Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips QG3371 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für QG3371:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
QG3371
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips QG3371

  • Seite 1 QG3371 User manual...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EnGlish 4 Dansk 16 DEutsch 28 Ελληνικα 42 suomi 56 Français 68 nEDErlanDs 81 Español 94 italiano 107 norsk 120 portuGuês 132 svEnska 145 türkçE 158...
  • Seite 4: English

    EnGlish introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Mini foil shaver Nose/ear hair trimmer Hair clipper Full metal precision trimmer...
  • Seite 5: Compliance With Standards

    - This appliance complies with the internationally approved IEC Safety regulations and can be safely cleaned under the tap. - This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 6: Using The Appliance

    EnGlish charging Charging takes approximately 1 hour. When the appliance is fully charged, it has an operating time of up to 50 minutes. When the battery status indicator lights up orange, the battery is running low (approx. 10 minutes of operating time left) indicating you need to recharge the appliance soon.
  • Seite 7 EnGlish hair clipping with hair clipping comb Place the hair clipper on the handle (1) and turn it clockwise to fix it (2). Slide the hair clipping comb into the guiding grooves on both sides of the handle. Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2).
  • Seite 8 EnGlish Always make sure that the flat part of the comb is in full contact with the scalp to obtain an even result. Make overlapping passes over the head to ensure that you cut all the hair that needs to be cut. Note: When you trim for the first time, start at the highest setting (20mm) to familiarise yourself with the appliance.
  • Seite 9 EnGlish Beard trimming When you trim your beard for the first time, be careful. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements. Beard trimming with the beard and moustache comb Place the beard trimmer on the handle (1) and turn it clockwise to fix it (2).
  • Seite 10 EnGlish Caution: Be careful when you use the precision trimmer because it removes every hair it comes in contact with. Place the precision trimmer on the handle (1) and turn it clockwise to fix it (2). To achieve a good cutting result, move the precision trimmer against the direction of hair growth.
  • Seite 11 EnGlish To reduce the tickling effect, make sure that you press the side of the tip firmly against the skin. trimming ear hair Place the nose/ear hair trimmer on the handle (1) and turn it clockwise to fix it (2). Clean the outer ear channel.
  • Seite 12 EnGlish Clean the attachments, the combs and the appliance under a lukewarm tap or with the cleaning brush. Clean the adapter with the cleaning brush or a dry cloth. Keep the adapter dry. cleaning the mini foil shaver After each use, pull the top part of the mini foil shaver off the bottom part.
  • Seite 13: Ordering Accessories

    EnGlish ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Seite 14: Guarantee And Support

    The guiding Clean the appliance and the guiding grooves are grooves thoroughly. dirty. The comb is Go to your Philips dealer or contact a broken. Philips service centre to purchase a new comb.
  • Seite 15 If there is no power failure and the wall socket is live but the charging light still does not flash, take the appliance to your dealer or a Philips service centre. Switch off the appliance. appliance appliance...
  • Seite 16: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Minifolieshaver Næse-/ørehårstrimmer Hårklipper Præcisionstrimmer i metal Skægtrimmer i metal Håndgreb...
  • Seite 17 - Dette apparat opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler og kan skylles under rindende vand uden risiko. - Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den...
  • Seite 18: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk opladning Opladning tager ca. 1 time. Når apparatet er fuldt opladet, har det en anvendelsestid på op til 50 minutter. Når batteristatusindikatoren lyser orange, er batteriet ved at løbe tør for strøm (resterende anvendelsestid er ca. 10 minutter), og du skal genoplade apparatet snart. Bemærk: Du kan også...
  • Seite 19 Dansk hårklipning med hårklipperkam Sæt hårklipperen på håndgrebet (1), og drej den med uret for at fastgøre den (2). Skub hårklipperkammen på plads i styrerillerne på begge sider af håndgrebet. Tryk på indstillingsvælgeren (1), og skub kammen til den ønskede indstilling for hårlængden (2). Du kan vælge alle indstillinger mellem 3 og 20 mm i trin af 1 mm.
  • Seite 20 Dansk Sørg for, at den flade del af kammen hele tiden er i fuld kontakt med hovedbunden for at opnå et ensartet resultat. Før apparatet hen over hovedet i overlappende baner for at sikre, at du får fat i alle de hår, der skal klippes. Bemærk: Når du trimmer første gang, skal du starte med den højeste indstilling (20 mm) for at gøre dig fortrolig med apparatet.
  • Seite 21 Dansk Brug kun langsomme og rolige bevægelser. Følg den naturlige hårgrænse. skægtrimning Vær forsigtig første gang du trimmer dit skæg. Trimmeren skal ikke bevæges for hurtigt. Brug kun langsomme og rolige bevægelser. skægtrimning med kammen til skæg og overskæg Sæt skægtrimmeren på håndgrebet (1), og drej den med uret for at fastgøre den (2).
  • Seite 22 Dansk styling/tilretning af dit skæg Præcisionstrimmeren kan anvendes til at klippe skæg- eller hovedhåret i mønstre. Den klipper helt tæt på huden (til en længde på 1 mm). Forsigtig: Vær forsigtig ved anvendelse af præcisionstrimmeren, fordi den fjerner alle hår, den kommer i kontakt med.
  • Seite 23 Dansk Tænd for apparatet, og stik trimmerens spids op i et af næseborene. Stik aldrig spidsen længere end 0,5 cm ind i næseboret. Bevæg spidsen langsomt frem og tilbage, samtidig med at du drejer den lidt, så de uønskede hår fjernes. Den kildrende fornemmelse, det kan give, reduceres ved at presse spidsen fast ind mod huden.
  • Seite 24 Dansk rengøring Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som f.eks. benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet. Bemærk: Apparatet kræver ikke smøring. Rengør altid apparatet efter brug. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten. Fjern eventuelle kamme og/eller tilbehørsdele fra apparatet.
  • Seite 25: Bestilling Af Tilbehør

    For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World- Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid...
  • Seite 26: Sikkerhed Og Support

    Hvis det er nødvendigt, skal du skære ledningerne over for at fjerne printpladen og det genopladelige batteri fra apparatet. sikkerhed og support Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”. Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning...
  • Seite 27 Hvis der ikke strømsvigt, og der er strøm i stikkontakten, men opladeindikatoren stadig ikke blinker, skal du indlevere apparatet til din forhandler eller et Philips- servicecenter. Apparatet Apparatet skal Sluk for apparatet. virker ikke, være slukket,...
  • Seite 28: Deutsch

    DEutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Rasierer mit Mini-Scherfolie Nasen-/Ohrenhaarschneider Haarschneider Präzisionstrimmer aus Metall Barttrimmer aus Metall...
  • Seite 29: Warnhinweis

    DEutsch Warnhinweis - Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt. - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl.
  • Seite 30: Das Gerät Benutzen

    - Dieses Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. - Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Seite 31 DEutsch Der haarschnitt Den haarschnitt vorbereiten Der Kopf der Person, deren Haare Sie schneiden wollen, sollte sich auf Brusthöhe vor Ihnen befinden, damit der gesamte Kopf uneingeschränkt sichtbar und leicht zugänglich ist. Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung. haar mit dem haarschneidekammaufsatz schneiden Befestigen Sie den Haarschneidekammaufsatz am Griff (1), und drehen Sie ihn zum Verschließen im...
  • Seite 32 DEutsch Schalten Sie das Gerät ein. Führen Sie das Gerät mit leichtem Druck langsam und gegen die Haarwuchsrichtung. Hinweis: Da Haare in unterschiedliche Richtungen wachsen, müssen Sie das Gerät auch in unterschiedliche Richtungen bewegen (nach oben, nach unten, seitlich). Die flache Seite des Kammaufsatzes muss immer auf dem Kopf aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen.
  • Seite 33: Bart Schneiden

    DEutsch Drücken Sie den Wahlschalter (1), und schieben Sie den Kammaufsatz nach oben (2). Ziehen Sie dann den Kammaufsatz vom Gerät (3). Kämmen Sie das Haar über die Ohren, bevor Sie die Konturen um die Ohren herum schneiden. Neigen Sie das Gerät so, dass nur eine Ecke des Langhaarschneiders das Haar berührt.
  • Seite 34: Bart Stylen/Konturieren

    DEutsch Drücken Sie den Wahlschalter (1), und schieben Sie den Kamm auf die gewünschte Schnittlängeneinstellung (2). Sie können eine Einstellung zwischen 1 und 18 mm in 1-mm-Schritten auswählen. Schalten Sie das Gerät ein. Führen Sie den Langhaarschneider mit leichtem Druck gegen die Haarwuchsrichtung. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Kamms stets vollen Kontakt zur Haut hat.
  • Seite 35 DEutsch Um ein gutes Schnittergebnis zu erreichen, bewegen Sie den Präzisionstrimmer gegen die Haarwuchsrichtung. Stellen Sie sicher, dass der Präzisionstrimmer stets Kontakt mit der Haut hat. Bewegen Sie den Präzisionstrimmer vorsichtig und kontrolliert. Tipp: Für das perfekte Finish können Sie mit dem Rasierer mit Mini-Scherfolie die Kanten und Linien Ihres Bartstylings sogar noch genauer gestalten.
  • Seite 36 DEutsch haare in den ohren schneiden Befestigen Sie den Nasen-/Ohrenhaarschneider am Griff (1), und drehen Sie ihn zum Verschließen im Uhrzeigersinn (2). Reinigen Sie die äußere Ohrmuschel und achten Sie darauf, dass der Ohrkanal frei von Ohrenschmalz ist. Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie die Spitze sanft um die Ohrmuschel herum, um die über den Rand des Ohres herausragenden Haare zu entfernen.
  • Seite 37: Den Rasierer Mit Mini-Scherfolie Reinigen

    DEutsch Pusten und/oder schütteln Sie die Haare heraus, die sich möglicherweise im (Kamm-)Aufsatz angesammelt haben. Reinigen Sie die Aufsätze, Kammaufsätze und das Gerät unter lauwarmem fließendem Wasser oder mit der Reinigungsbürste. Reinigen Sie den Adapter mit der Reinigungsbürste oder einem trockenen Tuch. Halten Sie den Adapter trocken.
  • Seite 38: Aufbewahrung

    Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). umwelt - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
  • Seite 39: Den Akku Entfernen

    Platine mit dem Akku sehen. Sofern erforderlich, durchtrennen Sie die Drähte, um die Platine und den Akku vom Gerät zu trennen. Garantie und support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Seite 40 Griffs, bis er hörbar einrastet. befestigen. Reinigen Sie das Gerät und die Führungsrillen Führungsrillen gründlich. sind schmutzig. Gehen Sie zu Ihrem Philips Kammaufsatz ist Händler, oder kontaktieren Sie ein beschädigt. Philips Service-Center, um einen neuen Kammaufsatz zu kaufen. Das Gerät Der Akku ist leer.
  • Seite 41 DEutsch Problem Mögliche Lösung Ursache Das Gerät Das Gerät muss Schalten Sie das Gerät aus. lädt nicht auf, ausgeschaltet obwohl es an sein, wenn Sie es die Steckdose aufladen. angeschlossen ist. Das Gerät Entfernen Sie den Aufsatz vom rasiert nicht Schneideeinheit Gerät.
  • Seite 42: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Ξυριστική μηχανή με μικρό πλέγμα Τρίμερ τριχών μύτης/αυτιών...
  • Seite 43 Ελληνικα Προειδοποίηση - Προτού συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στο τροφοδοτικό αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. - Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή η διαδικασία...
  • Seite 44: Χρήση Της Συσκευής

    - Αυτή η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί να καθαριστεί με τρεχούμενο νερό με ασφάλεια. - Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν τη χρησιμοποιείτε σωστά και σύμφωνα με τις...
  • Seite 45: Κούρεμα Μαλλιών

    Ελληνικα κούρεμα μαλλιών Προετοιμασία για κούρεμα μαλλιών Βεβαιωθείτε ότι το κεφάλι του ατόμου που θα κουρέψετε βρίσκεται στο ίδιο ύψος με το στήθος σας. Με αυτό τον τρόπο, εξασφαλίζετε ότι όλα τα μέρη του κεφαλιού του είναι ορατά και εύκολα προσβάσιμα. Χτενίστε...
  • Seite 46 Ελληνικα Μετακινήστε τη συσκευή αργά και αντίθετα από τη φορά των τριχών. Πιέστε ελαφρά. Σημείωση: Δεδομένου ότι τα μαλλιά μακραίνουν σε διαφορετικές διευθύνσεις, πρέπει κι εσείς να περνάτε τη συσκευή από διαφορετικές διευθύνσεις (προς τα πάνω, προς τα κάτω, προς το πλάι). Βεβαιωθείτε...
  • Seite 47 Ελληνικα Πριν ξεκινήσετε να διαμορφώνετε τη γραμμή των μαλλιών γύρω από τα αυτιά, χτενίστε τις άκρες των μαλλιών πάνω από τα αυτιά σας. Κρατήστε τη συσκευή σε τέτοια κλίση, ώστε μόνο ένα άκρο του τρίμερ να ακουμπά τα μαλλιά. Κόψτε μόνο τις άκρες των μαλλιών. Η γραμμή των...
  • Seite 48 Ελληνικα Πατήστε τον επιλογέα ρύθμισης (1) και σύρετε τη χτένα στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους τριχών (2). Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε ρύθμιση μεταξύ 1 και 18 χιλ. σε βήματα του 1 χιλ. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Μετακινείτε αργά το τρίμερ αντίθετα από τη φορά...
  • Seite 49 Ελληνικα Για να επιτύχετε ένα καλό αποτέλεσμα, μετακινήστε το τρίμερ ακριβείας αντίθετα από τη φορά των τριχών. Φροντίζετε πάντα ώστε το τρίμερ ακριβείας να είναι σε πλήρη επαφή με το δέρμα. Κάντε προσεκτικές και ελεγχόμενες κινήσεις με το τρίμερ ακριβείας. Συμβουλή: Για...
  • Seite 50 Ελληνικα Τριμάρισμα τριχών στα αυτιά Τοποθετήστε το τρίμερ τριχών μύτης/αυτιών στη λαβή (1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το στερεώσετε (2). Καθαρίστε το εξωτερικό κανάλι του αυτιού. Βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρό. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και μετακινήστε απαλά το άκρο γύρω από το αυτί, προκειμένου να...
  • Seite 51 Ελληνικα Φυσήξτε ή/και τινάξτε τρίχες που έχουν τυχόν συσσωρευτεί στα εξαρτήματα ή/και στις χτένες. Καθαρίστε τα εξαρτήματα, τις χτένες και τη συσκευή με χλιαρό νερό ή με το βουρτσάκι καθαρισμού. Καθαρίστε το μετασχηματιστή με το βουρτσάκι καθαρισμού ή ένα στεγνό πανί. Διατηρείτε...
  • Seite 52: Συστήματα Αποθήκευσης

    Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο...
  • Seite 53: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν χρειαστεί, κόψτε τα καλώδια για να διαχωρίσετε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος και την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
  • Seite 54: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Καθαρίστε προσεχτικά τη είναι βρώμικες. συσκευή και τις εγκοπές- οδηγούς. Η χτένα έχει σπάσει. Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips, για να αγοράσετε καινούργια χτένα. Η συσκευή Η Φορτίστε τη συσκευή (ανατρέξτε σταμάτησε επαναφορτιζόμενη...
  • Seite 55 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Η συσκευή Η συσκευή δεν πρέπει να είναι φορτίζεται απενεργοποιημένη όταν είναι όταν τη φορτίζετε. συνδεδεμένη στο ρεύμα. Η συσκευή Ο κόφτης του Αφαιρέστε το εξάρτημα από δεν κόβει εξαρτήματος που τη συσκευή. Καθαρίστε το πλέον...
  • Seite 56: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Miniteräverkkoparranajokone Nenä- ja korvakarvatrimmeri Kotiparturi Kokometallinen tarkkuustrimmeri Kokometallinen partatrimmeri Kantokahva Virtapainike Turbopainike Akun latauksen ilmaisin / turbotoiminnon merkkivalo 10 Säilytyspussi 11 Pieni liitin...
  • Seite 57 - Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC: n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti juoksevalla vedellä. - Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista...
  • Seite 58 suomi lataaminen Lataaminen kestää noin 1 tunnin. Kun laite on ladattu täyteen, sitä voi käyttää jopa 50 minuuttia. Kun akun merkkivalo palaa oranssina, akun virta on vähissä ja käyttöaikaa on jäljellä noin 10 minuuttia. Tämän ajan jälkeen laitteen akku on ladattava uudelleen. Huomautus: Lataamalla laitteen akkua 5 minuutin ajan saat noin 5 minuuttia käyttöaikaa.
  • Seite 59 suomi hiusten leikkaaminen ohjauskamman avulla Aseta kotiparturi paikalleen (1) ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2). Liu’uta ohjauskampa rungon kummallakin puolella oleviin ohjausuriin niin, että se napsahtaa paikalleen. Paina säätöpainiketta (1) ja liu’uta ohjauskampa haluamasi pituusasetuksen kohdalle (2). Voit valita leikkauspituudeksi 3–20 mm (1 mm välein).
  • Seite 60 suomi Varmista aina, että ohjauskamman sileä osa on tiiviisti kiinni ihossa, jolloin tuloksesta tulee tasainen. Tee päällekkäin meneviä vetoja pään yli varmistaaksesi, että kaikki leikattavat hiukset tulevat leikatuiksi. Huomautus: Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, totuttele sen ominaisuuksiin käyttämällä suurinta asetusta (20mm). hiusten leikkaaminen ilman ohjauskampaa Trimmerillä...
  • Seite 61 suomi parran trimmaaminen Ole varovainen, kun tasaat partaa ensimmäistä kertaa. Älä liikuta trimmeriä liian nopeasti. Liikuta laitetta tasaisesti ja varovasti. parran siistiminen parta- ja viiksikammalla Aseta partatrimmeri paikalleen (1) ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2). Liu’uta parta- ja viiksikampa tai sänkikampa rungon kummallakin puolella oleviin ohjausuriin niin, että...
  • Seite 62 suomi Varoitus: Käytä tarkkuustrimmeriä varoen, sillä se katkaisee kaikki karvat ja hiukset, joita se koskettaa. Aseta tarkkuustrimmeri (1) paikalleen ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2). Parhaan leikkaustuloksen saat liikuttamalla tarkkuustrimmeriä ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Varmista aina, että tarkkuustrimmeri koskettaa ihoa koko ajan. Liikuta tarkkuustrimmeriä...
  • Seite 63 suomi Kutiamisen vähentämiseksi paina kärjen sivua tiiviisti ihoa vasten. korvakarvojen siistiminen Aseta nenä- ja korvakarvatrimmeri paikalleen (1) ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2). Puhdista korvakäytävä. Varmista, ettei siellä ole vahaa. Käynnistä laite ja korvan reunan yli tulevat karvat liikuttamalla kärkeä varovasti korvan ympäri.
  • Seite 64: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Puhalla ja/tai ravista pois mikrotasaimeen kertyneet karvat. Puhdista mikrotasaimen yläosa haalealla juoksevalla vedellä. säilytys Säilytä laite ja lisäosat säilytyspussissa tai säilytystelineessä. tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
  • Seite 65: Akun Poistaminen

    suomi Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. - Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
  • Seite 66: Takuu Ja Tuki

    Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. vianmääritys Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Ohjauskampa Ohjauskampa Liu’uta ohjauskampa rungon ei pysy kiinni on kiinnitetty kummallakin puolella oleviin laitteessa. väärin. ohjausuriin niin, että se napsahtaa paikalleen.
  • Seite 67 suomi Ongelma Mahdollinen Ratkaisu Laite ei Varmista, että Katkaise laitteesta virta. lataudu, vaikka laitteen virta se on liitetty on katkaistu, verkkovirtaan. kun aloitat lataamisen. Laite ei Lisäosan Irrota lisäosa laitteesta. Puhdista trimmaa enää teräyksikkö on lisäosa haalealla juoksevalla vedellä. niin hyvin kuin likainen.
  • Seite 68: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site Web suivant : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Mini-rasoir à grille Tondeuse pour nez ou oreilles Tondeuse à...
  • Seite 69 Français - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à...
  • Seite 70: Conformité Aux Normes

    - Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il...
  • Seite 71 Français taille des cheveux préparation Avant de commencer, assurez-vous que la tête de la personne à qui vous allez couper les cheveux se trouve au niveau de votre poitrine, afin que toutes les parties de sa tête soient bien visibles et facilement accessibles. Peignez les cheveux dans le sens de la pousse.
  • Seite 72 Français Allumez l’appareil. Déplacez lentement l’appareil dans le sens inverse de la pousse des cheveux en exerçant une légère pression. Remarque : Dans la mesure où les cheveux ne poussent pas tous dans le même sens, vous devez adapter les mouvements de l’appareil (vers le haut, le bas ou en travers).
  • Seite 73 Français Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot vers le haut (2). Retirez ensuite le sabot de l’appareil (3). Avant de tondre le contour de l’oreille, peignez les cheveux vers celle-ci. Inclinez l’appareil de manière à ce que seul un côté...
  • Seite 74 Français Faites glisser le sabot barbe et moustache ou le sabot « barbe de 3 jours » dans les rainures situées des deux côtés de la poignée. Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot jusqu’à la hauteur de coupe souhaitée (2). Vous pouvez sélectionner le réglage de votre choix entre 1 et 18 mm, par incréments de 1 mm.
  • Seite 75 Français Pour obtenir un résultat optimal, déplacez la tondeuse de précision dans le sens inverse de la pousse des poils ou des cheveux. Assurez-vous que l’appareil reste toujours en contact avec la peau. Déplacez-la avec précaution et précision. Conseil : Pour parfaire la taille de votre barbe, vous pouvez utiliser le mini-rasoir à...
  • Seite 76 Français Nettoyez-vous correctement les oreilles. Mettez l’appareil en marche et déplacez lentement le bout de l’accessoire autour de l’oreille pour couper les poils. Introduisez le bout de l’accessoire dans l’oreille avec précaution. N’introduisez pas le bout de l’accessoire sur plus de 0,5 cm dans l’oreille pour ne pas endommager le tympan.
  • Seite 77: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
  • Seite 78: Retrait De La Batterie Rechargeable

    à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez l’appareil au rebut.
  • Seite 79: Garantie Et Assistance

    Les rainures Nettoyez soigneusement l’appareil et sont sales. les rainures. Le sabot est Contactez votre revendeur Philips ou cassé. un Centre Service Agréé Philips pour acheter un nouveau sabot.
  • Seite 80 S’il n’y a pas de panne de courant et que la prise secteur est alimentée mais que le voyant de charge ne clignote toujours pas, confiez l’appareil à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips. L’appareil ne L’appareil doit Éteignez l’appareil. charge pas être éteint...
  • Seite 81: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Scheerapparaat met miniblad Trimmer voor neus-/oorhaar Haartrimmer Volledig metalen precisietrimmer...
  • Seite 82 nEDErlanDs - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert. - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun...
  • Seite 83: Naleving Van Richtlijnen

    - Dit apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. - Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze...
  • Seite 84 nEDErlanDs hoofdhaar knippen klaarmaken voor haarknippen Voordat u met knippen begint, moet u ervoor zorgen dat het hoofd van de persoon van wie u het haar gaat knippen zich op dezelfde hoogte bevindt als uw borst. Zo zijn alle delen van het hoofd goed zichtbaar en bereikbaar.
  • Seite 85 nEDErlanDs Schakel het apparaat in. Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in, terwijl u lichte druk uitoefent. Opmerking: Omdat haar in verschillende richtingen groeit, moet u het apparaat ook in verschillende richtingen bewegen (omhoog, omlaag of zijdelings). Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de kam steeds goed in contact blijft met de hoofdhuid voor een gelijkmatig knipresultaat.
  • Seite 86 nEDErlanDs Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam omhoog (2). Trek vervolgens de kam van het apparaat (3). Kam eerst de uiteinden van het haar over het oor heen wanneer u de haarlijn rond de oren wilt gaan bijwerken. Houd het apparaat een beetje schuin zodat één hoek van de trimmer het haar raakt.
  • Seite 87 nEDErlanDs Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam naar de gewenste haarlengtestand (2). U kunt elke gewenste lengte tussen 1 en 18 mm instellen, in stappen van 1 mm. Schakel het apparaat in. Beweeg de trimmer langzaam tegen de haargroeirichting in.
  • Seite 88 nEDErlanDs Beweeg de precisietrimmer tegen de haargroeirichting in om een goed knipresultaat te bereiken. Zorg er altijd voor dat de precisietrimmer volledig contact maakt met de huid. Maak voorzichtige en beheerste bewegingen met de precisietrimmer. Tip: Voor een perfect resultaat kunt u het minischeerhoofd gebruiken om de randen en lijnen van uw baard nog vloeiender te maken.
  • Seite 89 nEDErlanDs oorhaar trimmen Plaats de trimmer voor neus-/oorhaar op het handvat (1) en draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). Maak het buitenste gehoorkanaal schoon. Zorg dat het kanaal vrij is van oorsmeer. Schakel het apparaat in en beweeg de punt zachtjes langs de rand van het oor om haren die buiten de rand van het oor uitsteken te verwijderen.
  • Seite 90 nEDErlanDs Maak de opzetstukken, de kammen en het apparaat schoon onder een lauwwarme kraan of met het schoonmaakborsteltje. Maak de adapter schoon met het schoonmaakborsteltje of met een droge doek. Houd de adapter droog. het minischeerhoofd schoonmaken Trek na elk gebruik het bovenste deel van het minischeerhoofd van het onderste deel.
  • Seite 91: Accessoires Bestellen

    Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn...
  • Seite 92: Garantie En Ondersteuning

    Maak het apparaat en de geleidegroeven geleidegroeven grondig schoon. zijn vuil. De kam is kapot. Ga naar uw Philips-dealer of neem contact op met een Philips- servicecentrum om een nieuwe kam te kopen.
  • Seite 93 Als de stroom niet is uitgevallen en het stopcontact werkt, maar het oplaadlampje nog steeds niet knippert, breng het apparaat dan naar uw dealer of een Philips-servicecentrum. Het apparaat Schakel het apparaat uit. apparaat moet zijn wordt niet...
  • Seite 94: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Lámina pequeña Recortador de pelo para nariz y orejas Cortapelos Recortador de precisión totalmente metálico...
  • Seite 95 - Este aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. - Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos...
  • Seite 96: Uso Del Aparato

    Español carga La carga tarda aproximadamente 1 hora. Cuando el aparato esté completamente cargado, proporcionará un tiempo de funcionamiento de hasta 50 minutos. Cuando el indicador de estado de la batería se ilumina en naranja, significa que la batería se está agotando (le quedan aproximadamente 10 minutos de funcionamiento), lo que indica que es necesario recargar el aparato pronto.
  • Seite 97 Español Peine el pelo en la dirección de crecimiento. corte de pelo con el peine-guía para el pelo Coloque el cortapelos en el mango (1) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo (2). Deslice el peine-guía para el pelo por las ranuras de guía situadas a ambos lados del mango.
  • Seite 98 Español Nota: Debido a que el cabello crece en direcciones diferentes, necesita también mover el aparato en diferentes direcciones (hacia arriba, hacia abajo o en diagonal). Asegúrese de que la parte plana del peine esté siempre completamente en contacto con el cuero cabelludo para conseguir un resultado uniforme.
  • Seite 99 Español Incline el aparato de forma que sólo un extremo del recortador toque el pelo. Corte sólo las puntas del pelo. La línea del pelo debe quedar próxima a la oreja. Para perfilar la línea del cuello y las patillas, dé la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
  • Seite 100 Español Encienda el aparato. Mueva lentamente el recortador en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Presione suavemente y asegúrese de que la superficie del peine está siempre en contacto total con la piel. Nota: Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición más alta (18 mm) para familiarizarse con el aparato.
  • Seite 101 Español arreglo del vello facial (pelo de la nariz y de las orejas) recorte del pelo de la nariz Coloque el recortador de pelo para la nariz y orejas en el mango (1) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo (2). Asegúrese de que tiene limpios los orificios nasales.
  • Seite 102 Español Coloque cuidadosamente la punta en el orificio del oído externo. No introduzca la punta más de 0,5 centímetros en el orificio del oído, ya que podría dañar el tímpano. limpieza No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
  • Seite 103: Solicitud De Accesorios

    Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
  • Seite 104: Medio Ambiente

    Si no puede extraer la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Seite 105: Garantía Y Asistencia

    Las ranuras Limpie bien el aparato y las ranuras de guía están de guía. sucias. El peine-guía Acuda a su distribuidor de Philips o está roto. póngase en contacto con un centro de servicio de Philips para adquirir un nuevo peine-guía.
  • Seite 106 Philips. El aparato El aparato debe Apague el aparato.
  • Seite 107: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Mini rasoio a lamina Rifinitore per i peli di naso/orecchie Regolacapelli Rifinitore di precisione interamente in metallo...
  • Seite 108: Conformità Agli Standard

    - L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato sotto acqua corrente. - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio...
  • Seite 109: Come Ricaricare L'apparecchio

    italiano come ricaricare l’apparecchio La carica richiede circa 1 ora. Quando l’apparecchio è completamente carico, ha un’autonomia di funzionamento di circa 50 minuti. Quando la spia di stato della batteria si accende in arancione, la batteria è quasi scarica (rimangono circa 10 minuti di autonomia) ed è...
  • Seite 110 italiano Pettinate i capelli in direzione della crescita. come tagliare i capelli utilizzando il pettine regolacapelli Posizionate il regolacapelli sull’impugnatura (1) e ruotatelo in senso orario per fissarlo (2). Fate scivolare il pettine regolacapelli nelle scanalature poste su entrambi i lati dell’impugnatura.
  • Seite 111 italiano Nota: Poiché i capelli crescono in diverse direzioni, anche l’apparecchio si deve muovere in più punti (verso l’alto, verso il basso e in diagonale). Controllate sempre che la parte piatta del pettine sia perfettamente a contatto con il cuoio capelluto, per ottenere un risultato uniforme.
  • Seite 112 italiano Inclinate l’apparecchio in modo tale che solo un bordo del rifinitore sfiori i capelli. Tagliare solo le punte dei capelli, definendo il contorno vicino alle orecchie. Per rifinire il contorno della nuca e le basette, ruotate l’apparecchio e passatelo dall’alto verso il basso.
  • Seite 113 italiano Accendete l’apparecchio. Muovete il regolatore lentamente nella direzione opposta a quella della crescita. Premete leggermente ed accertatevi che la superficie del pettine sia sempre totalmente a contatto con la pelle durante il taglio. Nota: Se tagliate per la prima volta, iniziate con l’impostazione più...
  • Seite 114 italiano regolazione dei peli del viso (peli del naso e delle orecchie) come regolare i peli del naso Posizionate il rifinitore per i peli del naso e delle orecchie sull’impugnatura (1) e ruotatelo in senso orario per fissarlo (2). Verificate che le narici siano ben pulite. Accendete l’apparecchio e inserite la punta dell’accessorio in una delle narici.
  • Seite 115 italiano Inserite delicatamente la punta dell’apparecchio nel padiglione auricolare. Non inserite la punta per più di 0,5 cm all’interno dell’orecchio onde evitare di danneggiare il timpano. pulizia Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
  • Seite 116: Ordinazione Degli Accessori

    Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
  • Seite 117: Tutela Dell'ambiente

    Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. rimozione della batteria ricaricabile Prima di provvedere allo smaltimento dell’apparecchio, rimuovete la batteria ricaricabile.
  • Seite 118: Risoluzione Dei Problemi

    Le scanalature Pulite a fondo l’apparecchio e le sono sporche. scanalature. Il pettine è Rivolgetevi al vostro rivenditore rotto. Philips o contattate un centro assistenza Philips per comprare un nuovo pettine.
  • Seite 119 Se non si è verificato un blackout e la presa di corrente a muro è funzionante, ma la spia di ricarica non lampeggia, portate l’apparecchio presso il vostro rivenditore o un centro di assistenza Philips. L’apparecchio L’apparecchio Spegnete l’apparecchio. non si ricarica deve essere quando è...
  • Seite 120: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Barbermaskin med minifolie Nese-/ørehårstrimmer Hårklipper Presisjonstrimmer i metall Skjeggtrimmer i metall Håndtak...
  • Seite 121 - Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen. - Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å...
  • Seite 122: Bruke Apparatet

    norsk lading Lading tar omtrent 1 time. Når apparatet er fulladet, har det opptil 50 minutters driftstid. Når batteristatusindikatoren lyser oransje, er batteriet nesten tomt (omtrent 10 minutter driftstid igjen), og du må lade opp apparatet snart. Merk: Du kan også hurtiglade apparatet. Fem minutters lading er lik omtrent fem minutter driftstid.
  • Seite 123 norsk Skyv hårklipperkammen inn i styresporene på begge sider av håndtaket. Trykk på innstillingsvelgeren (1), og still kammen til ønsket hårlengde (2). Du kan velge mellom innstillinger fra 3 til 20 mm i trinn på 1 mm. Tips: Skriv ned hårlengdeinnstillingene du valgte til en bestemt frisyre, og bruk disse som veiledning ved en senere anledning.
  • Seite 124 norsk hårklipping uten hårklipperkam Du kan bruke trimmeren uten kammen når du vil klippe håret svært kort (til en lengde på 1 mm) eller for å få konturer. Forsiktig: Vær forsiktig når du klipper uten kammen, fordi trimmeren fjerner alt hår den kommer i kontakt med.
  • Seite 125 norsk Skyv kammen for skjegg og bart eller “tredagers”-kammen inn i styresporene på begge sider av håndtaket. Trykk på innstillingsvelgeren (1), og still kammen til ønsket hårlengde (2). Du kan velge mellom innstillinger fra 1 til 18 mm i trinn på 1 mm. Slå...
  • Seite 126 norsk Beveg presisjonstrimmeren mot hårets vekstretning for å oppnå et godt klipperesultat. Kontroller at presisjonstrimmeren alltid er helt i kontakt med huden. Bruk forsiktige og kontrollerte bevegelser med presisjonstrimmeren. Tips: Hvis du vil ha det perfekte resultatet, kan du bruke barbermaskinen med minifolie til å gjøre kantene og linjene på...
  • Seite 127 norsk Rengjør den ytre øregangen. Kontroller at den er fri for voks. Slå på apparatet og før spissen sakte rundt øret for å fjerne hår som stikker ut utenfor ørekanten. Før forsiktig spissen inn i den ytre øregangen. Ikke før spissen mer enn 0,5 cm inn i øregangen, da dette kan skade trommehinnen.
  • Seite 128: Bestille Tilbehør

    Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
  • Seite 129 Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Seite 130: Garanti Og Støtte

    Kutt om nødvendig ledningene for å skille kretskortet og det oppladbare batteriet fra apparatet. Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet. Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Kammene Du fester ikke Skyv kammen inn i styresporene på...
  • Seite 131 Hvis det ikke er noe strømbrudd og stikkontakten er strømførende, men ladelampen allikevel ikke blinker, må du ta med apparatet til forhandleren eller et Philips-servicesenter. Apparatet Apparatet må Slå av apparatet. lader ikke være slått av når når det er...
  • Seite 132: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Máq. barbear com mini cabeça de corte Aparador para o nariz/orelhas Aparador de cabelo Aparador de precisão totalmente em metal...
  • Seite 133 portuGuês aviso - Verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho. - O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo. - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de...
  • Seite 134: Conformidade Com As Normas

    CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavado em água corrente com total segurança. - Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Seite 135 portuGuês cortar o cabelo preparação para cortar o cabelo Certifique-se que a cabeça da pessoa a quem vai cortar o cabelo está ao mesmo nível do seu peito. Desta forma, garante que todas as zonas da cabeça estão bem visíveis e ao seu alcance. Penteie o cabelo na direcção do crescimento.
  • Seite 136 portuGuês Ligue o aparelho. Movimente o aparelho lentamente e na direcção oposta ao crescimento do pêlo. Exerça um pouco de pressão. Nota: Visto que o cabelo cresce em diferentes direcções, o aparelho também tem de ser deslocado em diferentes direcções (para cima, para baixo ou transversalmente).
  • Seite 137 portuGuês Prima o selector de regulação (1) e deslize o pente para cima (2). Em seguida, puxe o pente para fora do aparelho (3). Antes de começar a contornar a linha de cabelo junto às orelhas, penteie as pontas que estiverem sobre as orelhas.
  • Seite 138 portuGuês Prima o selector de regulação (1) e deslize o pente para a regulação do comprimento pretendido do pêlo (2). Pode escolher uma regulação entre 1 e 18 mm em intervalos de 1 mm. Ligue o aparelho. Movimente o aparador lentamente na direcção oposta ao crescimento do pêlo.
  • Seite 139 portuGuês Para obter um bom resultado de corte, movimente o aparador de precisão na direcção oposta ao crescimento do pêlo. Assegure-se sempre de que o aparador de precisão está totalmente em contacto com a pele. Efectue movimentos cuidadosos e controlados com o aparador de precisão.
  • Seite 140 portuGuês cortar os pêlos dos ouvidos Coloque o aparador para nariz/orelhas na pega (1) e rode-o para a direita para fixar (2). Limpe o canal exterior das orelhas. Certifique-se de que as orelhas não têm cera. Ligue o aparelho e movimente suavemente a ponta do acessório à...
  • Seite 141 portuGuês Limpe os acessórios, os pentes e o aparelho em água morna corrente ou com a escova de limpeza. Limpe o adaptador com a escova de limpeza ou com um pano seco. Mantenha o adaptador seco. limpeza da máquina de barbear com mini cabeça de corte Depois de cada utilização, separe a parte superior da máquina de barbear com mini...
  • Seite 142: Encomendar Acessórios

    Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo...
  • Seite 143: Garantia E Assistência

    Se necessário, corte os fios para separar a placa de circuitos impressos e a bateria recarregável do aparelho. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. resolução de problemas Problema Possível causa Solução...
  • Seite 144 Philips. O aparelho O aparelho Desligue o aparelho. não carrega...
  • Seite 145: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Rakapparat med miniskärblad Trimmer för näs-/öronhår Hårklippare Precisionstrimmer helt i metall Skäggtrimmer helt i metall...
  • Seite 146 - Apparaten är tillverkad i enlighet med internationella och godkända IEC-säkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under kranen. - Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga...
  • Seite 147: Använda Apparaten

    svEnska laddning Laddning tar cirka 1 timme. När apparaten är fulladdad har den en drifttid på upp till 50 minuter. När batteristatusindikatorn lyser orange håller batteriet på att ta slut (cirka 10 minuters drifttid kvar) och apparaten måste laddas inom kort. Obs! Du kan också...
  • Seite 148 svEnska klippa hår med hårklippningskammen Sätt hårklipparen på handtaget (1) och sätt fast det genom att vrida det medurs (2). För in hårklippningskammen i spåren på båda sidor av handtaget. Tryck på inställningsväljaren (1) och skjut kammen till den önskade hårlängdsinställningen (2). Du kan välja en inställning mellan 3 och 20 mm i steg om 1 mm.
  • Seite 149 svEnska Se till att den platta delen av kammen alltid har full kontakt med huvudet så att du får ett jämnt resultat. Gör några överlappande drag med hårklipparen över huvudet så att du säkert får med allt hår som behöver klippas. Obs! När du trimmar första gången börjar du med den högsta inställningen (20 mm) så...
  • Seite 150 svEnska Forma konturen i nacken och polisongerna genom att vända hårklipparen och dra med nedåtgående rörelser. Använd långsamma och mjuka rörelser. Följ den naturliga hårlinjen. trimning av skägg Var försiktig när du trimmar skägget första gången. Flytta inte trimmern för snabbt. Gör mjuka och försiktiga rörelser.
  • Seite 151 svEnska Obs! När du trimmar första gången börjar du med den högsta inställningen (18 mm) så att du kan bekanta dig med apparaten. styla/konturklipp skägget Du kan använda precisionstrimmern till att skapa former i skägg eller huvudhår. Den ger en mycket nära rakning (på...
  • Seite 152 svEnska trimma hår i ansiktet (näshår och öronhår) trimma näshår Sätt trimmern för näs-/öronhår på handtaget (1) och sätt fast den genom att vrida den medurs (2). Se till att dina näsborrar är rena. Slå på trimmern och för in toppen på trimmern i ena näsborren.
  • Seite 153 svEnska rengöring Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten. Obs! Apparaten behöver inte smörjas. Rengör apparaten efter varje användning. Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet. Ta bort eventuella kammar och/eller tillbehör från apparaten.
  • Seite 154: Beställa Tillbehör

    Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
  • Seite 155: Garanti Och Support

    Klipp av trådarna för att separera kretskortet och det laddningsbara batteriet från apparaten. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
  • Seite 156 Spåren är Rengör apparaten och spåren ordentligt. smutsiga. Kammen är Sök upp en Philips-återförsäljare eller trasig. kontakta ett Philips-serviceombud för att köpa en ny kam. Apparaten Ladda apparaten (se kapitlet Laddning). har slutat laddningsbara Se till att apparaten är avstängd innan...
  • Seite 157 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Ta bort tillbehöret från apparaten. Apparaten Trimsaxen i fungerar det tillbehör Rengör tillbehöret i ljummet vatten. inte lika som du bra som använder är den gjorde smutsig. tidigare. Apparaten Trimsaxen i Ta bort tillbehöret från apparaten. blir varm.
  • Seite 158: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) Mini folyolu tıraş makinesi Burun/kulak makası Saç kesme makinesi Tamamı metal hassas düzeltici Tamamı metal sakal düzeltici Açma/kapama düğmesi...
  • Seite 159 - Bu cihaz uluslararası onaylı IEC Güvenlik düzenlemelerine uygundur ve musluk suyu altında güvenle yıkanabilir. - Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine...
  • Seite 160 türkçE Şarj etme Şarj işlemi yaklaşık olarak 1 saat sürer. Cihaz tam olarak şarj edildiğinde, 50 dakikaya kadar kullanılabilir. Pil durum göstergesi turuncu renkte yanmaya başladığında pil bitmek üzeredir (yaklaşık 10 dakika kullanım süresi kalmıştır) ve yakında cihazın yeniden şarj edilmesi gerekeceğini gösterir. Not: Cihazı...
  • Seite 161 türkçE Saç kesme tarağını, sapın iki yanındaki düzeltme oluklarına kaydırın. Ayar seçiciye basın (1) ve tarağı istenen saç uzunluk ayarına kaydırın (2). 1 mm’lik adımlarla 3 ile 20 mm arasında herhangi bir uzunluk belirleyebilirsiniz. İpucu: İleride saç kesimi yaparken hatırlatıcı olması için, belirli bir saç...
  • Seite 162 türkçE Saç kesme tarağı olmadan saç kesimi Cilde çok yakın olan (uzunluğu 1 mm kadar olan) saçları kesmek veya şekil vermek için düzelticiyi tarak olmadan kullanabilirsiniz. Dikkat: Tarak olmadan saç keserken dikkatli olun çünkü düzeltici temas ettiği bütün saçları kesecektir. Ayar seçiciye basın (1) ve tarağı...
  • Seite 163 türkçE Sakal ve bıyık tarağıyla sakal düzeltme Sakal düzelticiyi kola yerleştirin (1) ve sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). Sakal ve bıyık tarağını veya kıl fırçayı, sapın iki yanındaki düzeltme oluklarına kaydırın. Ayar seçiciye basın (1) ve tarağı istenen saç uzunluk ayarına kaydırın (2).
  • Seite 164 türkçE Sakalınızı şekillendirme/düzeltme Sakalınızı ya da saçlarınızı şekilli kesmek için hassas düzelticiyi kullanabilirsiniz. Bu düzeltici, cilde çok yakın olan (uzunluğu 1 mm kadar olan) saçları keser. Dikkat: Hassas düzelticiyi kullanırken dikkatli olun çünkü bu düzeltici temas ettiği bütün saçları kesecektir. Hassas düzelticiyi kola yerleştirin (1) ve sabitlemek için saat yönünde çevirin (2).
  • Seite 165 türkçE Cihazı çalıştırın ve burun temizleme aparatını burun içine sokun. Ucu burun içine 0,5 cm’den daha fazla sokmayın. Düzeltme ucunu yavaşça burun içinde çevirerek istenmeyen tüyleri temizleyin. Gıdıklanma hissini azaltmak için düzeltme başlığının yan kısmını cildinize sıkıca bastırın. Kulak kıllarını düzeltme Burun/kulak makasını...
  • Seite 166 türkçE Cihaz üzerindeki tüm tarak ve/veya aparatları çıkarın. Aparatlar ve/veya taraklarda biriken kılları üfleyin ve/veya sallayarak temizleyin. Aparatları, tarakları ve cihazı ılık su akan bir musluğun altında veya temizleme fırçasını kullanarak temizleyin. Temizleme fırçası veya kuru bez kullanarak adaptörü temizleyin. Adaptörün kuru olmasını...
  • Seite 167: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
  • Seite 168: Garanti Ve Destek

    Tarağı, klik sesiyle yerine oturana kadar kola takılı bir şekilde kolun iki yanındaki düzeltme oluklarına kalmıyor. takılmamış. kaydırın. Düzeltme Cihazı ve düzeltme oluklarını iyice olukları kirlidir. temizleyin. Tarak Lütfen Philips satıcınıza gidin veya bir kırılmıştır. Philips servis merkezine başvurarak yeni tarak sipariş edin.
  • Seite 169 şarj ışığı yanıp söner. Şarj ışığı yanıp sönmüyorsa elektrik kesintisi olup olmadığını ve duvar fişinin çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Elektrik kesintisi yokken ve duvar fişi sağlamken şarj ışığı yanıp sönmüyorsa cihazı satıcınıza veya bir Philips servis merkezine götürün. Cihaz prize Cihazın şarj Cihazı kapatın. takılıyken edilmeden şarj olmuyor.
  • Seite 170 8222.002.0026.1...

Inhaltsverzeichnis