Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
caron Anleitungen
Traktoren
CT 95
caron CT 95 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für caron CT 95. Wir haben
1
caron CT 95 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Betriebsanleitung
caron CT 95 Betriebsanleitung (220 Seiten)
Serie CT-CTK
Marke:
caron
| Kategorie:
Traktoren
| Dateigröße: 4.07 MB
Inhaltsverzeichnis
Introduzione
4
Introduction
4
Einleitung
4
Introdución
4
Certificato DI Garanzia
5
Guarantee Certificate
5
Certificat de Garantie
5
Certificado de Garantia
5
Inhaltsverzeichnis
7
Garantieschein
5
Certificado de Garantía
5
Presentazione
8
Presentation
8
Presentation
9
Präsentation
9
Presentación
9
Destinatari
10
Recipients
10
Destinataires
11
Empfänger
11
Destinatarios
11
Simboli E Messaggi CAUTELATIVI
12
Symbols And Warning Signs
12
Warnsymbole und -Meldungen
13
Symboles et Messages Preventifs
13
Warnsymbole Und -Hinweise
13
Símbolos y Mensajes de PRECAUCIÓN
13
Glossario
14
Informazioni Enorme Generali
14
Assistenza TECNICA
14
PARTI DI Ricambio
14
Glossary
14
General Information and Guidelines
14
Technical Assistance
14
Spare Parts
14
Glossaire
15
Informations Normes Generales
15
Assistance Technique
15
Pieces de Rechange
15
Glossar
15
Allgemeine Informat. und Vorschriften
15
Kundenservice
15
Ersatzteile
15
Glosario
15
Informaciones y Normas Generales
15
Riparazioni
16
Documentazione
16
Repairs
16
Technical LITERATURE
16
Reparations
17
Documentation
17
Reparaturen
17
Dokumentation
17
Reparaciones
17
Documentación
17
Identificazione Della Macchina
18
Machine Identification
18
Identification de la Machine
19
Identifikation der Maschine
19
Identifizierung der Maschine
19
Identificación de la Máquina
19
Norme DI Garanzia
20
Guarantee
20
Normes de Garantie
21
Garantienormen
21
Normas de Garantía
21
Simboli
22
Pittogrammi RELATIVI ALLA Sicurezza
22
Symbols
22
Pictograms Relating to Safety
22
Symboles
22
Pictogrammes de Sécurité
22
Zeichen
22
Zeichensymbole zur Sicherheit
23
Símbolos
23
Seguridad
28
Sicurezza
28
INDICAZIONI Generali
28
Safety
28
General Instructions
28
Sécurité
28
Indications Générales
28
Sicherheit
28
Allgemeine Angaben
28
Pictogramas Relativos a las Medidas de Seguridad 23 SEGURIDAD
28
Indicaciones Generales
28
Uso Previsto DELLA Machina
38
Uses PLANNED for the Machine
38
Utilisation PREVUE de la Machine
39
Bestimmungsweck Der Maschine
39
Uso Previsto para el Vehículo
39
Uso NON Previsto DELLA Macchina
40
AVVERTENZE PER un Uso CORRETTO DELLA Macchina
40
Uses NOT PLANNED for the Machine
40
WARNINGS for the CORRECT USE of the Machine
40
Utilisation NON PREVUE de la Machine
41
Avertissements pour une Utilisation CORRECTE de la Machine
41
Zweckentfremdung Der Maschine
41
HINWEISE für einen KORREKTEN Maschinengebrauch
41
Uso no Previsto para el Vehículo
41
Advertencias para un CORRECTO Uso del Vehículo
41
AVVERTENZE PER la Sicurezza DELL'OPERATORE
50
Warnings For The Operators Safety
50
Avertissem. pour la Secur. de L'utilisateur
51
Sicherheitshinweise Für Den Bediener
51
Rischi Residui
52
Residual Risks
52
Risques Résiduels
53
Restrisiken
53
Advertencias para la Segur. del OPERADOR 51 Riesgos Residuales
53
Risiko durch Herabfallende und Dur- Chdringende Gegenstände
63
Considerazioni IMPORTANTI DI CARATTERE Ecologico
66
IMPORTANT Considerations Having Ecological Features
66
Considerations Importantes de CARACTERE Ecologique
67
Einige Wichtige Überlegungen zum Umweltschutz
67
Consideraciones Importantes de CARÁCTER Ecológico
67
Comandi
68
Identificazione E LOCALIZZAZIONE COMANDI
68
Controls
68
Controls Identification and Localisation
68
Commandes
69
Bedienelemente
69
Festlegung und Ortsbestimmung der Steuerungen
69
Mandos
69
COMANDI Cruscotto ED INDICATORI
70
Dashboard Controls and Indicators
70
Bedienelemente am Armaturenbrett und Anzeigen
71
Identificación T LOCALIZACIÓN de Los Mandos . 69 Mandos del Tablero de CONTROL E INDICAD
71
Descrizione Spie/Strumenti
72
Description Of Warning Lights/Instruments
72
Beschreibung Leuchtanzeigen/ Instrumente
73
Identification et Localisation des Commandes . 69 Commandes Tableau de Bord et Indicateurs 71 Description des Voyants/Instruments
73
Utilizzo Dei Comandi
74
Use of the Controls
74
LEVER Controls
74
Beschreibung Leuchtanzeigen/Instrumente 73 Gebrauch der Bedienelemente
75
Descripción de Los Pilotos Luminosos/Instrumentos . 73 Uso de Los Mandos
75
Utilisation des Commandes
75
Palancas de Mando
75
Comandi a Leva
76
Taste zum Einschalten Zweirad/Vierradantrieb (B)
77
Commandes a LEVIER
77
Bedienungshebel
77
Palancas de MANDO
77
Gangschaltung (E)
81
Leva Freno DI Stazionamento
82
Parking Brake Lever
82
Steuerknopf der Zapfwelle (H)
85
Sperrtaste Vorderes Differential (N)
87
Hebel zum Kippen der Kippbrücke oder Hydraulischer Heber mit Dreipunktkupplung
91
Hebel zur Betätigung des Zusätzlichen Hydraulikverteilers (B)
93
Comandi a Pedale
94
Foot CONTROLED Levers
94
Commandes a PEDALE
95
Bedienungspedale
95
Pedales de MANDO
95
Fusibili
96
Fusible
96
Fusibles
97
Sicherungen
97
Primo Controllo
98
First Control
98
Premier Controle
99
Erste Kontrolle
99
Primer Control
99
Uso Della Macchina
100
Avviamento/Spegnimento
100
Use of Machine
100
Start-Up/Switch-Off
100
Start-Up Procedure
100
Utilisation de la Machine
101
Démarrage/Extinction
101
Gebrauch der Maschine
101
Einschalten/Ausschalten
101
Uso de la Máquina
101
Arranque/Apagado
101
Procedura DI Spegnimento
102
Ausschalten
103
Procedimiento de Apagado
103
Alternative Einschaltung
105
UTILIZZO del Ribaltabile E del PIANO DI CARICO
106
Use of TIPPER and of LOAD Platform
106
Utilisation de la Benne Basculante et du PLAN de Chargement
107
Der Ladefläche
107
Standard Version
108
Anbau der Ladefläche bei Ausstattung mit Stützfüßen IM Lieferumfang Inbegriffen
117
It Versione Austria / Svizzera
120
Austria / Switzerland Version
120
Fr Version Autriche / Suisse
121
Abbau der Ladefläche
121
Anbau der Ladefläche
123
Kippseite der Kippbrücke
125
Collegamento AD ALTRE OPERATRICI
130
CONNECTION to Other Operators
130
RACCORDEMENT à D'autres Machines
131
GEBRAUCH der KIPPBRÜCKE und der LADEFLÄCHE 107 Anschluss an andere Arbeitsmaschinen
131
Uso de la CAJA Basculante y del PLANO de Carga 107 CONEXIÓN a Otras Máquinas Operadoras
131
Dreipunktkupplung
135
Benutzung der Zapfsäule
145
TRAINO E Trasporto DELLA Macchina
148
Towing And Transporting The Machine
148
Abschleppen und Transport der Maschine
149
TRACTION et Transport de la Machine
149
Arrastre y Transporte de la MÁQUINA
149
Ribaltamento Cabina
150
Cabin Overturning
150
Basculement de la Cabine
151
Abschleppen und Transport der Maschine 149 KIPPEN der FAHRERKABINE
151
Basculación de la Cabina
151
Absenken der Kabine
153
Regolazioni
154
Adjustments
154
Reglages
155
Einstellungen
155
Einstellung der SITZHÖHE Vorwärts-Rückwärts-Einstellung des Sitzes
155
Regolazione Ganasce Freni
156
Regolazione PEDALE Frizione
156
Adjustment Of The Service Brake's Jaw
156
Adjustment of the Clutch PEDAL
156
Reglage Machoires Frein
157
Reglage PEDALE Embrayage
157
Einstellung der Bremsbacken
157
Einstellung des Kupplungspedals
157
Regulacion del PEDAL de Embrague
157
Ajuste de las Zapatas de Los Frenos
157
Reinigung der Bremsen
159
Reinigung der Kupplungssteuerung
159
Regolazione Freno DI Stazionamentoa COMANDO IDRAULICO
160
Hydraulically CONTROLLED Parking Brake Adjustment
160
Réglage du Frein de Stationnement à
161
EINSTELLUNG der HANDBREMSE über Hydrauliksteuerung
161
Regulación del Freno de Estacionamiento de MANDO Hidráulico
161
Ajustes
155
Pulizia Macchina
162
Machine Cleaning
162
Nettoyage de la Machine
163
Reinigung der Maschine
163
Limpieza de la Máquina
163
Manutenzione Econtrolli
164
AVVERTENZE Generali
164
Maintenance and Checks
164
General Warnings
164
Entretien et Contrôles
165
Mises en Garde Générales
165
Wartung und Steuerungen
165
Allgemeine Hinweise
165
Mantenimiento y Controles
165
Advertencias Generales
165
Intervalli Manutenzionee Controlli
168
Controlli Giornalieri
168
MAINTENANCE and Checks Intervals
168
Daily Checks
168
Contrôles Quotidiens
169
Tägliche Kontrollen
169
Intervalles D'ENTRETIEN et Contrôles
169
Wartungsfristen Und Kontrollen
169
Toutes les 50 Heures de Travail
171
Cada 50 Horas de Trabajo
171
Toutes les 100 Heures de Travail
175
Nach 100 Betriebsstunden
175
Toutes les 500 Heures de Travail
177
Procedure DI Manutenzione
178
Rifornimento Combustibile
178
MAINTENANCE Procedures
178
Procédures D'ENTRETIEN
179
Wartungsmassnahmen
179
Sostituzione Batteria
180
Batterieauswechselung
181
Intervalos de MANTENIMIENTO y Controles 169 Procedimientos de MANTENIMIENTO
181
Wartung der Motorkühlungsanlage
187
KONTROLLE des ÖLSTANDS GETRIEBEGEHÄUSE (Abb. 1) und HINTERACHSGEHÄUSE (Abb. 2)
189
Sostituzione Olio Scatola Cambio
190
Auswechselung Filter Getriebehydrauliköl
193
Ölstand Bremsanlage und Kupplungssteuerung
193
Pneumatici
194
Tyres
194
Pneus
195
Reifen
195
Neumáticos
195
Sostituzione LAMPADE Fanali
198
Headlight Bulb Replacing
198
REMPLACEMENT des Ampoules des Phares
199
Auswechselung Der Scheinwerfer
199
Sustitución de las Luces de Los Faros
199
Gruppi OTTICI TETTO Cabina
200
Gruppi OTTICI DIREZIONALI ANTER. E Poster
200
Cabin Roof OPTICAL Units
200
Front and REAR DIRECTIONAL OPTICAL Units
200
Groupes Optiques du TOIT de la Cabine
201
Leuchtgruppen Fahrkabinendach
201
Leuchtgruppe Richtungsanzeiger Vorne und Hinten
201
Grupos Ópticos del Techo de la Cabina
201
Tabella Lubrificanti
204
Lubricant Table
204
Verschrottung
205
Groupes Optiques de DIRECTION AVANT et ARRIÈRE. 201 Tableau Lubrifiants
205
Schmiermitteltabelle
205
Grupos Ópticos de DIRECCIÓN ANTER. y Poster. 201 Tabla de Lubricantes
205
Inconvenienti - Cause - Rimedi
206
Problems - Causes - Solutions
206
Inconvenients Causes Remedes
206
Störungen - Ursachen - Behebung
206
Inconvenientes - Causas - Soluciones
206
Dati Tecnici
210
Technical Data
210
Donnees Techniques
210
Technische Daten
210
Datos Técnicos
210
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
caron CTK 75
caron CT 75
caron C40
caron C48
caron C52
caron C55
caron C63
caron Kategorien
Traktoren
Autos
Weitere caron Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen