite 18: Wymiana Przewodu Zasilającego

    czas wykonywania cięcia poprzecznego na 9.2 Konserwacja 45°. Prawa ręka trzyma obrabiany przedmiot We wnętrzu urządzenia nie ma części w kontakcie z diamentową tarczą, podczas wymagających konserwacji. gdy lewa ręka przesuwa obrabiany przedmiot. Posuw musi odpowiadać wydajności cięcia 9.3 Zamawianie części wymiennych: tarczy.
  • Seite 19 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 20: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 21: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 22 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Seite 23: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 17. Страничен капак При използването на уредите трябва се 18. Гайка спазват някои предпазни мерки, свързани 19. Клин за разцепване с безопасността, за да се предотвратят 20. Фиксиращи винтове държач за клина за наранявания и щети. За целта внимателно разцепване...
  • Seite 24: Технически Данни

    3. Технически данни и изпълнението на този електрически инструмент: 1. Увреждане на белите дробове, ако не се Двигател на променлив носи подходяща защитна маска против ток ......220-240 Волта~ 50 Херца прах. Мощност на двигателя ..800 Вата S2 10 мин 2.
  • Seite 25: Преди Пускане В Експлоатация

    се спазват най-точно валидните предписания да са монтирани съобразно изискванията. • за предотвратяването на злополуки. Други Отрезната шлифовъчна шайба с общи правила в сферата на работната диамантено покритие трябва да може да медицина и техническа безопасност трябва се върти свободно. •...
  • Seite 26: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    • Поставете новия диамантен диск върху 7.2 45°-наклонен срез (Jolly) (Изобр. 6) • почистения фланец, прикрепете външния Позиционирайте масата съгласно изобр фланец (16) и затегнете с гайката (18). 6 и фиксирайте посредством дръжките • Фиксирайте отново страничния капак (17). (7). Позиционирайте керамичната плоча откъм...
  • Seite 27: Съхранение На Склад

    9. Почистване, поддръжка и 10. Екологосъобразно поръчка на резервни части отстраняване и рециклиране Опасност! Уредът е в опаковка, за да се предотвратят Преди всички дейности по почистване щети при транспортирането. Тази опаковка издърпвайте щепсела. представлява суровина и затова може да се...
  • Seite 28 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 29: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 30: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine TC-TC 800 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 32 - 32 - Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 32 Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 32 14.08.2017 09:39:24 14.08.2017 09:39:24...
  • Seite 33 - 33 - Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 33 Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 33 14.08.2017 09:39:24 14.08.2017 09:39:24...
  • Seite 34 EH 07/2017 (01) Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 34 Anl_TC_TC_800_SPK5.indb 34 14.08.2017 09:39:24 14.08.2017 09:39:24...

Inhaltsverzeichnis