Inhaltsverzeichnis
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Guide to Using this Manual
19
-
-
-
-
-
Requirements for the User
21
-
Clothing and Equipment
22
-
Work Area and Surroundings
22
-
-
Preparing the Push Sweeper for Operation
25
-
Charging the Battery, Leds
25
-
Activating and Deactivating Bluetooth® Radio Interface
26
-
Assembling the Push Sweeper
26
-
Removing and Fitting the Battery
26
-
-
Switching the Push Sweeper On/Off
27
-
Checking the Push Sweeper and Battery
27
-
Working with the Push Sweeper
27
-
Emptying the Container
28
-
-
-
Transporting the Battery
30
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Spare Parts and Accessories
34
-
-
EC Declaration of Conformity
34
-
UKCA Declaration of Conformity
35
-
-
Informaciones Relativas a Estas Instrucciones para la Reparación
36
-
-
-
Indicaciones Relativas a la Seguridad
37
-
Símbolos de Advertencia
37
-
-
Sector de Trabajo y Entorno
39
-
-
Limpieza, Mantenimiento y Reparación
42
-
Preparación de la Barredora para Su Uso
42
-
Cargar el Acumulador y Leds
43
-
Activar y Desactivar la Interfaz Inalámbrica de Bluetooth
43
-
-
Colocar y Sacar el Acumulador
44
-
Conectar y Desconectar la Barredora
44
-
Revisar Barredora y Acumulador
44
-
Trabajar con la Barredora
44
-
-
-
-
Transportar el Acumulador
47
-
-
-
-
Limpiar el Filtro de Aire
48
-
-
-
Subsanar las Perturbaciones
49
-
-
-
Valores de Sonido y Vibraciones
51
-
Piezas de Repuesto y Accesorios
51
-
-
Declaración de Conformidad UE
52
-
Declaración de Conformidad UKCA
52
-
-
Information Bruksanvisningen
53
-
-
-
-
-
-
Klädsel Och Utrustning
56
-
Arbetsområde Och Omgivning
56
-
-
Rengöring, Underhåll Och Reparation
59
-
Gör Sopmaskinen Redo För Användning
59
-
Ladda Batteriet Och Lampor
59
-
-
LED-Lampor På Batteriet
60
-
Aktivera Och Avaktivera Bluetooth®-Radiogränssnitt
60
-
Hopsättning Av Sopmaskinen
60
-
Sätt in Och Ta Ut Batteriet
60
-
Slå På Och Stänga Av Sopmaskinen
61
-
Kontrollera Sopmaskin Och Batteri
61
-
-
-
-
-
Transportera Batteriet
63
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Reservdelar Och Tillbehör
67
-
-
EU-Försäkran Om Överensstämmelse
67
-
-
-
Tietoja Tästä Käyttöohjeesta
69
-
Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen
69
-
Tekstissä Käytetyt Symbolit
69
-
-
-
Määräystenmukainen Käyttö
71
-
-
Työskentelyalue ja Ympäristö
72
-
Turvallinen Toimintakunto
72
-
Käsikäyttöisen Lakaisulaitteen Valmistelu Käyttöä Varten
75
-
Akun Lataaminen ja LED-Valot
75
-
Lataustilan Tarkastaminen
76
-
-
Bluetooth®-Radioliitännän Ottaminen Käyt- Töön ja Poistaminen Käytöstä
76
-
Käsikäyttöisen Lakaisulaitteen Kokoaminen
76
-
Akun Asentaminen ja Irrottaminen
76
-
Akun Asettaminen Paikalleen
76
-
Käsikäyttöisen Lakaisulaitteen KäynnistäMI- Nen ja Pysäyttäminen
77
-
Käsikäyttöisen Lakaisulaitteen ja Akun Tar- Kastus
77
-
Työskentely Käsikäyttöisen Lakaisulaitteen Kanssa
77
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Häiriöiden Poistaminen
82
-
-
-
-
-
EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
84
-
-
-
Oplysninger Om Denne Brugsvejledning
86
-
-
Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten
86
-
-
Sikkerhedshenvisninger
87
-
-
-
-
Arbejdsområde Og Omgivelser
88
-
-
Gør Fejemaskinen Brugsklar
92
-
Opladning Af Batteriet Og Led'er
92
-
Visning Af Ladetilstanden
92
-
-
Aktivér Og Deaktiver den Trådløse Blue- Tooth®-Grænseflade
93
-
Samling Af Fejemaskinen
93
-
Isætning Og Udtagning Af Batteriet
93
-
Tænd Og Sluk Af Fejemaskinen
93
-
Kontrol Af Fejemaskine Og Batteri
94
-
Arbejde Med Fejemaskinen
94
-
-
-
-
Transport Af Batteriet
96
-
-
Opbevaring Af Batteriet
97
-
-
Rengøring Af Luftfilteret
97
-
-
-
-
-
-
Reservedele Og Tilbehør
100
-
-
EU-Overensstemmelseserklæring
100
-
-
-
Er Glade For, at du Har Valgt STIHL. VI Udvikler
102
-
Informasjon Om Denne Bruksanvisningen
102
-
-
Merking Av Advarslene I Teksten
102
-
-
Sikkerhetsforskrifter
103
-
-
-
-
Arbeidsområde Og Omgivelsen
105
-
Gjøre Feieapparatet Klar Til Bruk
107
-
Lade Batteriet Og Leder
108
-
Visning Av Ladetilstanden
108
-
Lysdioder På Batteriet
108
-
Aktiver Og Deaktiver Det Trådløse Blue- Tooth®-Grensesnittet
108
-
Montere Feieapparatet
109
-
Sette Inn Og Ta Ut Batteriet
109
-
Slå På Og Av Feieapparatet
109
-
Kontrollere Feieapparat Og Batteri
109
-
Arbeide Med Feieapparatet
110
-
-
-
-
Transportere Batteriet
112
-
-
-
-
-
-
-
-
Reservedeler Og Tilbehør
116
-
-
-
Informace K Tomuto Návodu K Použití
117
-
-
-
-
-
-
Požadavky Na Uživatele
120
-
-
Pracovní Pásmo a Okolí
120
-
Bezpečnosti OdpovídajíCí Stav
121
-
-
Příprava Zametacího Stroje K Použití
123
-
Nabíjení Akumulátoru a Světla LED
124
-
Aktivace a Deaktivace Rádiového Rozhraní Bluetooth
124
-
Smontování Zametacího Stroje
125
-
Vsazení a Vyjmutí Akumulátoru
125
-
-
Zapnutí a Vypnutí Zametacího Stroje
125
-
Kontrola Zametacího Stroje a Akumulátoru
125
-
Kontrola Ovládacích Prvků
125
-
-
Práce se ZametacíM Strojem
126
-
-
-
-
-
Skladování Akumulátoru
128
-
-
-
-
-
-
-
Akustické a Vibrační Hodnoty
132
-
Náhradní Díly a Příslušenství
132
-
-
Prohlášení O Konformitě EU
132
-
-
-
-
Erre a Használati Útmutatóra Vonatkozó InformáCIók
134
-
Vonatkozó Dokumentumok
134
-
Szimbólumok a Szövegben
134
-
-
Biztonsági Tudnivalók
136
-
Figyelmeztető Szimbólumok
136
-
Rendeltetésszerű Használat
136
-
Ruházat és Felszerelés
137
-
Munkaterületet és Környezet
137
-
Munkaterület és Környezet
137
-
-
Seprőberendezés Használatra Való Elő- Készítése
140
-
Akku Töltés és LED-Ek
141
-
Az Akkumulátoron LéVő LED-Ek
141
-
Bluetooth®-Os RáDIóinterfész Aktiválása és Inaktiválása
141
-
Seprőberendezés Összeszerelése
141
-
Az Akku Behelyezése és Kivevése
142
-
Az Akkumulátor Behelyezése
142
-
Seprőberendezés Bekapcsolása és Kikapcsolása
142
-
Seprőberendezés és Akkumulátor Ellenőr- Zése
142
-
Kezelőelemek Vizsgálata
142
-
Az Akkumulátor Vizsgálata
142
-
Munka a Seprőberendezéssel
143
-
-
-
-
Az Akkumulátor Szállítása
145
-
-
-
-
-
-
-
-
Zaj- és Rezgésértékek
149
-
Pótalkatrészek és Tartozékok
149
-
Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
150
-
Identificação das Advertências no Texto
152
-
-
-
Indicações de Segurança
153
-
-
-
Vestuário E Equipamento
154
-
Zona de Trabalho E Meio Circundante
154
-
Limpeza, Manutenção E Reparação
157
-
-
Indicação Do Nível de Carga
158
-
-
Colocação E Remoção da Bateria
159
-
-
Verificar os Elementos de Comando
160
-
-
-
Transportar a Bateria
162
-
Armazenamento da Bateria
163
-
Limpar O Filtro de Ar
163
-
-
-
Eliminação de Avarias
164
-
-
Peças de Reposição E Acessórios
167
-
Declaração de Conformidade Ce
167
-
-
Информация К Данному Руководству По Эксплуатации
169
-
-
Указания По Технике Безопасности
170
-
Предупреждающие Символы
170
-
-
Рабочая Зона И Окружающее Пространство
172
-
-
Очистка, Техническое Обслуживание И Ремонт
175
-
Подготовка Ручной Подметальной Машины К Эксплуатации
176
-
Зарядка Аккумуляторов И Светодиоды На
176
-
-
Светодиоды На Аккумуляторе
177
-
Активация И Деактивация Интерфейса Радиосвязи Bluetooth
177
-
Сборка Ручной Подметальной Машины
177
-
Установка И Извлечение Аккумулятора
177
-
Проверка Ручной Подметальной Машины И Аккумулятора
178
-
Включение И Выключение Мотопилы
178
-
Проверить Аккумулятор
178
-
Ручной Подметальной Машины
178
-
Работа Ручной Подметальной Машиной
178
-
-
-
-
-
-
Техническое Обслуживание
182
-
-
-
Устранение Неисправностей
183
-
-
-
Запасные Части И Принадлежности
186
-
-
Сертификат Соответствия ЕС
186
-
-
Дочерние Компании STIHL
187
-
Представительства STIHL
187
-
-
Informacje O Instrukcji Użytkowania
189
-
Obowiązujące Dokumenty
189
-
Ostrzeżenia W TreśCI Instrukcji
189
-
-
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy
190
-
-
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
190
-
-
Stanowisko Pracy I Otoczenie
192
-
-
Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy
195
-
Przygotowanie Zamiatarki Do Użycia
195
-
Ładowanie Akumulatora I Sygnalizacja Dio- Dami LED
195
-
Diody Na Akumulatorze
196
-
Aktywacja I Dezaktywacja Połączenia Bezpr- Zewodowego Bluetooth
196
-
-
Podłączanie I Odłączanie Akumulatora
197
-
Włączanie I Wyłączanie Zamiatarki
197
-
Kontrola Zamiatarki I Akumulatora
197
-
-
Opróżnianie Zbiornika
198
-
-
-
Transport Akumulatora
200
-
-
Przechowywanie Akumulatora
200
-
-
Czyszczenie Filtra Powietrza
201
-
-
Smarowanie Przekładni
201
-
-
Rozwiązywanie Problemów
202
-
-
-
CzęśCI Zamienne I Akcesoria
204
-
-
Deklaracja ZgodnośCI UE
205
-
Deklaracja ZgodnośCI UKCA
205
-
-
-
Преглед На Съдържанието
207
-
Указания За Безопасност
208
-
Работен Участък И Неговата Околност
209
-
-
Почистване, Поддръжка И Ремонт
213
-
Активиране И Деактивиране На Безжичен Интерфейс Bluetooth
214
-
Поставяне И Изваждане На Акумулатора
215
-
Сглобяване На Ръчния Уред За Метене
215
-
Изваждане На Акумулаторната Батерия
215
-
Включване И Изключване На Ръчния Уред За Метене
215
-
Работа С Ръчния Уред За Метене
216
-
Проверка На Елементите За Управление
216
-
-
-
Транспортиране На Акумулаторната Батерия
219
-
-
-
Поддръжка /Обслужване
220
-
-
Отстраняване На Неизправности
221
-
-
Резервни Части И Принадлежности
224
-
Отстраняване /Изхвърляне
225
-
Декларация На ЕС (EU) За Съответствие
225
-
Декларация За Съответствие UKCA
225
-
-
InformaţII Referitoare la Acest Manual de Instrucţiuni
226
-
Identificarea Notelor de Avertizare Din Text
227
-
-
-
Instrucţiuni de Siguranţă
228
-
Simboluri de Avertizare
228
-
Utilizare Conform Destinației
228
-
Spaţiu de Lucru ŞI Mediu
229
-
Starea Sigură În Exploatare
230
-
Pregătirea Utilajului de Măturat Manual Pentru Utilizare
233
-
Încărcarea Bateriei ŞI a LED-Urilor
233
-
Încărcarea Acumulatorului
233
-
Indicarea Stării de Încărcare
233
-
Activarea ȘI Dezactivarea Interfeței Radio
234
-
-
Asamblarea Utilajului de Măturat Manual
234
-
Introducerea ŞI Scoaterea Bateriei
234
-
Introducerea Acumulatorului
234
-
Pornirea ȘI Oprirea Utilajului de Măturat
235
-
-
Verificarea Utilajului de Măturat Manual ȘI a Acumulatorului
235
-
Verificarea Acumulatorului
235
-
Lucrul Cu Utilajul de Măturat Manual
235
-
Golirea Recipientului
236
-
-
-
Transportul Acumulatorului
237
-
Www.stihl.com/Safety-Data-Sheets
238
-
-
Depozitarea Acumulatorului
238
-
-
-
-
-
-
Piese de Schimb ŞI Accesorii
242
-
-
Declaraţie de Conformitate EU
243
-
Declaraţia de Conformitate UKCA
243
Inhaltsverzeichnis
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
UKCA-Konformitätserklärung
19
-
-
-
Guide to Using this Manual
20
-
-
Symbols Used with Warnings in the Text
20
-
-
-
-
-
Clothing and Equipment
23
-
Work Area and Surroundings
23
-
-
Preparing the Push Sweeper for Operation
26
-
Charging the Battery, Leds
26
-
Activating and Deactivating Bluetooth® Radio Interface
27
-
Assembling the Push Sweeper
27
-
Removing and Fitting the Battery
27
-
-
Switching the Push Sweeper On/Off
28
-
Checking the Push Sweeper and Battery
28
-
Working with the Push Sweeper
28
-
Emptying the Container
29
-
-
-
Transporting the Battery
31
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Spare Parts and Accessories
35
-
-
Ec Declaration of Conformity
35
-
-
Informations Concernant la Présente Notice D'emploi
37
-
-
Marquage des Avertissements Dans le Texte
37
-
-
Prescriptions de Sécurité
38
-
Symboles D'avertissement
38
-
Utilisation Conforme à la Destination
39
-
Vêtements et Équipement
40
-
Aire de Travail et Voisinage
40
-
Bon État pour une Utilisation en Toute Sécurité
41
-
Nettoyage, Maintenance et Réparation
43
-
Préparatifs Avant L'utilisation de la Balayeuse
44
-
Recharge de la Batterie et del
44
-
Affichage du Niveau de Charge
44
-
-
Activation et Désactivation de L'interface Radio Bluetooth
45
-
Assemblage de la Balayeuse
45
-
-
Introduction et Extraction de la Batterie
45
-
Mise en Place de la Batterie
45
-
Mise en Marche et Arrêt de la Balayeuse
46
-
Contrôle de la Balayeuse et de la Batterie
46
-
Contrôle des Éléments de Commande
46
-
Travail Avec la Balayeuse
46
-
Réinitialisation du Disjoncteur de Surcharge
47
-
-
-
Transport de la Batterie
49
-
-
Rangement de la Batterie
49
-
Nettoyage du Filtre à Air
50
-
Nettoyage de la Batterie
50
-
-
Graissage du Réducteur
50
-
-
-
Caractéristiques Techniques
52
-
-
Niveaux Sonores et Taux de Vibrations
53
-
Pièces de Rechange et Accessoires
53
-
-
Déclaration de Conformité UE
54
-
Déclaration de Conformité UKCA
54
-
-
Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso
56
-
Avvertenze DI Sicurezza
57
-
Simboli DI Avvertimento
57
-
-
Abbigliamento Ed Equipaggiamento
58
-
Zona DI Lavoro E Area Circostante
59
-
Condizioni DI Sicurezza
59
-
Carica Della Batteria E LED
62
-
Visualizzazione Dello Stato DI Carica
63
-
-
Inserire E Togliere la Batteria
64
-
Svuotamento del Contenitore
65
-
-
Trasporto Della Batteria
67
-
Conservazione Della Batteria
67
-
Eliminazione Dei Guasti
69
-
-
-
Valori Acustici E Vibratori
71
-
-
-
Dichiarazione DI Conformità
71
-
-
Informatie Met Betrekking Tot Deze Handleiding
73
-
-
Veiligheidsinstructies
75
-
Gebruik Conform de Voorschriften
75
-
-
Werkgebied en -Omgeving
76
-
-
Reiniging, Onderhoud en Reparatie
79
-
Hand-Veegmachine Klaarmaken Voor Gebruik
80
-
-
Bluetooth®-Interface Activeren en Deactive- Ren
80
-
Hand-Veegmachine in Elkaar Zetten
81
-
-
Accu Aanbrengen en Wegnemen
81
-
-
-
Hand-Veegmachine Inschakelen en Uitscha- Kelen
81
-
Hand-Veegmachine en Accu Controleren
82
-
Bedieningselementen Controleren
82
-
Accu Controleren/Testen
82
-
Werken Met de Hand-Veegmachine
82
-
Hand-Veegmachine Vasthouden en Bedienen
82
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Geluids- en Trillingswaarden
89
-
Onderdelen en Toebehoren
89
-
Milieuverantwoord Afvoeren
89
-
EU-Conformiteitsverklaring
89
-
UKCA-Conformiteitsverklaring
90
-