Herunterladen Diese Seite drucken

Philips definition 80 Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

Português
Dansk
Importante
Vigtigt.
• Antes de utilizar o aparelho, leia por favor estas
• Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og
instruções com cuidado, consultando as figuras.
kig på illustrationerne, inden De tager trimmeren i
• Carregue totalmente o aparador antes de o utilizar
brug.
pela primeira vez.
• Før skægtrimmeren tages i brug første gang, skal
• Uma limpeza regular e uma boa manutenção
den lades helt op.
garantem-lhe um desempenho óptimo e o máximo
• Regelmæssig rengøring og god vedligeholdelse
de tempo de vida útil.
giver det bedste resultat og sikrer samtidig
• Tenha cuidado quando utilizar o aparador pelas
trimmeren en lang levetid.
primeiras vezes. Não tenha pressa. Faça
• Vær lidt forsigtig, de første gange De anvender
movimentos ligeiros e suaves.
trimmeren. Ha' ikke for travlt og brug kun bløde,
• Não deixe que o aparador se molhe.
jævne bevægelser.
• Não deixe o aparelho num local muito quente ou
• Udsæt ikke trimmeren for fugtighed.
directamente exposto aos raios solares.
• Efterlad aldrig trimmeren på meget varme steder
• Mantenha o aparador longe do alcance das
eller i direkte sollys.
crianças.
• Sørg for at børn ikke kan få fat i trimmeren.
Para protecção do ambiente, este aparelho recarregável é
For at beskytte miljøet, er denne genopladelige apparat
equipada com uma bateria de hidreto de níquel. Esta
udstyret med et nikkel-hydrid batteri, som indeholder mindre
contêm menos que 0,01% de cádmio.
end 0,01% cadmium. Det anbefales dog, at batteriet holdes
Contudo aconselhamos a separá-la do normal lixo
adskilt fra det normale husholdningsaffald, og at det
doméstico e depositá-la num local oficialmente designado
afleveres på et af myndighederne anvist sted, når apparatet
para o efeito quando, com o correr do tempo, se desfizer da
til sin tid kasseres. Se også under afsnittet "Sådan fjernes
máquina. Leia por favor a secção "Para retirar a pilha
det indbyggede, genopladelige batteri".
recarregável incorporada".
Generel beskrivelse
(fig. 1).
A
Descrição geral
(fig. 1 )
Kam (aftagelig del med justérbar skæreafstand).
A
Acessório do pente (regulador ajustável/destacável da
B
Indikator for skæreafstand.
profundidade do aparador)
C
"Zoom-ring" til indstilling af skæreafstanden (drejelig).
B
D
Indicador da profundidade do aparador
Skær.
C
"Anel de zoom" para o controlo da profundidade do
E
Udløserknap for skær.
aparador (rotativo)
F
Tænd/sluk-knap.
D
Unidade de corte
Tænd: Skyd knappen opad.
E
Tecla para soltar a unidade de corte
Sluk: Skyd knappen nedad.
F
G
Comutador para ligar/desligar
Kontrollampe der lyser, når apparatet oplades.
Ligado:
faça deslizar o comutador para cima
H
Netledning.
Desligado: faça deslizar o comutador para baixo
I
Rensebørste.
G
J
Lâmpada avisadora de "Carga"
Olie.
H
Fio eléctrico
I
Escova
Opladning.
J
Oleo
• Skægtrimmeren bør kun oplades (og bruges), når
temperaturen er mellem + 15 °C og + 35 °C.
Para carregar
- Sluk for trimmeren (fig. 2).
• Carregue (e utilize) o aparador a temperaturas situadas
- Sæt det lille stik ind i skægtrimmeren (fig. 3). Tryk det godt
entre os +15 °C e os +35 °C.
på plads.
- Desligue o aparador (fig. 2).
- Sæt netstikket i en stikkontakt (220-240V a.c.) (fig. 4).
- Introduza a ficha pequena no aparador (fig. 3).
Tænd for stikkontakten. Ladekontrollampen lyser og viser
- Introduza a ficha do fio eléctrico na tomada de parede
dermed, at batteriet er under opladning.
(220 - 240 V CA) (fig. 4). A lâmpada avisadora
• Batteriet vil være fuldt opladet efter ca. 16 timer. Der sker
"Carregando" ilumina-se, indicando que a pilha está a ser
ikke noget ved, at trimmeren er tilsluttet lysnettet udover de
carregada.
16 timer, men for at slkre batteriet længst mulig levetid, bør
• A bateria ficará totalmente carregada após cerca de
det max. oplades i 24 timer.
16 horas.
Não existe qualquer perigo se a deixar ligada à corrente.
Sådan bruges trimmeren.
Contudo, para garantir o máximo de tempo de vida
Før De begynder at trimme Deres skæg og/eller moustache,
possível, não se deve deixar em carga por um período
skal De rede det godt igennem med en fin kam.
superior a 24 horas.
• Trimning af skæg: Med kammen sat på trimmeren.
Como utilizar o aparador
- Start altid med at sætte trimmeren i stillingen for maksimal
Antes de utilizar o aparador, penteie sempre a sua barba
skæglængde: Sæt "Zoom"-ringen i stilling 6 (fig. 5).
e/ou bigode com um pente fino.
- Det bedste resultat opnås ved at føre trimmeren imod
skæggets vækstretning (fig. 6).
• Para aparar a barba: com o acessório do pente
- Skift så over til den ønskede skæglængde (fig. 7).
- Primeiro, utilize a posição para o máximo comprimento dos
pêlos: coloque o "anel de zoom" na posição 6 (fig. 5).
Der er 6 stillinger:
- Para um corte mais eficaz, faça deslizar o aparador na
direcção contrária à do crescimento dos pêlos (fig. 6).
Stilling
Skæglængde (mm)
- Mude para a profundidade de corte que deseja (fig. 7).
6
17
Existem 6 posições:
5
14
4
11
Posição
Comprimento dos pêlos (mm)
3
8
6
17
2
5
5
14
1
2 (meget kort = skægstubbe)
4
11
3
8
• Klipning af enkelte hår samt trimning og formning af
2
5
fuldskæg: Uden kammen sat på trimmeren.
1
2 (muito curto: barba hirsuta)
- Træk kammen af skægtrimmeren (fig. 8).
- Sørg for at bevæge trimmeren stille og roligt.
• Para cortar os pêlos individualmente e aparar e
Hårene/skægget skal kun berøres ganske let (fig. 9).
moldar a barba: sem o acessório do pente
- Retire o acessório do pente da unidade (fig. 8).
Rengøring.
- Certifique-se de que executa movimentos bem contro-
- Sluk altid for skægtrimmeren før rengøring.
lados. Toque ao de leve com o aparador na barba (fig. 9).
• Under brug af trimmeren:
Limpeza
- Hvis der har samlet sig meget hår i kammen, trækkes den
- Desligue sempre o aparador antes de o limpar.
af (fig. 8). Hårene fjernes ved at ryste eller puste dem ud
(fig. 10).
• Durante a sua utilização:
- Se se acumularam muitos pêlos na área do pente, puxe o
• Hver gang De har brugt trimmeren:
acessório do pente para fora (fig. 8) e retire os pêlos
- Tryk på udløserknappen til skæret, så det vipper bagud
abanando o aparelho e/ou soprando (fig. 10).
(fig. 11). Rens for hår ved hjælp af børsten (fig. 12, 13).
• Depois de cada utilização:
• Hver måned:
- Prima a tecla para soltar a unidade de corte de modo a que
- Rens skæreenheden omhyggeligt og smør den med et par
a unidade se dobre para trás (fig. 11). Limpe-a com a
dråber af den medfølgende olie (fig. 14).
escova (fig.s 12, 13).
Klip toppen af den lille tube med olie første gang, De skal
bruge den.
• Todos os meses:
- Limpe toda a unidade de corte e lubrifique-a com algumas
Udskiftning af skæreenheden.
gotas do óleo fornecido (fig. 14). Corte a tampa do
Hvis skæret er slidt eller beskadiget monteres et nyt på
recipiente do óleo antes de o utilizar pela primeira vez.
følgende måde:
- Fjern det gamle skær ved at skubbe det bagud (fig. 11) og
Substituição da unidade de corte
derefter trække det opad.
Substitua a unidade de corte sempre que esta esteja
- Tag den nye skæreenhed og placér den, så de to tappe på
danificada ou gasta.
skæreenheden passer ned i slidserne (fig. 15).
- Retire a unidade de corte gasta empurrando-a para trás
- Tryk skæreenheden ned til de to tappe er "klikket" på plads
(fig. 11) e depois puxe-a para cima.
(fig. 16).
- Coloque a nova unidade de corte de modo a que os dois
encaixes entrem nas ranhuras (fig. 15).
Sådan fjernes det indbyggede, genopladelige batteri.
- Empurre a unidade de corte para baixo até que fique bem
Når De til sin tid skal kassere skægtrimmeren, skal De først
firme ("Clique!") (fig. 16).
fjerne det indbyggede batteri og aflevere det på et af
myndighederne anvist sted.
Para retirar a pilha recarregável incorporada
• Bemærk: De kan også aflevere hele apparatet til Philips,
Quando se desfizer do seu aparador, retire por favor a pilha
der med glæde vil hjælpe Dem af med apparatet.
recarregável e coloque-a num local oficialmente designado
- Vær helt sikker på, at stikket er taget ud af stikkontak-
para o efeito.
ten, inden batteriet udtages (fig. 17).
- Drej "Zoom"-ringen helt til højre (fig. 18).
• Note por favor: Pode também levar o aparelho a um
- Skru skruen i bunden af trimmeren ud (fig. 19). Brug en lille
Centro de Serviço Philips. O pessoal ficará contente em o
skruetrækker (ca. 4 mm bred).
ajudar.
- Fjern den nederste del af apparatets "hylster" (fig. 20).
- Fjern batteriet fra dets loddesteder med en skruetrækker
- Certifique-se primeiro de que o aparelho não está
(fig. 21).
ligado à corrente (fig. 17).
Slut aldrig strøm til trimmeren, efter batteriet er fjernet!
- Rode o "anel de zoom" para a direita (fig. 18).
- Desaperte o parafuso da parte de baixo (fig. 19).
Use uma chave de parafusos pequena (com uma lâmina
de aprox. 4 mm).
- Retire a parte de baixo do corpo do aparelho (fig. 20).
- Com uma chave de parafusos, separe a pilha da junção
soldada (fig. 21).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica depois de ter
retirado a pilha.
1
Norsk
Viktig
A
• Les bruksanvisningen nøye sammen med
illustrasjonene før apparatet tas i bruk.
• Før første gangs bruk lad trimmeren helt opp.
D
• Regelmessig rengjøring og vedlikehold garanterer
optimalt resultat og lengst levetid for apparatet.
• Vær alltid forsiktig når De bruker trimmeren,
spesielt de første gangene. Vær ikke rask. Bruk
jevne og lette bevegelser.
• La ikke trimmeren bli våt.
• Plasser ikke apparatet på meget varme steder eller
i direkte sollys.
• Hold trimmeren utenfor barns rekkevidde.
For å beskytte omgivelsene er denne oppladbare apparatet
utstyrt med et nikkel-hydrid batterie. Dette batteriet
J
inneholder mindre enn 0.01% kadmium.
Ved kassering av apparatet, ber vi Dem allikevel forsikre
Dem om at batteriet er separert fra vanlig husholdnings-
80
avfall, og at det blir kastet på en offentlig anvist sted.
Vennligst se avsnittet "Hvordan fjerne det innebygde
oppladbare batteriet".
Generell beskrivelse
(fig. 1)
A
Avtagbar kam (justerbar/avtagbar trimmedybdeguide)
B
Trimmedybdeindikator
C
"Zoom ring" for trimmedybdekontroll (vri)
D
Skjæreenhet
E
Utløserknapp for skjæreenhet
I
F
På/Av bryter
På: Skyv bryteren oppover
Av: Skyv bryteren nedover
G
Indikatorlampe "lading"
H
Nettledning
I
Børste
J
Olje
Lading
• Lad (og bruk) trimmeren ved temperatur mellom 15-35 °C.
- Slå av trimmeren (fig. 2).
- Sett den lille pluggen godt inn i trimmeren (fig. 3).
- Sett nettledningen i stikkontakten (220-240V AC) (fig. 4).
Indikatorlampen "lading" vil begynne å lyse for å indikere at
batteriet er under lading.
• Batteriet vil være fulladet etter ca. 16 timer. Det er ingen
fare å la trimmeren kontinuerlig være tilkoblet lysnettet,
men for å gi batteriet lengst mulig levetid lad ikke
2
3
trimmeren i mer enn 24 timer.
Hvordan bruke trimmeren
Før bruk gre alltid skjegget og/eller barten ved hjelp av en
fin kam.
• Skjeggtrimming: med avtagbar kam.
- Til å begynne med bruk innstillingen for maksimal
hårlengde. Sett kontrollringen til posisjon 6 (fig. 5).
4
- For mest effektiv klipping før trimmeren mot skjeggets
vekstretning (fig. 6).
- Still så inn ønsket trimmelengde (fig. 7).
Det er 6 innstillinger.
Posisjon
hårlengde (mm)
6
17
5
14
5
6
4
11
3
8
2
5
1
2 (veldig kort: stubbskjegg)
• Kutting av enkelthår og trimming og forming av
helskjegg uten den avtagbare kammen.
- Trekk kammen fra apparatet (fig. 8).
7
8
- Forsikre Dem om at alle bevegelser er velkontrollerte.
Berør håret lett med trimmeren (fig. 9).
Rengjøring
- Slå alltid av trimmeren før rengjøring og vedlikehold
utføres.
• Under bruk:
- Hvis mye hår har samlet seg i kamområdet trekk kammen
9
10
av (fig. 8) og fjern hårene ved å riste og/eller blåse (fig. 10).
Den innstilte kuttelengden vil beholdes.
• Etter hver bruk:
- Skyv utløserknapp for skjæreenhet for å felle
skjæreenheten bakover (fig. 11).
Rengjør med børsten (fig. 12, 13).
11
12
• Hver måned:
2
- Rengjør skjæreenheten nøye og smør med et par dråper
med den medfølgende oljen (fig. 14). Skjær eller klipp av
2
toppen på oljebeholderen før første gangs bruk.
1
Bytte av skjæreenhet
Hvis skjæreenheten er skadet eller slitt bytt den:
- Fjern den gamle skjæreenheten ved å skyve den bakover
(fig. 11) og så trekke den opp.
13
14
- Ta den nye skjæreenheten og plasser de to hakkene i
sporene (fig. 15).
- Skyv skjæreenheten ned til begge sider klikker på plass
(fig. 16).
Hvordan fjerne det innebygde oppladbare batteriet
Når tiden er kommet til at De skal kaste Deres trimmer,
vennligst ta ut det oppladbare batteriet og kast det på et
15
16
offentlig anvist sted.
• NB! De kan ta med Dem apparatet til et Philips
Servicesenter. Betjeningen vil med glede hjelpe Dem.
- Forsikre Dem om at trimmeren er frakoblet strømnettet
(fig. 17).
CLICK
- Vri "Zoom-ringen" til helt til høyre (fig. 18).
- Skru ut skruene i bunnen (fig. 19). Bruk en liten skrutrekker
(bladbredde ca. 4 mm).
17
18
- Fjern den nedre delen av apparatets deksel (fig. 20).
- Fjern batteriet fra loddepunktene med en skrutrekker
(fig. 21).
Koble ikke apparatet til lysnettet igjen etter at batteriet
er fjernet.
19
20
21
3
2
1
Svenska
Suomi
Läs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt
illustrationerna! Spara bruksanvisningen! Spara köpbevis
Tärkeää
och kvitto!
• Lue tämä käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin
B
otat laitteen käyttöön.
Viktigt
• Lataa parranrajain täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
E
• Regelbunden rengöring och noggrann skötsel ger
• Säännöllinen puhdistus ja hyvä hoito varmistavat
gott resultat och gör att apparaten håller längre.
parhaan lopputuloksen ja pitkän käyttöiän.
• Var försiktig de första gångerna du använder
• Ole varovainen, kun käytät laitetta ensimmäisiä
skäggtrimmern. Ha inte bråttom! Gör jämna och
kertoja. Älä hätäile. Liikuta laitetta rauhallisesti ja
försiktiga rörelser.
tasaisesti.
• Skäggtrimmern får inte bli våt.
• Varo kastamasta parranrajainta.
• Låt inte apparaten ligga på en varm plats eller i
• Älä jätä laitetta liian kuumaan paikkaan tai
C
direkt solsken.
suoraan auringonpaisteeseen.
• Förhindra att barn få tag på apparaten.
• Pidä parranrajain poissa lasten ulottuvilta.
Av hänsyn till miljön är denna apparat försedd med ett
Ympäristön suojelemiseksi tässä ladattavassa laitteessa on
F
nickel-hydrid-batteri.
nikkelihydridiakku. Tämä sisältää kadmiumia alle 0,01 %.
Tästä huolimatta kehotamme erottelemaan akun tavallisesta
Skäggtrimmerns delar,
fig 1
kotitalousjätteestä ja toimittamaan sen asianmukaiseen
A
Kamtillsats, inställbar för olika skägglängd.
keräyspisteeseen, sitten kun laite aikanaan hävitetään.
B
Skägglängdsindikator.
Katso osaa "Sisäänrakennetun akun irrottaminen".
C
Inställningsring. Vrids för inställning av olika
skägglängd.
Laitteen osat
(kuva 1)
D
A
Trimsax.
Ohjauskampa (säädettävä/irrotettava)
E
Lossningsknapp för losstagning av trimsaxen.
B
Syvyyssäädön ilmaisin
G
F
Start/stopp-knapp
C
Syvyyssäädin (kierrettävä)
D
Till:
Skjut knappen uppåt.
Terä
Från: Skjut knappen neråt.
E
Teränirrotuspainike
G
Kontrollampa för laddning.
F
Käynnistyskytkin
H
Nätsladd.
Käynnistys: työnnä kytkin ylös
I
Rengöringsborste.
Katkaisu:
J
Oljetub.
G
Latauksen merkkivalo
H
Liitosjohto
H
Batteriladdning
I
Harja
J
• Ladda och använd skäggtrimmern vid en temperatur
Öljyä
mellan +15 °C och +35 °C motsvarande +60 °F och
+95 °F.
Lataus
• Lataukselle (ja käytölle) sopiva ympäristölämpötila on
Gör så här:
+15...+35°C.
- Stäng av skäggtrimmern, fig 2.
- Katkaise parranrajaimen toiminta (kuva 2).
- Anslut den lilla stickproppen till skäggtrimmern, fig 3.
- Työnnä pieni pistoke kunnolla parranrajaimeen (kuva 3).
- Sätt stickproppen i ett vägguttag med spänningen
- Työnnä pistotulppa pistorasiaan (220 - 240 V AC) (kuva 4).
220 - 240 Volt, fig 4. Kontrollampan för laddning (G) tänds
Latauksen merkkivalo syttyy osoittamaan akun
och visar att batteriet laddas.
latautumisesta.
• Batteriet blir fulladat på16 timmar. Det är ofarligt om
• Akku on ladattu täyteen noin 16 tunnin kuluttua. Mitään
skäggtrimmeren är ansluten till ett vägguttag och
vaaraa ei ole, vaikka laitetta ei irroteta pistorasiasta. Mutta
laddningen fortsätter längre tid. För att batteriet skall hålla
akun elinikä kestää pisimpään, jos lataus ei jatku yli
så länge som möjligt, bör dock inte laddningen pågå längre
24 tuntia.
än 24 timmar.
Rajaimen käyttö
Användning
Kampaa parta ja/tai viikset aina ennen tasausta tiheällä
Kamma alltid först skägget och/eller mustaschen med en fin
kammalla.
kam.
• Parran tasaaminen: ohjauskamman avulla
• Skäggtrimning med kamtillsats
- Käytä aluksi suurinta pituusasentoa: aseta säätörengas
- Börja att prova med läge för maximilängd: Ställ
asentoon 6 (kuva 5).
inställningsringen (C) i läge 6, fig 5.
- Tasaus on tehokkainta, kun ohjaat rajainta parran
- Trimsaxen tar bäst om den förs i riktning mot skäggväxten,
kasvusuuntaa vastaan (kuva 6).
fig 6.
- Vaihda sopiva tasaussyvyys (kuva 7).
- Ändra inställningen stegvis till kortare och kortare
Valittavissa on 6 asentoa:
skägglängd tills du får önskat resultat, fig 7.
asento
Det finns 6 inställningslägen:
6
5
Läge
Skägglängd i mm
4
6
17
3
5
14
2
4
11
1
3
8
2
5
• Yksittäisten karvojen leikkaaminen ja parran
1
2 Mycket kort = Skäggstubb
tasaaminen ja rajaaminen: ilman ohjauskampaa
- Vedä ohjauskampa irti laitteesta (kuva 8).
• Klippning av utstående enstaka skäggstrån, trimning
- Toimi harkitusti ja hallitusti. Kosketa partaa kevyesti
och slutlig formning av helskägg: Utan kamtillsats
parranrajaimella (kuva 9).
- Drag av kamtillsatsen (A) från skäggtrimmern, fig 8.
- Du måste vara säker på hand och kontrollera dina rörelser
Puhdistus
väl. Putsa skägget försiktigt med trimsaxen, fig 9.
- Katkaise toiminta aina ennen puhdistusta.
Rengöring
• Käytössä:
- Stäng alltid av apparaten innan du påbörjar rengöringen.
Jos karvoja kerääntyy ohjauskampaan, vedä ohjauskampa
irti (kuva 8) ja ravista ja/tai puhalla karvat pois (kuva 10).
• Under användning:
Asetettu syvyyssäätö ei muutu.
- Om det samlas mycket hår vid trimsaxen, drag av
kamtillsatsen (A), fig 8, och avlägsna håren genom att
• Aina käytön jälkeen:
skaka och blåsa, fig 10.
- Paina teränirrotuspainiketta, jotta voit työntää terän taakse
(kuva 11). Puhdista harjalla (kuvat 12, 13).
• Efter användning:
- Tryck på lossningsknappen (E) och vik upp trimsaxen som
• Kerran kuukaudessa:
fig 11 visar. Borsta rent med rengöringsborsten, fig 12
- Puhdista terä kunnolla ja levitä siihen muutama pisara
och 13.
mukana olevaa öljyä (kuva 14). Leikkaa öljypullon kärki
auki ennen ensimmäistä käyttöä.
1
• En gång i månaden
- Gör ren trimsaxen noggrant och smörj den med ett par små
Terän vaihto
droppar olja från medföljande oljetub, fig 14.
Vaihda vahingoittunut tai kulunut terä uuteen:
Skär först av toppen på oljetuben för att öppna den.
- Poista vanha terä työntämällä se ensin taakse (kuva 11) ja
vetämällä sitten ylös.
Byte av trimsax
- Aseta uusi terä paikalleen, niin että sen kaksi tappia osuvat
Trimsaxen byts om den är sliten eller skadad.
ohjausuriin (kuva 15).
- För att ta av trimsaxen, skjut den bakåt, fig 11, och drag
- Paina terää alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen
oil
sedan uppåt.
(kuva 16).
- Den nya trimsaxen passas in med de två tapparna i spåren
som fig 15 visar.
Sisäänrakennetun akun irrottaminen
- Tryck därefter ner trimsaxen tills den fäster med ett "klick",
Kun aikanaan hävität laitteen, poista siitä akku ja toimita
fig 16.
tämä asianmukaiseen keräyspisteeseen.
• Huomaa: Voit myös toimittaa laitteen Philips-huoltoon.
Henkilökunta neuvoo mielellään.
2
- Varmista ensin, että parranrajain on irrotettu
pistorasiasta (kuva 17).
- Kierrä säätörengas kokonaan oikealle (kuva 18).
CLICK
- Irrota pohjassa oleva ruuvi. Käytä ohutpäistä (leveys
1
noin 4mm) tai tähtipäistä ruuvitalttaa.
- Poista rungon alaosa (kuva 20).
- Irrota akku juotosliitoksesta ruuvitaltalla (kuva 21).
Älä yhdistä laitetta pistorasiaan, sen jälkeen kun akku
on poistettu.
Oikeus muutoksiin varataan.
polski
U w a g a !
• Przed u†yciem maszynki prosimy dok¬adnie
zapoznaç si∑ z instrukcjå obs¬ugi oraz z
ilustracjami.
• Przed pierwszym u†yciem nale†y ca¬kowicie
na¬adowaç akumulator maszynki.
• Regularna konserwacja i utrzymywanie maszynki
w czysto∂ci zapewni jej optymalne dzia¬anie i
przed¬u†y †ywotno∂ç urzådzenia.
• U†ywajåc maszynk∑ pierwszych kilka razy, nale†y
zachowaç ostro†no∂ç. Nie nale†y si∑ spieszyç;
ruchy powinny byç ¬agodne i delikatne.
• Nie nale†y dopuszczaç do zawilgocenia maszynki.
• Maszynki nie nale†y pozostawiaç w goråcych
miejscach, ani nara†aç na dzia¬anie promieni
s¬onecznych.
• Chroniç przed dzieçmi.
W celu ochrony ∂rodowiska naturalnego, maszynka
Philishave jest wyposa†ona w mieszany akumulator niklowy,
zawierajåcy mniej ni† 0,01% kadmu.
Mimo to zalecamy, aby w przysz¬o∂ci akumulator nie zosta¬
wyrzucony wraz z codziennymi odpadkami, lecz zosta¬
oddany w punkcie skupu surowcøw wtørnych. (Patrz
rozdzia¬ "Demonta† wbudowanego akumulatora"). My
zatroszczymy si∑ o prawid¬owå utylizacj∑ tego urzådzenia.
Opis ogølny
(rys. 1)
A
Przystawka grzebieniowa (regulowana, zdejmowana
prowadnica g¬∑boko∂ci strzy†enia)
vedä kytkin alas
B
WskaΩnik g¬∑boko∂ci strzy†enia
C
Obrotowy pier∂cieµ regulacyjny g¬∑boko∂ci
strzy†enia "Zoom ring"
D
Ostrza tnåce
E
Przycisk zwolnienia ostrzy
F
WŒcznik/wyŒcznik aparatu
W¬åczenie - przesuni∑cie w gør∑
Wy¬åczenie - przesuni∑cie w dø¬
G
Lampka sygnalizacyjna "˚adowanie"
H
Przewød przy¬åczeniowy
I
Szczoteczka
J
Oliwa
˚adowanie
• Maszynk∑ nale†y ¬adowaç (i eksploatowaì) w
temperaturach mieszczåcych si∑ w granicach +15 °C do
+35 °C.
- Wy¬åczyç maszynk∑ (rys.2)
- Pod¬åczyç ma¬å wtyczk∑ przewodu do maszynki (rys.3).
- W¬åczyç wtyczk∑ g¬øwnå do gniazdka ∂ciennego
(220 - 240 V AC) (rys.4) Zapali si∑ lampka kontrolna
"˚adowanie", sygnalizujåc ¬adowanie akumulatora.
• Akumulator bædzie na¬adowany po ok. 16 godz..
D¬u†szy czas pod¬åczenia do sieci nie szkodzi urzådzeniu.
Jednak aby zapewniç jak najd¬u†szå †ywotno∂ç
akumulatora nale†y unikaç ¬adowania go d¬u†ej ni† przez
24 godz.
Sposøb u†ycia maszynki
Przed strzy†eniem nale†y wyszczotkowaì brod∑ i/lub wåsy
g∑stym grzebieniem.
parran pituus (mm)
17
• Przystrzyganie brody z wykorzystaniem przystawki
14
grzebieniowej
11
- Zaczynajåc strzy†enie, nale†y stosowaç wy¬åcznie
8
ustawienie dla maksymalnej d¬ugo∂ci w¬osa: pier∂cieµ
5
regulacyjny "Zoom Ring" nale†y ustawiç w pozycji 6 (rys.5).
2 (hyvin lyhyt: sänkiparta)
- Aby strzy†enie by¬o najbardziej skuteczne, maszynk∑
nale†y prowadziç w kierunku odwrotnym do kierunku
porostu brody (rys.6).
- Nast∑pnie nale†y prze¬åczyç maszynk∑ na po†ådanå
g¬åboko∂ç strzy†enia (rys.7).
Mo†na wybraç jednå z sze∂ciu pozycji:
pozycja
d¬ugo∂ç w¬osa (mm)
6
17
5
14
4
11
3
8
2
5
1
2 (bardzo krøtko, efekt
"dwudniowego zarostu")
• Obcinanie pojedynczych w¬osøw, wyg¬adzanie i
kszta¬towanie pe¬nej brody: bez przystawki
grzebieniowej
- Zdjåç z maszynki przystawk∑ grzebieniowå (rys.8)
- Prosimy wykonywaç ostro†ne ruchy, lekko muskajåc
w¬a∂ciwe w¬osy maszynkå (rys.9).
Czyszczenie
- Zawsze przed czyszczeniem maszynk∑ nale†y wy¬åczyç.
• Podczas strzy†enia:
- Je∂li na przystawce grzebieniowej zgromadzi si∑ znaczna
ilo∂ç w¬osøw, nale†y jå zdemontowaç (rys.8) i usunåç
w¬osy przez wytrzå∂ni∑cie lub wydmuchni∑cie (rys.10).
• Po ka†dorazowym u†yciu:
- Nacisnåç przycisk zwalniajåcy ostrza i odchyliç zespø¬
ostrzy do ty¬u (rys.11). Wyczy∂ciç przy pomocy szczoteczki
(rys. 12, 13).
• Co miesiåc:
- Dok¬adnie oczy∂ciç zespø¬ ostrzy i naoliwiç kilkoma
kroplami znajdujåcej si∑ w wyposa†eniu delikatnej oliwy
(rys.14).
Przed pierwszym oliwieniem nale†y odciåç czubek
pojemnika z oliwå.
Wymiana ostrzy
W przypadku uszkodzenia lub zu†ycia, nale†y wymieniç ca¬y
zespø¬ ostrzy.
- Usunåç starå g¬owic∑ golåcå popychajåc jå do ty¬u
(rys. 11), a nast∑pnie pociågnåç jå do gøry.
- Umie∂ciç nowå g¬owic∑ golåcå tak, aby dwa naci∑cia
znalaz¬y si∑ w szczelinach prowadzåcych (rys. 15).
- Wcisnåç ostrza, a† do momentu zaskoczenia na w¬a∂ciwe
miejsce obu bolcøw (rys.16).
Demonta† wbudowanego akumulatora
W przypadku ewentualnego pozbywania si∑ maszynki,
prosimy o demonta† wbudowanego akumulatora i
umieszczenie go w specjalnie do tego celu przewidzianym
pojemniku.
- Nale†y upewniç si∑, †e maszynka jest wy¬åczona z
sieci (rys.17).
- Pier∂cieµ regulacyjny "Zoom Ring" przekr∑ciç w prawo do
oporu (rys.18).
- Wykr∑ciç wkr∑t z podstawy aparatu (rys.19) wåskim
∂rubokr∑tem (ok.4 mm).
- Zdjåç dolnå cz∑∂ç obudowy aparatu (rys.20).
- ∂rubokr∑tem oddzieliç akumulator od lutowanego ¬åcza
(rys.21).
Nie pod¬åczaç aparatu do sieci po wymontowaniu
akumulatora.

Werbung

loading