Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-PL 900 Bedienungsanleitung

EINHELL BT-PL 900 Bedienungsanleitung

Elektro-handhobel
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-PL 900:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung BT-PL 900_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Elektro-Handhobel
Mode dʼemploi
p
Raboteuse électrique à main
Istruzioni per lʼuso
C
Piallatrice elettrica
Handleiding
N
Elektrische handschaaf
Manual de instrucciones
m
Cepillo de mano eléctrico
Manual de instruções
O
Plaina manual eléctrica
Art.-Nr.: 43.452.80
01.02.2008
10:51 Uhr
900
BT-PL
I.-Nr.: 01017
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-PL 900

  • Seite 1 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Handhobel Mode dʼemploi Raboteuse électrique à main Istruzioni per lʼuso Piallatrice elettrica Handleiding Elektrische handschaaf Manual de instrucciones Cepillo de mano eléctrico Manual de instruções Plaina manual eléctrica BT-PL Art.-Nr.: 43.452.80 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anschrägen von Holzteilen bestimmt. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 7 Setzen Sie den zwischen Parallelanschlag und Achtung! Werkstückrand benötigten Abstand fest. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Befestigen Sie die Teile mit der Schlossschraube satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und (b)und der Flügelmutter (c). kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 8 6.2.3 Hobeln von Stufen (Bild 7/11) 8.2 Kohlebürsten Mit Hilfe des Parallelanschlages (13) können Sie Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Stufen hobeln. Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Montieren Sie den Parallelanschlag (13) an der Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer linken Geräteseite (siehe Punkt 5.3) Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 9 3. Furchen am Beginn der Hobelfläche Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) liegt unterhalb der Höhe der hinteren Grundplatte. 4. Furchen am Ende der Hobelfläche Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) liegt über der Höhe der hinteren Grundplatte.
  • Seite 10 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 11 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 11 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La raboteuse électrique à main sert à raboter, plier et certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des abraser des pièces en bois. blessures et dommages.
  • Seite 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 12 Valeur dʼémission des vibrations a = 3,955 m/s 5.3 Butée parallèle (fig. 7/pos. 13) Utilisez la butée parallèle (13) lorsque vous devez Imprécision K = 1,5 m/s raboter parallèlement au bord de la pièce à usiner. Attention ! Montage de la butée parallèle (figure 7) La valeur de vibration est différente en fonction du...
  • Seite 13: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 13 6.2.2 Chanfreinage d’arêtes (figures 9-10) 8. Nettoyage, maintenance et Vous pouvez raboter les arêtes à un angle de 45° commande de pièces de rechange avec la rainure en V (a) insérée dans la plaque de base.
  • Seite 14: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 14 bien par ses deux extrémités au fer du rabot. 8.6 Commande de pièces de rechange : Remplacez toujours les deux lames afin dʼassurer un Pour les commandes de pièces de rechange, enlèvement uniforme des copeaux. veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil Attention: avant la mise en service du rabot,...
  • Seite 15 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 16 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 16 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La piallatrice elettrica è concepita per piallare, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. intagliare e smussare pezzi di legno. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Seite 17: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 17 Ora collegate il supporto (d) con la slitta della Attenzione! guida parallela (13). Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di Il listello di guida deve sempre essere rivolto impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può verso il basso.
  • Seite 18: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 18 Montate lʼasta di profondità fissando lʼastina per 8.2 Spazzole al carbone la misurazione della profondità di livello (12) con In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate la vite di serraggio (11) a destra del lato anteriore controllare le spazzole al carbone da un della scocca della piallatrice (vedi Fig.
  • Seite 19: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 19 3. Scanalature allʼinizio della superficie piallata. Problema: il filo della lama (o di tutte e due le lame) sta al di sotto dellʼaltezza della piastra di base posteriore. 4. Scanalature alla fine della superficie piallata. Problema: il filo della lama (o di tutte e due le lame) sta al di sopra dellʼaltezza della piastra di base posteriore.
  • Seite 20 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 21 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 21 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele De elektrische handschaaf is bedoeld voor het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om schaven, rabatten en aanschuinen van houten delen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Seite 22: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 22 uitgericht. Let op! Leg de nodige afstand vast tussen de De vibratiewaarde zal op grond van het parallelaanslag en de rand van het werkstuk. toepassingsgebied van het elektrische gereedschap Maak de stukken vast m.b.v. de slotbout (b) en veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven de vleugelmoer (c).
  • Seite 23: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 23 6.2.3 Schaven van trappen (fig. 7/11) 8.2 Koolborstels Met behulp van de parallelaanslag (13) kunt u Bij bovenmatige vonkvorming laat u de trappen schaven. koolborstels door een bekwame elektricien Monteer de parallelaanslag (13) aan de nazien.
  • Seite 24: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 24 3. Groeven aan het begin van het schaafvlak Probleem: de snijkant van het schaafmes (of van beide schaafmessen) ligt onder de hoogte van de achterste zoolplaat. 4. Groeven aan het einde van het schaafvlak Probleem: de snijkant van het schaafmes (of van beide schaafmessen) ligt boven de hoogte van de achterste zoolplaat.
  • Seite 25 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 26 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 26 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El cepillo de mano eléctrico ha sido concebido para serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o cepillar, ranurar y biselar piezas de madera. daños.
  • Seite 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 27 Fijar las piezas con un tirafondo (b) y la tuerca ¡Atención! de mariposa (c). El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por lo que en casos excepcionales puede superar al 6.
  • Seite 28: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 28 parte delantera derecha de la carcasa del cepillo 8.3. Cambiar la cuchilla del cepillo (fig. 12-13) (véase fig. 11). Atención: ¡Retirar el enchufe de la toma de Soltar el tornillo de fijación (11) y colocar la corriente antes de iniciar cualquier tipo de trabajo en varilla de medición de la profundidad de los la máquina!
  • Seite 29: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 29 4. Ranuras al final de la superficie de cepillado Problema: La arista de corte de la cuchilla del cepillo (o las dos cuchillas) se encuentra por encima de la placa base trasera. 8.4 Cambiar la correa de transmisión (fig.
  • Seite 30 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 31: Instruções De Segurança

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 31 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir A plaina manual eléctrica foi concebida para ferimentos e danos. Por conseguinte, leia aplainar, efectuar entalhes e biselar peças de atentamente este manual de instruções.
  • Seite 32: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 32 Una agora o suporte (d) à base deslizante da Atenção! guia paralela (13). O valor de vibração varia consoante o campo de A régua-guia tem que estar sempre orientada aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos para baixo.
  • Seite 33: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 33 6.2.3 Aplainar com escalões (figura 7/11) 8.2 Escovas de carvão A guia paralela (13) permite-lhe aplainar com No caso de formação excessiva de faíscas, escalões. mande verificar as escovas de carvão por um Monte a guia paralela (13) no lado esquerdo do electricista.
  • Seite 34: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 34 3. Sulcos no início da superfície de aplainamento Problema: o gume de corte da lâmina da plaina (ou de ambas as lâminas da plaina) encontra-se abaixo da altura da base traseira. 4. Sulcos no fim da superfície de aplainamento Problema: o gume de corte da lâmina da plaina (ou de ambas as lâminas da plaina) encontra-se acima da altura da base traseira.
  • Seite 35: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Handhobel BT-PL 900 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 36 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 36...
  • Seite 37 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 38 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 39 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 40 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 41 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 41...
  • Seite 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 43 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 44 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 45: Certificado De Garantía

    Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 46 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 47 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung BT-PL 900_SPK2:_ 01.02.2008 10:51 Uhr Seite 48 EH 01/2008...

Diese Anleitung auch für:

43.452.80

Inhaltsverzeichnis