Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-EW 160 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-EW 160:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Schweißgerät
Original operating instructions
Welding Set
Mode d'emploi d'origine
de lʼappareil à souder
Istruzioni per l'uso originali
Saldatrice
Original betjeningsvejledning
svejseapparat
Original-bruksanvisning
Svetsapparat
Bf Originalne upute za uporabu
uredjaja za zavarivanje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Aparat za zavarivanje
Originální návod k obsluze
j
Svářečka
Originálny návod na obsluhu
W
Zváračka
Art.-Nr.: 15.460.40
I.-Nr.: 11043
160
BT-EW

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-EW 160

  • Seite 1 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schweißgerät Original operating instructions Welding Set Mode d’emploi d’origine de lʼappareil à souder Istruzioni per l’uso originali Saldatrice Original betjeningsvejledning svejseapparat Original-bruksanvisning Svetsapparat Bf Originalne upute za uporabu uredjaja za zavarivanje Originalna uputstva za upotrebu Aparat za zavarivanje Originální...
  • Seite 2 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 6 Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein. Einatmen von Schweißrauchen kann Ihre Gesundheit gefährden Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen Elektromagnetische Felder können die Funktion von Herzschrittmachern stören Vorsicht! Gefährdung durch elektrischen Schlag...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung (Abb. 1)

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 7 Reparaturen oder/und Wartungsarbeiten dürfen Achtung! nur von qualifizierten Personen durchgeführt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- werden. heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- Es dürfen nur die im Lieferumfang enthaltenen zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Schweißleitungen verwendet werden (16 mm Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb Gummischlauchleitung)
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 8 die möglicherweise schädlich sind. Jeder Elek- Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen troschock kann möglicherweise tödlich sein. Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß den Angaben des Herstellers fachgerecht zu installieren Nähern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt im und zu nutzen.
  • Seite 9: Enge Und Feuchte Räume

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 9 mann überprüfen lassen. wird auf das Schweißgerätegehäuse gelegt, 4. Auf der Schweißstromseite immer auf gute elek- welches mit dem Schutzleiter der elektrischen trische Kontakte achten. Anlage verbunden ist. Die Schweißarbeiten 5. Beim Schweißen immer an beiden Händen iso- werden an einer Maschine mit Schutzleiteran- lierende Handschuhe tragen.
  • Seite 10: Schutz Gegen Strahlen Und Verbrenn- Ungen

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 10 befinden. sofort benutzen kann. Nicht auf Trommeln oder 3. Zum Schutz der Kleidung gegen Funkenflug und irgendwelchen geschlossenen Behältern schweißen. Verbrennungen sind geeignete Schürzen zu d) Gefährdung durch Lichtbogenstrahlen: tragen. Wenn die Art der Arbeiten z.B. das Über- kopfschweißen, es erfordert, ist ein Schutzanzug Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und wenn nötig auch Kopfschutz zu tragen.
  • Seite 11 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 11 Netzspannung [V] 5. Montageanleitung Siehe Abbildung 5-10. I 1max Größter Bemessungswert des Netz- stromes [A] 6. Netzanschluss I 1eff Effektivwert des größten Netz- stromes [A] Dieses Schweißgerät kann bei 230 V und 400 V Nennspannung betrieben werden. Mittels des darge- IP 21 S Schutzart stellten Drehschalters (Abb.
  • Seite 12: Wartung

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 12 7. Schweißvorbereitungen entspricht. Der Abstand sollte möglichst konstant bleiben, während Sie schweißen. Die Elektrodenneigung in Arbeitsrichtung sollte 20/30 Die Masseklemme (-)(2) wird direkt am Grad betragen. Schweißstück oder an der Unterlage, auf der das Schweißstück abgestellt ist, befestigt. Achtung! Achtung, sorgen Sie dafür, dass ein direkter Kontakt Benützen Sie immer eine Zange, um verbrauchte...
  • Seite 13 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 13 Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 13. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort.
  • Seite 14 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 14 An electric shock from the welding electrode can be fatal The inhaling of welding fumes can harm your health Welding sparks can cause an explosion or fire Welding arc radiation can damage your eyes and injure your skin Electromagnetic fields can disturb the operation of pacemakers Caution! Danger from electric shock...
  • Seite 15: Items Supplied

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 15 carried out by qualified personnel. Important! Use only the power cables and welding cables When using the equipment, a few safety precautions supplied. (16 mm rubber-sheathed welding must be observed to avoid injuries and damage. cables) Please read the complete operating instructions and Ensure that the appliance is looked after properly.
  • Seite 16: Proper Use

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 16 Important! Pacemakers If the supply mains and circuits are overloaded, other Persons using an electronic life support device (e.g. a pacemaker) should consult their doctor before they consumers may suffer interference during the go near electric sparking, cutting, burning or spot- welding work.
  • Seite 17 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 17 provided with the required protection; if If you use small welding transformers for welding in necessary install safety walls. places with an increase electrical risk, for example in 10. Ensure adequate ventilation for welding, constricted areas with conductive walls, (tanks, particularly in small rooms since the process pipes, etc.), in wet areas (which make work clothes causes smoke and harmful gases.
  • Seite 18: Symbols And Technical Data

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 18 open the equipment housing. Average reset time [s] b) Danger from welding fumes: The inhaling of welding fumes can harm your health. Keep your Line input; number of phases, the head out of the fumes. Use the equipment in open alternating current symbol and the areas.
  • Seite 19: Power Supply

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 19 The welding times apply for an ambient temperature 7. Welding preparations of 40° C. Connect the earth terminal (-) (2) direct to the part to be welded or to the support on which the part is 5.
  • Seite 20: Overheating Guard

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 20 Important! 13. Storage Always use tongs to remove spent electrodes and to move parts that you have just welded. Please note Store the equipment and accessories out of children’s that the electrode holder (1) must always be put reach in a dark and dry place at above freezing down so that it is insulated after you have completed temperature.
  • Seite 21 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 21 La décharge électrique de l’électrode de soudage peut être mortelle L’inhalation de fumée de soudage peut constituer un danger pour votre santé Les étincelles provenant du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie Les rayons des arcs de lumière peuvent endommager les yeux et abîmer la peau Les champs électromagnétiques peuvent altérer le fonctionnement des stimulateurs cardiaques Attention ! Mise en danger en raison des décharges électriques...
  • Seite 22: Volume De Livraison

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 22 lisez absolument le mode dʼemploi et respectez les Attention ! prescriptions. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Les réparations et/ou travaux de maintenance blessures et dommages. Veuillez donc lire doivent exclusivement être effectués par des attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de personnes dûment autorisées.
  • Seite 23: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 23 étincelles et des gouttelettes de métal fondu, la tierce personne et pour éviter tout risque pour les pièce à traiter soudée commence à rougir et reste personnes et dommages de lʼappareil. relativement longtemps brûlante. 1. Les travaux côté alimentation du réseau, par ex. Le soudage à...
  • Seite 24: Vêtements De Protection

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 24 sʼils sont déjà vidés depuis longtemps, étant soudage avec un risque électrique augmenté, donné le risque dʼexplosion présent. comme par ex. dans des salles étroites à parois 12. Dans les salles exposées au risque dʼincendie et électriquement conductibles, (chaudières, tubes, au danger dʼexplosion des prescriptions etc.), dans des salles humides (pénétration de...
  • Seite 25 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 25 Pièces de sécurité : 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES a) Mise en danger en raison des décharges TECHNIQUES électriques: la décharge électrique d’une électrode de soudage peut être mortelle. Ne pas EN 60974-6 Norme européenne relative aux souder par temps de pluie ou de neige.
  • Seite 26: Instructions De Montage

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 26 ® respecter les consignes dʼemploi plus bas : Symbole pour la catégorie de protection II Figure 2 : La position de départ réglée sur lʼinterrupteur rotatif Les temps de soudage est 400 volts. En cas de courant électrique en circuit dépendent de la puissance fermé, lʼappareil à...
  • Seite 27: Protection Contre La Surchauffe

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 27 souder (non compris dans la livraison). 9. Protection contre la surchauffe 8. Souder Lʼappareil à souder est équipé dʼune protection contre la surchauffe qui protège le transformateur de Après avoir effectué tous les raccordements soudage de la surchauffe. Si la protection contre la électriques pour lʼalimentation en courant tout surchauffe se déclenche, la lampe de contrôle (5) de comme pour le circuit électrique de soudage, veuillez...
  • Seite 28 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 28 Le scosse elettriche degli elettrodi per saldatura possono essere letali Inalare fumi di saldatura può essere dannoso per la salute Le scintille di saldatura possono causare esplosioni o incendi Le radiazioni luminose dell’arco voltaico possono causare lesioni agli occhi e alla pelle I campi elettromagnetici possono compromettere il funzionamento dei pacemaker Attenzione! Pericolo di scosse elettriche...
  • Seite 29: Elementi Forniti

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 29 Leggete assolutamente queste istruzioni per lʼuso e Attenzione! rispettatene le disposizioni. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Riparazioni o/e lavori di manutenzione devono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. essere eseguiti esclusivamente da persone Quindi leggete attentamente queste istruzioni per qualificate.
  • Seite 30: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 30 Non avvicinatevi direttamente allʼarco nel raggio di 4. Fare sempre attenzione che sul lato della 15 m. corrente di saldatura i contatti elettrici siano in Proteggete voi stessi (e le persone vicine) dagli buono stato. eventuali effetti pericolosi dellʼarco.
  • Seite 31: Indumenti Protettivi

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 31 sullʼinvolucro della saldatrice che è collegato con bruciature indossare grembiuli adatti. Se il tipo di il conduttore di protezione dellʼapparecchio lavoro lo richiede, ad esempio in caso di lavori di elettrico. I lavori di saldatura vengono effettuati saldatura al di sopra della testa, occorre indossare su una macchina con attacco del conduttore di una tuta protettiva e, se necessario, un casco.
  • Seite 32 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 32 Indossare elmetto e occhiali di sicurezza. Portare I 1max Valore massimo di misura della cuffie antirumore e indumenti con collo alto e corrente di rete [A] chiuso. Indossare maschere per saldatura e usare un filtro di dimensioni adeguate. Proteggere I 1eff Valore effettivo della corrente tutto il corpo con indumenti adatti.
  • Seite 33: Istruzioni Per Il Montaggio

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 33 5. Istruzioni per il montaggio 7. Operazioni preliminari alla saldatura Vedi Fig. 5-10. Il morsetto di massa (-)(2) viene fissato direttamente sul pezzo da saldare o alla base su cui esso poggia. Attenzione, assicuratevi che vi sia contatto diretto 6.
  • Seite 34: Protezione Dal Surriscaldamento

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 34 Attenzione! 13. Conservazione Utilizzare sempre una pinza per togliere gli elettrodi usati o per spostare pezzi appena saldati. Fare Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un attenzione che il portaelettrodi (1) dopo la saldatura luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non sia sempre riposto su materiale isolante.
  • Seite 35 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 35 DK/N Elektrisk stød fra svejseelektroden kan være dødbringende Indånding af svejserøg kan være sundhedsfarligt Svejsegnister kan føre til eksplosion eller brand Lysbuestråler kan beskadige øjnene og føre til hudkvæstelser Elektromagnetiske felter kan ødelægge pacemakeres funktion Forsigtig! Fare som følge af elektrisk stød...
  • Seite 36: Vigtige Oplysninger

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 36 DK/N kun udføres af kvalificerede personer. Vigtigt! Kun de tilslutnings- og svejseledninger, som følger Ved brug af el-værktøj er der visse med i leveringen, må anvendes. (16 mm sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for gummi-svejseledning). at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Sørg for, at apparatet plejes tilstrækkeligt.
  • Seite 37: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 37 DK/N Pas på! udelukkende svejseskærm med beskyttelsesglas Ved overbelastede forsyningsnet og strømkredse iht. DIN. Ud over lyse- og varmestråling, der kan kan der under svejsningen opstå forstyrrelser for forårsage blænding hhv. forbrænding, udsender andre forbrugere. I tvivlstilfælde skal el-udbyderen lysbuen UV-stråler.
  • Seite 38 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 38 DK/N Trange og fugtige rum Apparatet må ikke opbevares eller anvendes i våde omgivelser eller i regnvejr. Apparatet må kun anvendes i et Ved arbejder i smalle, fugtige eller varme rum skal rum. der bruges isolerende underlag og mellemlag, desuden kravehandsker af skind eller af andet, Sikkerhedsdele: dårligt ledende materiale for at isolere kroppen mod...
  • Seite 39 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 39 DK/N Nominel tomgangsspænding [V] Nettilslutning: 230 V/400 V 50 Hz Svejsestrøm (A): 55 - 160 160 A/24,4 V Maksimal svejsestrøm og Elektroden Ø (mm): tilsvarende standardiseret 400 V arbejdsspænding [A/V] 230 V Ø Elektrodediameter [mm] (s) 400 V (s) 400 V Svejsespænding...
  • Seite 40: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 40 DK/N Forsigtig: Brandfare! Pas på! Afbryd for strømtilførslen til apparatet, inden du Prik ikke emnet med elektroden, da det kunne volde indstiller den nominelle spænding. skader og vanskeliggøre tændingen af lysbuen. Det er forbudt at justere den nominelle spænding, Prøv at vare en distance til emnet, som svarer til det mens svejseapparatet er i gang.
  • Seite 41: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 41 DK/N 12. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Seite 42 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 42 Elektriska slag från en svetselektrod kan vara dödliga Inandning av svetsrök kan orsaka hälsoskador Svetsgnistor kan orsaka explosion eller brand Ljusbågstrålning kan orsaka skador på ögonen och huden. Elektromagnetiska fält kan störa funktionen i pacemakrar Varning! Risk för elektriskt slag...
  • Seite 43: Viktiga Anvisningar

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 43 Reparation och/eller underhåll får endast utföras Obs! av kvalificerade personer. Innan maskinen kan användas måste särskilda Använd endast de anslutnings- och svetskablar säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor som medföljer leveransen (16 mm svetskabel och skador. Läs därför noggrant igenom denna av gummi) bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Seite 44: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 44 störningar uppstår i nätet som kan innebära skor (lågskor) är inte lämpliga eftersom inskränkningar för andra användare. metalldroppar som faller ned kan förorsaka brännskador. Obs! 7. Bär lämpliga kläder och använd inga syntetiska Om elnät och strömkretsar är överbelastade finns det plagg.
  • Seite 45: Skydd Mot Strålning Och Brännskador

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 45 tillåtet att använda säkringar resp. automater 2. I omedelbar närhet till stationära arbetsplatser som är anpassade till ledningsarean (för jordade ska väggarna inte vara ljusa eller ha en stickuttag max. 16 A säkringar eller 16 A glänsande yta.
  • Seite 46: Symboler Och Tekniska Data

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 46 4. SYMBOLER OCH TEKNISKA DATA Svetstiderna är beroende av effekten som apparaten avger. Hög effekt innebär kortare EN 60974-6 Europeisk standard för inkopplingstid och längre bågsvetsutrustningar och avkylningstid, låg effekt däremot svetsströmkällor med begränsad längre inkopplingstid och kortare belastningsförmåga (del 6) avkylningstid.
  • Seite 47 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 47 in i det härför avsedda hålet till vänster under Slå på svetsen med strömbrytaren (4) och ställ in vridomkopplaren. svetsströmmen med vredet (3) beroende på vilken slags elektrod du vill använda. Håll svetsskärmen Bild 4: framför ansiktet och dra med elektrodspetsen på...
  • Seite 48: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:47 Seite 48 11. Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Produktens artikelnummer Produktens ID-nr. Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 12. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 49 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 49 Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Udisanje dimova zavarivanja može ugroziti Vaše zdravlje Iskre zavarivanja mogu uzrokovati eksploziju ili požar Zrake svjetlosnog luka mogu oštetiti oči i kožu Elektromagnetska polja mogu ometati funkcioniranje srčanih stimulatora Oprez! Opasnost od električnog udara...
  • Seite 50: Opseg Isporuke

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 50 Popravke i/ili radove održavanja smiju provoditi Pažnja! samo za to kvalificirane osobe. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Smiju se koristiti samo priključni i zavareni vodovi sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i sadržani u opsegu isporuke. (16 mm gumeni štete.
  • Seite 51: Namjenska Uporaba

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 51 može doći do smetnji štetnih za ostale potrošače. 8. Ne gledajte u električni lěk nezaštićenih očiju, Pažnja! koristite isključivo zaštitnu masku za Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih zavarivanje sa zaštitnim naočalama propisanim krugova tijekom zavarivanja mogu nastati smetnje za prema DIN-u.
  • Seite 52: Zaštitna Odjeća

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 52 16. Pozor! Uređaj za zavarivanje može raditi samo s Nemojte skladištiti ni koristiti uredjaj u automatskim osiguračima karakteristike okidanja vlažnoj ili mokroj okolini, niti ga ne izlažite C ili K. kiši. Uredjaj se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru.
  • Seite 53: Uputa Za Montažu

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 53 Napon nazivnog praznog hoda [V] Mrežni priključa k: 230 V/400 V ~ 50 Hz Struja zavarivanja (A): 55 - 160 160 A/24,4 V Maksimalna struja zavarivanja i Elektrode Ø (mm): odgovarajuće normiran radni 400 V napon [A/V] 230 V (s) 400 V...
  • Seite 54 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 54 Opasnost od požara! Pažnja! Ne lupkajte elektrodom po radnom komadu jer na taj Prije nego počnete podešavati nazivni napon, način mogu nastati štete i otežati se paljenje iskopčate uredjaj iz mreže. svjetlosnog luka. Zabranjeno je podešavanje nazivnog napona Čim se svjetlosni luk zapali pokušajte održati tijekom rada uredjaja za zavarivanje.
  • Seite 55 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 55 Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj upravi. 13. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup.
  • Seite 56 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 56 Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Udisanje dimova zavarivanja može biti opasno po zdravlje Varnice zavarivanja mogu da prouzroče eksploziju ili požar Zraci svetlosnog luka mogu da oštete oči i kožu Elektromagnetska polja mogu da ometaju funkcionisanje srčanih stimulatora Oprez! Opasnost od električnog udara...
  • Seite 57 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 57 samo za to kvalifikovane osobe. Pažnja! Smeju se koristiti samo vodovi za zavarivanje u Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa okviru sadržaja isporuke (16 mm gumeni vod za o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. zavarivanje).
  • Seite 58: Namensko Korišćenje

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 58 Pažnja! luk stvara i UV-zračenje. Ovo nevidljivo Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih ultraljubičasto zračenje uzrokuje kod nedovoljne krugova u toku zavarivanja mogu nastati smetnje za zaštite vrlo bolnu upalu mrežnjače koja se ostale potrošače. U slučaju da postoji sumnja, primjećuje tek nekoliko sati kasnije.
  • Seite 59 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 59 Uski i vlažni prostori Sigurnosni delovi: a) Opasnost od električnog udara: Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno. Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, Ne zavarujte na kiši ili snegu. Nosite suve treba koristiti izolacione podloge i tampone, zatim izolovane rukavice.
  • Seite 60 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 60 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI snage je trajanje uključenosti duže s kraćim vremenima hlađenja. EN 60974-6 Evropska norma za uređaje za Zaštita od pregrejavanja elektrolučno zavarivanje i izvore struje zavarivanja s ograničenim Klešta za elektrode trajanjem uključivanja (deo 6).
  • Seite 61 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 61 Slika 4: struju zavarivanja pomoću točkića (3). To ovisi o Da bi uređaj radio na nominalnom naponu od 230 V, elektrodi koju koristite. Držite štitnik za oči ispred lica i molimo da olabavite i uklonite zavrtanj levo ispod trljajte vrh elektrode po komadu koji zavarujete kao da okretnog prekidača i zatim okrenete prekidač...
  • Seite 62: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 62 11. Naručivanje rezervnih delova Prilikom naručivanja rezervnih delova su potrebni sledeći podaci: Tip uređaja Broj artikla uređaja Ident. broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela Aktualne cene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 12. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Seite 63 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 63 Zásah elektrickým proudem ze svářecí katody může mít za následek smrt Vdechování výparů vznikajících při svařování může ohrozit vaše zdraví Jiskry vznikající při svařování mohou vyvolat explozi nebo požár Záření světelného oblouku může poškodit oči nebo pokožku Elektromagnetická...
  • Seite 64: Rozsah Dodávky

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 64 pouze kvalifikovaný personál. Pozor! Používat pouze přípojná vedení a svářecí vodiče Při používání přístrojů musí být dodržována určitá obsažené v rozsahu dodávky. (16 mm pryžové bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a svařovací vedení) škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Postarejte se o přiměřenou péči o přístroj.
  • Seite 65: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 65 Pozor! způsobit popáleniny. Při přetížených zásobovacích sítích a proudových 7. Nosit vhodné oblečení, nenosit nic ze obvodech může během svařování dojít k poruchám syntetických materiálů. pro jiné spotřebitele. V případě potřeby je třeba 8. Do oblouku se nedívat nechráněnýma očima, poradit se s příslušným podnikem zásobování...
  • Seite 66: Ochranný Oděv

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 66 průřezu vedení odpovídající pojistky popř. 2. V bezprostřední blízkosti pracovišt’ vázaných na automaty (pro zásuvky s ochranným kolíkem místo by neměly být zdi světlé a lesklé. Okna je max. 16ampérové pojistky nebo 16ampérový třeba minimálně do výšky hlavy zabezpečit proti spínač...
  • Seite 67: Symboly A Technická Data

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 67 4. SYMBOLY A TECHNICKÁ DATA nízkém výkonu je možná delší doba zapnutí s kratšími dobami ochlazení. EN 60974-6 Evropská norma: Zařízení pro Ochrana proti přehřátí obloukové svařování - Část 6: Zdroje svařovacího proudu pro ruční Elektrodové...
  • Seite 68: Ochrana Proti Přehřátí

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 68 Obrázek 4: proud ručním kolečkem (3). Podle druhu elektrody, Na provozování přístroje při jmenovitém napětí 230 kterou chcete použít. Držte ochranný štít před V povolte a odstraňte prosím šroub vlevo dole pod obličejem a třete špičkou elektrody o svařovaný kus otočným přepínačem a poté...
  • Seite 69: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 69 11. Objednání náhradních dílů Při objednání náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 12. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 70 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 70 Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Vdychovanie dymu pri zváraní môže ohroziť Vaše zdravie Iskry pri zváraní môžu spôsobiť explóziu alebo požiar Žiarenie z elektrického oblúku môže poškodiť zrak a poraniť pokožku Elektromagnetické polia môžu rušiť funkciu kardiostimulátorov Pozor! Ohrozenie elektrickým úderom...
  • Seite 71: Objem Dodávky

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 71 bezpečnosť ostatných osôb. Pozor! Prečítajte si v každom prípade tento návod na Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať obsluhu a dodržiavajte jeho predpisy. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Všetky opravy a/alebo údržbové práce môžu byť Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu vykonávané...
  • Seite 72: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 72 roztopeného kovu, pričom sa zváraný obrábaný vyhotovovanie spojovacích káblov. materiál rozžeraví a ostane relatívne dlhý čas 2. Pri nehodách okamžite odpojiť zdroj zváracieho veľmi horúci. prúdu od siete. Pri oblúkovom zváraní sa zároveň uvoľňujú 3. Ak sa vyskytne elektrické dotykové napätie, je výpary, ktoré...
  • Seite 73: Ochranný Odev

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 73 namáhaniu a musia bezpodmienečne spĺňať Ochranný odev dané predpísané bezpečnostné podmienky, môžu vykonávať len špeciálne vyškolení 1. Počas práce musí byť zvárač chránený na celom a preskúšaní zvárači.Patria k nim napríklad: svojom tele ochranným odevom a ochranou Tlakové...
  • Seite 74: Symboly A Technické Údaje

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 74 látky skladovať mimo dosahu zvárania. Nezvárať Sieťový vstup; počet fáz ako aj v blízkosti horľavých látok. Iskry pri zváraní môžu symbol prestriedavý prúd 1(3) ~ 50 Hz spôsobiť vznik požiaru. Je vhodné mať v blízkosti a menovitú...
  • Seite 75: Návod Na Montáž

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 75 5. Návod na montáž 7. Príprava zvárania Pozri obrázok 5-10. Svorka kostry (-)(2) sa pripevňuje najlepšie priamo na zváranom obrobku, alebo na podložke, na ktorom je zváraný obrobok postavený. 6. Sieťové pripojenie Pozor, postarajte sa o to, aby bol medzi podložkou a zváraným obrobkom priamy kontakt.
  • Seite 76: Ochrana Pred Prehriatím

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 76 Pozor! 13. Skladovanie Používajte vždy kliešte na odstránenie spotrebovanej elektródy alebo ak chcete Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, manipulovať s obrobkami, ktoré ste práve zvárali. suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Prosím dbajte na to, že sa držiak elektródy (1) po Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až...
  • Seite 77 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät BT-EW 160 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 78 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 78 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 79 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 79 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 80 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 80 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 81 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 81 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 82: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 82 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 83: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 83 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Seite 84 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 84 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 85 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 85 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Seite 86 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 86 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 87 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 87 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Seite 88: Garancijski List

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 88 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Seite 89: Záruční List

    Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 89 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Seite 90 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 90 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 91 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 91 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 92 Anleitung_BT_EW_160_SPK1__ 24.01.14 08:48 Seite 92 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Inhaltsverzeichnis