Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LSH 2500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LSH 2500 / LSH 2600
Laubsauger, -bläser, -häcksler
Originalbetriebsanleitung
Seite 2
Garden vac, blower, shredder
Original instructions
Page 11
Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles
Notice originale
Page 18
Уред за засмукване, издухване и нарязване на листа
Оригинално ръководство за експлоатация
Стр. 27
Vysavač, fukar a řezačka na listí
Originální návod k použití
Str. 36
Løvsugeren, -blæseren, -kværnen
Original brugsanvisning
Side 44
Aspiradora, soplador, triturador
Manual original
Página 52
Lehti-imuri, -puhallin, -silppuri
Alkuperäiset ohjeet
Side 60
Απορροφητήρας - φυσητήρας - θρυμματιστής
Εγχειρίδιο λειτουργίας
Σελίδα 68
Lombszívó, -fújó, -aprító
Erediti használati utalítás
77. oldal
Uređaj za usisavanje, puhanje i sjeckanje suhog lišća
Originalne upute za rad
Strana 85
Aspiratrice, Soffiatrice, Trinciatrice di fogliame
Istruzioni originali
Pagina 93
Løvsuger, - blåser, - hakkels
Original brugsanvisning
Side 102
Zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Blz. 110
Urządzenie do zasysania, nawiewu i
rozdrabniania liści
Stronie 118
Instrukcja oryginalna
Aspirator, suflător, vânturător de foioase
Instrucţiuni originale
Pagina 127
Пневматический сборник, раздуватель
и измельчитель листьев
cтp. 135
Оригинальное руководство по эксплуатации
Lövsug, -blåsare, -kvarn
Bruksanvisning i original
Sidan 144
Vysávač, fukár, drvič na lístie
Originálný návod na použitie
Strana 152
Sesalnik, pihalo, rezalnik
za listje
Stran 160
Navodilo za uporabo
Yaprak toplama, yaprak
üfleme makinesi, çapa
168
Sayfa
makinesi
Orijinal işletme talimatı

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA LSH 2500

  • Seite 1 LSH 2500 / LSH 2600 Laubsauger, -bläser, -häcksler Originalbetriebsanleitung Seite 2 Garden vac, blower, shredder Original instructions Page 11 Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles Notice originale Page 18 Уред за засмукване, издухване и нарязване на листа Оригинално ръководство за експлоатация...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9 Umschalter Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany 10 hinteres Saugrohr 11 vorderes Saugrohr in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 12 Auffangsack Laubsauger, -bläser, -häcksler LSH 2500 und LSH 2600 13 Räder mit Halterung Seriennummer: 000001 - 055000 14 Gerätestecker...
  • Seite 3: Symbole Betriebsanleitung / Gerät

    Symbole Betriebsanleitung Das Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien. Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Maschine Schutzklasse II (schutzisoliert). Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. ...
  • Seite 4: Restrisiken

     Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden einer ersten Beurteilung der Schwingungsbelastung verwen- haftet der Hersteller nicht – das Risiko dafür trägt aus- det werden. schließlich der Benutzer. Der tatsächlich vorhandene Vibrationsemissionswert ...
  • Seite 5  Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Be-  Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren und Personen, triebsanleitung mit dem Gerät vertraut. welche die Betriebsanleitung nicht gelesen haben, dürfen  Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht die Maschine nicht bedienen.
  • Seite 6: Elektrische Sicherheit

    Verhalten im Notfall Elektrische Sicherheit  Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen  Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst mög- RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens lich qualifizierte ärztliche Hilfe an. ⇒...
  • Seite 7: Netzanschluss

    Beachten Sie vor dem Einschalten des Gerätes folgen- Netzanschluss  des:  Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angege-  Nur Personen über 16 Jahre, die die Betriebsanleitung bene Spannung mit der Netzspannung und schließen Sie gelesen und verstanden haben, dürfen das Gerät bedie- das Gerät an die entsprechende und vorschriftsmäßige nen.
  • Seite 8: Laubsauger Mit Drehzahlregulierung

    Was kann ich saugen und blasen?  Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass der Auffangsack montiert, nicht beschädigt oder abge- nutzt ist und der Reißverschluss zugezogen ist. leichte und trockene Materialien, z. B. trockenes Laub und Schalten Sie das Gerät vor dem Anbringen oder dem Gartenabfälle wie Gras, kleine Zweige und Papierstückchen.
  • Seite 9: Lagerung

    Lagerung  Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgendes, um Netzstecker ziehen. die Lebensdauer der Maschine zu verlängern und ein Gerät abkühlen lassen. leichtgängiges Bedienen zu gewährleisten: − Führen Sie eine gründliche Reinigung durch.  Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, −...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Modell LSH 2500 LSH 2600 Baujahr siehe letzte Seite Motorleisung P 2500 W 2600 W Motor Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz Drehzahl n (mit Drehzahlregulierung) 6000 – 14000 min Blas-Luftstrom (max. Luftgeschwindigkeit) 270 km/h Saugleistung (max. Luftmenge) 720 m³/h...
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    Spare parts 1 speed control 2 handle EC Declaration of Conformity 3 on-/ off switch 4 safety label No. (S-No.): 11500 (LSH 2500) 12606 (LSH 2600) 5 device unit 6 front handle according to EC directive: 2006/42/EC 7 shoulder strap...
  • Seite 12: Symbols Original Instructions / Machine

    Symbols original instructions This product complies with European regulations specifically applicable to it. Threatened hazard or hazardous situation. Not Machine of the protection class II observing this instruction can lead to injuries or (double insulated) cause damage to property. Electrical devices do not go into the domestic Important information on proper handling.
  • Seite 13: Residual Risks

     Only persons who are familiarised with the device and by vibrations. Maintain this machine according to the instruc- informed about possible risks are allowed to prepare, op- tions in the manual. If you intend to use this machine fre- erate and service this device.
  • Seite 14: Electrical Safety

     Keep your workplace in an orderly condition! Untidiness Make sure that the ventilation apertures are free. − can result in accidents. Keep handles dry and free of oils and grease. −  Be careful when stepping back! Risk of stumbling! Follow the maintenance instructions.
  • Seite 15: Behaviour In An Emergency Situation

    The electrical connection or repairs to electrical Do not use defective supply or extension ca- parts of the machine must be carried out by a certi- bles. fied electrician or one of our customer service there are no damage at the machine −...
  • Seite 16: Working With The Garden Vac

    Working with the garden vac Before using the machine, ensure that the bag has been fitted, is not damaged or worn and the zip fas- Before starting any work read and understand tener has been closed.  the safety notes, Power off the machine before attaching or removing ...
  • Seite 17: Care And Maintenance

    What can I vacuum and blow? Storage Pull out main plug. light, dry materials, e.g. dry leaves and garden waste such as grass, small twigs and pieces of paper Wait for standstill of the device. heavy materials such as metal, stones, branches, fir cones or broken glass ...
  • Seite 18: Possible Faults

     In case of further faults or inquiries please contact your local dealer. Technical data Model LSH 2500 LSH 2600 Year of construction see last page Motor power P 2500 W 2600 W...
  • Seite 19: Déclaration De Conformité Ce

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany 11 Tuyau d’aspiration avant 12 Sac collecteur déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit 13 Roues avec support Laubsauger, -bläser, -häcksler (Aspirateur, souffleur, 14 Fiche électrique broyeur à feuilles) LSH 2500 et LSH 2600...
  • Seite 20: Symboles Utilisés Sur Ces Appareils

    Symboles utilisés dans ces notices produit conforme directives européennes applicables spécifiquement au d’utilisation produit. Machine classe de protection II (protégée par Danger imminent ou situation dangereuse. isolation). L’inobservation de ces indications génère des ris- ques de blessures ou d’endommagements matériels. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures Indications importantes pour un emploi conforme ménagères.
  • Seite 21: Risques Résiduels

     Un emploi conforme à l’usage prévu implique notamment indiquée dans la notice d'instructions ou par le constructeur aussi l’observation des instructions de service, de de la machine. maintenance et de réparation du fabricant et le respect Cette différence peut être provoquée par différents facteurs des consignes de sécurité...
  • Seite 22  Veillez à toujours avoir une position stable lorsque vous  L‘utilisateur assume la responsabilité en cas d‘accidents vous trouvez à des endroits en pente. d‘autres personnes ou de dommages de biens matériels  Utilisez l'appareil uniquement en marchant, ne courez pas. appartenant à...
  • Seite 23: Sécurité Électrique

    Comportement en situation d’urgence Sécurité électrique  Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07  Prenez les mesures de premier secours nécessaires en RN-F) avec une section d’au moins fonction de la blessure et consultez un médecin aussi −...
  • Seite 24: Branchement Au Secteur

    Avant la mise en marche de l’appareil, veillez aux points Branchement au secteur  suivants:  Comparez la tension de votre secteur avec la tension  Seules les personnes de plus de 16 ans ayant lu et indiquée sur la plaque signalétique de la machine et compris les instructions de service peuvent utiliser la raccordez la machine à...
  • Seite 25: Entretien Et Maintenance

    Consignes relatives à l‘utilisation de Matières lourdes, comme le métal, les pierres, les branches, l‘aspirateur-broyeur les pommes de pin ou des morceaux de verre cassé 1. Réglez le commutateur sur la position aspiration-broyage. Ne pas aspirer ou souffler d‘objets brûlants, 2.
  • Seite 26: Stockage

    2,5 mm².  En cas de problèmes ou si vous avez des questions, n‘hésitez pas à contacter votre revendeur local. Caractéristiques techniques Modèle LSH 2500 LSH 2600 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P...
  • Seite 27: Обем На Доставката

    декларираме на своя отговорност, че продуктът 6 Ръкохватка отпред 13 Колела с държач Laubsauger, -bläser, -häcksler (Уред за засмукване, 7 Ремък за носене 14 щепсел за мрежата издухване и нарязване на листа) LSH 2500 и LSH 2600 Сериен номер: 000001 - 055000...
  • Seite 28: Символи В Ръководството За Обслужване

    Символи в ръководството за обслужване Продуктът отговаря на специфичните за продукта действащи европейски директиви. Грозяща опасност или опасна ситуация. Машина със степен на защита ΙΙ (с изолираща Неспазването на тези указания може да доведе защита) до наранявания или материални щети. Електрическите...
  • Seite 29: Остатъчни Рискове

    резултат на това, производителят не носи отговорност използва за сравняване на един електрически инструмент – рискът затова е изключително за сметка на с друг. ползвателя. Дадената стойност на вибрациите може да се използва за  Към употребата по предназначение спада също така първоначална...
  • Seite 30 Предоставяйте указанията за безопасност на  Обслужващият е отговорен спрямо трети лица обсега на  работа на уреда. всички лица, които работят с уреда.  Деца и младежи под 16 години и лица, които не са  Съхранявайте добре указанията за безопасност. прочели...
  • Seite 31: Електрическа Безопасност

    Електрическа безопасност Ремонтите на други части на уреда трябва да бъдат извършвани от страна на производителя  Изпълнение на електрическата съединителна линия в респ. от някой от неговите сервизни центрове за съответствие с IEC 60245 (H 07 RN-F) с разрез на клиенти.
  • Seite 32: Пускане В Експлоатация

    прекъсвачи следва да бъдат поправени от сервизната Пускане в експлоатация служба или да бъдат заменени с нови.  Убедете се, че уредът е монтиран изцяло и в съответствие с предписанията.  Преди всяко ползване проверете следното: захранващия кабел и удължителя за дефектни −...
  • Seite 33 Използвайте пълния удължител за издухващата   Да се събират рано листата! – Съветваме Ви, да  дюза, за да може въздушният поток да действа близо съберете листата по възможност при сухо време и до земята. колкото е възможно по-бързо след падането на листата. ...
  • Seite 34: Техническа Поддръжка

    1. Изтръскайте добре торбата за събиране на отпадъка. Техническа поддръжка 2. Обърнете вътрешната страна навън, за да изчеткате торбата за събиране на отпадъка. Преди всяка работа по поддръжката и 3. Измивайте торбата за събиране на отпадъка при силно почистването : замърсяване...
  • Seite 35: Възможна Причина

    1,5 мм², максимална дължина 25 m. 2,5 сечение. мм². Контактната кутия е прекалено отдалечена от главното захранване и сечението на съединителния проводник е малко. Технически данни Модел LSH 2500 LSH 2600 година на производство виж последна страница мощност на двигателя P 2500 W 2600 W Двигател...
  • Seite 36: Es Prohlášení O Shodě

    Altrad Lescha Atika GmbH 12 Záchytný vak Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany 13 Kolečka s držáky na vlastní zodpovědnost, že výrobek 14 Zástrčka Laubsauger, -bläser, -häcksler (Vysavač, fukar a řezačka na listí) LSH 2500 a LSH 2600 Sériové číslo: 000001 - 055000...
  • Seite 37: Grafické Symboly Stroje A Návodu / Symboly Na Přístroji

    Grafické symboly v návodu Výrobek je v souladu s evropskými směrnicemi platnými pro specifiku těchto produktů. Hrozící nebezpečí nebo nebezpečná situace. Při Ochranná třída II (ochranná izolace). nedbání těchto pokynů může dojít ke zraněním nebo k věcným škodám. Elektrospotřebiče nepatří do domácího odpadu. Důležité...
  • Seite 38: Zbytková Rizika

     Svévolné změny na vysavač vylučují pozdější záruku Bezpečná práce výrobce za tím vzniklé škody jakéhokoliv druhu.  Používat strunovou sekačku a provádět její seřizování a Při nesprávném zacházení mohou být údržbu smí pouze osoby, které jsou s těmito činnostmi vysavač...
  • Seite 39: Elektrická Bezpečnost

    Nepracujte za špatných povětrnostních podmínek správně namontovány a splňovat všechny. Podmínky − (např. za deště nebo hrozí-li nebezpečí zásahu pro bezchybný a bezpečný provoz. bleskem). poškozené bezpečnostní prvky nebo jiné části musí být − Přístroj nepoužívejte v přímé blízkosti bazénu či prostřednictvím odborné...
  • Seite 40: Pokyny Pro Případ Nouzové Situace

    Připojení k síti  Používejte pouze originální náhradní díly. Použití jiných náhradních dílů může u uživatele vést  Porovnejte napětí uvedené na typovém štítku stroje k nehodám. Za škody, které z toho vyplynou, s napětím ve Vaší síti. Stroj připojte na odpovídající napětí výrobce neručí.
  • Seite 41 Pokyny pro používání přístroje jako  Postarejte se o vyklizený a bezpečný pracovní prostor. Odstraňte všechny předměty, které mohou být při práci vysavače a řezačky na listí odmrštěny (např. kameny). 1. Přepínač nastavte do polohy  Nepracujte za špatných povětrnostních podmínek (např. pro vysávání-řezání.
  • Seite 42: Údržba A Péče O Stroj

    Čištění sběrného vaku Přístroj nepoužívejte k vysávání či foukání předmětů, které jsou výbušné nebo žhavé či kouřící jako jsou Po každém použití sběrný vak vyprázdněte. zbytky cigaret, sirky nebo horký popel. 1. Sběrný vak dobře vytřepte. Nevysávejte a nefoukejte zápalné tekutiny (např. 2.
  • Seite 43: Technická Data

    Technická data LSH 2500 LSH 2600 Rok výroby viz poslední strana Výkon motoru P 2500 W 2600 W Motor motor na střídavý proud 230 V ~ 50 Hz Otáčky n 6 000 – 14 000 min s regulací počtu otáček...
  • Seite 44: Ef-Overensstemmelseserklæring

    11 Sugerør foran Laubsauger, -bläser, -häcksler (Løvsugeren, -blæseren, - 12 Opsamlingspose kværnen) LSH 2500 og LSH 2600 13 Hjul med holder Serienummer: 000001 - 055000 14 Netstik stemmer overens med forskrifterne i de ovennævnte EF- direktiver samt med forskrifterne i følgende yderligere...
  • Seite 45: Symboler I Brugsanvisning / På Apparatet

    Symboler i brugsanvisning Produktet overholder de for produktet specifikt gældende EU-direktiver. Truende fare eller farlig situation. Tilsidesættelse Maskine sikkerhedsklasse II (sikkerhedsisolieret) af disse henvisninger kan medføre kvæstelser eller materielle skader. Elektriske apparater må ikke bortskaffes med Vigtige henvisninger til en korrekt håndtering. ...
  • Seite 46: Uberegnelige Risici

    Uautoriserede ændringer på løvsugeren medfører bortfald Belastningsgraden i relation til arbejdet eller maskinens • af producentens ansvar for de deraf resulterende skader af anvendelse bør vurderes og der skal holdes tilsvarende enhver art. arbejdspauser. På denne måde kan belastningsgraden under ...
  • Seite 47: Elektrisk Sikkerhed

     Anvend personligt beskyttelsesudstyr: Hold håndtagene tørre og frie for olie og fedt. − Høreværn (støjemissionsniveau på arbejdspladsen kan Overhold vedligeholdelsesforskrifter og henvisninger til − − overskride 85 dB (A) udskiftning af spole. Beskyttelsesbriller  Farlige dele, der bevæger sig, må ikke berøres, inden −...
  • Seite 48: Adfærd I Nødstilfælde

     Anvend udendørs kun de hertil tilladte og tilsvarende Igangsætning markerede forlængerledninger.  Anvend ingen provisoriske eltilslutninger.  Kontroller, at apparatet er monteret komplet og efter  Sikkerhedsindretninger må aldrig forbikobles eller sættes reglementerne. ud af drift.  Kontroller før hver brug: ...
  • Seite 49: Arbejde Med Løvsugeren

    Informationer om brug af apparatet Arbejde med løsugeren som suger/kværn Husk inden arbejdsstart 1. Stil omskifteren på suger-  "Sikkerhedsvejledning" /kværnpositionen.  nedenstående supplerende arbejdsvejledning. Hold apparatet fast håndtaget hæng Bemærk følgende, inden apparatet tændes: bæreremmen over skul-  Kun personer over 16 år, som har læst og forstået deren.
  • Seite 50: Vedligeholdelse Og Pleje

    Opbevar ikke anvendte apparater på et tørt, aflåst sted Sug eller blæs ingen brændende, eksplosive eller  uden for børns rækkevidde. rygende genstande såsom cigaretter, tændstikker Hvis radialfliseskærer skal opmagasineres i længere tid, eller varm aske med apparatet.  skal følgende udføres for at forlænge maskinens levetid og Sug eller blæs ingen væsker, især ikke brændbare sikre, at den er nem at betjene: væsker som f.eks.
  • Seite 51: Mulige Fejl

    25 m lang. Ved længere kabel tilslutningen og tilslutningskablets tværsnit er for lille. tværsnit mindst 2,5 mm².  Ved yderligere fejl eller spørgsmål kontakt venligst din lokale forhandler. Tekniske data Model LSH 2500 LSH 2600 Produktionsår se sidste side Motoreffekt P 2500 W 2600 W Motor Vekselstrømsmotor 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 52: Declaración De Conformidad Ce

    Responsable de la documentación tecnica: les reducidas o con experiencia y conoci- Altrad Lescha Atika GmbH – Oficina técnica Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Alemania miento insuficiente o bien personas, que no estén familiarizadas con las in- strucciones, manejen o utilicen el aparato.
  • Seite 53: Utilización Conforme Al Uso Previsto

    Símbolos utilizados en este manual de uso El producto cumple con las directivas europeas vigentes específicas. Peligro inminente o situación peligrosa. El Máquina clase de protección II (aislado) incumplimiento de estas consignas aumenta los riesgos de lesiones y de daños materiales. No tire jamás un aparato eléctrico a la basura Indicaciones importantes para una utilización ...
  • Seite 54: Riesgos Residuales

     Se debe cumplir con las prescripciones de prevención de En cuanto note una sensación desagradable en las manos o un cambio del color de la piel mientras utiliza la máquina, deje accidentes aplicables, así como con las disposiciones de inmediatamente el trabajo.
  • Seite 55: Seguridad Eléctrica

    Hay que llevar guantes de protección y calzado de sin dispositivos de protección, como por ejemplo la − − seguridad anti resbalamiento bolsa recogedora Hay que llevar pantalones largos para proteger las con cables dañados o desgastados. − − piernas ...
  • Seite 56: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Comportamiento en caso de emergencia  Los cables largos y demasiado delgados, provocan bajadas de tensión que hacen que su máquina ya no  Actúe en función de la gravedad de la herida en el puede funcionar con pleno rendimiento. También momento de los primeros auxilios, pero consulte a un provocan disfunciones.
  • Seite 57  Utilice un interruptor de seguridad contra los cortos  Para su propia protección lleve el equipo de protección circuitos. 30 mA. previsto (gafas / máscara, protección acústica, guantes,  No utilice jamás líneas de conexión defectuosas redecilla para el cabello … ) ...
  • Seite 58 Consignas relativas a la utilización de la aspiradora / trituradora Materias grandes, pesadas, tales como el metal, las piedras, las ramas, las piñas, o los trozos de cristal 1. Ponga el conmutador en la posición aspirador / triturador No aspire jamás objetos incandescentes, explosivos, 2.
  • Seite 59: Si Algo No Funciona

    2,5 mm² como mínimo.  En caso de fallo o si tiene alguna pregunta, diríjase a su distribuidor local. Características técnicas Modelo LSH 2500 LSH 2600 Año de fabricación Ver última página Potencia del motor P 2500 W...
  • Seite 60: Toimituksen Osat

    Laitetta ei koskaan saa käyttää lapset tai Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutettu henkilö: henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai Altrad Lescha Atika GmbH – Tekninen toimisto henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany joiden tieto tai kokemus on puutteellista ja jotka eivät ole perehtyneet ohjeisiin.
  • Seite 61: Laitteen Symbolit

    Asennus, käyttö ja huolto. Tässä selitetään Käyttöajat tarkalleen, mitä sinun tulee tehdä. Katso mukana olevasta asennus- ja Huomioi ennen laitteen käyttöönottoa maan (alueellisten) käyttölehtisestä tekstissä mainitut kuvat. melumääräykset. Tietoja melun välttämiseen: Laitteen aiheuttamaa tiettyä meluhaittaa ei voida välttää. Tee meluisat työt sallittuina ja vastaavasti määrättyinä aikoina. Noudata mahdollisia hiljaisuusaikoja ja rajoita työn kestoa Laitteen symbolit välttämättömään.
  • Seite 62: Turvallinen Työskentely

    Jäännösriskit Turvallinen työskentely Lehti-imuri voivat olla vaarallisia Myös määräystenmukaisessa käytössä voi, asiaankuulumattomassa käytössä. asianomaisten turvallisuusmääräysten noudattamisesta Sähkötyökalujen käytössä täytyy noudattaa huolimatta, jäädä jäännösriskejä, johtuen perustavia turvallisuus-toimenpiteitä, jotta käyttötarkoituksen määräämästä rakenteesta. paloriskit, sähköiskut henkilövahingot Jäännösriskejä voidaan vähentää huomioimalla suljetaan pois. "turvallisuusohjeet" ja "käyttötarkoitus" sekä käyttöohje. Lue ja huomioi ennen tämän tuotteen Huomaavaisuus ja varovaisuus pienentää...
  • Seite 63: Sähköosien Turvallisuus

     Huomioi ympäristövaikutukset: oikein ja täyttää kaikki määräykset jotta sahan Älä käytä laitetta kosteassa tai märässä ympäristössä. moitteeton toiminta varmistetaan. − Älä käytä konetta vesisateessa. Vaurioituneet suojalaitteet ja osat täytyy korjauttaa tai − − Älä työskentele huonoissa sääolosuhteissa (esim. vaihdattaa asianmukaisesti hyväksytyn korjaamon (tai −...
  • Seite 64: Käyttöönotto

    Käyttäytyminen hätätilanteessa Varoke: 10 A   Suorita vamman vaatimat ensiaputoimenpiteet ja kutsu mahdollisimman nopeasti pätevä lääkäri paikalle. Jatkojohdon liittäminen  Suojaa loukkaantunut henkilö muilta vaaroilta ja aseta 1. Aseta jatkojohdon liitin kytkin- hänet turvalliseen asentoon. pistokeyhdistelmän pistokkeeseen. (14) Kokoonpano 2.
  • Seite 65 seisot tukevasti. nopeasti lehtien putoamisen jälkeen. Märät lehdet ovat − kädensijat ja pidikkeet ovat kuivat ja puhtaat ongelmallisia. Samoin lehdet, jotka ovat jo hajoamispisteessä −  Suosittelemme ennen puhallusta/imua: tai ovat isossa kasassa. haravan ja harjan käyttöä roskan irrottamiseen. − pölyisten pintojen kevyttä...
  • Seite 66: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja Puhdistus  Käännä keruusäkin sisäpuoli ulospäin sen harjaamista varten.  Jos keruusäkki on kovin likainen (tai vähintään kerran Ennen jokaista huolto- ja puhdistustyötä vuodessa), pese se käsin miedossa saippuavedessä. − sammuta laite − odota, että laite pysähtyy  Jos vetoketju liikkuu vaivalloisesti, hiero hampaita −...
  • Seite 67: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli LSH 2500 LSH 2600 Valmistusvuosi katso viimeinen sivu Moottorin teho P 2500 W 2600 W Verkkojännite/ Verkkotaajuus 230 V ~ 50 Hz Kierrosluku n 6000 – 14000 min Kierrosluvun säädöllä Puhallus-ilmavirta 270 km/h (max. ilmanopeus) Imuteho 720 m³/h (max.
  • Seite 68: Περιγραφη Συσκευησ

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany 6 Χειρολαβή εμπρος δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν 7 Ιμάντας ώμου Laubsauger, -bläser, -häcksler (απορροφητήρας κήπου / 8 Συνδετήρας καλωδίου φυσητήρας / θρυμματιστής) LSH 2500 και LSH 2600 9 Mοχλός Αριθμός σειράς: 000001 - 055000...
  • Seite 69 10 Σωλήνας αναρρόφησης πίσω Θέση «Εκφύσηση» 11 Σωλήνας αναρρόφησης εμπρός Το προς απορρόφηση υλικό εκφυσείται. 12 Σάκος περισυλλογής Ρύθμιση αριθμού στροφών (δυνατότητα ρύθμισης 13 Τροχοί με συγκράτηση με διαβάθμιση) 14 Βύσμα δικτύου ΕΛΑΧ = 6000 min ΜΕΓ = 14000 min ΣΥΜΒΟΛΑ...
  • Seite 70  Οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός από αναρρόφηση, Δονήσεις φύσημα και θρυμματισμό δεν επιτρέπεται.  Ο απορροφητήρας / φυσητήρας / θρυμματιστής του Δόνηση-χεριού-βραχίονα a = 3,96 m/s² κήπου είναι σχεδιασμένος μόνο για ιδιωτική χρήση και Ανασφάλεια μέτρησης K = 1,5 m/s² σύμφωνα...
  • Seite 71 • Απενεργοποιείστε το μηχάνημα, εάν άτομα, και  Δώστε τις οδηγίες ασφαλείας σε όλα τα άτομα που συγκεκριμένα παιδιά ή κατοικίδια, βρίσκονται κοντά στο εργάζονται με το μηχάνημα. μηχάνημα, ή όταν πρόκειται να αλλάξετε χώρο εργασίας.  Κρατήστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας σε ασφαλές •...
  • Seite 72: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του • Μην χρησιμοποιείτε προσωρινές ηλεκτρικές συνδέσεις. μηχανήματος. • Ποτέ να μην παρακάμπτετε ή να απενεργοποιείτε τις Προφυλακτήρες και εξαρτήματα που έχουν υποστεί συσκευές προστασίας. − ζημιά πρέπει να επισκευαστούν σωστά ή να • Να συνδέετε το μηχάνημα μόνο σε τροφοδοσία που αντικατασταθούν...
  • Seite 73 Στη συνέχεια κρεμάστε το σάκο περισυλλογής (12) με το Μη χρησιμοποιείτε καμία συσκευή που ο διακόπτης δεν οπίσθιο άκρο στη μονάδα συσκευής (5). μπορεί να μετακινηθεί στο ON και OFF. Οι διακόπτες που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει να επιδιορθώνονται ή να Τελικά...
  • Seite 74 Μετά την ενεργοποίηση της μονάδας, προσέξτε τα εξής:  Να μαζεύετε τα φύλλα σε σύντομο χρονικό • Οι παρευρισκόμενοι πρέπει να βρίσκονται σε απόσταση διάστημα! - Συνίσταται να μαζεύετε τα φύλλα σε σύντομο ασφαλείας τουλάχιστον 5 μέτρων από το μηχάνημα. χρονικό...
  • Seite 75: Συντηρηση Και Φροντιδα

    Καθάρισμα του σάκου ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Αδειάζετε το σάκο μετά από κάθε χρήση. Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και Τινάξτε το σάκο καλά. καθαρισμού: Γυρίστε τη μέσα πλευρά προς τα έξω και σκουπίστε Απενεργοποιήστε τη συσκευή. − καλά το εσωτερικό του σάκου. Περιμένετε...
  • Seite 76: Τεχνικά Στοιχεία

    ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ Μοντέλο LSH 2600 έτος κατασκευης βλέπε τελευταία σελίδα Ισχύς Μοτέρ 2600 W Μοτέρ Μοτέρ εναλλασσόμενου ρεύματος 230 V ~ 50 Hz Ταχύτητα με περιοριστή στροφών 6000 – 14000 σ.α.λ. Ροή αέρα φυσήματος (μέγιστη ταχύτητα αέρα) 270 χλμ./ώρα Παροχή αέρα αναρρό-φησης (μέγιστη ροή αέρα) 720 m /ώρα...
  • Seite 77: Ek - Megfelelőségi Nyilatkozat

    Korlátozott fizikai, érzékszervi vagy A műszaki dokumentációért felelős személy: szellemi képességekkel rendelkező, Altrad Lescha Atika GmbH – Műszaki Iroda 89331 Burgau, Josef-Drexler-Str. 8 – Németország vagy kevés tudással és tapasztalattal rendelkező, illetve a készülék kezelési utasítását nem ismerő személyek és Burgau, 14.01.2019...
  • Seite 78: Szimbólumok - Kezelési Utasítás / Készülék

    Szimbólumok - Kezelési utasítás A termék megfelel az erre a termékfajtára vonatkozó európai irányelveknek. Fenyegető veszély vagy veszélyes helyzet. Az itt Gép II. védelmi osztály (védőszigeteléssel) leírt tudnivalók figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat vagy dologi károkhoz vezethet. A tönkrement elektromos készülék nem való a Fontos tudnivalók a szakszerű...
  • Seite 79: További Kockázatok

     A rendeltetésnek megfelelő használathoz tartozik még a − Szakszerűen használják-e a gépet? gyár által előírt módon való használat-, karbantartás- és − A gép használati állapota rendben van-e? − Fel vannak-e szerelve a tartó fogantyúk vagy a javítás valamint az útmutatóban olvasható biztonsági tartozékként beszerezhető...
  • Seite 80: Elektromos Biztonság

     Viseljen munka közben megfelelő munkaruhát: Soha ne üzemeltesse a készüléket  ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert, előfordulhat, sérült védőfelszereléssel vagy védőburkolattal − − hogy a gép ezeket beszívja a beszívó nyílásba védőfelszerelés (pl. gyűjtőzsák) nélkül − ne viseljen lazán lelógó vagy lelógó szegélyekkel és sérült vagy kopott kábellel −...
  • Seite 81: Mit Kell Tenni Vészhelyzetben

     A csatlakozó vezetékek dugói és csatlakozó aljzatai Összeszerelés gumiból, lágy PVC-ből vagy más hőre lágyuló, ugyanolyan mechanikai szilárdságú anyagból készüljenek, vagy Vegye figyelembe a mellékelt ilyenekkel legyenek bevonva. szerelési útmutató utasításait!  A csatlakozó vezeték dugós csatlakozó része fröccsenő A lombszívót csak a teljes összeszerelése után víz ellen védett legyen.
  • Seite 82: Műveleti Útmutatások

    Biztosíték: 10 A Ellenőrizze a következőket:   a munkaterületén más személy és állat nem − tartózkodik, A hosszabbító kábel feltevése hogy szükség esetén akadálytalanul hátraléphet, − 1. Dugja a hosszabbító kábel hogy biztos testhelyzetet foglalhat el. − csatlakozóját a készülék (14) a fogantyúk és tartószerkezetek szárazak és tiszták.
  • Seite 83: Karbantartás És Ápolás

    3. Most kapcsolja be a készüléket. Karbantartás és ápolás 4. Mozgassa a készüléket lassan és egyenletesen a szívandó anyag felé. A készüléket tilos a lombba Minden karbantartási és tisztítási művelet előtt belenyomni. kapcsolja ki a gépet − 5. A szívóteljesítmény csökken, ha a gyűjtőzsák tele van. várja meg, míg a gép leáll −...
  • Seite 84: Lehetséges Zavarok

    Dugaszoló aljzat a főcsatlakozótól túl messze van kábelkeresztmetszet legalább 2,5 mm². és a csatlakozóvezeték keresztmetszete túl kicsi. További hiba vagy kérdés esetén kérjük, forduljon helyi kereskedőjéhez.  Műszaki adatok Modell LSH 2500 LSH 2600 Gyártási év lásd az utolsó oldalon Motorteljesítmény P 2500 W 2600 W Motor Váltakozó...
  • Seite 85: Eg Izjava O Usklađenosti

    13 Kotači s držačem Laubsauger, -bläser, -häcksler (Uređaj za usisavanje, 14 Utikač puhanje i sjeckanje suhog lišća) LSH 2500 i LSH 2600 Serijski broj: 000001 - 055000 usklađen s odredbama gore navedenih EU smjernica kao i s odredbama sljedećih smjernica:...
  • Seite 86: Simboli Upute Za Uporabu / Uređaja

    Simboli upute za uporabu Proizvod odgovara vrijedećim europskim smjernicama specifičnim za proizvode te vrste. Prijeteće opasnosti opasne situacije. Stroj zaštitne klase II (zaštitno izoliran). Nepoštivanje ovih uputa može prouzrokovati ozljede ili oštećenja stvari. Električni uređaji ne spadaju u kućni otpad. Važne upute za stručno rokovanje.
  • Seite 87: Preostali Rizici

     Treba se pridržavati za pogon važećih dotičnih propisa za Mora se izvršiti procjena stupnja opterećenja u ovisnosti o sprječavanje nesreće te ostalih opće priznatih radno vrsti rada odnosno korištenja stroja i praviti dostatne pauze za medicinskih i sigurnosno tehničkih pravila. odmor.
  • Seite 88: Električna Sigurnost

     Držite Vaše područje rada urednim! Posljedica nereda  Uređaj pregledajte na moguća oštećenja: mogu biti nesreće. Prije dalje uporabe uređaja se sigurnosne naprave −  Pazite pri hodanju unatrag. Opasnost pada! moraju pažljivo provjeriti na njihovo ispravno i  Ako naletite na strani predmet, isključite uređaj i zatim svrsishodno funkcioniranje.
  • Seite 89: Sastavljanje

    Mrežni priključak  Popravci na drugim dijelovima uređaja trebaju uslijediti od proizvođača tj. jednog od njegovih Napon naznačen na pločici sa naznakom tipa uređaja  servisnih mjesta za kupce. usporedite sa mrežnim naponom i priključite uređaj u odgovarajuću propisnu utičnicu. Koristiti samo originalne dijelove.
  • Seite 90  Pobrinite se za to da radno mjesto bude sigurno i 3. Uključite uređaj. pospremljeno. Predmete koje bi moglo bacati po zraku, 4. Uređaj polako i ravnomjerno krećite preko materijala koji uklonite s radnog područja. se treba usisavati. Uređaj nemojte gurnuti u suho lišće. ...
  • Seite 91: Održavanje I Njega

    Čišćenje vrećice za primanje Održavanje i njega Nakon svake uporabe skinite vrećicu za primanje. Prije svakog rada održavanja ili čišćenja 1. Vrećicu za primanje dobro istresite. isključite stroj − 2. Unutrašnju stranu izvrnite van, kako biste očetkali vrećicu pričekajte da se uređaj u potpunosti −...
  • Seite 92: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Modell LSH 2500 LSH 2600 Godina gradnje vidi posljednju stranicu Učinak motora P 2500 W 2600 W Motor Izmjenični motor 230 V ~ 50 Hz Broj okretaja n 6000 – 14000 min sa reguliranjem broja okretaja Strujanje puhanja - usisavanja 270 km/h (maks .brzina zraka)
  • Seite 93 Germany Unità 12 Sacco di raccolta sotto la nostra responsabilità che il prodotto Parte anteriore 13 Ruote con supporto Laubsauger, -bläser, -häcksler (Aspiratrice, Soffiatrice, dell'impugnatura Trinciatrice di fogliame) LSH 2500 e LSH 2600 Cinta di trasporto 14 Spina di alimentazione...
  • Seite 94: Tempi Di Esercizio

    Il prodotto corrisponde alle direttive europee Simboli nelle istruzioni per l ’ vigenti per prodotti analoghi. Macchina di classe di protezione II (isolamento di Minaccia pericolo oppure situazione protezione). pericolosa. La mancata osservanza di queste indicazioni può avere come conseguenza degli Non gettare le apparecchiature elettriche tra i infortuni oppure dei danni materiali.
  • Seite 95: Pericoli Residui

     Per utilizzo conforme alla finalità d’uso si intende anche − il corretto utilizzo della macchina; l’osservanza delle condizioni di funzionamento, manutenzione ’ uso della macchina; − le corrette condizioni d e riparazione prescritte dal costruttore e il rispetto delle norme −...
  • Seite 96: Sicurezza Elettrica

     Indossare indumenti di lavoro appropriati:  Non modificare l'apparecchio oppure parti dell'apparecchio non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero stesso. − incastrarsi nel foro di apertura.  Non lasciare mai l'apparecchio acceso se è posizionato non indossare abiti larghi oppure con nastri o fianco.
  • Seite 97: Comportamento In Caso Di Emergenza

     La presa a innesto del cavo di allacciamento deve essere Collegare l'aspiratore di foglie alla rete di protetta contro gli spruzzi d'acqua. ’ alimentazione solo dopo l assemblaggio completo.  Per la posa dei cavi di allacciamento osservare, che questi Montaggio del tubo di aspirazione non vengano schiacciati, piegati e che la presa a innesto non si bagni.
  • Seite 98: Collegamento Del Cavo Di Prolunga

     Accertarsi che l'area di lavoro sia sicura e sgombra. Collegamento del cavo di prolunga Rimuovere gli oggetti che possono essere scagliati via 1. Inserire l'attacco del cavo di dall'area di lavoro. prolunga sulla spina della  Non lavorare in condizioni meteorologiche avverse (ad es. combinazione interruttore- pioggia, rischio di fulmini) spina.
  • Seite 99 Indicazioni l'impiego come Che cosa si può aspirare e soffiare ?  apparecchio di aspirazione/ trinciatura SÌ 1. Mettere il commutatore nella Materiali leggeri ed asciutti, ad es. fogliame e rifiuti di posizione aspirazione/ giardinaggio asciutti come l'erba, ramoscelli e pezzettini di trinciatura.
  • Seite 100: Possibili Disturbi

    Conservazione Disinserire la spina di alimentazione. ’ Lasciar raffreddare l apparecchio. Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano dalla portata dei bambini.  Posizionare il coprilama sulla lama.  Prima di un periodo di conservazione di lunga durata prestare attenzione a quanto segue per prolungare il ciclo di vita della ...
  • Seite 101: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello LSH 2500 LSH 2600 Anno di costruzione vedere ultima pagina Potenza del motore P 2500 W 2600 W Motore Motore a corrente alternata 230 V ~ 50 Hz Numero di giri n – 6000 14000 min con regolazione del numero di giri...
  • Seite 102: Ef- Konformitetserklæring

    14 Nettstøpsel Laubsauger, -bläser, -häcksler (Løvsuger, - blåser, - hakkels) LSH 2500 og LSH 2600 Serienummer: 000001 - 055000 er konform med bestemmelsene i EU-direktivene som er nevnt over og bestemmelsene i direktivene som er nevnt nedenfor:...
  • Seite 103: Bruksanvisningens / Apparatets Symboler

    Bruksanvisningens symboler Produktet tilsvarer de gjeldene europeiske produkt-spesifikke retningslinjene. Overhengende fare eller farlig situasjon. Dersom Maskin beskyttelsesklasse II (dobbeltisolert). du ignorerer disse anvisningene, kan det føre til personskader og materielle skader. Elektriske apparater må ikke kastes sammen med Viktige anvisninger for korrekt håndtering. ...
  • Seite 104: Restrisikoer

     Hvis man foretar selvstendige endringer på Løvsuger kan belastningsgraden reduseres betraktelig under hele frafaller produsentens ansvar for alle skader som oppstår arbeidstiden. Minimer risikoen som du utsettes for under på grunn av dette. vibrasjonene. Behandle maskinen i henhold til anvisningene i ...
  • Seite 105: Elektrisk Sikkerhet

     Være forsiktig når du går bakover. Fare for at man faller! Samtlige deler må være korrekt montert og oppfylle  Hvis du støter på fremmedlegemer, må du slå av alle betingelser for å sikre en feilfri drift. trimmeren og fjerne fremmedlegemet. Før du starter opp Skadete verneinnretninger og deler må...
  • Seite 106: Montering

    Slik må du forholde deg i nødstilfeller  Benytt tilkoplings- forlengelseskabel åretverrsnitt på minst 1,5 mm² til 25 m lengde  Innled nødvendig førstehjelpstiltak og tilkall straks kvalifisert hjelp. Sikring: 10 A   Forsikre deg om at den skadde ikke utsetter for ytterligere skader og roh han/henne ned.
  • Seite 107 Forsikre deg om at: 6. Etter at arbeidet er avsluttet, stilles omkopleren på blåsing,  det ikke befinner seg ytterligere personer eller dyr i for å fjerne rester fra suge/blåserøret. − arbeidsområdet  Fjern løvet tidlig! – Det anbefales at man fjerner løvet i du kan gå...
  • Seite 108: Vedlikehold Og Pleie

    Vedlikehold og pleie Før vedlikeholds- og rengjøringsarbeid: slå av Løvsuger − vent til løvsugeren står helt stille − la apparatet avkjøles − trekk ut nettpluggen − Av sikkerhetsmessige grunner må man bytte ut slitte eller skadete deler. Man må kun bruke originaldeler. Bruk av andre deler kan føre til uforutsette person- og materialskader.
  • Seite 109: Mulige Driftsforstyrrelser

    2,5 mm².  Ved ytterligere feilfunksjoner må du ta kontakt med vår kundeservice. Tekniske data Modell LSH 2500 LSH 2600 Byggeår se siste side Motorytelse P 2500 W 2600 W...
  • Seite 110: Eg-Conformiteitsverklaring

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany 11 Zuigpijp voren in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product 12 Opvangzak Laubsauger, -bläser, -häcksler (Zuig-, blaas- en 13 Wielen met houder hakselmachine voor gebladerte) LSH 2500 en LSH 2600 14 Netstekker Serienummer: 000001 - 055000...
  • Seite 111: Symbolen Bedieningsaanwijzing / Apparaat

    Symbolen bedieningsaanwijzing product stemt overeen productspecifiek geldige Europese richtlijnen. Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet Machine veiligheidsklasse II (dubbelt geïsoleerd). opvolgen van deze aanwijzingen kan schade of verwondingen tot gevolg hebben. Elektrische toestellen behoren niet in de huisafval. Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig ...
  • Seite 112: Restrisico's

    Men moet zich tevens houden aan de algemeen geldende Indien u een onaangenaam gevoel of een huidverkleuring  veiligheid- en gezondheids- voorschriften en die aanvull- gedurende het gebruik van de machine aan uw handen ende voorschriften van het bedrijf. constateert, onderbreek meteen het werk. Maak voldoende Eigenmachtige verbouwingen zuig-,...
  • Seite 113: Elektrische Veiligheid

    handschoenen met slipvast schoeisel  Het apparaat mag niet met water worden afgespoten (bron − lange broeken ter bescherming van de benen van gevaar voor elektrische stroom). − hou lang, afhangend haar van de aanzuigopening  Schakel de machine uit en neem de steker uit het −...
  • Seite 114: Gedrag In Geval Van Nood

     Wikkel bij gebruik van een kabeltrommel de kabel geheel Houdergreep bevestigen Steek de voorste houdergreep (6) in de passende  Bij het leggen van de aansluitleiding erop letten dat deze opening van de toesteleenheid (5) en klik deze vast. niet gekneusd geknikt...
  • Seite 115: Werkvoorschriften

    Inschakelen / Uitschakelen Houd na het inschakelen van de machine rekening met het volgende: De in-/uitschakelaar bevindt zich in de handgreep. Maak gebruik van de volledige blaassproeier-   Houdt de schakelaar ingedrukt, om de loofzuiger te starten. verlenging, opdat de luchtstroom dicht aan de grond kan De loofzuiger schakelt zich automatisch uit, wanneer u de werken.
  • Seite 116: Instructies Over Het Gebruik Als Blaastoestel

    Instructies over het gebruik als Bewaar ongebruikte apparaten op een droge, afgesloten plaats buiten de reikwijdte van kinderen op. blaastoestel 1. Zet de omschakelaar op de  Neem het onderstaande in acht om de functionaliteit van blaaspositie. uw zuig-, blaas- en hakseltoestel te behouden. 2.
  • Seite 117: Mogelijke Storingen

    Bij langere kabel doorsnede min. 2,5 mm². doorsnede van de aansluitkabel.  Bij verdere storingen of vragen richt u zich alstublieft aan uw locale leverancier. Technische gegevens Model LSH 2500 LSH 2600 Bouvwjaar zie laatste pagina Motorvermogen P 2500 W...
  • Seite 118: Deklaracja Zgodności Ue

    że następujący produkt, późniejszego wykorzystania. Laubsauger, -bläser, -häcksler (Urządzenie do zasysania, Należy przekazać niniejszą instrukcję nawiewu i rozdrabniania liści) LSH 2500 i LSH 2600  Numer seryjny: 000001 - 055000 obsługi wszystkim osobom, które użytkują jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej urządzenie.
  • Seite 119: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w Instrukcji obsługi Regulacja prędkości obrotowej (regulacja bezstopniowa) Zagrażające niebezpieczeństwo lub niebezpieczna MIN = 6000 min-1 sytuacja. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek MAKS = 14000 min-1 może prowadzić w następstwie do odniesienia Produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw obrażeń lub wystąpienia szkód rzeczowych. europejskich.
  • Seite 120: Pozostałe Elementy Ryzyka

    prywatnych zgodnie z jego przeznaczeniem. Za powstaĺe Wibracje szkody z niezgodnego użytkowania producent nie odpowiada. Pysyko ponosi tylko użytkownik. Wibracja dłoń-ramię a = 3,96 m/s²  Każdy inny sposób użycia urządzenia, wykraczający poza Niepewność pomiaru K = 1,5 m/s² opisany powyżej jest uważany za sprzeczny z Podany poziom wibracji...
  • Seite 121  Nie należy stosować urządzenia do celów, do których nie  Nie należy pozostawiać urządzenia bez dozoru. jest ono przeznaczone (użytkowanie zgodnie przeznac-  Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za zeniem i prace z urządzeniem do zasysania liści). wypadki z udziałem ludzi oraz przedmiotów stanowiących ...
  • Seite 122: Bezpieczeństwo Urządzeń Elektrycznych

     Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz, Naprawy innych podzespołów maszyny wykonuje przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza producent lub jedna z jego stacji obsługi klienta. zasięgiem dzieci. Stosować tylko oryginalne części zamienne. Stosowanie innych części zamiennych może być Bezpieczeństwo urządzeń...
  • Seite 123: Przyłącze Sieciowe

     Maszynę mogą obsługiwać wyłącznie osoby w wieku Przyłącze sieciowe  powyżej 16 lat, które przeczytały i zrozumiały instrukcję  Należy porównać wartość napięcia znamionowego obsługi. podaną na tabliczce urządzenia z wartością napięcia  Do pracy należy zakładać wyposażenie ochronne sieciowego i podłączyć...
  • Seite 124 Wskazówki dotyczące używania jako materiały ciężkie, jak np. metale, kamienie, gałęzie, szyszki urządzenia do zasysania i rozdrabiania lub potłuczone szkło 1. Przełącznik ustawić położeniu do zasysania i Urządzeniem nie wolno zasysać i nawiewać rozdrabniania. żadnych palących się, wybuchowych lub tlących się 2.
  • Seite 125: Ewentualne Zakłócenia

    Składowanie Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Poczekać, aż urządzenie ostygnie.  Nieużywane urządzenie przechowuj w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.  Przed dłuższym składowaniem, w celu przedłużenia żywotności maszyny i zapewnienia łatwości obsługi, należy stosować się do poniższych wskazówek: − dokładnie wyczyść przecinarkę. −...
  • Seite 126: Dane Techniczne

    Dane techniczne model LSH 2500 LSH 2600 rok produkcji patrz ostatnia strona moc silnika P 2500 W 2600 W silnik silnik prądu zmiennego 230 V ~ 50 Hz prędkość obrotowa n – 6000 14000 min (z regulacją obrotów) strumień nadmuchu 270 km/h (maks.
  • Seite 127: Declaraţie De Conformitate Ue

    Păstraţi instrucţiunile pentru utilizări Laubsauger, -bläser, -häcksler (Aspirator, suflător,  vânturător de foioase) LSH 2500 şi LSH 2600 viitoare. Numărul de serie: 000001 - 055000 Transmiteţi instrucţiunile utilizare  Este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar şi tuturor persoanelor care lucrează cu cu prevederile următoarelor directive:...
  • Seite 128: Simboluri Din Instrucţiuni De Folosire / Aparatului

    Simbolurile din instrucţiunile de folosire Produsul corespunde directivelor europene aplicabile specifice produsului. Pericol iminent situaţie periculoasă. Maşină Clasa de protecţie II (izolaţie de protecţie) Nerespectarea acestor indicaţii poate cauza accidentări sau daune materiale. Aparatele electrice nu se aruncă cu resturile Indicaţii importante privind utilizarea competentă.
  • Seite 129: Alte Riscuri

    Producătorul nu răspunde de pagubele rezultate astfel – Este corespunzătoare starea de uzură a maşinii? − Au fost montate mânerele, respectiv mânerele opţionale riscul şi-l asumă în exclusivitate utilizatorul. − pentru reducerea vibraţiilor şi sunt bine fixate de corpul  Prin folosirea conformă domeniului de aplicaţie specificat maşinii? se înţelege şi respectarea condiţiilor de folosire, întreţinere Dacă...
  • Seite 130: Siguranţa Electrică

    fără îmbrăcăminte lejeră sau îmbrăcăminte cu benzi Nu stropiţi aparatul cu apă. (sursa de pericol de −  sau cordoane care atârnă liber electrocutare). Purtaţi mănuşi şi încălţăminte rezistentă la alunecare Opriţi maşina şi scoateţi ştecărul din priză în timpul: −...
  • Seite 131: Comportament În Caz De Urgenţă

     Țineți cablul de prelungire la distanță de componentele Îmbinaţi acum ţeava de aspiraţie din faţă (11) cu mobile periculoase, pentru a evita eventualele deteriorări ţeava de aspirat din spate (10) şi înşurubaţi-le. ale cablului, ceea ce ar putea duce la contactul direct cu Apoi introduceţi ţeava de aspirat completă...
  • Seite 132: Racordarea Cablului Prelungitor

    că vă este asigurată retragerea în spate fără obstacole Racordarea cablului prelungitor − că vă este asigurată stabilitatea. − 1. Introduceţi cuplajul cablului de mânerele şi suporturile sunt uscate şi curate. − prelungire ştecherul  Înainte de suflare/aspirare recomandăm: aparatului. (14) utilizarea greblei sau a măturii pentru îndepărtarea −...
  • Seite 133: Întreţinerea Şi Îngrijirea

    Folosiţi doar piese originale. Alte piese ar putea duce la daune  Îndepărtaţi frunzele devreme! – Vă sfătuim să adunaţi şi accidentări imprevizibile. frunzele pe cât posibil pe vreme uscată şi imediat după Lucrările suplimentare de reparaţie trebuie executate exclusiv căderea frunzelor.
  • Seite 134: Defecţiuni Posibile

    şi diametru prea mic a cablului de legătură.  Dacă intervin alte avarii sau dacă aveţi întrebări suplimentare, vă rugăm să vă adresaţi distribuitorului local. Date tehnice Model LSH 2500 LSH 2600 An de construcţie consultați ultima pagină Puterea motorului P...
  • Seite 135: Описание Устройства

    управлять/пользоваться устройством Уполномоченный по составлению технической документации: категорически запрещается. Altrad Lescha Atika GmbH – техническое бюро Запрещается работать с машиной детям Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany и подросткам младше 16 лет. i.A. Burgau, 14.01.2019 i.A. G. Koppenstein Содержание...
  • Seite 136: Символы, Используемые В Устройстве

    9 Ппереключатель Пользоваться ушными протекторами. 10 Задняя всасывающая труба 11 Передняя всасывающая труба Положение «всасывание и измельчение». 12 Приемный мешок Собираемый материал всасывается и 13 Колеса с креплением измельчается. 14 Сетевой штекер Положение «раздувание» Собираемый материал раздувается. Cимволы, используемые в Регулирование...
  • Seite 137: Остаточные Риски

    В связи с опасностью травмирования категорически травмированию пользователя или материальному  запрещается использовать устройство в зонах, где ущербу. имеются вредные для здоровья пыли и жидкости, или  Опасность от отбрасываемых камней и комков почвы. пользоваться им в качестве сборника жидкостей. ...
  • Seite 138  Работать в спецодежде: Coблюдение техники безопасности Защитные очки − При ненадлежащем применении Защита слуха (уровень звука на рабочем месте − может превышать 85 дБ (A) пневматический сборник может оказаться Рекомендуем использовать средства защиты лица − опасным механизмом. При использовании для...
  • Seite 139  Не промывать устройство струей воды. (Источник  Штекеры и розеточные части электрических опасности - электрический ток). соединителей на соединительных кабелях должны  Выключить аппарат и извлечь сетевой штекер из быть из резины, мягкого ПВХ или другого розетки: термопластичного материала такой же механической при...
  • Seite 140 Поведение в экстренной ситуации Присоединение к сети  Примите меры по оказанию неотложной помощи в   Сравнить указанное на фирменной табличке сооветствии с характером травмы и как можно скорее напряжение, например 230 В, с напряжением сети и затребуйте квалифицированную медицинскую помощь. подключить...
  • Seite 141 Вытащите вилку соединительного провода и выпол- Pабочие указания ните следующие операции: осмотреть повреждения; Перед началом работ принять во внимание − заменить или отремонтировать поврежденные  указания по технике безопасности, − детали  следующие дополнительные рабочие указания проверить устройство и подтянуть ослабевшие со- −...
  • Seite 142 3. Медленно и равномерно перемещайте Все другие работы по техническому обслуживанию всасывающую/дутьеву трубу на вытянутой руке с и очистке, кроме описанных в настоящем разделе, одной стороны в другую в нескольких сантиметрах от разрешается выполнять только изготовителю или земли. фирмам, которые им уполномочены. ...
  • Seite 143: Tехнические Данные

    должна быть не менее 2,5 мм  При возникновении дальнейших неисправностей или с запросами просим обращаться к Вашему местному дистрибьютору (дилеру). Tехнические данные Модель LSH 2500 LSH 2600 Год изготовления см. на последней странице Мощность двигателя P 2500 W 2600 W Сетевое...
  • Seite 144: Eg-Konformitetsförklaring

    Garantievillkor Reservdelar 1 Hastighetsreglage 2 Handtag 3 Till/Frånknapp EG-Konformitetsförklaring 4 Säkerhetsetikett 5 Apparatenhet Nr. (S-No.): 11500 (LSH 2500) 12606 (LSH 2600) 6 Handtag främre Motsvarande EG-direktiv: 2006/42/EG 7 Bärsele 8 Kabeldragavlastning Härmed förklarar vi 9 Omkopplaren Altrad Lescha Atika GmbH 10 Sugrör bakre...
  • Seite 145: Symboler I Bruksanvisningen / Machine

    Symboler I bruksanvisningen Produkten motsvarar de produktspecifika och gällande europeiska direktiven. En fara hotar eller farlig situation. Om denna Maskin skyddsklass II (skyddsisolerad). symbol resp. hänvisning inte beaktas finns risk för att personer kan skada sig eller maskinen resp. andra Elektriska apparater bör inte slängas i soptunnan.
  • Seite 146: Faror Och Risker

    godkända arbetsmedicinska säkerhetstekniska Man ska göra en uppskattning av belastningsgraden beroende på arbetet resp. användningen av maskinen och lägga in respektive reglerna ska följas. vilopauser. På detta sätt kan belastningsgraden under hela  Egenmäktiga förändringar på lövsug utesluter allt ansvar arbetstiden väsentligt minskas.
  • Seite 147: Elektrisk Säkerhet

    Hörselskydd (ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kann  Kontrollera regelbundet om maskinen eventuellt kan vara − överskrida 85 dB (A). skadat: Vi rekommenderar användningen av ansiktsskydd. Varje gång innan du börjar använda maskinen igen − −  Se till att ditt arbetsområde alltid är i gott skick. Oordning måste du kontrollera att skyddsanordningarna fungerar kan leda till olycksfall.
  • Seite 148: Montering

    Om själva maskinen eventuellt kan vara skadad (se Reparationer på övriga delar på maskinen får endast − „ “ avsnittet Säker användning genomföras av tillverkaren eller på en av våra service- Om alla skruvar är ordentligt åtdragna. verkstäder. − Om samlingssäcken är sliten eller skadad. Använd endast original-reservdelar.
  • Seite 149: Arbetstips

    Hänvisningar för användning som sug- Arbetstips kvarnaggregat Tänk på följande före arbetets start 1. Ställ omkopplaren på sug-  "Säkerhetsanvisningarna" kvarnfunktion.  följande kompletterande arbetsanvisningar 2. Håll fast apparaten i handtaget och häng bärhängslet om Beakta följande innan apparaten kopplas till: axlarna.
  • Seite 150: Underhåll Och Skötsel

    Sug eller blås inte med apparaten på några brinnande, explosiva eller rökande föremål som cigaretter, tändstickor eller het aska. Sug eller blås inte på någon vätska, speciellt inte brännbara vätskor som bensin. Använd inte heller apparaten i närheten av sådana ämnen. Underhåll och skötsel Före underhåll och skötsel: - slå...
  • Seite 151: Möjlig Orsak

    2,5 mm². för litet tvärsnitt.  Vid ytterligare störningar eller frågor, var vänlig ta kontakt med er lokala leverantör. Tekniska data Modell LSH 2500 LSH 2600 Tillverkningsår se sista sidan Motoreffekt P 2500 W 2600 W motor Växelströmmotor 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 152: Vyhlásenie O Zhode - Es

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau Germany 11 Predná sacia trubica na vlastnú zodpovednosť, že výrobok 12 Záchytný vak Laubsauger, -bläser, -häcksler (Vysávač, fukár, drvič na 13 Kolieska s držiakmi lístie) LSH 2500 a LSH 2600 14 Zásuvka Seriové číslo: 000001 - 055000...
  • Seite 153: Symboly V Návode Na Obsluhu / Na Prístroji

    Symboly v návode na obsluhu Výrobok zodpovedá daným špecifickým požiadavkám ES smerníc pre tieto produkty. Hroziace nebezpečenstvo alebo nebezpečná Ochranná trieda II (ochranná izolácia). situácia. Nerešpektovanie tohto pokynu môže mať za následok zranenia alebo hmotné škody. Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Dôležité...
  • Seite 154: Zvyškové Riziká

     Treba dodržiavať platné príslušné predpisy pre ochranu Je nutný istý odhad stupňa zaťaženia v závislosti na práci proti úrazom, ako aj ostatné všeobecne uznávané resp. využití stroja a vkladať odpovedajúce prestávky. Týmto pracovno-medicínske a bezpečnostno-technické predpisy. spôsobom možno stupeň zaťaženia vibráciami podstatne ...
  • Seite 155: Elektrická Bezpečnosť

     Noste osobné ochranné oblečenie: opustení prístroja (aj pri krátkych prerušeniach) − chrániče sluchu (hladina akustického tlaku na nezvyčajných zvukoch a vibráciách − − pracovisku môže prekročiť 85 dB (A).  Pred tým, ako stroj odpojíte zo siete a všetky časti sa ochranné...
  • Seite 156: Zachovanie Sa V Núdzovom Prípade

     Vonku používajte len na to určené a tomu zodpovedajúc Uvedenie do činnosti označené predlžovacie káble.  Nepoužívajte žiadne provizórne elektrické prípojky .  Uistite sa, že prístroj je kompletne a podľa predpisov  Ochranné zariadenia nikdy nepremosťujte alebo zmontovaný. nevyradzujte z prevádzky.
  • Seite 157: Upozornenia Pre Prácu

    Pokyny k používaniu prístroja na Upozornenia pre prácu vysávanie - drvenie Pred začiatkom práce dbajte na 1. Nastavte prepínač do polohy  bezpečnostné pokyny – vysávanie drvenie.  následné dodatočné pracovné pokyny 2. Prístroj držte pevne za rúčku a dajte si popruh na plece. Pred zapnutím zariadenia dbajte na nasledujúce: Popruh si nastavte tak, aby ...
  • Seite 158: Údržba A Ošetrenie

    Uskladnenie Prístrojom nenasávajte alebo nerozfukujte horľavé, výbušné alebo dymiace predmety ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol. Vytiahnuť sieťovú zástrčku. Nenasávajte alebo nerozfukujte žiadne tekutiny, Nechajte zariadenie vychladnúť obzvlášť žiadne horľavé tekutiny ako je benzín. Rovnako nepoužívajte prístroj v blízkosti takýchto látok.
  • Seite 159: Možné Poruchy

     V prípade ďalších porúch alebo otázok sa, prosím, obráťte na svojho miestneho predajcu. Technické údaje Model LSH 2500 LSH 2600 Výrobný rok viz posledná strana Výkon motora P 2500 W...
  • Seite 160: Izjava O Skladnosti Es

    14 Omrežni vtikač Laubsauger, -bläser, -häcksler (Sesalnik, pihalo, rezalnik za listje) LSH 2500 in LSH 2600 Serijska številka: 000001 - 055000 v skladu z določili zgoraj navedene Direktive ES ter z določili naslednjih Direktiv:...
  • Seite 161: Simboli Na Stroju

    Simboli v navodilu za uporabo Izdelek ustreza evropskim direktivam, ki veljajo za tovrstne izdelke. Grozeča nevarnost nevarna situacija. Stroj zaščitnega razreda II (zaščitna izolacija). Neupoštevanje teh napotkov lahko ima za posledico poškodbe ali privede do materialne škode. Električni aparati ne spadajo med hišne odpadke. Pomembni napotki za strokovno ravnanje.
  • Seite 162: Ostala Tveganja

    splošno veljavna zdravstvena in varnostno tehnična bistveno zmanjšate stopnjo obremenitve v celotnem pravila. delovnem času. Zmanjšajte tveganje, ki ste mu izpostavljeni  Proizvajalec ne odgovarja za kakršnokoli škodo, nastalo med tresljaji. Stroj negujte v skladu z navodili v navodilih za zaradi samovoljnih sprememb sesalnik.
  • Seite 163: Električna Varnost

     Skrbite za red na delovnem mestu! Tudi nered je lahko  Preverite ali se na stroju nahajajo morebitne poškodbe: vzrok za nesrečo. Pred nadaljnjo uporabo stroja morate skrbno preskusiti −  Pazite pri vzvratni hoji. Nevarnost padca! ali varnostne naprave delujejo brezhibno in v skladu s ...
  • Seite 164: Montaža

    Omrežni priključek Popravila drugih delov stroja sme opravljati le  proizvajalec oz. ena iz njegovih servisnih delavnic.  Primerjajte napetost navedeno na tipski ploščici stroja z Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Z omrežno napetostjo in stroj priključite na ustrezno vtičnico, uporabo drugačnih nadomestnih delov lahko pride ki je usklajena s predpisi.
  • Seite 165 Napotki za uporabo kot sesalne /  Nosite svojo zaščitno opremo (zaščitna očala/vizir, rokavice, zaščito za sluh, obutev, ki ne drsi, dolge hlače, rezalne naprave mrežica za lase pri dolgih laseh), da se zaščitite pred 1. Preklopnik postavite možnimi poškodbami. položaj sesanje ...
  • Seite 166: Vzdrževanje In Nega

    Skladiščenje S strojem ne sesajte ali odpihujte gorečih, eksplozivnih ali kadečih se predmetov kot so cigarete, vžigalice ali vroča pepel. Izvlecite vtič iz vtičnice. Ne sesajte ali odpihujte tekočin, predvsem ne Počakajte, da se naprava ohladi. vnetljivih tekočin kot je bencin. Stroja ne uporabljajte v bližini takšnih snovi.
  • Seite 167: Možne Motnje

    25 m. Pri daljših kablih presek minimalno 2,5 mm². in premajhen presek priključnega voda.  Ob nadaljnjih motnjah ali vprašanjih se obrnite na svojega krajevnega trgovca. Tehnični podatki Model LSH 2500 LSH 2600 Leto izdelave glejte zadnjo stran Zmogljivost motorja P 2500 W...
  • Seite 168: Teslimat Kapsamı

    102 dB (A). Çocuklar, sınırlı fiziksel, duyusal veya Teknik dokümanların oluşturulmasında yetkili kişi: zihinsel yeteneklere veya yetersiz Altrad Lescha Atika GmbH – Technisches Büro Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany deneyim veya bilgiye sahip kişiler veya talimatları bilmeyen kişiler cihazı...
  • Seite 169: Kullanma Kılavuzundaki Simgeler

    Kullanma kılavuzundaki simgeler Ürün, ürün için geçerli olan Avrupa direktifleri kapsamına uygundur. Tehdit edici tehlike veya tehlikeli durum. Bu Makine koruma sınıfı II (koruma izolasyonlu). açıklamalara dikkat edilmemesi yaralanmalara yol açabilir veya maddi hasarlara sebep olabilir. Elektrikli aletler normal çöp kutularına Doğru kullanılmasıyla ilgili önemli açıklamalar.
  • Seite 170: Diğer Riskler

    onarım şartlarına uyulması ve kullanma kılavuzunda Makinenin düzgün kullanılıp kullanılmadığı − anlatılan güvenlik açıklamalarının yerine getirilmesi Tutma kulplarının gerektiğinde opsiyonel vibrasyon − girmektedir. kulplarının monte edilip edilmediği ve bunların makine  Geçerli olan yerel kazalardan korunma kurallarına, diğer gövdesinde sabit olup olmadığı genel olarak kabul edilen iş...
  • Seite 171: Elektrik Güvenliği

     Uygun iş elbisesi giyin:  Makine bir kenarda dururken asla açık bırakmayın. Makine bol giysi veya takı kullanmayın, bunlar emiş deliğinden sadece dik konumdayken çalışmaya yönelik olarak − içeri çekilebilir tasarlanmıştır. serbestçe sarkan veya sarkan ip veya bağcıklı giysi ...
  • Seite 172  Bir kablo makarası kullandığınızda kabloyu tam olarak Tutma kulpunun takılması makaradan açın. Ön tutma kulpunu (6) makine ünitesinin (5) uygun bir  Kabloyu bunun için öngörülmemiş olunan amaçlar için vida deliğine yerleştirin ve sıkıca vidalayın. kullanmayın. Kabloyu sıcaklığa, yağa ve keskin kenarlı Çim torbasının takılması...
  • Seite 173 Açma/Kapatma  Hava akımının toprakta etkisini göstermesi için  püskürtme enjektörü uzatmasını tam olarak kullanın. Açma kapatma şalteri tutma sapındadır.  Toz kaldırmaya veya çevrede uçan maddelere karşı Çim toplama makinesini çalıştırmak için şaltere basılı tutun. dikkat. Özellikle tehlikeli olan duvarlara veya evin Çim toplama makinesi şalteri bıraktığınız zaman otomatik duvarlarına çarpmasıdır.
  • Seite 174 Vantilatör olarak kullanımına dair  Yaprak toplama makinesinin fonksiyon kabiliyetini açıklamalar muhafaza etmesi için aşağıdaki hususlara dikkat edin.  Toz veya pis maddeleri bir bezle veya fırçayla temizleyin. 1. Şalteri vantilatör pozisyonuna  Makineyi su veya yüksek basınç temizleyicileriyle getirin. temizlemeyin.
  • Seite 175: Muhtemel Arızalar

    Priz ana bağlantıdan çok uzak ve bağlantı 2,5 mm². hattının çapraz kesiti çok küçük.  Başka arızalar veya sorularınız olduğunda lütfen bölgenizdeki satıcıya başvurunuz. Teknik özellikler Model LSH 2500 LSH 2600 Imalat yili son sayfaya bakın Motor gücü P 2500 W 2600 W Motor Dalgalı...
  • Seite 176: Ersatzteile

    Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Entnehmen Ersatzteile Please refer to the relevant drawing and spare Les références des piéces de rechange sont Ersatzteilliste oder Zeichnung. parts list. indiguées dans la nomenclature des piéces de rechange ou sur les illustrations. Ersatzteile bestellen: Ordering spare parts: Commande de pièces de rechange:...
  • Seite 177: Nadomestni Deli

    Pótalkatrészek Rezervni dijelovi Pezzi di ricambio A pótalkatrészek a pótalkatrészjegyzék-ben Rezervne dijelove vidite u popisu rezervnih Per i pezzi di ricambio si prega di consultare il vagy a rajzon találhatók. dijelova ili na prikazu. disegno. Pótalkatrészek rendelése: Naručiti rezervni dio: Ordinazione dei pezzi di ricambio: −...
  • Seite 178: Shoulder Strap

    Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description Désignation Наименование Spare part no. Référence номер на Pезервната част Лепенки с указания за 381242 Sicherheitsaufkleber Safety label Autocollant de sécurité безопасност Чувалче за събиране на 381243 Auffangsack Collecting bag Sac de récupération материала 381244 Tragegurt Shoulder strap Bandoulière Ремък...
  • Seite 179 и яЗапасные части и яЗапасные Beteckning Označenie Oznaka Tanımı Reservdelsnr. Náhradný dielec č. št. nadomestnega Dela Yedek parça No Наклейка с указанием по 381242 Säkerhetsetikett Bezpečnostná nálepka Varnostna nalepka Güvenlik etiketi технике безопасности 381243 Приемный мешок Uppfångarsäck Zberný vak Lovilna vrečka Çim torbası...
  • Seite 180 Altrad Lescha Atika GmbH Josef-Drexler-Str. 8 89331 Burgau Germany Tel.: +49 (0) 82 22 / 41 30 – 0 • Fax: +49 (0) 82 22 / 41 30 – 24 E-mail: info@lescha-atika.de • Internet: Internet: www.lescha-atika.de 381258 – 10 01/19...

Diese Anleitung auch für:

Lsh 2600

Inhaltsverzeichnis