Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-HP 170 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-HP 170:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hochdruckreiniger
F
Mode d'emploi d'origine
Nettoyeur haute pression
I
Istruzioni per l'uso originali
Idropulitrice
NL
Originele handleiding
Hogedrukreiniger
E
Manual de instrucciones original
Limpiadora a alta presión
P
Manual de instruções original
Lavadora de alta pressão
2
Art.-Nr.: 41.407.70
Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 1
Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 1
TE-HP 170
I.-Nr.: 11019
30.04.2020 09:52:58
30.04.2020 09:52:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-HP 170

  • Seite 1 TE-HP 170 Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger Mode d’emploi d’origine Nettoyeur haute pression Istruzioni per l’uso originali Idropulitrice Originele handleiding Hogedrukreiniger Manual de instrucciones original Limpiadora a alta presión Manual de instruções original Lavadora de alta pressão Art.-Nr.: 41.407.70 I.-Nr.: 11019 Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 1 Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 2 Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 2 30.04.2020 09:52:59 30.04.2020 09:52:59...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 3 Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 3 30.04.2020 09:53:03 30.04.2020 09:53:03...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 4 Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 4 30.04.2020 09:53:07 30.04.2020 09:53:07...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 5 Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 5 30.04.2020 09:53:11 30.04.2020 09:53:11...
  • Seite 6 Gefahr! Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Kurbel Schlauchtrommel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Schlauchtrommel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Reinigungsmittelbehälter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Einstellrad Terrassenreiniger Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Reinigungsmittelbehälter Terrassenreiniger weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Zulässiger Druck: .... max. 17 MPa (170 bar) Verwendung Bemessungsdurch ussmenge: ....6 l/min max. Druck Wasserzulauf: ...0,7 MPa (7 bar) Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Schutzklasse: ..........II / Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Gewicht: ..........ca. 11,7 kg Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
  • Seite 9 prüfen. Räumlichkeiten verwendet werden, die explo- • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht sionsgefährdet sind. • benutzt wird. Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und • Tragen Sie Handschuhe. + 40°C liegen. • Es dürfen keine Abdeckungen oder Ände- Vorsicht! rungen an der Lanze oder den Spritzdüsen Restrisiken...
  • Seite 10: Bedienung

    Lanze Punkt-/Breitstrahl (7) 10-30 m: 2,5 mm • Durch Drehen der Düse (a) kann der Punktstrahl Stecken Sie den Netzstecker am Netzkabel in auf Flachstrahl verändert werden (Abb. 8). die Steckdose. Durch Drehen der Düse (b) kann auf Nieder-/ Hochdruck umgeschaltet werden (Abb. 8). 6.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Reinigung, Wartung und Niederdruckbetrieb und mengt somit immer Rei- nigungsmittel bei. Ersatzteilbestellung 6.2.3 Einsatz von Reinigungsmittel mit Gefahr! Terrassenreiniger (Abb. 3) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter (25) des Netzstecker. Terrassenreinigers mit entsprechenden Wasch- mittel. Die Beimengung erfolgt automatisch. 8.1 Reinigung Durch Drehen (+/-) am Einstellrad (24) kann die •...
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Transport Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort trans- portieren entfernen Sie zuerst alle Anschlüsse, anschließend ist das Gerät frei für den Transport.
  • Seite 13: Mögliche Ausfallursachen

    12. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Netzstecker nicht. Gerät. kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der Verlänge- - Verlängerungsleitungen mit höhe- rungsleitung zu gering bzw. Verlän- rem Aderquerschnitt verwenden gerungsleitung zu lang.
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet.
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 17 Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 17...
  • Seite 18 Danger ! Ne pas mettre l‘appareil en service sans avoir lu le mode d‘emploi ! Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! 21. Manivelle enrouleur de tuyau Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Enrouleur de tuyau certaines mesures de sécurité a n d’éviter des 23. Réservoir de produit nettoyant blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24. Roue de réglage nettoyeur de terrasse tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 25.
  • Seite 20: Utilisation Conforme À L'a Ectation

    3. Utilisation conforme à Danger ! Bruit et vibration l’a ectation Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 60335-2- Le nettoyeur haute pression est destiné à l‘utilisation dans le domaine privé pour le nettoya- ge haute pression des véhicules, des machines, Niveau de pression acoustique L ..
  • Seite 21: Avant La Mise En Service

    • Prudence ! Le nettoyeur haute pression est conçu pour Risques résiduels un fonctionnement avec de l‘eau froide ou Même en utilisant cet outil électrique confor- moyennement chaude (max. 40°C), des tem- mément aux prescriptions, il reste toujours pératures plus élevées entraînent des dom- des risques résiduels.
  • Seite 22 6. Commande Brosse de lavage (13) La brosse de lavage (13) sert au nettoyage avec l’agent de lavage (basse pression). La machine est constituée d‘un module avec une pompe protégée par un boitier résistant aux Nettoyeur de terrasse (19) chocs. La machine est équipée d‘une lance et En cas d’utilisation du nettoyeur de terrasse, d‘un pistolet maniable pour une position de travail en chez la rallonge (6) entre le pistolet (5) et le...
  • Seite 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 6.2.3 Utilisation de produits nettoyants avec le nettoyeur de terrasse ( g. 3) commande de pièces de Remplissez le réservoir de produit nettoyant (25) rechange du nettoyeur de terrasse avec le produit de lavage correspondant. L’adjonction se fait automatique- Danger ! ment.
  • Seite 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Stockage 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Entreposez l’appareil et ses accessoires dans • Type de l’appareil un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout •...
  • Seite 25: Origine Possible Des Pannes

    12. Origine possible des pannes Dérangement Origine Solutions L appareil ne foncti- - Pas de tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble réseau onne pas. l appareil. et la che de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel quali é.
  • Seite 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 27: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 28: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 29 Pericolo! Non mettete in funzione l‘apparecchio prima di avere letto le istruzioni per l‘uso! Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Seite 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 22. Tamburo avvolgitubo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 23. Recipiente del detergente diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 24. Ghiera di regolazione per lavasuper ci oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 25. Recipiente del detergente per lavasuper ci istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 31: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ... 82 dB (A) Incertezza K ..........3 dB L‘idropulitrice è stata concepita per l‘utilizzo in Livello di potenza acustica L ..... 96 dB (A) ambiti privati per la pulizia ad alta pressione di au- Incertezza K ..........
  • Seite 32: Prima Della Messa In Esercizio

    indossate cu e antirumore adeguate. Avvertimento 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- L‘acqua passata attraverso dispositivi antiri usso no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a non è considerata potabile. lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. Avvertimento Se il detergente viene a contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquate immediatamente con...
  • Seite 33 5.2.3 Montaggio del lavasuper ci (Fig. 5a-5d) Aprite l‘alimentazione dell‘acqua. Sbloccate la Montate il lavasuper ci come indicato nelle Fig. sicura (a) (Fig. 3) sulla pistola e tirate indietro la 5a-5d. leva a grilletto (b) (Fig. 3) in modo che l‘aria possa uscire dall‘apparecchio.
  • Seite 34: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    cessivamente. eggiare la pompa. Svitate dall‘apparecchio il raccordo di alimentazi- 6.5 Tamburo avvolgitubo (Fig. 1) one dell’acqua (9) e pulite con acqua corrente il Il tamburo avvolgitubo (22) serve a riporre il tubo ltro di mandata che si trova dietro ad esso. ad alta pressione senza creare ingombro.
  • Seite 35 sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con- segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è...
  • Seite 36: Possibili Cause Di Anomalie

    12. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di funziona. sull’apparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato. - Sezione troppo piccola del cavo di - Utilizzate cavi di prolunga con sezi- prolunga o cavo di prolunga troppo oni più...
  • Seite 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 38: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 39 Certi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 40 Gevaar! Het toestel niet in gebruik nemen zonder de handleiding te hebben gelezen! Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Waarschuwing ! Hogedrukstralen kunnen bij ondeskundig gebruik gevaarlijk zijn.
  • Seite 41: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 23. Reinigingsmiddelreservoir Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 24. Instelwiel terrasreiniger veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 25. Reinigingsmiddelreservoir terrasreiniger lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 26. Schroef voor montage van de terrasreiniger daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Seite 42: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau L ......82 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB De hogedrukreiniger is bedoeld voor particuliere Geluidsvermogen L ......96 dB (A) gebruikers voor het reinigen met hoge druk van Onzekerheid K .......... 3 dB voertuigen, machines, gebouwen, voorgevels enz.
  • Seite 43: Vóór Inbedrijfstelling

    zonder onderbreking wordt gebruikt of niet Waarschuwing explosiegevaar naar behoren wordt gehanteerd en onder- Geen brandbare vloeisto en versproeien. houden. Waarschuwing Water dat door een terugstroomverhinderaar is 5. Vóór inbedrijfstelling gestroomd wordt als niet drinkbaar beschouwd. Waarschuwing Het wordt aanbevolen om de stroomtoevoer bij Als reinigingsmiddel op uw huid of in de ogen deze machine ofwel aan te sluiten via een aard- terechtkomt, spoel dan meteen met veel schoon...
  • Seite 44 raden u echter aan om altijd spaarzaam om te Open de watertoevoer. Ontgrendel de beveiliging gaan met het reinigingsmiddel. (a) (afb. 3) aan het spuitpistool en haal de trekker (b) (afb. 3) terug, opdat de lucht in het apparaat 5.2.3 Montage terrasreiniger (afb. 5a-5d) kan ontsnappen.
  • Seite 45: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6.4 Kabelhouder (afb. 2) 8.2.1 Controle van het wateraanzuig lter Om de netkabel plaatsbesparend op te bergen Het zuig lter regelmatig controleren, om verstop- kan deze in de kabelhouder (10) worden be- pingen te vermijden die het bedrijf van de pomp in waard.
  • Seite 46: Afvalbeheer En Recyclage

    10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 48: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 49 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 50 Peligro! ¡No ponga en marcha el aparato sin haber leído antes las instrucciones de uso! Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Seite 51: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 22. Tambor de manguera Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 23. Depósito para el producto de limpieza serie de medidas de seguridad para evitar le- 24. Rueda de ajuste limpiador de terrazas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 25.
  • Seite 52: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Nivel de presión acústica L ....82 dB(A) La limpiadora a alta presión ha sido prevista para Imprecisión K ..........3 dB el uso privado en la limpieza a alta presión de ve- Nivel de potencia acústica L ....
  • Seite 53: Antes De La Puesta En Marcha

    2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. Aviso-Peligro de explosión 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- No pulverizar líquidos in amables. nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Aviso se sujeta del modo correcto o si no se realiza...
  • Seite 54 Boquilla espumante (17) y equipamiento cumplen con las disposiciones Girando la rueda de ajuste (20), se puede ajustar vigentes. la carga del producto de limpieza. Sin embargo, 6.1 Puesta en marcha: recomendamos no utilizar demasiado producto Una vez se haya montado por completo la limpia- de limpieza.
  • Seite 55: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Advertencia: Limpiar el aparato con regularidad con un Utilizar únicamente productos de limpieza ex- paño húmedo y un poco de jabón blando. No presamente adecuados para limpiadoras a alta utilizar productos de limpieza o disolventes ya presión. que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato.
  • Seite 56: Eliminación Y Reciclaje

    Empuñadura extraíble ( g. 10) Extraer la empuñadura (1), como se muestra en la g. 10, para el transporte. Para ahorrar espacio en el almacenamiento, se puede introducir la empuñadura. 10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte.
  • Seite 57 12. Posible causa de fallo Averías en el Causa Solución funcionamiento El aparato no fun- - Sin tensión eléctrica en el aparato. - Comprobar fusible, cable de red, ciona. enchufe de red y, en caso necesa- rio, hacer que un especialista los cambie.
  • Seite 58 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 59: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 60 Certi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 61 Perigo! Não coloque o aparelho em funcionamento sem ter lido primeiro o manual de utilização! Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil- haços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
  • Seite 62: Instruções De Segurança

    Perigo! 23. Reservatório do produto de limpeza Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 24. Roda de ajuste do limpador de terraços algumas medidas de segurança para preve- 25. Reservatório do produto de limpeza do limpa nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia dor de terraços atentamente este manual de instruções / estas 26.
  • Seite 63: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Nível de potência acústica L ....96 dB(A) Incerteza K ..........3 dB A lavadora de alta pressão destina-se ao uso pessoal para a limpeza a alta pressão de veícu- Use uma protecção auditiva. los, máquinas, edifícios, fachadas etc. O ruído pode provocar danos auditivos.
  • Seite 64: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    seja utilizada durante um longo período de Aviso - Perigo de explosão tempo ou se não for operada e feita a manu- Não borrifar líquidos in amáveis. tenção de forma adequada. Aviso Água que tenha passado através da válvula de 5.
  • Seite 65 5.2.3 Montagem do limpador de terraços ( g. mente montada e com todas as ligações neces- 5a-5d) sárias, pode proceder da seguinte forma: Monte o limpador de terraços como representado na g. 5a-5d. Abra a entrada de água. Desbloqueie a proteção (a) ( g.
  • Seite 66: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    6.3 Suporte pistola/acessórios ( g. 1) 8.2 Manutenção Para armazenar a pistola e os acessórios de modo a ocupar pouco espaço, pode colocá-los 8.2.1 Veri cação do ltro de aspiração da nos suportes (12; 18) previstos para o efeito. água Veri que periodicamente o ltro de aspiração 6.4 Suporte do cabo ( g.
  • Seite 67: Eliminação E Reciclagem

    10. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 68 Só para países da UE Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electróni- cos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recol- hidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 69 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 70 Certi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 71 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode pod a smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Hochdruckreiniger TE-HP 170 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 72 - 72 - Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 72 Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 72 30.04.2020 09:53:30 30.04.2020 09:53:30...
  • Seite 73 - 73 - Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 73 Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 73 30.04.2020 09:53:30 30.04.2020 09:53:30...
  • Seite 74 EH 04/2020 (01) Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 74 Anl_TE_HP_170_SPK2.indb 74 30.04.2020 09:53:30 30.04.2020 09:53:30...

Diese Anleitung auch für:

140938

Inhaltsverzeichnis