Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL NSG 180 F Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NSG 180 F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung NSG 180 F_SPK2
20.01.2006
13:02 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Schweißgerät
Manual de instrucciones
aparato soldador
Mode d'emploi
de l'appareil à souder
Handleiding
lastoestel
Istruzioni per l'uso
Saldatrice
Manual de instruções
Aparelho de soldar
180 F
NSG
Art.-Nr.: 15.440.60
I.-Nr.: 01015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL NSG 180 F

  • Seite 1 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schweißgerät Manual de instrucciones aparato soldador Mode d’emploi de l’appareil à souder Handleiding lastoestel Istruzioni per l’uso Saldatrice Manual de instruções Aparelho de soldar 180 F Art.-Nr.: 15.440.60 I.-Nr.: 01015...
  • Seite 2 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 2 ¹ ¸ µ ³ ¹ ¹...
  • Seite 3 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 3 ¹ µ...
  • Seite 4 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Das Gerät sollte während der Funktionsdauer nicht eingeengt oder direkt an der Wand stehen, damit immer genügend Luft durch die Öffnungs- 1. Elektrodenhalter schlitze aufgenommen werden kann. Verge- 2.
  • Seite 6 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 6 kann es im Netz zu Störungen für andere Ver- sonnenbrandschädliche Wirkungen zur Folge. braucher führen. 9. Auch in der Nähe des Lichtbogens befindliche Personen oder Helfer müssen auf die Gefahren Achtung! hingewiesen und mit den nötigen Schutzmittel ausgerüstet werden, wenn notwendig, Schutz- Bei überlasteten Versorgungsnetzen und Strom-...
  • Seite 7 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 7 Enge und feuchte Räume 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE DATEN Bei Arbeiten in engen, feuchten oder heißen Räumen sind isolierende Unterlagen und EN 50 060 Europäische Norm für Schweißgeräte Zwischenlagen ferner Stulpenhandschuhe aus zu Lichtbogen-Handschweißen mit Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen zur begrenzter Einschaltdauer.
  • Seite 8 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 8 7. Schweißvorbereitungen Isolationsklasse Die Masseklemme (2) wird direkt am Schweißstück oder an der Unterlage, auf der das Schweißstück Gerät ist funkentstört nach EG-Richtlinie 89/336/ abgestellt ist, befestigt. Achtung, sorgen Sie dafür, dass ein direkter Kontakt mit dem Schweißstück besteht.
  • Seite 9 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 9 Achtung! Benützen Sie immer eine Zange, um verbrauchte Elektroden zu entfernen oder um eben geschweißte Stücke zu bewegen. Beachten Sie bitte, dass die Elektrodenhalter (1) nach den Schweißen immer isoliert abgelegt werden müssen. Die Schlacke darf erst nach dem Abkühlen von der Naht entfernt werden.
  • Seite 10 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 10 1. Descripción del aparato (fig. 1/2) Asegúrese de realizar un mantenimiento apro- piado del aparato. El aparato debería disponer de espacio suficiente 1. Portaelectrodos durante el funcionamiento o no estar colocado 2.
  • Seite 11 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 11 cerca del arco y proporcionarles la protección ¡Atención! necesaria, si es necesario, se han de instalar En caso de circuitos eléctricos y redes de suministro pantallas protectoras. sobrecargadas se pueden producir averías para 10.
  • Seite 12 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 12 manopla de cuero u otro material que no sea buen 4. SÍMBOLOS Y CARACTERÍSTICAS conductor para aislar el cuerpo del suelo, paredes, TÉCNICAS piezas conductivas y similares. EN 50 060 Norma europea para aparatos Si se usan transformadores pequeños para soldadores de soldadura manual y soldadura en condiciones de alto riesgo eléctrico,...
  • Seite 13 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 13 Antes de usar el aparato soldador, Es preciso observar las siguientes advertencias con leer atentamente y observar el el fin de evitar los posibles riesgos de incendio, manual de instrucciones. descarga eléctrica o lesiones: No utilizar nunca el aparato con una tensión IP 21 Categoría de protección...
  • Seite 14 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 14 enciende un fósforo. Este es el mejor método de (14) accionando el interruptor de sobrecarga (13). La encender el arco voltaico. toma es apta para herramientas eléctricas de máx. Ensaye sobre una pieza de prueba si ha elegido la 600 W.
  • Seite 15 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 15 1. Description de l’appareil (fig. 1) fentes. Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé au réseau (voir 6.). Evitez tout effort de 1. Porte-électrodes traction du câble de réseau. Retirez la fiche de 2.
  • Seite 16 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 16 Attention ! coup de soleil sur les parties du Des dérangements peuvent apparaître pendant le corps lui étant exposées sans protection. soudage pour les autres consommateurs du réseau 9. Les personnes (par ex. les aides) se trouvant à lorsque les réseaux d’alimentation et circuits proximité...
  • Seite 17 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 17 Salles étroites et humides 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES En cas de travaux dans des locaux humides ou chauds, il faut utiliser des supports et supports EN 50 060 Norme européenne pour les intermédiaires, tout comme des gants à...
  • Seite 18 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 18 Ennen hitsauslaitteen käyttöä tulee Remarque : käyttöohje lukea huolellisesti läpi ja L’appareil à souder est équipé de 2 câbles noudattaa siinä annettuja électriques et fiches. Veuillez connecter la fiche määräyksiä. correspondante à la source électrique correspondante connecter (fiche de 230 V à...
  • Seite 19 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 19 Attention ! 12. Commande de pièces de rechange Ne touchez pas la pièce à usiner légèrement de l’électrode, cela pourrait entraîner un dommage et Pour les commandes de pièces de rechange, rendre l’allumage de l’arc électrique plus difficile.
  • Seite 20 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 20 1. Beschrijving toestel (afb. 1) voldoende lucht door de ventilatiesleuven kan worden opgenomen. Vergewis u ervan dat het 1. Elektrodehouder toestel niet op het net is aangesloten (zie 6.). Ver- 2. Aardklem mijd elke treklast op het elektrisch snoer.
  • Seite 21 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 21 Gevarenbronnen bij booglassen 12. In vuur en ruimtes met explosiegevaar gelden bijzondere voorschriften. 13. Lasverbindingen die aan grote belastingen zijn Bij het booglassen bestaan heel wat blootgesteld en absoluut aan veiligheidsvereisten gevarenbronnen.
  • Seite 22 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 22 Beschermende kleding Nominale nullastspanning Lasstroom 1. Tijdens het werk moet de lasser over het volledige lichaam tegen straling en verbranding Ø mm Elektrodediameter beschermd zijn door middel van kleding en gezichtsbescherming. nc/nc Aantal laselektroden dat kan worden 2.
  • Seite 23 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 23 7. Lasvoorbereidingen Netaansluiting: 230 V / 400 V 50 Hz Lasstroom (A) cos Ê = 0,68: 55 - 160 De aardingsklem (2) wordt direct op het te lassen Elektroden (Ø mm): 2,0 (n : 50/50 / n :50/50)
  • Seite 24 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 24 Denk er a.u.b. aan dat de elektrodehouder (1) na het lassen altijd geïsoleerd moet worden weggelegd. De slak mag pas na het afkoelen van de naad worden verwijderd. Wordt een lasbewerking aan een onderbroken lasnaad voortgezet, dan moet eerst de slak aan het beginpunt worden verwijderd.
  • Seite 25 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 25 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1/2) Fate in modo che l’apparecchio venga tenuto con cura. Durante il funzionamento l’apparecchio non 1. Portaelettrodo dovrebbe essere posizionato vicino o direttamente 2. Morsetto massa appoggiato alla parete, in modo che sia sempre 3.
  • Seite 26 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 26 Attenzione! pericoli e dotati dei dispositivi di protezione In caso di sovraccarico della rete di alimentazione e necessari; in caso di necessità realizzare delle del circuito di corrente si possono verificare disturbi pareti di protezione.
  • Seite 27 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 27 Se si utilizzano piccoli trasformatori di saldatura per Tensione di rete lavori di saldatura che comportino un maggiore rischio elettrico, ad esempio in ambienti di piccole Corrente massima assorbita dimensioni con pareti che conducono corrente (caldaie, tubi, etc.), in luoghi umidi (indumenti di Fusibile con valore nominale in lavoro umidi), caldi (indumenti di i lavoro intrisi di...
  • Seite 28 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 28 è dotato all’estremità di un morsetto speciale che ha Allacciamento alla rete 230 V / 400 V 50 Hz la funzione di serrare l’elettrodo. Durante la saldatura Corrente di saldatura (A) cos Ê = 0,68 55 - 160 utlizzare sempre lo schermo di protezione.
  • Seite 29 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 29 9. Protezione dal surriscaldamento La saldatrice è dotata di una protezione dal surriscaldamento che protegge il trasformatore di saldatura. Se scatta la protezione di surriscaldamento si illumina la spia di controllo (5) dell’apparecchio.
  • Seite 30 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 30 1. Descrição do aparelho (fig. 1/2) Assegure uma conservação adequada do aparelho. Durante o tempo de funcionamento o aparelho 1. Pinça porta-eléctrodos não deve estar apertado ou ser colocado directa- 2. Pinça crocodilo de ligação à massa mente junto à...
  • Seite 31 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 31 Atenção! 9. As pessoas ou os ajudantes que se encontrem Os outros consumidores podem ficar avariados, perto do arco eléctrico devem ser informadas caso as redes de alimentação eléctrica e os circuitos relativamente aos perigos e equipadas com os de corrente se encontrem sobrecarregados durante meios de protecção necessários, monte...
  • Seite 32 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 32 Espaços apertados e húmidos 4. SÍMBOLOS E DADOS TÉCNICOS Ao trabalhar em espaços estreitos, húmidos ou EN 50 060 Norma europeia para quentes deve utilizar bases isolantes e bases aparelhos de soldadura manual por intermédias como luvas com punho de cabedal ou arco eléctrico de um material não condutor para isolar o corpo do...
  • Seite 33 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 33 Antes da utilização do aparelho de Nota: soldar leia atentamente o manual de O aparelho de soldar encontra-se munido de 2 instruções e respeite-o. cabos eléctricos e fichas. Ligue a respectiva ficha à fonte de energia eléctrica adequada (a ficha de 230 IP 21 Grau de protecção...
  • Seite 34 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 34 em relação à peça a trabalhar, uma distância Tipo da máquina correspondente ao diâmetro do eléctrodo utilizado. Número de artigo da máquina Durante a soldadura a distância deve permanecer Número de identificação da máquina constante tanto quanto possível.
  • Seite 35 EU za artikl. заявляє про відповідність згідно з Директивою declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- ЄС та стандартами, чинними для даного товару toare CE μi normele valabile pentru articolul. Schweißgerät NSG 180 F 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Seite 36 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 36 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 37 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 37 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Seite 38 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 38 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 39 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 40 Anleitung NSG 180 F_SPK2 20.01.2006 13:02 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Diese Anleitung auch für:

15.440.60