Toro SnowMaster, SnowMax Handbuch

Einleitung
Dieses Servicehandbuch wurde speziell für TORO®- und LAWN-BOY®-Servicetechniker verfasst. Die Toro Company hat alle Anstrengungen unternommen, um die Informationen in diesem Handbuch vollständig und korrekt zu gestalten.
Grundkenntnisse der Werkstattsicherheit sowie mechanische und elektrische Fähigkeiten werden vorausgesetzt. Das **Verzeichnis** der Inhalte listet die Systeme und die damit verbundenen Themen auf, die in diesem Handbuch behandelt werden.
Die Schneefräsen SnowMaster® und SnowMax® werden in diesem Handbuch behandelt. Das Handbuch kann auch für spätere Produktmodelle spezifiziert sein.
Aufgrund der kompakten Bauweise wurden bei Bedarf Teile zu fotografischen Zwecken entfernt.
Wir hoffen, dass Sie dieses Handbuch als wertvolle Ergänzung für Ihre Servicewerkstatt betrachten werden. Wenn Sie Fragen oder Anmerkungen zu diesem Handbuch haben, wenden Sie sich bitte an die folgende Adresse:
The Toro Company Residential Contractor Service Training Department 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420
Die Toro Company behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen in diesem Handbuch ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
CHASSIS
Griffe und Bedienelemente

- Oberer Holm
- Unterer Holm
- Personal Pace® Griff
- Getriebezug
- Oberer Rotorzug
- Unterer Rotorzug
Jegliches Spiel muss aus dem Fahrantriebszug entfernt werden, bevor das Kabel gesichert wird. Das Getriebezugkabel ist so einzustellen, dass 2.50 ±.05 Zoll der Hülle über die Kabelverankerung hinausragt. Die Hinterräder sollten sich sowohl vorwärts als auch rückwärts ohne Personal Pace® Aktivierung frei drehen und bei Personal Pace® Aktivierung blockieren.
Der Rotorzug ist so einzustellen, dass 1.00 ±.05 Zoll der Hülle über die Kabelverankerung hinausragt. Stellen Sie sicher, dass nach der Einstellung Spiel im Kabel vorhanden ist, damit die Bremse weiterhin funktioniert.
Motor

- Motor
- Motorriemenscheibe
Vor dem Anbau der Motorriemenscheibe eine leichte Schicht Anti-Seize-Mittel auf die Motorkurbelwelle auftragen.
Loctite® 243 auf die Gewinde der Motorbefestigungsbolzen auftragen.
Die Rillen der Riemenscheibe, Position 2, müssen trocken und frei von Öl, Anti-Seize-Mittel oder anderen Schmiermitteln sein.
Die Motorriemenscheibenschraube mit 170 ± 15 in-lbs. (19.5 ± 1.7 Nm) anziehen. Bei der Überprüfung des korrekten Drehmoments muss dieses sofort überprüft werden, bevor Loctite® 243 aushärtet.
Auswurfschachtbaugruppe

- Unterer Auswurfschacht
- Auswurfschachtführung
- Halterung Auswurfschacht-Stützrohr
- Auswurfschachtsäule
- Auswurfschachtzahnrad
- Auswurfschacht
- Auswurfschachtgriff
- Federabdeckung
- Zugfeder
- Linke obere Verkleidung
- Rechte untere Verkleidung
- Gehäuse-Ablenker
- Auswurfschachtring
Auswurfschachtbaugruppe

- Unterer Auswurfschacht
- Auswurfschachtführung
- Auswurfschachtsäule
- Auswurfschachtzahnrad
- Auswurfschacht
- Auswurfschachtring
- Zahnrad-Auswurfschacht-Halterung
- Stirnrad
- Auswurfschacht-Zahnradabdeckung
- Linke obere Verkleidung
- Rechte untere Verkleidung
- Gehäuse-Ablenker
Auswurfschacht- und Verkleidungs-Ausbau & -Einbau (Abbildungen 13 und 14)
Ausbau
- Die rechte (Position 11) und linke (Position 10) obere Verkleidung entfernen..
- Die Schraube und Mutter entfernen, die die Auswurfschachtsäule (Abbildung 13) (Position 4) befestigen. Die Säule und Auswurfschachtbaugruppe entfernen.
HINWEIS: Bei QS-Modellen müssen der Quick-Stick-Stab und die Ablenkblech-Kabelklemme an der Seite des Rahmens entfernt werden, bevor die Auswurfschachtbaugruppe entfernt wird. - Die Schrauben entfernen, die den unteren Auswurfschacht (Position 1) am Gehäuse-Ablenker. (Position 12) halten.
- Das Gerät nach vorne kippen. Die unteren Schrauben (Abbildung 15) des unteren Auswurfschachts (Position 1) entfernen.
![Toro - SnowMaster - Ausbau von Auswurfschacht und Verkleidung Ausbau von Auswurfschacht und Verkleidung]()
- Den unteren Auswurfschacht (Position 1) vom Gerät entfernen.
Einbau
- Den unteren Auswurfschacht (Position 1) einbauen. Die unteren Schrauben des Auswurfschachts und die Schrauben, die den unteren Auswurfschacht am Gehäuse-Ablenker (Position 12) halten, anbringen. Schrauben mit 25-35 in-lbs. (2.8-4 Nm) anziehen (Abbildung 16).
![Toro - SnowMaster - Einbau von Auswurfschacht und Verkleidung - Schritt 1 Einbau von Auswurfschacht und Verkleidung - Schritt 1]()
- Die Auswurfschachtsäule (Position 3) und die Auswurfschachtbaugruppe einbauen. Mit 60 in-lbs. (7 Nm) anziehen (Abbildung 17).
HINWEIS: Bei QS-Modellen müssen der Quick-Stick-Stab und die Ablenkblech-Kabelklemme an der Seite des Rahmens eingesetzt werden, bevor die Auswurfschachtbaugruppe installiert wird.
![Toro - SnowMaster - Einbau von Auswurfschacht und Verkleidung - Schritt 2 Einbau von Auswurfschacht und Verkleidung - Schritt 2]()
- Die rechte (Position 11) und linke (Position 10) obere Verkleidung anbringen. Schrauben mit 25-35 in-lbs. (2.8-4 Nm) anziehen.
Riemen-Ausbau & -Einbau
Ausbau
- Die Schrauben der Riemenabdeckung entfernen und die Abdeckung abnehmen (Abbildung 18).
![Toro - SnowMaster - Riemen-Ausbau - Schritt 1 Riemen-Ausbau - Schritt 1]()
- Den Bremsfederclip aushaken und den Clip sowie die Feder entfernen.
- Die Rotorriemenscheiben-Schraube entfernen und die Rotorriemenscheibe herausziehen (Abbildung 19).
![Toro - SnowMaster - Riemen-Ausbau - Schritt 2 Riemen-Ausbau - Schritt 2]()
- Den Riemen von der Vorgelegewellen-Riemenscheibe arbeiten, die Rotorriemenscheibe und den Riemen entfernen.
Einbau
- Den Riemen über die Vorgelegewellen-Riemenscheibe legen. Den Riemen unter der Spannrolle und zwischen den Laschen des Rotorkupplungsarms führen. Den Riemen über die Rotorriemenscheibe führen (Abbildung 20).
![Toro - SnowMaster - Riemen-Einbau - Schritt 1 Riemen-Einbau - Schritt 1]()
- Die Rotorriemenscheibe auf die Rotorwelle schieben. Loctite® 243 auf die Schraube auftragen, die Unterlegscheibe und Schraube anbringen. Mit 96 in-lbs. (11 Nm) anziehen (Abbildung 21).
![Toro - SnowMaster - Riemen-Einbau - Schritt 2 Riemen-Einbau - Schritt 2]()
- Die Riemenabdeckung anbringen. Schraube mit 60-80 in-lbs. (7-9 Nm) anziehen.
HINWEIS: Richten Sie die Rotorriemenscheibe gemäß der obigen Abbildung aus, um einen falschen Einbau der Rotorriemenscheibe zu vermeiden.
Rotor und Rotorantrieb

- Rotor-Mittelstütze
- Rotorblatt
Mit 60-80 in-lbs. (7-9 Nm) anziehen
Mit 40-60 in-lbs. (4-7 Nm) anziehen
Die Rotorblätter, Position B, sollten mit den Verschleißanzeigeöffnungen in den gezeigten Positionen montiert werden, von vorne gesehen.
Beim Zusammenbau der Rotorblätter zuerst die mittlere Schraube festziehen. Mit 45-55 in-lbs. anziehen.
Stellen Sie sicher, dass sich die Rotorbaugruppe nach dem vollständigen Einbau in den Rahmen frei dreht. Der Rotor darf den Rahmen oder die Bodenfläche nicht berühren.
Rotor-Ausbau & -Einbau (Abbildung 22)
Ausbau
- Die Riemenabdeckung entfernen und den Riemen sowie die Rotorriemenscheibe wie unter „Riemen-Ausbau & -Einbau“ beschrieben entfernen.
- Die drei Schrauben hinter der Rotorriemenscheibe entfernen.
![Toro - SnowMaster - Rotor-Ausbau - Schritt 1 Rotor-Ausbau - Schritt 1]()
- Auf der gegenüberliegenden Seite die drei Schrauben der Lagerkappe entfernen.
- Die Lagerschraube entfernen. Das Lager und den Lagerhalter, die Gummischeibe und die Anlaufscheibe entfernen.
![Toro - SnowMaster - Rotor-Ausbau - Schritt 2 Rotor-Ausbau - Schritt 2]()
- Den Rotor in eine Richtung schieben und entfernen.
Einbau
- Stellen Sie sicher, dass die Anlaufscheibe, das Lager und der Lagerhalter auf der Rotorwelle auf der Antriebsriemenseite sitzen. In die Rotoröffnung einsetzen. Den Rotor durch die andere Seite der Rotoröffnung einführen.
![Toro - SnowMaster - Rotor-Einbau - Schritt 1 Rotor-Einbau - Schritt 1]()
- Die Anlaufscheibe, den Lagerhalter und das Lager einsetzen. Die Schraube anbringen. Die Schraube mit 30 ft-lbs. (40 Nm) anziehen.
![Toro - SnowMaster - Rotor-Einbau - Schritt 2 Rotor-Einbau - Schritt 2]()
- Die Gummischeibe und Lagerkappe anbringen. Sicherstellen, dass die Gummischeibe vor dem Anbringen der Lagerkappe richtig positioniert ist. Schrauben mit 40-60 in-lbs. (4.6-7 Nm) anziehen.
- Die Schrauben hinter der Rotorriemenscheibe anbringen. Mit 60-80 in-lbs. (7-9 Nm) anziehen.
- Den Rotorriemen und die Riemenabdeckung wie unter „Riemen-Ausbau & -Einbau“ beschrieben anbringen.
Getriebe, Antrieb und Reifen

- Getriebe
- Zwischenwellen-Lagerplatte
- Zug-Umlenkrolle
- Zwischenwellen-Riemenscheibe
- Umlenkrolle
- Riemen
- Zwischenwelle
- Getriebelagerstütze
Die Feder muss in den Schlitz des Zug-Umlenkrollenarms und in das Loch der Zwischenwellen-Lagerplatte eingesetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Umlenkrollenarm nach der Montage frei schwenkt.
Reifen- und Radbaugruppen sollten so montiert werden, dass das Reifenprofil in die richtige Richtung weist.
Bauen Sie die Teile an der Zwischenwellen-Lagerplatte zusammen. Führen Sie dann die Zwischenwellenbaugruppe durch das Lager auf der linken Seite des Rahmens und montieren Sie anschließend die Rotor-Zwischenwellen-Riemenscheibe an der Zwischenwelle. Montieren Sie die Getriebelagerstütze, nachdem die Zwischenwellenbaugruppe an der linken Seitenplatte festgezogen wurde. Stellen Sie sicher, dass Riemenscheibe und Welle nach der Montage frei drehen.
Getriebezug aus- und einbauen (Abbildung 27)
Ausbau
- Entfernen Sie die linke obere Abdeckung. Entfernen Sie die Riemenabdeckung.
- Entfernen Sie das Kabelende aus seiner Halterung (Abbildung 28).
![Toro - SnowMaster - Getriebezug ausbauen - Schritt 1 Getriebezug ausbauen - Schritt 1]()
- Entfernen Sie die Schraube von der Innenseite der Riemenabdeckung (Abbildung 29).
![Toro - SnowMaster - Getriebezug ausbauen - Schritt 2 Getriebezug ausbauen - Schritt 2]()
- Entfernen Sie die beiden Schrauben, die das Kabel am Chassis halten (Abbildung 30).
![Toro - SnowMaster - Getriebezug ausbauen - Schritt 3 Getriebezug ausbauen - Schritt 3]()
- Entfernen Sie das Kabel von der Feder.
Einbau
- Platzieren Sie das geschlaufte Ende des Kabels auf der Feder (Abbildung 31).
![Toro - SnowMaster - Getriebezug einbauen - Schritt 1 Getriebezug einbauen - Schritt 1]()
- Befestigen Sie die beiden Schrauben, die das Kabel am Chassis halten. Ziehen Sie die Schrauben mit 60-80 in-lbs. (7-9 Nm) an (Abbildung 32).
![Toro - SnowMaster - Getriebezug einbauen - Schritt 2 Getriebezug einbauen - Schritt 2]()
- Führen Sie die Schraube durch die Schraubenlöcher von der Innenseite der Riemenabdeckung in die Halterung ein. Ziehen Sie die Schrauben mit 60-80 in-lbs. (7-9 Nm) an (Abbildung 33).
![Toro - SnowMaster - Getriebezug einbauen - Schritt 3 Getriebezug einbauen - Schritt 3]()
- Führen Sie das Kabelende in seine Halterung ein (Abbildung 34).
![Toro - SnowMaster - Getriebezug einbauen - Schritt 4 Getriebezug einbauen - Schritt 4]()
- Montieren Sie die linke obere Abdeckung und die Riemenabdeckung. Ziehen Sie die Schrauben der Abdeckung mit 25-35 in-lbs. (2,8-4 Nm) an. Ziehen Sie die Schrauben der Abdeckung mit 60-80 in.-lbs. (7-9 Nm) an.
Getriebeausbau
Ausbau
- Entfernen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie die Schraube, die die obere Riemenabdeckung hält (Abbildung 35).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau - Schritt 1 Getriebeausbau - Schritt 1]()
- Kippen Sie die Schneefräse nach vorne und lassen Sie das Schneckenradgehäuse auf einer Schutzmatte ruhen. Entfernen Sie die Befestigungselemente, die die untere Riemenabdeckung halten. Entfernen Sie die Abdeckung (Abbildung 36).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau - Schritt 2 Getriebeausbau - Schritt 2]()
- Entfernen Sie die Spannfeder.
- Entfernen Sie die Räder von den Achsen.
- Schieben Sie das Getriebe nach rechts. Führen Sie den Riemen über die Riemenscheibe (Abbildung 37).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau - Schritt 3 Getriebeausbau - Schritt 3]()
- Entfernen Sie den Riemen von der Kurbelwellenriemenscheibe (Abbildung 38).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau - Schritt 4 Getriebeausbau - Schritt 4]()
- Ziehen Sie den Riemen heraus.
- Entfernen Sie die Schrauben, die die Antriebswellenlager und Halter am Gehäuse befestigen (Abbildung 39).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau - Schritt 5 Getriebeausbau - Schritt 5]()
- Schieben Sie das Getriebe nach rechts, bis die linke Achse das Gehäuse freigibt. Heben Sie das Getriebe heraus. Trennen Sie das Zugkabel (Abbildung 40).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau - Schritt 6 Getriebeausbau - Schritt 6]()
Riemenscheiben-Ausbau
Ausbau
- Entfernen Sie das Getriebe aus dem Gerät. Entfernen Sie die beiden Riemenscheibenschrauben.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Ausbau - Schritt 1 Riemenscheiben-Ausbau - Schritt 1]()
- Schlagen Sie mit einem Durchschlag den Stift aus der Riemenscheibe.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Ausbau - Schritt 2 Riemenscheiben-Ausbau - Schritt 2]()
- Schieben Sie die Riemenscheibe wieder auf die Welle.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Ausbau - Schritt 3 Riemenscheiben-Ausbau - Schritt 3]()
- Ziehen Sie mit einem Abzieher das Lager von der Welle. Entfernen Sie die Riemenscheibe.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Ausbau - Schritt 4 Riemenscheiben-Ausbau - Schritt 4]()
Einbau
- Reinigen Sie die Welle von Schmutz oder Rost. Schieben Sie die neue Riemenscheibe auf die Welle.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Einbau - Schritt 1 Riemenscheiben-Einbau - Schritt 1]()
- Klopfen Sie die Riemenscheibe in Position.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Einbau - Schritt 2 Riemenscheiben-Einbau - Schritt 2]()
- Richten Sie die Löcher der Riemenscheibe mit dem Loch in der Welle aus.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Einbau - Schritt 3 Riemenscheiben-Einbau - Schritt 3]()
- Führen Sie einen Splintentreiber in die Riemenscheibe ein.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Einbau - Schritt 4 Riemenscheiben-Einbau - Schritt 4]()
- Spannen Sie das Getriebe in einen Schraubstock oder eine Klemme, um eine feste Unterlage für die Riemenscheibe zu schaffen.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Einbau - Schritt 5 Riemenscheiben-Einbau - Schritt 5]()
- Platzieren Sie das Lager auf der Welle. Klopfen Sie das Lager mit einem Abstandshalter an seinen Platz, bis der Innenring des Lagers bündig mit der Welle abschließt.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Einbau - Schritt 6 Riemenscheiben-Einbau - Schritt 6]()
- Entfernen Sie den Splintentreiber. Setzen Sie den neuen Stift ein.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Einbau - Schritt 7 Riemenscheiben-Einbau - Schritt 7]()
- Setzen Sie Schrauben in die Riemenscheibe ein, um den Stift in Position zu sichern.
![Toro - SnowMaster - Riemenscheiben-Einbau - Schritt 8 Riemenscheiben-Einbau - Schritt 8]()
- Der Einbau von Riemenscheibe und Lager ist abgeschlossen.
![]()
Rotor und Rotorantrieb

- Rotor-Riemenscheiben-Baugruppe
- Rotor-Kupplungs-Baugruppe
- Flache Umlenkrolle
- Rotor-Zwischenwellen-Riemenscheibe
- Keilriemen
- Zugfeder
Schmieren Sie den Umlenkrollenarm auf beiden Seiten um das Schwenkloch mit Fett.
Die Feder muss wie abgebildet montiert werden, sie muss sowohl durch den Schlitz als auch durch das Loch im Federclip geführt werden.
Die verlängerte Riemenscheibennabe muss zum Rotor hin montiert werden.
Stellen Sie sicher, dass der Umlenkrollenarm nach der Montage frei schwenkt.
Zwischenwellen-Ausbau und -Einbau (Abbildung 54)
Ausbau
- Entfernen Sie die Riemenabdeckungen, den Riemen und das Getriebe von der Einheit.
- Stecken Sie einen Schraubendreher oder ein ähnliches Werkzeug durch das Loch in der Zwischenwelle (Abbildung 55).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 1 Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 1]()
- Entfernen Sie die Schraube, die die Zwischenwellen-/Rotorriemenscheibe (Position 4) sichert. Entfernen Sie die Riemenscheibe (Abbildung 56).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 3 Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 3]()
- Entfernen Sie im Gehäuse die Schrauben, die die andere Zwischenwellen-Riemenscheibe (Position 4) sichern. Entfernen Sie die Riemenscheibe (Abbildung 57).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 3 Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 3]()
- Entfernen Sie die drei Lagerrückhaltebolzen von der Innenseite des Riemengehäuses (Abbildung 58).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 4 Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 4]()
- Entfernen Sie die drei Lagerrückhaltebolzen von der Seite des Gehäuses. Entfernen Sie den Lagerhalter (Abbildung 59).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 5 Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 5]()
- Lösen Sie die Schraube des Spannarms. Bewegen Sie den Spanner aus dem Weg (Abbildung 60).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 6 Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 6]()
- Schieben Sie die Zwischenwellen-Stützplatte nach rechts und entfernen Sie sie (Abbildung 61).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 7 Zwischenwellen-Ausbau - Schritt 7]()
Einbau
- Schieben Sie die Zwischenwelle, die Anlaufscheibe, das Lager und den Lagerhalter durch das Loch in der Riemenabdeckung in das Chassis (Abbildung 62).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Einbau - Schritt 1 Zwischenwellen-Einbau - Schritt 1]()
- Schieben Sie die Zwischenwellen-Stützplatte, die Anlaufscheibe, das Lager und den Lagerhalter auf die Zwischenwelle im Inneren des Gehäuses (Abbildung 63).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Einbau - Schritt 2 Zwischenwellen-Einbau - Schritt 2]()
- Montieren Sie die Befestigungsschrauben. Drehmoment 96 in-lbs. (11 Nm).
- Schieben Sie den Spannarm wieder in Position. Drehmoment 30 ft-lbs. (40 Nm) (Abbildung 66).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Einbau - Schritt 3 Zwischenwellen-Einbau - Schritt 3]()
- Stecken Sie einen Schraubendreher oder ein ähnliches Werkzeug in das Loch in der Zwischenwelle. Montieren Sie die Zwischenwellen-/Rotorriemenscheibe. Tragen Sie Loctite® 243 auf die Schraube auf. Drehmoment 96 in-lbs. (11 Nm) (Abbildung 64).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Einbau - Schritt 4 Zwischenwellen-Einbau - Schritt 4]()
- Montieren Sie die andere Zwischenwellen-Riemenscheibe. Drehmoment 96 in-lbs. (11 Nm). Montieren Sie den unteren Lagerhalter. Drehmoment 96 in-lbs. (11 Nm) (Abbildung 65).
![Toro - SnowMaster - Zwischenwellen-Einbau - Schritt 5 Zwischenwellen-Einbau - Schritt 5]()
Getriebeausbau und -einbau
Einbau
- Montieren Sie das Zugkabel (Abbildung 67).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau und -einbau - Schritt 1 Getriebeausbau und -einbau - Schritt 1]()
- Schieben Sie die Lager und Lagerhalter auf die Antriebswellen. Führen Sie die linke Achse durch das Loch im Gehäuse und setzen Sie die rechte Achse in den Achsschlitz (Abbildung 68).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau und -einbau - Schritt 2 Getriebeausbau und -einbau - Schritt 2]()
- Schieben Sie die Lagerträger zum Gehäuse und montieren Sie die Befestigungsschrauben. Ziehen Sie die Schrauben mit 96 in-lbs. (11 Nm) fest (Abbildung 69).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau und -einbau - Schritt 3 Getriebeausbau und -einbau - Schritt 3]()
- Schieben Sie den Antriebsriemen durch das Gehäuse und um die untere Riemenscheibe (Abbildung 70).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau und -einbau - Schritt 4 Getriebeausbau und -einbau - Schritt 4]()
- Führen Sie den Riemen korrekt und montieren Sie den Riemen auf der Kurbelwellenriemenscheibe (Abbildung 71).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau und -einbau - Schritt 5 Getriebeausbau und -einbau - Schritt 5]()
- Montieren Sie die Spannfeder. Überprüfen Sie die korrekte Riemenführung und -spannung (Abbildung 72).
![Toro - SnowMaster - Getriebeausbau und -einbau - Schritt 6 Getriebeausbau und -einbau - Schritt 6]()
- Montieren Sie die Riemenabdeckungen und alle Befestigungsschrauben.
- Montieren Sie die Räder. Tragen Sie Anti-Seize auf, um die Räder zu sichern.
- Ersetzen Sie alle Verkleidungen, den Antriebsriemen und die Abdeckung.
Hauptrahmen

- Rahmen
- Riemenabdeckung
- Schaber-Baugruppe.
- Kufe-Baugruppe.
- Untere Riemenabdeckung
- Obere Riemenabdeckung
- Untere Manschette (2x)
- Obere Manschette (2x)
Um die Kufen, Position D, auf die korrekte Höhe zu montieren, wenn Reifen und Schaber installiert sind und das Produkt auf einer ebenen Fläche steht: Legen Sie einen 0,2 Zoll (5 mm) dicken Abstandshalter unter den Schaber. Positionieren Sie die Kufe so, dass sie auf dem Boden aufliegt, ziehen Sie die Befestigungselemente fest, während Sie die Kufe festhalten, um ein Verdrehen zu verhindern.
Die untere Manschette muss so montiert werden, dass ihr Körper durch den Rahmen ragt. Die obere Manschette muss um die untere Manschette herum montiert werden. Keine der Manschetten darf während der Montage eingeklemmt werden.
Drehmoment 25-35 in-lbs. (2,9-4 Nm)
Drehmoment 60-80 in. lbs. (7-9 Nm)
Schaber-Ausbau und -Einbau (Abbildung 73)
Ausbau
- Entfernen Sie die sechs Schrauben, die den Schaber (Abbildung 73, Position 3) am Gehäuse (Abbildung 74) befestigen.
![Toro - SnowMaster - Schaber-Ausbau Schaber-Ausbau]()
Einbau
- Montieren Sie den neuen Schaber und ziehen Sie die Schrauben mit 96 in-lbs. (11 Nm) fest.
Paddel-Ausbau und -Einbau
Ausbau
- Entfernen Sie die drei Schrauben, die das Paddel am Rotor befestigen (Abbildung 75).
![Toro - SnowMaster - Paddel-Ausbau Paddel-Ausbau]()
Einbau
- Setzen Sie das neue Paddel hinter die Mittelstütze ein. Montieren Sie die neuen Paddel, ziehen Sie zuerst die mittlere Schraube fest. Ziehen Sie die Schrauben mit 45-55 in-lbs. (5,2-6,3 Nm) fest (Abbildung 76). Siehe Abbildung 3.
![Toro - SnowMaster - Paddel-Einbau Paddel-Einbau]()
Quickstick

- Rasthebel
- Abdeckung des linken Auswurfhebels
- Auswurfsteuerstange
- Hebelkappe
- Rechter Auswurfsteuerhebel
- Linker Auswurfsteuerhebel
- Abdeckung des rechten Auswurfhebels
- Auswurfstange
Drehmoment 5-10 in-lbs. (0,5-1,1 Nm)
Einstellen des Quick Stick
- Stellen Sie sicher, dass sich der Quick Stick-Griff in der mittleren Position befindet.
- Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen die vordere Abdeckung befestigt ist (Abbildung 78).
![Toro - SnowMaster - Einstellen des Quick Stick - Schritt 1 Einstellen des Quick Stick - Schritt 1]()
- Lösen Sie die beiden Schrauben, mit denen die Auswurfgetriebehalterung an der Quick Stick-Auswurfsäule befestigt ist (Abbildung 79).
![Toro - SnowMaster - Einstellen des Quick Stick - Schritt 2 Einstellen des Quick Stick - Schritt 2]()
- Lösen Sie die Sperrklinke und ziehen Sie die Stirnrad-/ Auswurfgetriebehalterung zurück. Drehen Sie den Auswurf, bis er geradeaus zeigt. (Abbildung 80).
![Toro - SnowMaster - Einstellen des Quick Stick - Schritt 3 Einstellen des Quick Stick - Schritt 3]()
- Sobald die Ausrichtung eingestellt ist, ziehen Sie die beiden Schrauben, mit denen die Auswurfgetriebehalterung an der Quick Stick-Auswurfhalterung befestigt ist, mit 50-60 in-lbs. (5,7-6,9 Nm) fest.
- Stellen Sie mithilfe des Quick Stick sicher, dass sich der Auswurf vollständig nach links und rechts dreht.
- Montieren Sie die obere Abdeckung. Ziehen Sie die Schrauben mit 6-10 in-lbs. (7- 1,1 Nm) an.
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Informationen
Dieses Symbol bedeutet WARNUNG oder PERSÖNLICHER SICHERHEITSHINWEIS – lesen Sie die Anweisung, da sie Ihre Sicherheit betrifft. Die Nichtbeachtung der Anweisung kann zu Personenschäden oder sogar zum Tod führen.
Dieses Handbuch ist ausschließlich als Service- und Reparaturanleitung gedacht. Die hierin enthaltenen Sicherheitshinweise dienen zur Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur der Toro SnowMaster ® und SnowMax ® Schneefräsen. Die Bedienungsanleitungen der SnowMaster enthalten Sicherheitsinformationen und Betriebstipps für sichere Betriebspraktiken. Bedienungsanleitungen sind über Ihre Toro-Teilequelle oder bei folgender Adresse erhältlich:
The Toro Company Publications Department 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420
Sicherheit geht vor
Unerwartetes Anspringen des Motors vermeiden... Stellen Sie den Motor immer ab und ziehen Sie das/die Zündkerzenkabel ab, bevor Sie Reinigungs-, Einstell- oder Reparaturarbeiten durchführen.
Schnittwunden und Amputationen vermeiden... Halten Sie sich von allen beweglichen Teilen fern, wenn der Motor läuft. Behandeln Sie alle normalerweise beweglichen Teile so, als ob sie sich bewegen würden, wenn der Motor läuft oder potenziell anspringen könnte.
Verbrennungen vermeiden... Berühren Sie den Motor, den Schalldämpfer oder andere Komponenten, deren Temperatur während des Betriebs ansteigen kann, nicht, während das Gerät läuft oder kurz nachdem es gelaufen ist.
Brände und Explosionen vermeiden... Vermeiden Sie das Verschütten von Kraftstoff und rauchen Sie niemals, während Sie mit Kraftstoffen oder Schmiermitteln jeglicher Art arbeiten. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff oder Öl sofort auf. Entfernen Sie niemals den Tankdeckel oder füllen Sie Kraftstoff nach, während der Motor läuft. Verwenden Sie immer zugelassene, gekennzeichnete Behälter zur Lagerung oder zum Transport von Kraftstoffen und Schmiermitteln.
Erstickungsgefahr vermeiden... Betreiben Sie einen Motor niemals in einem geschlossenen Bereich ohne ausreichende Belüftung.
Verletzungen durch Batterien vermeiden... Batteriesäure ist giftig und kann Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Kleidung. Batteriegase können explodieren. Halten Sie Zigaretten, Funken und Flammen von der Batterie fern.
Verletzungen durch minderwertige Teile vermeiden... Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, um sicherzustellen, dass wichtige Sicherheitskriterien erfüllt werden.
Verletzungen von Umstehenden vermeiden... Räumen Sie den Bereich immer von Umstehenden frei, bevor Sie motorisierte Geräte starten oder testen.
Verletzungen durch Geschosse vermeiden... Räumen Sie den Bereich immer von Ästen, Steinen oder anderen Ablagerungen frei, die von der motorisierten Ausrüstung aufgenommen und weggeschleudert werden könnten.
Modifikationen vermeiden... Verändern oder modifizieren Sie niemals ein Teil, es sei denn, es handelt sich um ein werkseitig genehmigtes Verfahren.
Unsicheren Betrieb vermeiden... Testen Sie das Sicherheitsverriegelungssystem immer, nachdem Sie Einstellungen oder Reparaturen an der Maschine vorgenommen haben. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt "Elektrik" in diesem Handbuch.
SPEZIFIKATIONEN UND WARTUNG
Drehmomentspezifikationen
Die empfohlenen Anzugsdrehmomente für Befestigungselemente sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Bei kritischen Anwendungen, wie von Toro festgelegt, ist entweder das empfohlene Drehmoment oder ein anwendungsspezifisches Drehmoment im Wartungshandbuch klar ausgewiesen und spezifiziert.
Diese Drehmomentspezifikationen für die Montage und das Anziehen von Befestigungselementen gelten für alle Befestigungselemente, für die im Wartungshandbuch keine spezifischen Anforderungen angegeben sind. Die folgenden Faktoren sind bei der Anwendung des Drehmoments zu berücksichtigen: Sauberkeit des
Befestigungselements, Verwendung eines Gewindedichtmittels (z.B. Loctite) oder eines Schmiermittels am Befestigungselement, Vorhandensein einer klemmenden Drehmomentfunktion, Härte der Oberfläche unter dem Schraubenkopf oder ähnliche Bedingungen, die die Installation beeinflussen.
Wie in den folgenden Tabellen aufgeführt, sollten die Drehmomentwerte bei geschmierten Befestigungselementen um 25 % reduziert werden, um eine ähnliche Spannung wie bei einem trockenen Befestigungselement zu erreichen. Die Drehmomentwerte müssen möglicherweise auch reduziert werden, wenn das Befestigungselement in Aluminium oder Messing geschraubt wird. Der spezifische Drehmomentwert sollte auf der Grundlage der Materialfestigkeit von Aluminium oder Messing, der Größe des Befestigungselements, der Länge des Gewindeeingriffs usw. bestimmt werden.
Die Standardmethode zur Überprüfung des Drehmoments besteht darin, eine Linie auf dem Befestigungselement (Kopf oder Mutter) und dem Gegenstück zu markieren und das Befestigungselement dann um 1/4 Umdrehung zu lösen. Messen Sie das Drehmoment, das erforderlich ist, um das Befestigungselement festzuziehen, bis die Linien übereinstimmen.
Befestigungselement-Identifikation

Schrauben und Bolzen der Zoll-Serie
- Güteklasse 1 & 2
- Güteklasse 5
- Güteklasse 8

Metrische Schrauben und Bolzen
- Klasse 8.8
- Klasse 10.9
Standard-Drehmomentwerte (Zoll)

Standard-Drehmomentwerte (Metrische Befestigungselemente)
| Gewindegröße | Schrauben der Klasse 8.8 | Schrauben der Klasse 10.9 | ||
| M5 X 0.8 | 57 ± 5 in-lb | 644 ± 68 N-cm | 78 ± 8 in-lb | 881 ± 90 N-cm |
| M6 X 1.0 | 96 ± 10 in-lb | 1085 ± 113 N-cm | 133 ± 14 in-lb | 1503 ± 158 N-cm |
| M8 X 1.25 | 19 ± 2 ft-lb | 26 ± 3 N-m | 28 ± 3 ft-lb | 38 ± 4 N-m |
| M10 X 1.5 | 38 ± 4 ft-lb | 52 ± 5 N-m | 54 ± 6 ft-lb | 73 ± 8 N-m |
| M12 X 1.75 | 66 ± 7 ft-lb | 90 ± 10 N-m | 93 ± 10 ft-lb | 126 ± 14 N-m |
| M16 X 2.0 | 166 ± 15 ft-lb | 225 ± 23 N-m | 229 ± 23 ft-lb | 310 ± 31 N-m |
| M20 X 2.5 | 325 ± 33 ft-lb | 440 ± 45 N-m | 450 ± 36 ft-lb | 610 ± 62 N-m |
ZOLL/METRISCH HINWEIS: Reduzieren Sie die in der obigen Tabelle aufgeführten Drehmomentwerte für geschmierte Befestigungselemente um 25 %. Geschmierte Befestigungselemente sind Gewinde, die mit einem Schmiermittel wie Öl, Graphit oder einem Gewindedichtmittel wie Loctite beschichtet sind.
ZOLL/METRISCH HINWEIS: Drehmomentwerte müssen möglicherweise reduziert werden, wenn Befestigungselemente in Gewinde aus Aluminium oder Messing montiert werden. Der spezifische Drehmomentwert sollte basierend auf der Größe des Befestigungselements, der Festigkeit des Aluminium- oder Grundmaterials, der Länge des Gewindeeingriffs usw. bestimmt werden.
ZOLL/METRISCH HINWEIS: Die oben aufgeführten nominalen Drehmomentwerte für Befestigungselemente der Güteklassen 5 und 8 basieren auf 75 % der in SAE J429 angegebenen Mindestprüflast. Die Toleranz beträgt ungefähr ± 10 % des nominalen Drehmomentwerts. Dünne Muttern umfassen Kontermuttern.
METRISCH HINWEIS: Die oben aufgeführten nominalen Drehmomentwerte basieren auf 75 % der in SAE J1199 angegebenen Mindestprüflast. Die Toleranz beträgt ungefähr ± 10 % des nominalen Drehmomentwerts. Dünne Muttern umfassen Kontermuttern.
Weitere Drehmomentspezifikationen
SAE Güteklasse 8 Stellschrauben aus Stahl
Gewindeschneidende Schrauben (verzinkter Stahl)
| Typ 1, Typ 23 oder Typ F | |
| Gewindegröße | Grunddrehmoment* |
| No. 6 - 32 UNC | 20 ± 5 in-lb |
| No. 8 - 32 UNC | 30 ± 5 in-lb |
| No. 10 - 24 UNC | 38 ± 7 in-lb |
| 1/4 - 20 UNC | 85 ± 15 in-lb |
| 5/16 - 18 UNC | 110 ± 20 in-lb |
| 3/8 - 16 UNC | 200 ± 100 in-lb |
| Gewindegröße | Empfohlenes Drehmoment | |
| Vierkantkopf | Innensechskant | |
| 1/4 - 20 UNC | 140 ± 20 in-lb | 73 ± 12 in-lb |
| 5/16 - 18 UNC | 215 ± 35 in-lb | 145 ± 20 in-lb |
| 3/8 - 16 UNC | 35 ± 10 ft-lb | 18 ± 3 ft-lb |
| 1/2 - 13 UNC | 75 ± 15 ft-lb | 50 ± 10 ft-lb |
Radschrauben und Radmuttern
| Gewindegröße | Empfohlenes Drehmoment** | |
| 7/16 - 20 UNF Grade 5 | 65 ± 10 ft-lb | 88 ± 14 N-m |
| 1/2 - 20 UNF Grade 5 | 80 ± 10 ft-lb | 108 ± 14 N-m |
| M12 X 1.25 Class 8.8 | 80 ± 10 ft-lb | 108 ± 14 N-m |
| M12 X 1.5Class 8.8 | 80 ± 10 ft-lb | 108 ± 14 N-m |
** Für Stahlräder und ungeschmierte Befestigungselemente.
Gewindeschneidende Schrauben (verzinkter Stahl)
| Gewindegröße | Gewindegänge pro Zoll | Grunddrehmoment* | |
| Typ A | Typ B | ||
| No. 6 | 18 | 20 | 20 ± 5 in-lb |
| No. 8 | 15 | 18 | 30 ± 5 in-lb |
| No. 10 | 12 | 16 | 38 ± 7 in-lb |
| No. 12 | 11 | 14 | 85 ± 15 in-lb |
* Lochgröße, Materialfestigkeit, Materialdicke und Oberfläche müssen bei der Bestimmung spezifischer Drehmomentwerte berücksichtigt werden. Alle Drehmomentwerte basieren auf ungeschmierten Befestigungselementen.
Umrechnungsfaktoren
| in-lb x 11.2985 = N-cm | N-cm x - 0.08851 = in-lb 88 ± 14 N-m |
| ft-lb x 1.3558 = N-m | N-cm x 0.73776 = ft-lb 108 ± 14 N-m |
US-amerikanische in metrische Umrechnungen
| Umrechnen von | In | Multiplizieren mit | |
| Längenmaße | Meilen Yards Fuß Fuß Zoll Zoll Zoll | Kilometer Meter Meter Zentimeter Meter Zentimeter Millimeter | 1.609 0.9144 0.3048 30.48 0.0254 2.54 25.4 |
| Fläche | Quadratmeilen Quadratfuß Quadratzoll Acre | Quadratkilometer Quadratmeter Quadratzentimeter Hektar | 2.59 0.0929 6.452 0.4047 |
| Volumen | Kubikyards Kubikfuß Kubikzoll | Kubikmeter Kubikmeter Kubikzentimeter | 0.7646 0.02832 16.39 |
| Gewicht | Tons (Short) Pfund Unzen | Metrische Tonnen Kilogramm Gramm | 0.9078 0.4536 28.3495 |
| Druck | Pfund/Quadratzoll | Kilopascal | 6.895 |
| Arbeit | Foot-pounds Foot-pounds Inch-pounds | Newtonmeter Kilogrammeter Kilogrammzentimeter | 1.356 0.1383 1.152144 |
| Flüssigkeitsvolumen | Quarts Gallonen | Liter Liter | 0.9463 3.785 |
| Flüssigkeitsdurchfluss | Gallonen/Minute | Liter/Minute | 3.785 |
| Temperatur | Fahrenheit | Celsius |
|
Äquivalente & Umrechnungen
Dezimal- & Millimeter-Äquivalente

Wartung
Hinweis: Die linke und rechte Seite der Maschine wird von der normalen Betriebsposition aus bestimmt.
Empfohlener Wartungsplan
| Wartungsintervall | Wartungsmaßnahme |
| Nach der ersten Stunde |
|
| Nach den ersten 2 Stunden |
|
| Vor jedem Gebrauch oder täglich |
|
| Alle 100 Stunden |
|
| Jährlich |
|
| Jährlich oder vor der Lagerung |
|
Wartungssicherheit
Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen:
- Bevor Sie Wartungs-, Service- oder Einstellarbeiten durchführen, den Motor abstellen und den Schlüssel abziehen. Wenn größere Reparaturen erforderlich sind, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicehändler.
- Alle Befestigungen in regelmäßigen Abständen auf korrekten Anzug prüfen, um sicherzustellen, dass sich die Maschine in einem sicheren Betriebszustand befindet.
- Sicherheits- und Bedienungsaufkleber bei Bedarf pflegen oder ersetzen.
- Ändern Sie nicht die Reglereinstellungen am Motor.
- Kaufen Sie nur originale Toro-Ersatzteile und -Zubehör.
Motorölstand prüfen
Wartungsintervall: Vor jedem Gebrauch oder täglich
- Den Ölmessstab herausziehen, reinigen und dann vollständig einführen, ohne ihn einzuschrauben.
- Den Ölmessstab herausziehen und den Ölstand prüfen.
- Wenn der Ölstand unterhalb der Vollmarkierung am Ölmessstab liegt (Abbildung 1), Öl nachfüllen.
- Wenn der Ölstand über der Vollmarkierung liegt, überschüssiges Öl ablassen, bis der Ölstand die Vollmarkierung erreicht.

- Niedriger Ölstand—Öl nachfüllen
- Korrekter Ölstand
Gleitkufen prüfen und einstellen
Wartungsintervall: Jährlich Die Gleitkufen prüfen, um sicherzustellen, dass die Schnecke die befestigte Oberfläche nicht berührt. Die Gleitkufen bei Bedarf einstellen, um den Verschleiß auszugleichen (Abbildung 2).

- 5 mm (3/16 Zoll) Brett
- Boden
- Die Gleitkufenbolzen lockern.
- Ein 5 mm (3/16 Zoll) Brett unter den Schaber schieben.
Hinweis: Die Verwendung eines dünneren Bretts führt zu einem aggressiveren Schaber. Ein dickeres Brett führt zu einem weniger aggressiven Schaber. - Die Gleitkufen auf den Boden absenken.
Hinweis: Sicherstellen, dass die Gleitkufen flach auf dem Boden aufliegen. - Die Gleitkufenbolzen festziehen.
![]()
Wurfkanten prüfen
Wartungsintervall: Jährlich – Die Wurfkanten prüfen und bei Bedarf von einem autorisierten Servicehändler die Wurfkanten und den Schaber ersetzen lassen.
Vor jeder Nutzung die Wurfkanten auf Verschleiß prüfen. Wenn eine Wurfkante bis zum Verschleißanzeigeloch abgenutzt ist, die Wurfkanten von einem autorisierten Servicehändler ersetzen lassen (Abbildung 3).

- Das Verschleißanzeigeloch ist intakt; die Wurfkanten müssen nicht ersetzt werden.
- Das Verschleißanzeigeloch ist sichtbar; beide Wurfkanten ersetzen.
Motoröl wechseln
Wartungsintervall: Nach den ersten 2 Stunden Jährlich
Den Motor einige Minuten laufen lassen, bevor das Öl gewechselt wird, um es zu erwärmen. Warmes Öl fließt besser und transportiert mehr Verunreinigungen.
- Die Maschine auf eine ebene Fläche stellen.
- Eine Ölauffangwanne unter die Ölablassschraube stellen, die Ölablassschraube entfernen, die Maschine nach hinten kippen und das Altöl in die Ölauffangwanne ablassen (Abbildung 4).
- Ölablassschraube
- Nach dem Ablassen des Altöls die Maschine in die Betriebsposition zurückbringen.
- Die Ölablassschraube einsetzen und sicher festziehen.
- Um den Öleinfülldeckel herum reinigen.
- Abbildung 5 unten verwenden, um die beste Ölviskosität für den erwarteten Außentemperaturbereich auszuwählen:
Modell Max. Füllmenge 36001, 36002, 38710, 38711 0.5 L (16.9 oz) 36003, 38712 0.7 L (23.7 oz) Öltyp: Motoröl mit Detergentien und einer API-Serviceklassifikation von SJ, SL oder höher.
![]()

- Niedriger Ölstand—Öl nachfüllen
- Korrekter Ölstand
Zündkerze ersetzen
Wartungsintervall: Alle 100 Stunden – Zündkerze ersetzen.
Der Austausch der Zündkerze bei heißem Motor kann zu Verbrennungen führen.
Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie die Zündkerze ersetzen.
Eine Toro-Zündkerze oder ein gleichwertiges Modell verwenden (Champion® RN9YC oder NGK BPR6ES).
- Die Zündkerzenstecker entfernen (Abbildung 7).
![Toro - SnowMaster - Zündkerze ersetzen Zündkerze ersetzen]()
- Um die Basis der Zündkerze herum reinigen.
- Die alte Zündkerze entfernen und entsorgen. Hinweis: Sie benötigen eine Knarrenverlängerung, um die Zündkerze zu entfernen.
- Den Elektrodenabstand einer neuen Zündkerze auf 0,76 mm (0,030 Zoll) einstellen (Abbildung 8).
- 0,76 mm (0,030 Zoll)
Schneckenkabel einstellen
Wartungsintervall: Nach den ersten 2 Stunden
Jährlich
Wenn der Antriebsriemen unter starker Last rutscht oder quietscht, das Schneckenkabel einstellen.
- Die Mutter an der unteren Kabelklemme lockern, aber nicht entfernen (Abbildung 9).
- Mutter
- Kabel
- Verbinder
- Feder
- Das Kabel nach oben ziehen, um etwas Spiel zu entfernen (Abbildung 9).
Entfernen Sie nicht das gesamte Spiel aus dem Kabel. Wenn das gesamte Spiel aus dem Kabel entfernt wird, verhindert dies, dass die Schnecke richtig stoppt. - Das Kabel festhalten und die Mutter festziehen (Abbildung 9).
Getriebekabel einstellen
Wartungsintervall: Nach den ersten 2 Stunden
Jährlich
Wenn die Räder leicht abwürgen oder die Räder fahren, ohne dass der Selbstfahrgriff betätigt wird, das Getriebekabel einstellen.
- . Die Mutter an der oberen Kabelklemme lockern, aber nicht entfernen (Abbildung 10).
- Mutter
- Kabel
- Das Kabel nach unten ziehen, um den größten Teil des Spiels im Kabel zu entfernen (Abbildung 10).
Entfernen Sie nicht das gesamte Spiel aus dem Kabel. Wenn das gesamte Spiel aus dem Kabel entfernt wird, können sich die Räder ohne Betätigung des Selbstfahrgriffs einschalten. - Die Mutter festziehen (Abbildung 10).
Reifendruck prüfen
Wartungsintervall: Jährlich
Den Reifendruck in beiden Reifen gleichmäßig auf 103 bis 137 kPa (15 bis 20 psi) einstellen.
Lagerung
Aufbewahrung der Schneefräse
- Benzindämpfe sind hochentzündlich, explosiv und beim Einatmen gefährlich. Wenn Sie die Maschine in einem Bereich mit offener Flamme lagern, können sich die Benzindämpfe entzünden und eine Explosion verursachen.
- Lagern Sie die Maschine nicht in einem Haus (Wohnbereich), Keller oder einem anderen Bereich, in dem Zündquellen vorhanden sein können, wie z. B. Warmwasserbereiter und Raumheizgeräte, Wäschetrockner, Öfen und ähnliche Geräte.
- Kippen Sie die Maschine nicht nach hinten, wenn sich Kraftstoff im Kraftstofftank befindet; andernfalls kann Kraftstoff aus der Maschine austreten.
- Fügen Sie bei der letzten Betankung der Saison frischem Kraftstoff, wie vom Motorhersteller angewiesen, Kraftstoffstabilisator hinzu.
- Lassen Sie den Motor 10 Minuten lang laufen, um den konditionierten Kraftstoff durch das Kraftstoffsystem zu verteilen.
- Stoppen Sie den Motor, lassen Sie ihn abkühlen und saugen Sie den Kraftstofftank leer oder lassen Sie den Motor laufen, bis er stoppt.
- Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis er stoppt.
- Würgen Sie den Motor an oder grundieren Sie ihn, starten Sie ihn ein drittes Mal und lassen Sie den Motor laufen, bis er nicht mehr anspringt.
- Lassen Sie den Kraftstoff im Vergaser über die Vergasers-Ablassschraube in einen zugelassenen Benzinkanister ab.
- Entsorgen Sie ungenutzten Kraftstoff ordnungsgemäß. Recyceln Sie ihn gemäß den örtlichen Vorschriften oder verwenden Sie ihn in Ihrem Automobil.
- Wechseln Sie das Motoröl, solange der Motor noch warm ist.
- Entfernen Sie die Zündkerze.
- Spritzen Sie 2 Teelöffel Öl in das Zündkerzenloch.
- Setzen Sie die Zündkerze von Hand ein und ziehen Sie sie dann mit 27–30 N-m (20–22 ft-lb) fest.
- Ziehen Sie bei ausgeschalteter Zündung den Seilzugstarter langsam, um das Öl im Inneren des Zylinders zu verteilen.
- Reinigen Sie die Maschine.
- Bessern Sie abgesplitterte Oberflächen mit Farbe aus, die bei einem autorisierten Servicehändler erhältlich ist. Schleifen Sie betroffene Bereiche vor dem Lackieren ab und verwenden Sie ein Rostschutzmittel, um das Rosten der Metallteile zu verhindern.
- Ziehen Sie alle losen Befestigungselemente fest. Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte Teile.
- Decken Sie die Maschine ab und lagern Sie sie an einem sauberen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn in einem Gehäuse aufbewahren.
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Toro SnowMaster, SnowMax Handbuch herunterladen































































