Seite 1
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Dicken-Abrichthobelmaschine Mode d’emploi de la machine à dresser et à tirer d’épaisseur Istruzioni per l’uso Piallatrice a filo e a spessore Manual de instrucciones Regruesadora-cepilladora Manual de instruções para garlopa-desengrossadeira Handleiding Vlak- en vandiktebank 1300 BT-SP Art.-Nr.: 44.199.41...
Seite 2
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Seite 3
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 5...
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 6 2. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Hobelmaschine Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Montagewerkzeug Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schiebestock diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Schiebeblock (2x) deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 7 Leistung, die in dieser Anleitung beschrieben ist. 6. Geräuschemissionswerte Die Maschine muss in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Defekte Bauteile, inklusive Leerlauf Stromkabel, dürfen nicht verwendet werden. Gebrochene, fehlende, abgenutzte, deformierte Schalldruckpegel L 92,9 dB Bauteile müssen sofort ersetzt bzw.
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 8 8. Vor Inbetriebnahme 10. Betrieb Dicken-Abrichthobelmaschine auspacken und Achtung: Die Dicken-Abrichthobelmaschine wurde auf eventuelle Transportbeschädigungen speziell zum Hobeln von festem Holz konzipiert. überprüfen. Dazu werden hochlegierte Messer (21) eingesetzt. Die Maschine muss standsicher aufgestellt und Beim Dickenhobeln muss die Kontaktfläche des ausgerichtet werden.
Seite 9
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 9 Bringen Sie den Staubabsaug-Adapter Ø 100 Schließen Sie die Hobelmaschine an eine mm (27) und optional den Staubabsaug-Adapter Spanabsauganlage (nicht im Lieferumfang) an. Ø 35 mm (28) an der Spanabsaugung (5) an. Schließen Sie die Hobelmaschine an eine 12.3 Abrichthobel- Betrieb (Bild 11/13) Spanabsauganlage (nicht im Lieferumfang) an.
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 10 Messer besteht Verletzungsgefahr auf Grund von auswechseln lassen. Kontrollverlust. Vermeiden Sie ein Überdrehen und mögliches 3. Die Maschine stoppt im Hobelbetrieb: Ablösen der Gewinde. Riegel (22) oder Schrauben Stumpfe Messer oder zu schnelle Zuführung. mit abgenutztem Gewinde müssen sofort ersetzt Messer wechseln bzw.
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 11 feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 16.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 12 2. Volume de livraison Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Raboteuse certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Outil de montage blessures et dommages. Veuillez donc lire Poussoir attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de Bloc coulissant(2x) sécurité.
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 13 défectueux, y compris le câble électrique, ne 6. Valeurs d’émission de bruit doivent pas être utilisés. Les composants cassés, détériorés par l’usage ou déformés doivent Marche à vide immédiatement être remplacés ou échangés. Les Niveau de pression acoustique L 92,9 dB(A) travaux de réparation ou le changement de...
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 14 8. Avant la mise en service 10. Fonctionnement Déballez la machine à dresser et à tirer Attention : Les machines à tirer et à dresser d’épaisseur et vérifiez si elle a été éventuellement dʼépaisseur ont été...
Seite 15
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 15 courbure (b) repose sur lʼinterrupteur de sécurité. la courbure (b) repose sur lʼinterrupteur de Fixez le dispositif dʼaspiration des copeaux (5) sécurité. sur la table à tirer dʼépaisseur (20) à lʼaide des Tournez le bouton de fixation (c) jusquʼà ce que écrous livrés (a), comme représenté...
Seite 16
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 16 fourche (17) livrée dans le sens contraire des 15. Diagnostic de panne et élimination aiguilles dʼune montre. des défauts (Figure 1) Glissez le support de recouvrement du rabot (12) pour le remettre en position, de telle sorte que le 1.
Anleitung BT-SP_1300_SPK2:_ 20.10.2008 16:18 Uhr Seite 38 8. Vóór ingebruikneming 10. Gebruik Vlak- en vandiktebank uitpakken en controleren Let op! De vlak- en vandiktebank is speciaal op eventueel voorhanden zijnde ontworpen voor het schaven van vast hout. Daarvoor transportschade. worden hooggelegeerde messen (21) ingezet. Bij het De machine moet worden opgesteld zodat ze vandikteschaven moet het contactoppervlak van het veilig staat en gericht.