Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-TC 600 Bedienungsanleitung

EINHELL BT-TC 600 Bedienungsanleitung

Fliesenschneidmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-TC 600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Fliesenschneidmaschine
Mode dʼemploi
p
Coupe-carreaux
Istruzioni per lʼuso
C
Tagliapiastrelle
Handleiding
N
Tegelsnijmachine
Manual de instrucciones
m
Cortador de baldosas
Manual de instruções
O
Cortador de ladrilhos
Art.-Nr.: 43.011.63
06.11.2007
14:02 Uhr
600
I.-Nr.: 01017
BT-TC
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-TC 600

  • Seite 1 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Fliesenschneidmaschine Mode dʼemploi Coupe-carreaux Istruzioni per lʼuso Tagliapiastrelle Handleiding Tegelsnijmachine Manual de instrucciones Cortador de baldosas Manual de instruções Cortador de ladrilhos Art.-Nr.: 43.011.63 I.-Nr.: 01017 BT-TC...
  • Seite 2 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 2 10 12 5 mm...
  • Seite 3 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 4 3. Technische Daten: Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Motorleistung: 600 W S2 10 min Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Motordrehzahl: 3000 min diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 5 Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Fliesen. wendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schneiden mit Diamanttrennscheibe. gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis 45 Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- Grad.
  • Seite 6: Betrieb

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 6 6.1 RCD-Stecker (Abb. 7) 7. Betrieb Schließen Sie den RCD-Stecker (21) an das Strom- netz an. Drücken Sie die Reset-Taste (22). Die 7.1 Ebener Schnitt (Abb 1/4) Kontroll-Lampe (23) beginnt zu leuchten. Überprüfen Schnittbreite mit dem Parallelanschlag (2) Sie die Funktion des RCD-Steckers, indem Sie die einstellen und über die Flügelschrauben (10) Test-Taste (24) drücken.
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 7 8.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 8 3. Caractéristiques techniques : Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Puissance du moteur : 600 W S2 10 min blessures et dommages. Veuillez donc lire Vitesse de rotation du moteur : 3000 tr/min.
  • Seite 9: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 9 Coupe-carreaux portable pour carreaux de taille La machine doit exclusivement être employée moyenne. conformément à son affectation. Chaque utilisation Coupe avec meule tronçonneuse diamantée. allant au-delà de cette affectation est considérée Coupe Jolly avec surface de travail pouvant comme non conforme.
  • Seite 10: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 10 6.1 Fiche RCA (fig. 7) 7. Fonctionnement Connectez le connecteur RCD (21) au réseau de courant. Appuyez sur la touche RAZ (22). Le témoin 7.1 Coupe plane (fig 1/4) (23) sʼallume. Contrôler si le connecteur RCD Réglez la largeur de coupe avec la butée fonctionne correctement en appuyant sur la touche parallèle (2) et arrêtez-la via les vis à...
  • Seite 11: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 11 8.2 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
  • Seite 12: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 12 3. Caratteristiche tecniche Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Potenza del motore: 600 W S2 10 min Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Numero dei giri del motore: 3.000 min lʼuso.
  • Seite 13: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 13 Tagliapiastrelle portatile per piastrelle medie. Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è Taglio con disco diamantato. responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Tagli jolly con piano di lavoro inclinabile fino a ne risultino.
  • Seite 14 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 14 6.1 Connettore RCD (Fig. 7) 7. Esercizio Collegate il connettore RCD (21) alla rete elettrica. Premete il tasto di reset (22). La spia di controllo (23) 7.1 Taglio piano (Fig. 1/4) si illumina. Controllate il funzionamento del Regolate la larghezza di taglio con la guida connettore RCD premendo il tasto di test (24).
  • Seite 15: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 15 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 16 3. Technische gegevens: Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Motorvermogen: 600 watt S2 10 min lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Motortoeren: 3000 t/min daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt...
  • Seite 17: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 17 Draagbare tegelsnijmachine voor middelgrote De machine mag slechts voor werkzaamheden tegels. worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Snijden met diamantsnijschijf. verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor Jollysneden met kantelbaar werkvlak tot 45 daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van graden.
  • Seite 18: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 18 6.1 RCD-stekker (fig. 7) 7. Gebruik Sluit de RCD-stekker (21) aan op het stroomnet. Druk op de resettoets (22). Het controlelampje (23) 7.1 Effen snede (fig. 1/4) begint te schijnen. Controleer de functie van de Snijbreedte afstellen m.b.v.
  • Seite 19: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 19 8.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder...
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 20 3. Características técnicas: ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Potencia del motor 600 W S2 10 min daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Revoluciones del motor 3000 r.p.m.
  • Seite 21: Advertencias Importantes

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 21 4. Advertencias importantes pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos Es preciso observar atentamente estas instrucciones siguientes: de uso y sus advertencias.
  • Seite 22 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 22 Durante el trabajo, comprobar las piezas de ¡Importante! La máquina está equipada con una desgaste y fijar bien las piezas que puedan estar muela de tronzar con recubrimiento continuo. sueltas, así como asegurarse de montar correctamente los accesorios.
  • Seite 23: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 23 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Seite 24: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 24 3. Dados técnicos: Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Potência do motor: 600 W S2 10 min ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Rotações do motor: 3000 r.p.m. atentamente este manual de instruções.
  • Seite 25: Indicações Importantes

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 25 4. Indicações importantes Mesmo que a máquina seja utilizada da forma prevista, não são de excluir por completo factores de risco residual. Devido à construção e à estrutura da Leia atentamente as instruções de serviço e respeite máquina podem ocorrer as seguintes situações: as respectivas indicações.
  • Seite 26: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 26 Durante o processamento, verifique se existem Importante! A máquina está equipada com um peças desgastadas, verifique a fixação de peças disco de corte com um rebordo contínuo. que possam estar soltas e a instalação correcta das peças acessórias.
  • Seite 27: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 27 8.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em...
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Fliesenschneidmaschine BT-TC 600 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 29 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:02 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 31 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 32 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 33...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BT_TC_600_SPK2:_ 06.11.2007 14:03 Uhr Seite 40 EH 10/2007...

Diese Anleitung auch für:

43.011.63

Inhaltsverzeichnis