Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Stationäre Hobelmaschine
GB
Original operating instructions
Stationary planer
F
Mode d'emploi d'origine
Raboteuse stationnaire
I
Istruzioni per l'uso originali
Pialla a fi lo e spessore
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stacionarna blanjalica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Stacionarno rende
CZ
Originální návod k obsluze
Stacionární hoblovka
SK
Originálny návod na obsluhu
Stacionárna hobľovačka
NL
Originele handleiding
Stationaire schaafmachine
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stacionarni stroj za skobljanje
BG
Оригинално упътване за
употреба
Абрихт
7
Art.-Nr.: 44.199.50
Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 1
Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 1
TH-SP 204
I.-Nr.: 11012
28.03.13 12:46
28.03.13 12:46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-SP 204

  • Seite 1 TH-SP 204 Originalbetriebsanleitung Stationäre Hobelmaschine Original operating instructions Stationary planer Mode d’emploi d’origine Raboteuse stationnaire Istruzioni per l’uso originali Pialla a fi lo e spessore Originalne upute za uporabu Stacionarna blanjalica Originalna uputstva za upotrebu Stacionarno rende Originální návod k obsluze Stacionární...
  • Seite 2 12 31 32 28 26 16 - 2 - Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 2 Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 2 28.03.13 12:46 28.03.13 12:46...
  • Seite 3 18 19 - 3 - Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 3 Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 3 28.03.13 12:46 28.03.13 12:46...
  • Seite 4 34 4 - 4 - Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 4 Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 4 28.03.13 12:46 28.03.13 12:46...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 5 Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 5 28.03.13 12:47 28.03.13 12:47...
  • Seite 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Achtung! Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Schiebeblock se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Schiebestock zur Verfügung stehen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Verwendung kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Die Dicken-Abrichthobelmaschine dient zum innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Abrichten- und Dickenhobeln von gesämtem kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Schnittholz aller Art, mit quadratischer, rechtecki- unser Service Center oder an den nächstgelege-...
  • Seite 9: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Wechselstrommotor: .......230V ~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistung P: ..........1280 W ßig. Schutzart: ............IP20 •...
  • Seite 10: Montage

    • 7. Betrieb Schneiden Sie niemals Einbuchtungen, Zap- fen oder Formen. • Dicken-Abrichthobelmaschine auspacken Achtung: Die Dicken-Abrichthobelmaschine und auf eventuelle Transportbeschädigungen wurde speziell zum Hobeln von festem Holz kon- überprüfen. zipiert. Dazu werden hochlegierte Messer (21) • Die Maschine muss standsicher aufgestellt eingesetzt.
  • Seite 11 7.1.2 Anbringen der Spanabsaugung 7.2 Dickenhobeln (Bild 6-8/16) Achtung! Ziehen Sie vor allen Wartungs-, • Setzen Sie die Handkurbel (4) auf den Pfos- Reinigungs-, und Einstellarbeiten den Netzste- ten am Abnahmetisch (14). Drehen Sie die cker. Handkurbel (4) gegen den Uhrzeigersinn, um den Dickenhobeltisch (20) in seine niedrigste 7.2.1 Einstellung (Bild 13) Position zu bringen.
  • Seite 12: Fehlersuche Und -Behebung

    8. Fehlersuche und -behebung 7.3 Messerwechsel (Bild 17/18) • Achtung: Ziehen Sie grundsätzlich den Netz- stecker, bevor Sie die Messer wechseln. Bild 1 • Entfernen Sie den Parallelanschlag in umge- 1. Die Maschine lässt sich nicht einschalten: • kehrter Weise, wie unter 6.1 beschrieben. Kein Netzstrom.
  • Seite 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    9. Austausch der harzfrei gehalten werden. Verschmutzte Zufüh- rungs- /Ausgabewalzen oder Anti-Rückschlag- Netzanschlussleitung klauen (24) müssen gereinigt werden. Um ein Überhitzen des Motors zu verhindern, ist Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes der Staub, der sich in den Belüftungsöff nungen beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller ansetzt, regelmäßig zu entfernen.
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15 - 15 - Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 15 Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 15 28.03.13 12:47 28.03.13 12:47...
  • Seite 16: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Keilriemen/Antriebsrollen...
  • Seite 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 - 18 - Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 18 Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 18 28.03.13 12:47 28.03.13 12:47...
  • Seite 19 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 20: Safety Regulations

    16 Allen wrench - small Important! 17 Open-ended spanner When using the equipment, a few safety pre- 18 Scale cautions must be observed to avoid injuries and 19 Pointer damage. Please read the complete operating 20 Thicknessing table instructions and safety regulations with due care. 21 Blade Keep this manual in a safe place, so that the in- 22 Latch...
  • Seite 21: Proper Use

    • 4. Technical data Open-ended wrench • Allen wrench, small • Allen wrench, medium AC motor: ........230 V ~ 50 Hz • Allen wrench, large Power P: ..........1280 W • Rubber foot (4x) Protection type: ..........IP20 • Washer (4x) Max.
  • Seite 22: Before Starting The Equipment

    Keep the noise emissions and vibrations to a and examine it for any transit damage. • minimum. The machine has to be set up and aligned • Only use appliances which are in perfect wor- where it can stand securely. •...
  • Seite 23: Operation

    7. Operation cess (b) is on the safety switch (d). • Attach the extraction system adapter Ø 100 mm (27) to the connection for a sawdust ext- Important: The surfacing and thicknessing plane ractor (5). has been specially designed for planing solid •...
  • Seite 24: Troubleshooting

    • Turn the securing screw (34) until the chip Important! extractor (5) is secure. Only use knives which are recommended by the • Attach the extraction system adapter Ø 100 manufacturer for this equipment. If you use other mm (27) to the connection for a sawdust ext- knives there is a risk of injuries due to lack of ractor (5).
  • Seite 25: Replacing The Power Cable

    9. Replacing the power cable Improve the smooth running of the tables by ap- plying lubricant at regular intervals. If the power cable for this equipment is damaged, 10.2.2 Cutting tool it must be replaced by the manufacturer or its Resin must be cleaned off...
  • Seite 26 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 27: Warranty Provisions

    Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Seite 28: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 29 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur bois et autres matériaux, de la poussière nuisi- ble à...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Bouton de réglage pour profondeur de Attention ! copeaux Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10 Support de pièce à usiner certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11 Pied en caoutchouc blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12 Recouvrement de la lame du rabot tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 13 Table d‘avance...
  • Seite 31: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Attention ! et l’opérateur/l’exploitant est responsable. L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Veillez au fait que nos appareils, conformément enfants jouer avec des sacs et des fi lms en à...
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être Assurez-vous, avant de connecter la machine, modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil que les données se trouvant sur la plaque de électrique ;...
  • Seite 33: Montage

    6. Montage supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés. Vous devez vous placer du côté de l‘alimentation et de la ré- 6.1 Butée parallèle (fi g. 4/5) • ception de la raboteuse. Le réglage vertical Placez la fixation (25) sur la table d‘avance doit être effectué...
  • Seite 34 • Branchez la fiche de contact au réseau 7.2.3 Fonctionnement de la table à tirer électrique. Ouvrez le couvercle jaune (1) et d’épaisseur (fi gure 11/13) • appuyez sur la touche verte « I » pour mettre Branchez la fiche de contact au réseau en marche la raboteuse électrique.
  • Seite 35: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Attention ! 6. Blocage du rejet de copeaux lors du ti- Utilisez uniquement les lames recomman- rage ou du dressage d’épaisseur : • dées par le fabricant pour cet appareil. Lors de aucune installation d’aspiration de poussière l‘utilisation d‘autres lames, il y a un risque de (non comprise dans le volume de livrai- blessure en raison de perte de contrôle.
  • Seite 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Mise au rebut et recyclage 10.2 Entretien (fi g. 1/15) Attention : Tirez la fi che de contact avant tous travaux d’entretien ! L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. 10.2.1 Machine Cet emballage est une matière première et peut Graissez périodiquement les pièces suivantes, donc être réutilisé...
  • Seite 37 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 38: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Seite 39: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 40 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno e altri materiali si può sviluppare della polvere nociva per la salute.
  • Seite 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    11 Appoggio di gomma Attenzione! 12 Copertura per lama Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 13 Tavolo di alimentazione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 14 Tavolo di uscita oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 15 Dispositivo di regolazione lame istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 42: Utilizzo Proprio

    Attenzione! Tenete presente che i nostri apparecchi non sono L’apparecchio e il materiale d’imballaggio stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- non sono giocattoli! I bambini non devono anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- garanzia quando l’apparecchio viene usato in coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e imprese commerciali, artigianali o industriali, o in...
  • Seite 43: Prima Della Messa In Esercizio

    Il valore di emissione di vibrazioni può essere all’aspirazione dei trucioli (5). • utilizzato anche per una valutazione preliminare Verificate il perfetto funzionamento dei denti dei rischi. anticontraccolpo (24). (Fig. 15) • Indossate sempre degli occhiali protettivi. • Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Non tagliate mai insenature, tenoni o stampi.
  • Seite 44 7. Esercizio 7.1.2 Montaggio dell‘aspirazione dei trucioli (Fig. 6-8/16) • Mettete la manovella (4) sul montante del Attenzione: la piallatrice a fi lo e a spessore è tavolo di uscita (14). Girate la manovella (4) stata concepita specialmente per piallare legno in senso antiorario per portare il tavolo di duro.
  • Seite 45 7.2 Piallatura a spessore 7.3 Cambio lame (Fig. 17/18) • Attenzione: staccate assolutamente la spina Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro di dalla presa di corrente prima di cambiare le manutenzione, pulizia e regolazione staccate la lame. spina dalla presa di corrente. •...
  • Seite 46: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    10. Pulizia, manutenzione e 3. La macchina si ferma durante la piallatu- ordinazione dei pezzi di • Lame non affilate o alimentazione troppo ve- ricambio loce. Sostituite le lame o riducete la velocità di alimentazione. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- na dalla presa di corrente.
  • Seite 47: Smaltimento E Riciclaggio

    10.2.2 Utensile da taglio Lame (21), scorrevole (22) e blocco lame (23) devono essere puliti regolarmente dalla resina. Pulite queste parti con un apposito detergente contro la resina. 10.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Seite 48 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 49: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Seite 50: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 51 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Kod obrade drveta i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje. Ne smeju da se obrađuju materijali koji sadrže azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 52: Sigurnosna Uputstva

    16 Imbus ključ - mali Pažnja! 17 Viljuškasti ključ Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 18 Skala bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 19 Kazaljka i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 20 Sto za rendisanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 21 Nož...
  • Seite 53: Namensko Korišćenje

    • 4. Tehnički podaci Imbus ključ, mali • Imbus ključ, srednji • Imbus ključ, velik Izmenični motor: ......230 V ~ 50 Hz • Gumena nožica (4x) Snaga P: ..........1280 W • Nogar (4x) Vrsta zaštite: ..........IP20 • Imbus zavrtanj (4x) Maks.
  • Seite 54: Pre Puštanja U Pogon

    Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- rati svi poklopci i sigurnosne naprave. • mum! Nož redne mora slobodno a se kreće. • • Koristite samo besprekorne uređaje. Drvo koje ćete obrađivati proverite na even- • Redovno održavajte i čistite uređaj. tualno zaostala strana tela, kao npr.
  • Seite 55 • slučaju preopterećenja mašina se zaustavlja Položite radni komad koji ćete obrađivati na automatski. Nakon nekog vremena prekidač u posmični sto (13). Sa obe ruke obuhvatite slučaju preopterećenja (35) može opet da se blokove za guranje (2) i gurajte radni komad vrati u prvobitno stanje.
  • Seite 56: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    • Nakon što se je mašina potpuno zaustavila, 3. Mašina se zaustavlja za vreme rendisanja: • uklonite iver i prašinu sa stola rendisaljke (20) Tupi noževi ili prebrzo dovođenje radnog ko- i bloka s noževima (23). mada. Zamenite noževe odn. smanjite brzinu •...
  • Seite 57: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    10. Čišćenje, održavanje i 10.3 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da porudžbina rezervnih delova navedete sledeće podatke: • Tip uređaja Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja 10.1 Čišćenje •...
  • Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 59 Garantne odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna prodavnica garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu u garantnom roku, u skladu sa niže pomenutim pregledom, pri čemu se ne zadire u pravo na zakonske zahteve za reklamaciju. Kategorija Primer Garancija Nedostatak na materijalu ili 24 meseca konstrukciji Brzoabajući delovi*...
  • Seite 60: Garancijski List

    Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Seite 61 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 62: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 18 Skala Pozor! 19 Kazaljka Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 20 Stol za blanjanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 21 Nož ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 22 Zasun za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 23 Blok noževa sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 24 Protuudarni zahvatnici budu na raspolaganju.
  • Seite 63: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • 4. Tehnički podaci Imbus ključ, veliki • Gumena stopica (4x) • Podloška (4x) zmjenični motor: ......230 V ~ 50 Hz • Imbus vijak (4x) Snaga P: ..........1280 W • Originalne upute za uporabu Vrsta zaštite: ..........IP20 •...
  • Seite 64: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH • Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Nož za blanjanje mora se slobodno kretati. • mum! Drvo koje çete obradjivati provjerite na even- • Koristite samo besprijekorne uređaje. tualno zaostala strana tijela, kao npr. čavle ili • Redovito čistite i održavajte uređaj. vijke i sl.
  • Seite 65 HR/BIH može se vratiti u početno stanje. za skidanje (14) preko noža (21). • • Prilikom obrade dugih radnih komada koristite Nakon završetka posla isključite stroj. U tu sv- stol s kotačima ili sličnu potpornu napravu. rhu pritisnite tipku „0“ i zatvorite žuti poklopac Ovu dodatnu opremu možete kupiti u speci- (1).
  • Seite 66: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 7.3. Zamjena noža (slika 17/18) 4. Gubitak brzine tijekom blanjanja: • • Pažnja: Prije nego ćete zamijeniti nož, izvuci- Prevelika dubina rezanja. Smanjite dubinu te mrežni utikač iz utičnice. rezanja. • • Uklonite paralelni graničnik obrnutim redosli- Prevelika brzina vođenja. Smanjite brzinu jedom od onog koji je opisan pod točkom 6.1.
  • Seite 67: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 10. Čišćenje, održavanje i 10.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste naručivanje rezervnih dijelova navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja 10.1 Čišćenje •...
  • Seite 68 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 69: Jamstvene Odredbe

    HR/BIH Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
  • Seite 70: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Seite 71 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Seite 72: Bezpečnostní Pokyny

    14 Odebírací stůl Pozor! 15 Zařízení na seřizování nožů Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 16 Klíč s vnitřním šestihranem - malý bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 17 Rozvidlený klíč a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 18 Stupnice k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 73: Použití Podle Účelu Určení

    • 4. Technická data Rozvidlený klíč • Klíč s vnitřním šestihranem, malý • Klíč s vnitřním šestihranem, střední Motor na střídavý proud: ....230 V~ 50 Hz • Klíč s vnitřním šestihranem, velký Výkon P: ..........1280 W • Gumová botka (4x) Druh krytí: .............
  • Seite 74: Před Uvedením Do Provozu

    • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. jako např. hřebíky nebo šrouby atd. • Před zapnutím za-/vypínače (1) se ujistěte, Zbývající rizika zda je hoblovací nůž správně namontován a I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj zkontrolujte volný chod pohyblivých částí. • podle předpisů, existují...
  • Seite 75 jsou k dostání v odborných prodejnách. Musí kryt (1). Poté stroj odpojte od sítě. • být umístěna na příváděcí a výstupní straně Poté, co se stroj kompletně zastavil, odstraňte hoblovky. Nastavení výšky musí být prove- třísky a prach z podávacího stolu (13), ode- deno tak, aby mohl být obrobek do přístroje bíracího stolu (14) a hoblovacího válce (23).
  • Seite 76: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7.3 Výměna nožů (obr. 17/18) 3. Stroj se při hoblování zastaví: • • Pozor: Před výměnou nožů zásadně Tupé nože nebo moc rychlé podávání. vytáhněte síťovou zástrčku. Vyměnit nože, resp. snížit rychlost podávání. • Odstraňte paralelní doraz v opačném pořadí, než...
  • Seite 77: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    10. Čištění, údržba a objednání 10.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést náhradních dílů následující údaje: • Typ přístroje Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou • Číslo artiklu přístroje zástrčku. • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu 10.1 Čištění...
  • Seite 78 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 79: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Klínový...
  • Seite 80: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 81 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Seite 82: Bezpečnostné Pokyny

    10 Podložka pre obrobok Pozor! 11 Gumená pätka Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 12 Kryt hobľovacieho noža príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 13 Posuvný stôl možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 14 Odoberací stôl škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 15 Nastavovací...
  • Seite 83: Správne Použitie Prístroja

    • 4. Technické údaje Hobľovacia fréza • Posuvný prípravok • Posuvný blok (2x) Motor na striedavý prúd: ....230 V ~ 50 Hz • Vidlicový kľúč Výkon P: ..........1280 W • Imbusový kľúč, malý Druh ochrany: ..........IP 20 •...
  • Seite 84: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- funkčné. (Obrázok 15) • mum! Používajte vždy ochranu zraku. • • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Nikdy nevyrezávajte priehlbiny, čapy alebo • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie formy. • prístroja. Vyberte prístroj z obalu a skontrolujte, či •...
  • Seite 85 7. Prevádzka pilín (5) pevne upnuté a výčnelok (b) nebude doliehať na bezpečnostný spínač (d). • Zapojte vysávací adaptér Ø 100 mm (27) na Pozor: Hrúbkovacia a vyrovnávacia frézka bola odsávanie pilín (5). zostrojená špeciálne na hobľovanie tvrdého dre- • Zapojte hobľovací...
  • Seite 86: Hľadanie A Odstraňovanie Porúch

    odsávanie pilín (5) pevne nezafixuje. Pozor! • Zapojte vysávací adaptér Ø 100 mm (27) na Používajte výlučne len nože, ktoré sú výrob- odsávanie pilín (5). com odporúčané pre tento prístroj. V prípade • Pripojte hobľovací stroj na zariadenie odsáva- použitia iných nožov vzniká riziko poranenia, nia triesok (nie je súčasťou dodávky).
  • Seite 87: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Nerovnomerná rýchlosť privádzania pri 10.2 Údržba (obr. 1/15) hrúbkovacom hobľovaní: Pozor: Vytiahnite pred akýmikoľvek údržbovými • Gumený remeň príliš voľný. Skontrolujte gu- prácami sieťovú zástrčku! mový remeň a v prípade potreby ho vymeňte. • Hrúbkovací hobľovací stôl (20) znečistený. 10.2.1 Stroj •...
  • Seite 88: Likvidácia A Recyklácia

    11. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 89 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 90: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostáva- jú nedotknuté. Kategória Príklad Záručné plnenie Materiálové alebo konštrukčné 24 mesiacov nedostatky Diely podliehajúce opotrebeniu* Klinový...
  • Seite 91: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 92 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 93: Veiligheidsaanwijzingen

    11 Rubber voet Let op! 12 Afdekking van het schaafmes Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 13 Aanvoertafel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 14 Afneemtafel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 15 Lemmetinstelblok daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 16 Inbussleutel - klein zorgvuldig door.
  • Seite 94: Reglementair Gebruik

    Let op! Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruik.
  • Seite 95: Vóór Inbedrijfstelling

    De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- spaanafzuiging (5). • den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- Controleer of de anti-terugslagklauwen(24) den de nadelige gevolgen te beoordelen. perfect werken. (Fig. 15) • Draag steeds een oogbescherming. • Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Snij nooit bochten, pennen of vormen.
  • Seite 96 7. Gebruik 7.1.2 Aanbrengen van de spaanafzuiging (fi g. 6-8/16) • Plaats de kruk (4) op de kolom op de afneem- Let op! De vlak- en vandiktebank is speciaal ont- tafel (14). Draai de kruk (4) tegen de richting worpen voor het schaven van vast hout. Daarvoor van de wijzers van de klok in teneinde de worden hooggelegeerde messen (21) ingezet.
  • Seite 97 7.2 Vandikteschaven 7.3 Verwisselen van messen (fi g. 17/18) • Let op! Trek principieel de netstekker uit het Let op! Trek vóór alle onderhouds-, schoon- stopcontact voordat u van messen verwisselt. maak- en instelwerkzaamheden de netstekker uit • Verwijder de parallelaanslag door in omge- het stopcontact.
  • Seite 98: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    8. Opsporen en verhelpen van 9. Vervanging van de fouten netaansluitleiding (fi g. 1) Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- 1. De machine kan niet worden aangezet: schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant • Netstroom ontbreekt. Controleer de stroom- of diens klantendienst of door een gelijkwaardig toevoer.
  • Seite 99: Verwijdering En Recyclage

    te voorkomen dienen de ventilatieopeningen regelmatig van stof te worden ontdaan. Verbeter het glijvermogen van de tafels door ze periodiek met een glijmiddel te behandelen. 10.2.2 Snijgereedschap Messen (21), grendel (22) en messenblok (23) moeten regelmatig van hars worden ontdaan. Reinig deze onderdelen m.b.v.
  • Seite 100 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 101: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Seite 102 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 103 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 104: Varnostni Napotki

    16 Notranji šestrobni ključ – majhen Pozor! 17 Viličasti ključ Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 18 Skala varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 19 Kazalec in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 20 Miza za debelinsko skobljanje navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 21 Rezilo dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 22 Zapah...
  • Seite 105: Predpisana Namenska Uporaba

    • 4. Tehnični podatki Potisni blok (2x) • Viličasti ključ • Notranji šestrobni ključ, majhen Motor na izmenični tok: ....230 V ~ 50 Hz • Notranji šestrobni ključ, srednji Moč P: ............1280 W • Notranji šestrobni ključ, velik Vrsta zaščite: ..........
  • Seite 106: Pred Uporabo

    • Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Pred prvim zagonom morajo biti vsi pokrovi in • Uporabljajte samo brezhibne naprave. varnostne naprave pravilno montirane. • • Redno vzdržujte in čistite napravo. Skobeljni nož se mora premikati neovirano. • • Vaš način dela prilagodite napravi. Pri že obdelanem lesu je potrebno paziti na •...
  • Seite 107 zaustavi. Čez nekaj časa lahko ponovno pos- na podajalno mizo (13). Z obema rokama pri- tavite stikalo proti preobremenitvi (35) nazaj v mite za potisne bloke (2) in potiskajte obde- delovni položaj. lovanec naprej v smeri odvzemne mize (14) • Pri obdelavi dolgih obdelovancev uporabljajte preko nožev (21).
  • Seite 108: Iskanje In Odprava Napak

    skobljalnega stroja (20) in bloka z nožem (23) 3. Stroj se zaustavlja med skobljanjem: • potem, ko se je stroj popolnoma zaustavil. Topi noži ali prehitro dodajanje. Zamenjajte • Pri daljših obdelovancih uporabite izvlečni nože oziroma zmanjšajte hitrost dodajanja nastavek za obdelovanca. obdelovanca.
  • Seite 109: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    10. Čiščenje, vzdrževanje in 10.2.2 Rezalno orodje Z nožev (21), zapaha (22) in bloka z noži (23) naročanje nadomestnih delov morate redno odstranjevati smolo. Le-te dele odgovarjajoče očistite s sredstvom za odstranje- Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite vanje smole. električni priključni kabel.
  • Seite 110 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 111: Garancijska Določila

    Garancijska določila Podjetje iSC GmbH oz. pristojna trgovina z gradbenim materialom garantira za odpravo napak ali menja- vo naprave v skladu s spodnjim pregledom, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. Kategorija Primer Garancijska storitev Pomanjkljivosti na materialu ali 24 mesecev konstrukciji Obrabni deli*...
  • Seite 112: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko.
  • Seite 113 Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Носете предпазна маска против прах. При обработката на дърво и други материали може да възникне...
  • Seite 114 2. Описание на уреда и обем на Внимание! доставка При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда наранявания и щети. За целта внимателно Вкл-/изключвател прочетете това упътване за употреба/ Бутален...
  • Seite 115: Употреба По Предназначение

    3. Употреба по предназначение Имайте предвид таблицата с гаранционните срокове, която е поместена в условията на гаранцията в края на упътването. Машината за рендосване по дебелина служи • Отворете опаковката и внимателно за нагласяване и рендосване по дебелина извадете уреда от опаковката. на...
  • Seite 116: Технически Данни

    4. Технически данни Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! • Използвайте само безупречно Двигател с променлив ток: ... 230 V~ 50 Hz функциониращи уреди. Мощност P: ..........1280 W • Поддържайте и почиствайте уреда Вид защита: ..........IP20 редовно.
  • Seite 117 • машината. Фиксирайте капака за ножовете за • Когато използвате машината в затворени рендосване (12) с доставения бутон за помещения, свържете вентилационния закрепване (33) канал за праха към засмукването на стърготините (5). 6.3 Гумени крака/Предпазна скоба срещу • Проверете дали противоударните скоби преобръщане...
  • Seite 118 • 7.1 Рендосване Поставете детайла, който ще се обработва, върху подаващата маса (13). Внимание! Преди всякакви работи Хванете с двете ръце плъзгащите блокове по поддръжка, почистване и настройка (2) и бутайте детайла напред в посока издърпайте мрежовия щепсел. маса за снемане (14) над ножовете (21). •...
  • Seite 119 7.2.3 Режим на работа на ренде за Внимание! дебелина (Фиг. 11/13) За този уред използвайте само препоръчани • Свържете мрежовия щепсел с мрежата. от производителя ножове. При използването Отворете жълтия капак (1) и натиснете на други ножове съществува опасност от зеления...
  • Seite 120: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    6. Изхвърлянето на стърготините от електрически удар. блокира при режим абрихт или рендосване по дебелина: 10.2 Поддръжка (фиг. 1/15) • Не е свързана прахоуловителна Внимание: Преди извършване на всякакви инсталация (не е в обема на доставка). Да работи по поддръжката издърпайте се...
  • Seite 121: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    11. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените...
  • Seite 122 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 123: Условия На Гаранцията

    Условия на гаранцията Фирма iSC GmbH или компетентният строителен хипермаркет гарантират отстраняването на повреди или смяна на уреда въз основа на посочената по-долу таблица, като определените по закон претенции за предоставяне на гаранции остават в сила. Категория Пример Гаранция Дефект на материала или 24 месеца...
  • Seite 124: Гаранционен Документ

    Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С удоволствие сме...
  • Seite 125: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Dicken-Abrichthobelmaschine TH-SP 204 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
  • Seite 126 - 126 - Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 126 Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 126 28.03.13 12:48 28.03.13 12:48...
  • Seite 127 - 127 - Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 127 Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 127 28.03.13 12:48 28.03.13 12:48...
  • Seite 128 EH 03/2013 (01) Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 128 Anl_TH_SP_204_SPK7.indb 128 28.03.13 12:48 28.03.13 12:48...

Diese Anleitung auch für:

44.199.50

Inhaltsverzeichnis