Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 41.407.70 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.407.70:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hochdruckreiniger
GB
Original operating instructions
High Pressure Cleaner
F
Mode d'emploi d'origine
Nettoyeur haute pression
I
Istruzioni per l'uso originali
Idropulitrice
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Højtryksrenser
S
Original-bruksanvisning
Högtryckstvätt
CZ
Originální návod k obsluze
Vysokotlaký isti
9
Art.-Nr.: 41.407.70
Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 1
Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 1
SK
Originálny návod na obsluhu
Vysokotlakový isti
NL
Originele handleiding
Hogedrukreiniger
E
Manual de instrucciones original
Limpiadora a alta presión
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Painepesuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Visokotla ni istilni
H
Eredeti használati utasítás
Nagynyomású tisztító
GR
TE-HP 170
I.-Nr.: 11019
30.04.2020 09:48:05
30.04.2020 09:48:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.407.70

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje Idropulitrice Painepesuri Original betjeningsvejledning Originalna navodila za uporabo Højtryksrenser Visokotla ni istilni Original-bruksanvisning Eredeti használati utasítás Högtryckstvätt Nagynyomású tisztító Originální návod k obsluze Vysokotlaký isti Art.-Nr.: 41.407.70 I.-Nr.: 11019 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 1 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 1 30.04.2020 09:48:05 30.04.2020 09:48:05...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 2 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 2 30.04.2020 09:48:06 30.04.2020 09:48:06...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 3 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 3 30.04.2020 09:48:10 30.04.2020 09:48:10...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 4 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 4 30.04.2020 09:48:14 30.04.2020 09:48:14...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 5 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 5 30.04.2020 09:48:19 30.04.2020 09:48:19...
  • Seite 6 Gefahr! Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Kurbel Schlauchtrommel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Schlauchtrommel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Reinigungsmittelbehälter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Einstellrad Terrassenreiniger Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Reinigungsmittelbehälter Terrassenreiniger weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Zulässiger Druck: .... max. 17 MPa (170 bar) Verwendung Bemessungsdurch ussmenge: ....6 l/min max. Druck Wasserzulauf: ...0,7 MPa (7 bar) Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Schutzklasse: ..........II / Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Gewicht: ..........ca. 11,7 kg Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
  • Seite 9: Korrekter Einsatz Des Gerätes

    prüfen. Räumlichkeiten verwendet werden, die explo- • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht sionsgefährdet sind. • benutzt wird. Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und • Tragen Sie Handschuhe. + 40°C liegen. • Es dürfen keine Abdeckungen oder Ände- Vorsicht! rungen an der Lanze oder den Spritzdüsen Restrisiken...
  • Seite 10: Bedienung

    Lanze Punkt-/Breitstrahl (7) 10-30 m: 2,5 mm • Durch Drehen der Düse (a) kann der Punktstrahl Stecken Sie den Netzstecker am Netzkabel in auf Flachstrahl verändert werden (Abb. 8). die Steckdose. Durch Drehen der Düse (b) kann auf Nieder-/ Hochdruck umgeschaltet werden (Abb. 8). 6.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und Niederdruckbetrieb und mengt somit immer Rei- nigungsmittel bei. Ersatzteilbestellung 6.2.3 Einsatz von Reinigungsmittel mit Gefahr! Terrassenreiniger (Abb. 3) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter (25) des Netzstecker. Terrassenreinigers mit entsprechenden Wasch- mittel. Die Beimengung erfolgt automatisch. 8.1 Reinigung Durch Drehen (+/-) am Einstellrad (24) kann die •...
  • Seite 12: Transport

    8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Transport Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort trans- portieren entfernen Sie zuerst alle Anschlüsse, anschließend ist das Gerät frei für den Transport.
  • Seite 13: Mögliche Ausfallursachen

    12. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Netzstecker nicht. Gerät. kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der Verlänge- - Verlängerungsleitungen mit höhe- rungsleitung zu gering bzw. Verlän- rem Aderquerschnitt verwenden gerungsleitung zu lang.
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet.
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 17 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 17...
  • Seite 18 Danger! Please read these instructions carefully before installing and operating the equipment! Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
  • Seite 19: Safety Regulations

    Danger! 25. Cleaning product tank for terrace cleaner When using the equipment, a few safety pre- 26. Screw for tting the terrace cleaner cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating 2.2 Items supplied instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 20: Technical Data

    The equipment is to be used only for its prescri- Total vibration values (vector sum of three direc- bed purpose. Any other use is deemed to be a tions) determined in accordance with case of misuse. The user / operator and not the EN 60335-2-79.
  • Seite 21: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment ded by the manufacturer of the cleaning agent. 5.2 Assembly It is recommend for the power supply to this ma- chine either to be connected via a residual current 5.2.1 Assembling the equipment (Fig. 4a-4g) device circuit-breaker, which interrupts the power Assemble the pressure cleaner as shown in Figu- ow as soon as the leakage current to earth ex-...
  • Seite 22 5.2.5 Water inlet connector (Fig. 7) To turn o the pressure cleaner completely, set The connection for the water inlet (3) is equipped the On/O switch (Fig. 1/2) to “OFF”. with a connector (9) for standard hose coupling systems. Plug the hose coupling on the supply 6.2 Using cleaning product (Fig.
  • Seite 23: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Replacing the power cable 8.2.3 Cleaning the nozzle (Fig. 11) Use the supplied wire (11) to clean clogged nozz- Danger! les. If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its 8.3 Ordering replacement parts: after-sales service or similarly trained personnel Please quote the following data when ordering...
  • Seite 24: Possible Causes Of Failure

    12. Possible causes of failure Fault Cause Remedy The equipment - No electrical voltage at the equip- - Check the fuse, power cable and does not work ment power plug and have them replaced by quali ed personnel if necessary - The cross section of the extension - Use extension cables with larger cable is not large enough and/or...
  • Seite 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 26: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 27 Warranty certi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 28 Danger ! Ne pas mettre l‘appareil en service sans avoir lu le mode d‘emploi ! Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! 21. Manivelle enrouleur de tuyau Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Enrouleur de tuyau certaines mesures de sécurité a n d’éviter des 23. Réservoir de produit nettoyant blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24. Roue de réglage nettoyeur de terrasse tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 25.
  • Seite 30: Utilisation Conforme À L'a Ectation

    3. Utilisation conforme à Danger ! Bruit et vibration l’a ectation Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 60335-2- Le nettoyeur haute pression est destiné à l‘utilisation dans le domaine privé pour le nettoya- ge haute pression des véhicules, des machines, Niveau de pression acoustique L ..
  • Seite 31: Avant La Mise En Service

    • Prudence ! Le nettoyeur haute pression est conçu pour Risques résiduels un fonctionnement avec de l‘eau froide ou Même en utilisant cet outil électrique confor- moyennement chaude (max. 40°C), des tem- mément aux prescriptions, il reste toujours pératures plus élevées entraînent des dom- des risques résiduels.
  • Seite 32: Mise En Service

    6. Commande Brosse de lavage (13) La brosse de lavage (13) sert au nettoyage avec l’agent de lavage (basse pression). La machine est constituée d‘un module avec une pompe protégée par un boitier résistant aux Nettoyeur de terrasse (19) chocs. La machine est équipée d‘une lance et En cas d’utilisation du nettoyeur de terrasse, d‘un pistolet maniable pour une position de travail en chez la rallonge (6) entre le pistolet (5) et le...
  • Seite 33: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 6.2.3 Utilisation de produits nettoyants avec le nettoyeur de terrasse ( g. 3) commande de pièces de Remplissez le réservoir de produit nettoyant (25) rechange du nettoyeur de terrasse avec le produit de lavage correspondant. L’adjonction se fait automatique- Danger ! ment.
  • Seite 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Stockage 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Entreposez l’appareil et ses accessoires dans • Type de l’appareil un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout •...
  • Seite 35: Origine Possible Des Pannes

    12. Origine possible des pannes Dérangement Origine Solutions L appareil ne foncti- - Pas de tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble réseau onne pas. l appareil. et la che de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel quali é.
  • Seite 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 37: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 38: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 39 Pericolo! Non mettete in funzione l‘apparecchio prima di avere letto le istruzioni per l‘uso! Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Seite 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 22. Tamburo avvolgitubo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23. Recipiente del detergente diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24. Ghiera di regolazione per lavasuper ci oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 25. Recipiente del detergente per lavasuper ci istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 41: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ... 82 dB (A) Incertezza K ..........3 dB L‘idropulitrice è stata concepita per l‘utilizzo in Livello di potenza acustica L ..... 96 dB (A) ambiti privati per la pulizia ad alta pressione di au- Incertezza K ..........
  • Seite 42: Prima Della Messa In Esercizio

    indossate cu e antirumore adeguate. Avvertimento 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- L‘acqua passata attraverso dispositivi antiri usso no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a non è considerata potabile. lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. Avvertimento Se il detergente viene a contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquate immediatamente con...
  • Seite 43: Messa In Funzione

    5.2.3 Montaggio del lavasuper ci (Fig. 5a-5d) Aprite l‘alimentazione dell‘acqua. Sbloccate la Montate il lavasuper ci come indicato nelle Fig. sicura (a) (Fig. 3) sulla pistola e tirate indietro la 5a-5d. leva a grilletto (b) (Fig. 3) in modo che l‘aria possa uscire dall‘apparecchio.
  • Seite 44: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    cessivamente. eggiare la pompa. Svitate dall‘apparecchio il raccordo di alimentazi- 6.5 Tamburo avvolgitubo (Fig. 1) one dell’acqua (9) e pulite con acqua corrente il Il tamburo avvolgitubo (22) serve a riporre il tubo ltro di mandata che si trova dietro ad esso. ad alta pressione senza creare ingombro.
  • Seite 45 sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con- segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è...
  • Seite 46: Possibili Cause Di Anomalie

    12. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di funziona. sull’apparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato. - Sezione troppo piccola del cavo di - Utilizzate cavi di prolunga con sezi- prolunga o cavo di prolunga troppo oni più...
  • Seite 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 49 Certi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 50 DK/N Fare! Tag ikke maskinen i brug uden forinden at have læst betjeningsvejledningen! Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. Advarsel! Højtryksstråler kan være farlige, hvis højtryksrenseren bruges forkert.
  • Seite 51: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 22. Slangetromle Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23. Rensemiddelbeholder ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24. Indstillingshjul terrasserenser skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 25. Rensemiddelbeholder terrasserenser jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 26. Skrue til terrasserenser-montering grundigt igennem.
  • Seite 52: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Lydtryksniveau L ......... 82 dB(A) Usikkerhed K ..........3 dB Højtryksrenseren er forsynet med højtryk til brug Lyde ektniveau L ....... 96 dB(A) i private husholdninger til rensning af køretøjer, Usikkerhed K ..........3 dB maskiner, bygninger, facader osv. Brug høreværn.
  • Seite 53: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.2 Samling: 5.2.1 Samling af maskinen ( g. 4a-4g) Det anbefales, at strømforsyningen til denne mas- Højtryksrenseren samles som vist på g. 4a-4g. kine enten skal tilsluttes til et fejlstrømsrelæ, der afbryder for energitilførslen, så snart a ednings- Bemærk! Trykslangen skal være viklet helt ud, strømmen til jorden overskrider 30 mA i 30 ms, når der arbejdes med højtryksrenseren.
  • Seite 54: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N Mellem drikkevandet og højtryksrenseren skal der 6.2.1 Brug af rensemiddel med lanse punkt-/ være indbygget en rørafbryder! Spørg din VVS- bredstråle ( g. 8) installatør. Sæt lanse punkt-/bredstrålen ( g. 8) til lavtryks- modus. 5.2.6 Elektrisk tilslutning • Inden maskinen sluttes til strømforsynings- 6.2.2 Brug af rensemiddel med vaskebørste nettet, skal du kontrollere, at angivelserne på...
  • Seite 55: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 8.2.3 Rengøring dyse ( g. 11) Til rensning af en tilstoppet dyse benyttes den reservedelsbestilling medfølgende tråd (11) Fare! 8.3 Reservedelsbestilling: Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- delsesarbejde.
  • Seite 56: Mulige Årsager Til Driftsudfald

    DK/N 12. Mulige årsager til driftsudfald Driftsforstyrrelse Årsag Afhjælpning Maskine fungerer - Ingen elektrisk spænding på maski- - Kontroller sikring, netkabel, og ikke. nen. netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet personale. - Forlængerledningens ledertværsnit - Brug forlængerledninger med et for lille el.
  • Seite 57 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 58: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 59 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 60 Fara! Läs tvunget igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen! Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind. Varning! Vid ej ändamålsenlig användning kan högtrycksstrålar vara farliga.
  • Seite 61: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 24. Inställningsring för terrasstvätt Innan maskinen kan användas måste särskilda 25. Rengöringsmedelstank för terrasstvätt säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 26. Skruv för montering av terrasstvätt olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 2.2 Leveransomfattning ningar.
  • Seite 62: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Ljude ektnivå L ........96 dB(A) Osäkerhet K ..........3 dB Högtryckstvätten är avsedd för privat användning för rengöring av fordon, maskiner, byggnader, fa- Bär hörselskydd. sader och liknande med hjälp av högtryck. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Maskinen får endast användas till sitt avsedda Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- ändamål.
  • Seite 63: Före Användning

    5. Före användning har utgetts av producenten av rengöringsmedlet. 5.2 Montera högtryckstvätten Vi rekommenderar att strömförsörjningen till den- na maskin ansluts antingen via en jordfelsbrytare 5.2.1 Montera maskinen (bild 4a-4g) som avbryter energiförsörjningen om läckström- Montera högtryckstvätten enligt beskrivningen i men till jord överskrider 30 mA i 30 ms, eller via bild 4a-4g.
  • Seite 64: Använda Maskinen

    anslutningen för vattenmatningen (9). 6.2 Använda rengöringsmedel (bild 2) • Fyll på rengöringsmedelstanken (23) med Använd alltid en förstärkt vattenslang med en nor- lämpligt rengöringsmedel. • mal koppling för vattenmatningen. Längden ska Rengöringsmedel tillsätts automatiskt i låg- uppgå till minst 6,0 m (medföljer ej). trycksdrift.
  • Seite 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Byta ut nätkabeln 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: Fara! • Maskintyp Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- • Maskinens artikel-nr. te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av • Maskinens ident-nr. en annan person med liknande behörighet efter- •...
  • Seite 66 12. Möjliga orsaker till att maskinen inte fungerar Driftstörning Orsak Åtgärder Maskinen fungerar - Ingen elektrisk spänning i maski- - Kontrollera säkring, nätkabel och inte. nen. stickkontakt. Låt behöriga instal- latörer byta ut vid behov. - Förlängningskabelns ledararea är - Använd en förlängningskabel med för liten eller förlängningskabeln är större ledararea eller en kortare för- för lång.
  • Seite 67 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 68 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 69 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 70 Nebezpe í! P ístroj neuvád jte do provozu bez toho, abyste si p e etli návod k obsluze! Pozor! Noste ochranu sluchu. P sobení hluku m že zp sobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající p i práci nebo odšt pky d eva, t ísky a prachy vystupu- jící...
  • Seite 71: Bezpe Nostní Pokyny

    Nebezpe í! 24. Nastavovací kole ko isti e teras P i používání p ístroj musí být dodržována ur itá 25. Nádoba na isticí prost edek u isti e teras bezpe nostní opat ení, aby se zabránilo zran ním 26. Šroub pro montáž isti e teras a škodám.
  • Seite 72: Technická Data

    P ístroj smí být používán pouze podle svého Emisní hodnota vibrací a 2,5 m/s ú elu ur ení. Každé další, toto p ekra ující Nejistota K = 0,7 m/s použití, neodpovídá použití podle ú elu ur ení. Za z toho vyplývající škody nebo zran ní všeho dru- Uvedená...
  • Seite 73: P Ed Uvedením Do Provozu

    5. P ed uvedením do provozu 5.2 Montáž: 5.2.1 Montáž p ístroje (obr. 4a-4g) Doporu uje se p ipojovat tento stroj ke zdroji elek- trického proudu bu prost ednictvím vypína e Vysokotlaký isti smontujte tak, jak je proti chybnému proudu, který p eruší p ívod prou- znázorn no na obrázku 4a-4g.
  • Seite 74: Uvedení Do Provozu

    • Pro p ívod vody vždy používejte zesílenou hadici Dávkování isticího prost edku probíhá auto- s b žnou spojkou. Délka hadice by m la init maticky v nízkotlakém režimu. • nejmén 6,0 m. (není sou ástí rozsahu dodávky) Použití isticího prost edku je dovoleno pouze s následujícím p íslušenstvím.
  • Seite 75: Likvidace A Recyklace

    servisem nebo kvali kovanou osobou, aby se 8.3 Objednání náhradních díl : zabránilo nebezpe ím. P i objednávce náhradních díl je t eba uvést následující údaje: • Typ p ístroje • 8. išt ní, údržba a objednání íslo artiklu p ístroje •...
  • Seite 76 12. Možná p í ina výpadku Provozní porucha P í ina Odstran ní P ístroj nefunguje. – P ístroj nemá k dispozici elektrické – Zkontrolovat pojistky, sí ový ka- nap tí. bel, sí ovou zástr ku a v p ípad pot eby nechat vym nit odborným personálem.
  • Seite 77 Jen pro zem EU Elektrické ná adí a p ístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské sm rnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických za ízeních (OEEZ) a p i prosazování národního práva musí být spot ebované elektrické ná adí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recykla ního závodu.
  • Seite 78: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ebitelných díl nebo nákup spot ebních materiál . Je t eba dbát na to, že u tohoto p ístroje podléhají...
  • Seite 79 Záru ní list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají p ísné kontrole kvality. Pokud i p esto tento p ístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záru ním listu.
  • Seite 80 Nebezpe enstvo! Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo pre ítali návod na obsluhu! Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobi poškodenie sluchu. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli vies k trvalému poškodeniu zraku.
  • Seite 81: Bezpe Nostné Pokyny

    Nebezpe enstvo! 22. Hadicový bubon Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava 23. Nádoba na istiaci prostriedok príslušné bezpe nostné opatrenia, aby bolo 24. Nastavovacie koliesko isti a terás možné zabráni prípadným zraneniam a vecným 25. Nádoba na istiaci prostriedok isti a terás škodám.
  • Seite 82: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Hladina akustického tlaku L ....82 dB (A) Nepresnos K ..........3 dB Vysokotlakový isti je ur ený pre súkromné Hladina akustického výkonu L ... 96 dB (A) použitie na istenie motorových vozidiel, strojov, Nepresnos K ...........
  • Seite 83: Pred Uvedením Do Prevádzky

    používa dlhšiu dobu alebo sa nevedie a Výstraha neudržuje správnym spôsobom. Voda, ktorá pretiekla ventilom spätného toku, sa nepovažuje za pitnú. 5. Pred uvedením do prevádzky Výstraha Ak sa dostane istiaci prostriedok na pokožku alebo do oka, ihne vypláchnite dostato ným Odporú...
  • Seite 84: Uvedenie Do Prevádzky

    5.2.4 Pripojenie vysokotlakovej hadice (obr. Prístroj sa vypína pustením spúš acej pá ky (b), prístroj sa prepne do stavu pohotovosti (stand- Pripojte vysokotlakovú hadicu (8) na pišto . by). Hne ako sa znovu stla í spúš acia pá ka (b), tak sa vysokotlakový isti rozbehne. 5.2.5 Pripojenie prívodu vody (obr.
  • Seite 85: Výmena Sie Ového Prípojného Vedenia

    na hadicový bubon. bez pripojeného prívodu vody a spúš acia pá ka (b) držaná stla ená dovtedy (max. 1 min.), po- Upozornenie! Pri používaní vysokotlakového kým nevyteká už žiadna voda. Potom zariadenie isti a musí by tlaková hadica kompletne od- vypnite.
  • Seite 86 11. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezam zajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. 12. Možné prí iny výpadku Prevádzková...
  • Seite 87 Len pre krajiny EÚ Neodstra ujte elektrické prístroje ako domový odpad! Pod a Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpe i ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 88: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia zo záru ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
  • Seite 89 Záru ný list Vážená zákazní ka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova , je nám to ve mi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záru nom liste.
  • Seite 90 Gevaar! Het toestel niet in gebruik nemen zonder de handleiding te hebben gelezen! Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Waarschuwing ! Hogedrukstralen kunnen bij ondeskundig gebruik gevaarlijk zijn.
  • Seite 91: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 23. Reinigingsmiddelreservoir Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 24. Instelwiel terrasreiniger veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 25. Reinigingsmiddelreservoir terrasreiniger lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 26. Schroef voor montage van de terrasreiniger daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Seite 92: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau L ......82 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB De hogedrukreiniger is bedoeld voor particuliere Geluidsvermogen L ......96 dB (A) gebruikers voor het reinigen met hoge druk van Onzekerheid K .......... 3 dB voertuigen, machines, gebouwen, voorgevels enz.
  • Seite 93: Vóór Inbedrijfstelling

    zonder onderbreking wordt gebruikt of niet Waarschuwing explosiegevaar naar behoren wordt gehanteerd en onder- Geen brandbare vloeisto en versproeien. houden. Waarschuwing Water dat door een terugstroomverhinderaar is 5. Vóór inbedrijfstelling gestroomd wordt als niet drinkbaar beschouwd. Waarschuwing Het wordt aanbevolen om de stroomtoevoer bij Als reinigingsmiddel op uw huid of in de ogen deze machine ofwel aan te sluiten via een aard- terechtkomt, spoel dan meteen met veel schoon...
  • Seite 94: Inbedrijfstelling

    raden u echter aan om altijd spaarzaam om te Open de watertoevoer. Ontgrendel de beveiliging gaan met het reinigingsmiddel. (a) (afb. 3) aan het spuitpistool en haal de trekker (b) (afb. 3) terug, opdat de lucht in het apparaat 5.2.3 Montage terrasreiniger (afb. 5a-5d) kan ontsnappen.
  • Seite 95: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6.4 Kabelhouder (afb. 2) 8.2.1 Controle van het wateraanzuig lter Om de netkabel plaatsbesparend op te bergen Het zuig lter regelmatig controleren, om verstop- kan deze in de kabelhouder (10) worden be- pingen te vermijden die het bedrijf van de pomp in waard.
  • Seite 96: Afvalbeheer En Recyclage

    10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 97 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 98: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 99: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 100 Peligro! ¡No ponga en marcha el aparato sin haber leído antes las instrucciones de uso! Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Seite 101: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 22. Tambor de manguera Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 23. Depósito para el producto de limpieza serie de medidas de seguridad para evitar le- 24. Rueda de ajuste limpiador de terrazas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 25.
  • Seite 102: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Nivel de presión acústica L ....82 dB(A) La limpiadora a alta presión ha sido prevista para Imprecisión K ..........3 dB el uso privado en la limpieza a alta presión de ve- Nivel de potencia acústica L ....
  • Seite 103: Antes De La Puesta En Marcha

    2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. Aviso-Peligro de explosión 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- No pulverizar líquidos in amables. nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Aviso se sujeta del modo correcto o si no se realiza...
  • Seite 104: Puesta En Marcha

    Boquilla espumante (17) y equipamiento cumplen con las disposiciones Girando la rueda de ajuste (20), se puede ajustar vigentes. la carga del producto de limpieza. Sin embargo, 6.1 Puesta en marcha: recomendamos no utilizar demasiado producto Una vez se haya montado por completo la limpia- de limpieza.
  • Seite 105: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Advertencia: Limpiar el aparato con regularidad con un Utilizar únicamente productos de limpieza ex- paño húmedo y un poco de jabón blando. No presamente adecuados para limpiadoras a alta utilizar productos de limpieza o disolventes ya presión. que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato.
  • Seite 106: Eliminación Y Reciclaje

    Empuñadura extraíble ( g. 10) Extraer la empuñadura (1), como se muestra en la g. 10, para el transporte. Para ahorrar espacio en el almacenamiento, se puede introducir la empuñadura. 10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte.
  • Seite 107: Posible Causa De Fallo

    12. Posible causa de fallo Averías en el Causa Solución funcionamiento El aparato no fun- - Sin tensión eléctrica en el aparato. - Comprobar fusible, cable de red, ciona. enchufe de red y, en caso necesa- rio, hacer que un especialista los cambie.
  • Seite 108 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 109: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 110 Certi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 111 Vaara! Älä ota laitetta käyttöön, ellet ole lukenut sen käyttöohjetta! Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Varoitus! Painesuihku saattaa olla vaarallinen, jos sitä käytetään väärin. Suihkua ei saa kohdistaa ihmi- siin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarusteisiin tai itse pesulaitteeseen.
  • Seite 112 Vaara! 23. Puhdistusainesäiliö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 24. Terassinpuhdistimen säätöpyörä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 25. Terassinpuhdistimen puhdistusainesäiliö välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 26. Ruuvi terassinpuhdistimen asennusta varten nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.2 Toimituksen sisältö...
  • Seite 113: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Painepesuri on tarkoitettu käytettäväksi yksityis- Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta talouksissa ajoneuvojen, koneiden, rakennusten, suunnasta) mitattu standardin EN 60335-2-79 julkisivujen jne. puhdistamiseen painesuihkulla. mukaisesti. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Tärinänpäästöarvo a 2,5 m/s tarkoitukseen.
  • Seite 114: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa 5.2 Asennus 5.2.1 Laitteen asennus (kuva 4a-4g) Suosittelemme, että tämän koneen virransyöttö Asenna painepesuri kuten kuvissa 4a-4g näyte- tehdään liittämällä se vuotovirtasuojakatkaisime- tään. en, joka keskeyttää virransyötön heti kun vuoto- virta maahan ylittää 30 mA 30 ms:n ajan, tai se Viite! Paineletku täytyy aina kelata kokonaan auki varustetaan maadoitusmittarilla.
  • Seite 115: Käyttöönotto

    mm) letkuliitin veden syöttöliitännän liitinkappa- 6.2 Puhdistusaineiden käyttö (kuva 2) • leeseen (9). Täytä puhdistusainesäiliö (23) tarkoitukseen sopivalla puhdistusaineella. • Käytä vedensyötössä aina vahvistettua vesilet- Puhdistusaineen sekoittaminen pesuveteen kua, jossa on tavallinen liitin. Letkun pituuden tu- tapahtuu automaattisesti pienpainekäytössä. • lee olla vähintään 6,0 m (ei kuulu toimitukseen).
  • Seite 116: Verkkojohdon Vaihtaminen

    7. Verkkojohdon vaihtaminen 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi Vaara! • Laitteen tuotenumero Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen • Laitteen tunnusnumero on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, • Tarvittavan varaosan varaosanumero. huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei teesta www.isc-gmbh.info...
  • Seite 117: Mahdolliset Häiriönsyyt

    12. Mahdolliset häiriönsyyt Käyttöhäiriö Poisto Laite ei toimi. - Laitteessa ei ole sähkövirtaa. - Tarkasta varoke, verkkojohto, ver- kkopistoke ja anna tarvittaessa ammattihenkilön vaihtaa tilalle uusi. - Jatkojohdon johdinhalkaisija on lii- - Käytä jatkojohtoa, jonka johdinläpi- an pieni tai jatkojohto on liian pitkä. mitta on suurempi, tai lyhempää...
  • Seite 118 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 119 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 120 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 121 Nevarnost! Preden za nete napravo uporabljati, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaš ito za ušesa. U inkovanje hrupa lahko povzro i izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaš itna o ala. Med delom nastajajo e iskre ali iz naprave izletajo i del ki, ostružki in prah lahko povzro ijo izgubo vida.
  • Seite 122: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 26. Vijak za montažo istila nastavka za iš enje Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj terase varnostnih ukrepov, da bi prepre ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2.2 Obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te S pomo jo opisanega obsega dobave preverite, dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri ali je artikel popoln.
  • Seite 123: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Hrup lahko povzro i izgubo sluha. Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60335-2-79. Visokotla ni istilec je predviden za zasebno uporabo za iš enje vozil, strojev, stavb, fasad ali Emisijska vrednost vibracij a 2,5 m/s podobnega z visokim tlakom.
  • Seite 124 Pred priklopom se prepri ajte, e se podatki Opozorilo! Za uporabo visokotla nega istilnik na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o morate povsem razviti tla no cev. elektri nem omrežju. Opozorilo! 5.2.2 Montaža nastavkov za pištolo (sl. 3) Zmeraj izvlecite elektri ni priklju ni vtika Na pištolo je mogo e montirati razli ne nastavke.
  • Seite 125: Zamenjava Elektri Nega Priklju Nega Kabla

    Med pitno vodo in visokotla nim istilcem morate 6.2.1 Uporaba istilnega sredstva s sulico za vgraditi odklopnik cevi! Za ve podrobnosti se to kovno pršenje/široki curek (sl. 8) obrnite na inštalaterja. Preklopite sulico za to kovno pršenje/široki curek (sl. 8) na nizkotla no obratovanje. 5.2.6 Elektri ni priklju ek •...
  • Seite 126: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. iš enje, vzdrževanje in 8.3 Naro anje nadomestnih delov: Pri naro anju nadomestnih delov je potrebno na- naro anje nadomestnih delov vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave Nevarnost! • Ident- številko naprave Pred izvajanjem vsakega istilnega dela izvlecite •...
  • Seite 127 12. Skladiš enje Motnja pri Vzrok Pomo delovanju Naprava ne deluje. - Naprava nima elektri ne napetosti. - Preverite varovalko, elektri ni priklju ni kabel in elektri ni vti . e je kaj treba zamenjati, naj to naredi strokovnjak. - Presek vodnika kabelskega - Uporabite kabelske podaljške z podaljška je premajhen ali pa je ve jim presekom žic ali uporabljajte...
  • Seite 128 Samo za dežele EU Elektri nega orodja ne me ite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektri nih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate lo eno zbirati izrabljena elektri na orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 129: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 130: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon no kontrolo kakovosti. e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 131 Veszély! Ne üzemltese be a készüléket anélkül, hogy elolvasta volna a használati utasítást! Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkent fülvéd t. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy véd szemüveget. Munka közben keletkez szikrák vagy a készülékb l kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkez por vakulást okozhat. Figyelmeztetés! Szakszer tlen használat esetén a nagynyomású...
  • Seite 132: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 22. Töml dob A készülékek használatánál, a sérülések és a 23. Tisztítószertartály károk megakadályozásának az érdekébe be kell 24. Beállítókerék terasztisztító tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 25. Tisztítószer tartály terasztisztító a használati utasítást / biztonsági utasításokat 26. Csavar a teraszisztító-összeszereléshez gondosan átolvasni.
  • Seite 133: Rendeltetésszer I Használat

    3. Rendeltetésszer i használat Hangteljesítménymérték L ....96 dB(A) Bizonytalanság K ........3 dB A nagynyomású tisztító a priváti téren belüli hasz- nálatra lett a gépkocsik, gépek, épületek, homlok- Hordjon egy zajcsökkent fülvéd t. zatok stb. tisztítására el relátva. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. A készüléket csak rendeltetése szerint szabad Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) használni.
  • Seite 134 5. Beüzemeltetés el tt Figyelmeztetés Ha tisztítószer jut a b rére vagy a szemébe, akkor azt azonnal b tiszta vízzel ki kell öblíteni. Azután Azt ajánljuk, hogy ennek a gépnek az áramellá- felkeresni egy orvost vagy követni a biztonsági tását vagy egy hibaáram véd kapcsolón keresz- adatlap ill.
  • Seite 135 5.2.4 A nagynyomású töml csatlakoztatása azért hogy el tudjon távozni a készülékben lev (6-os ábra) leveg . Csatlakoztasa rá a pisztolyra a nagynyomású töml t (8). Kapcsolja be a készüléket, állítsa ehhez a be-/ kikapcsolót (1/2-as ábra) az „ON”-ra. 5.2.5 A vízbevezetés csatlakoztatása (7-es Üzemeltese most az elsüt kart (b).
  • Seite 136: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6.5 Töml dob (1-es ábra) 8.2.2 Az elektromos szivattyú hosszú állói- A töml dob (22) a nagynyomású töml helyspor- deje lós megörzésére szolgál. El sször levenni a A gépet minden használat után komplett ki nagynyomású töml t a pisztolyrol. Most egyen- kellene üríteni a vízt l.
  • Seite 137: Lehetséges Kiesési Okok

    gy jt helyeket, akkor érdekl djön ütánna a köz- ségi önkormányzatnál. 11. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhet helyen tárolni. Az optimális tárolási h mérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban rizni.
  • Seite 138 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni.
  • Seite 139 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhet ségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 140 Garanciaokmány Tisztelt Vev , termékeink szigorú min ségi ellen rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 141 . 5.2.5). - 141 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 141 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 141 30.04.2020 09:51:11 30.04.2020 09:51:11...
  • Seite 142 22. T (Service Center) • • • • • . 1-3) • • • • • • • • • • • • • • (5x) • 19. K (3x) - 142 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 142 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 142 30.04.2020 09:51:12 30.04.2020 09:51:12...
  • Seite 143 • • EN 60335-2-79....82 dB(A) .......... 3 dB ....96 dB(A) .......... 3 dB EN 60335-2-79. 2,5 m/s K = 0,7 m/s • • • : ....220-240 V ~ 50 Hz • : ......2300 W : .... 12 MPa (120 bar)* •...
  • Seite 144 • +40°C. • • 40°C). • 2. B – 30 mA 5.2.1 . 4a-4g) 4a-4g. • 5.2.2 • . 3) • • (15) • (15). - 144 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 144 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 144 30.04.2020 09:51:12 30.04.2020 09:51:12...
  • Seite 145 . 8). 1-10m: 1,5mm . 8). 10-30m: 2,5mm • (13) (13) (19) (19)( . 9). (17) (20) ’ 5.2.3 . 5a-5d) (a) ( . 3) (b) ( . 3) . 5a-5d. 5.2.4 . 6) 1/2) „ “. (b). 5.2.5 . 7) (b), (Stand-by).
  • Seite 146 6.2.1 . 8) . 8) 6.2.2 . 3) (13) 6.2.3 . 3) (25) (+/-) (24) • . 1) • (12; 18) • . 2) (10). 6.5 T . 1) (22) 8.2.1 (21). 8.2.2 - 146 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 146 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 146 30.04.2020 09:51:13 30.04.2020 09:51:13...
  • Seite 147 (b) ( 8.2.3 . 11) (11) • • • • www.isc-gmbh.info 30 °C. . 10) . 10. - 147 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 147 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 147 30.04.2020 09:51:13 30.04.2020 09:51:13...
  • Seite 148 . 8.2.1) - 148 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 148 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 148 30.04.2020 09:51:13 30.04.2020 09:51:13...
  • Seite 149 2012/19/ iSC GmbH. • EN 61000-3-11 • • Zsys = 0,25 + j0,15 • - 149 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 149 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 149 30.04.2020 09:51:13 30.04.2020 09:51:13...
  • Seite 150 www.isc-gmbh.info. • • • - 150 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 150 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 150 30.04.2020 09:51:13 30.04.2020 09:51:13...
  • Seite 151 www.isc-gmbh.info. - 151 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 151 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 151 30.04.2020 09:51:14 30.04.2020 09:51:14...
  • Seite 152 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode pod a smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Hochdruckreiniger TE-HP 170 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 153 - 153 - Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 153 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 153 30.04.2020 09:51:14 30.04.2020 09:51:14...
  • Seite 154 EH 04/2020 (01) Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 154 Anl_TE_HP_170_SPK9.indb 154 30.04.2020 09:51:14 30.04.2020 09:51:14...

Diese Anleitung auch für:

Te-hp 170

Inhaltsverzeichnis