Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CasaFan Macau Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Macau:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
16
15
14
DE
Setzen Sie die Motoreinheit zur Vormontage umgekehrt in die Styropor-Verpackung. Montieren
Sie die 3 Flügel mit den 6 Gummihülsen zusammen mit 6 Flügelschrauben.
EN
Insert the motor unit for preassembly reversed in the styrofoam packaging. Mount the 3 blades
with using 6 rubber plugs and 6 screws.
FR
Insérez l'unité de moteur pour prémontage inversé dans l'emballage en polystyrène. Monter les
3 pales avec les 6 douilles des gomme et les 6 vis de pales.
IT
Inserire il gruppo motore per il premontaggio invertito nella confezione di polistirolo. Montare
le 3 pales con i 6 bossola di gomma insieme a 6 viti di pales.
ES
Inserte el conjunto del motor de premontaje invertido en el paquete de poliestireno. Montar
las 3 aspas con la carcasas de goma junto con 6 tornillos de aspas.
CZ
Za pomocí šroubů a gumových krytek připevněte lopatky k motoru ventilátoru.
20
16
15

DE
Setzen Sie den Baldachin und die Abdeckung der Aufnahme der Deckenstange wie gezeigt
mit der Deckenstange zusammen. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Deckenstangenauf-
nahme am Motor und führen sie die Deckenstange ein.
Detail A: Stecken Sie den Sicherungsstift durch die vorgesehene Öffnung und sichern Sie diese mit dem
Sicherungssplint. Ziehen Sie die beiden Schrauben an der Deckenstangenaufnahme wieder fest an.
EN
Install the canopy and motor coupling cover through downrod. Loosen two screws on the
downrod support. Place the downrod into downrod support.
Detail A: Align the holes on the downrod support to the holes on downrod. Fix the clevis pin
through the hole. Install the hairpin clip. Tighten the two screws on the downrod support.
FR
Assemblez la ganiture et le couverture de partie de connexion comme indiqué avec la tige
inférieur. Desserrez les deux vis sur le partie de connexion et insérez la tige.
Detail A: Insérez l´épingle de sûretée dans l'ouverture et fixez-la à l'aide de la goupille de sécuri-
té. Serrez les deux vis sur le partie de connexion.
IT
Montare la calota e il calotta porzione di collegamento come mostrato nella asta di prolun-
ga. Allentare le due viti sul porzione di collegamento e inserire la asta.
Detail A: inserire il spilla da balia attraverso l'apertura fornita e fissarlo con il spinotto. Strin-
gere le due viti sul fermo del palo del soffitto.
ES
Monte el dosel y la tapa de la parte de conexión como se muestra en la varilla de extensi-
ón. Afloje los dos tornillos en la parte de conexión e inserte la varilla.
Detalle A: inserte el pasador de seguridad a través de la abertura proporcionada y asegúrelo
con el pasador. Apretar los dos tornillos en el retenedor de poste de techo.
CZ
Provlečte vodič z ventilátoru společně s krytkou uchycení motoru a horní krytkou konzo-
le skrze prodlužovací tyč.

Detail A
12
13
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis