Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

automix AM 30 E Installation Und Betriebsanleitung

Witterungsgeführter vorlauftemperaturregler

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FI
Automix 30 Asennus- ja käyttöohjeet
SWE
Automix 30 Monterings- och bruksanvisning
UK
Automix 30 Mounting and operating instructions
DE
Automix 30 Installations- und Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für automix AM 30 E

  • Seite 1 Automix 30 Asennus- ja käyttöohjeet Automix 30 Monterings- och bruksanvisning Automix 30 Mounting and operating instructions Automix 30 Installations- und Betriebsanleitung...
  • Seite 2 Suomi Svenska English Deutch...
  • Seite 3: Tekniset Tiedot

    Kaikki varusteet siinsa kätevästi pikaliittimillä. kytketään säätökeskukseen helppokäyttöisillä pikaliittimillä. AUTOMIX 30 mittaa jatkuvasti menoveden ja ulkoil- man lämpötilaa ja kääntää sen perusteella sekoitus- 1.3. Tekniset tiedot venttiilin säätömoottorin avulla aina oikeaan asen- Jännite 18 VAC, 50 – 60 Hz. Pistorasiamuuntaja toon.
  • Seite 4 4. Työnnä toimilaite (D) adapterin (C) päälle. 30RC (lisävaruste) Käännä tarpeen mukaan toimilaitetta hieman myötäpäivään jotta pyörimisenesto ruuvi (B) Huoneyksikkö Automix 30RA tai 30RB tulee asen- asettuu kunnolla toimilaitteeseen. taa keskeiselle paikalle asuntoon. Siihen ei saa vai- 5. Sijoita asteikko (E) niin että se vastaa auki-kiinni kuttaa portaikon veto, suora auringonpaiste eikä...
  • Seite 5 Uudessa lämpöpattereilla lämmitettävässä talossa normaalille tasolle. Automix 30E voidaan haluttaes- voidaan kokeileminen aloittaa käyrällä 5. Vanhem- sa varustaa huoneyksiköllä Automix RA, RB tai RC. massa talossa saattaa olla tarpeen aloittaa käyrällä 7. Lattialämmityksessä riittää mahdollisesti käyrä Automix 30Q sisältää viikko-ohjelmakellon. Tällä...
  • Seite 6 Tämä toiminto (kts. yläpuolella oleva Automix 30E:n se- valintakytkimen asento on käytössä myös käytettä- lostus). Automix 30Q voidaan varustaa huoneyksi- essä...
  • Seite 7 suomi Kuva 4. Menoveden minimilämmön säätöä voidaan käyttää esim. lattialämmityksessä estämään lattian lämpötilan aleneminen alle toivotun, miellyttävän lämpötilan. Kuvan tapauksessa on valittu käyrä 3 il- man suuntaissiirtoa. Esimerkissä on säätimestä E va- littu minimilämpötilaksi 22*C. Kuva 5. Myös menoveden maksimilämpötilan asetta- minen on mahdollista.
  • Seite 8 Lisävarusteet: huoneyksikön tai kaukosäätimen Huoneyksikkö Automix 30RA tai 30RB (lisävarus- johtimen plugi työnnetään T3:lla merkittyyn pistok- teita) pitää huoneen lämpötilan tarkasti asetetussa keeseen ja Automix PC:n johtimen plugi kytketään lämpötilassa. Lisävaruste on tarpeellinen jos läm- pistokkeeseen PUMP. pötila asunnossa tuntuu vaihtelevan liian paljon auringon, saunan, takan yms.
  • Seite 9 suomi Kuva 8. Johtimien kytkennät ja laitevaihtoehdot...
  • Seite 10 Lämpötilojen muutokset tapahtuvat hitaasti. Ase- tusten muutosten vaikutukset huoneistossa kes- 7.1. Huoneyksikkö AUTOMIX 30RA tävät muutamasta tunnista yhteen vuorokauteen. Automix 30RA on Automix 30E:n lisävaruste, joka Aika riippuu rakennuksen eristyksistä, keskusläm- kytketään säätökeskuksen T3-liittimeen (kuva 7, mityksen mitoituksista yms. s.8). Tämän jälkeen huoneyksikkö pitää huoneen käsipyörällä...
  • Seite 11 Kuva 11, huoneyksikkö Automix 30RA 7.2. Huoneyksikkö AUTOMIX 30RB Automix 30RB on Automix 30Q:n ja 30D:n lisäva- ruste, joka kytketään ohjausyksikön T3-liittimeen (kuva 7 sivulla 8). Tämän jälkeen huoneyksikkö pi- tää huoneen käsipyörästä valitussa lämpötilassa, esim 21 °C:ssa.
  • Seite 12 • AUTOMIX 30 D har digitalur för inställning av natt/spartemperatur upp till 8 gånger per dygn. Digitaluret har 150 h gångreserv. LEVERANSOMFATTNING 1. Elektronisk reglercentral AM 30 E, AM 30 Q eller AM 30 D med 4 ljusdioder för indikering av REGLERCENTRAL manöversignaler 2.
  • Seite 13 Lämplig plats brukar vara en innervägg i vardags- rummet. AUTOMIX 52B SHUNTMOTOR 1. Vrid axeln på ventil A moturs till ändläget och ta 5. Montera handvredet F så att indikeringen står bort ratten utan att ändra axelns läge. Fäst därefter vid moturs ändläge.
  • Seite 14 ELINSTALLATION Automix 30 levereras helt monteringsfärdig. Anslut givare, motor, ev. tillbehör samt nätadapter enligt märkningen på reglercentralen. KOPPLINGSSCHEMA...
  • Seite 15: Inställning Av Spar/Nattemperatur, Programur

    Om rumstemperaturen stiger när utetemperaturen temperatur igen. sjunker: Kurvinställning D minskas AUTOMIX 30 E har inbyggt elektroniskt ur för inställ- Parallellförskjutning F ökas ning av natt/spartemperatur en gång per dygn. Om rumstemperaturen sjunker när Vid den tidpunkt då natt/spartemperaturfunktio- utetemperaturen sjunker: nen skall börja, vrider man programväljaren från...
  • Seite 16 1ºC rumstemperatur. och vrid till önskat läge. För att återgå till motordrift måste ratten vridas så att den åter hoppar ut i au- AUTOMIX 30 D har digitalur för inställning av natt/ tomatläge. spartemperatur upp till 8 gånger per dygn.
  • Seite 17 Ljusdioderna indikerar normal/dagprogram eller natt/sparprogram. AM 30 RA rumsgivare är speciellt anpassad för AUTOMIX 30 E. Natt/spartem-peratur programmeras direkt från rumsgivaren. Ljusdioderna indikerar normal/dag- temperatur eller natt/ spar-temperatur. Tidpunk- ten när natt/spartemperaturen skall börja, väljs med reglage A.
  • Seite 18 svenska GIVARNAS MOTSTÅNDSVÄRDEN Givarnas motståndsvärden kan kontrolleras. Mät- ningen görs på de två kablarna i mitten av den 4- poliga kontakten. Framledningsgivare T1 Utegivare T2 KONTROLL AV ANLÄGGNINGEN 4. Strömmen är tillslagen och säkringen hel. Temperaturförändringar sker långsamt. Då tem- 5.
  • Seite 19 CONTROLLER DELIVERY PARTS A. Quartz programmer 1. Electronic controller AM 30 E, AM 30 Q or AM B. Pegs 30 D with four LEDs for indication. C. Time marking arrow 2. AUTOMIX 52B valve motor 24 VAC 50/60 Hz D.
  • Seite 20 Ra¬diators with thermostatic valves in the same room as the room sensor must be max. opened to obtain a correct controlling. AUTOMIX 52B VALVE MOTOR 1. Turn the spindle of valve A counter clockwise 5. Place handle F onto the motor ensuring that the to the end position (open or closed).
  • Seite 21 WIRING Automix 30 is delivered factory pre-wired. Plug the sensors T1, T2, adapter and the optionals AM 30 RA/ RB/RC or PC into the controller. The factory pre-wired cables can be lengthened. The two wires in the middle of the 4-wire cable are to be lengthened.
  • Seite 22 H grading means 0°–10ºC room tempe- rature. AUTOMIX 30 Q has a quartz programmer with day- and weekly program facility for night setback 6 ti- mes in a 24 h period. The programmer has 150 h...
  • Seite 23 At manual setting the motor does not work. The pump runs. The valve can now be adjusted manu- AUTOMIX 30 D has a digital programmer with day- ally. and weekly program facility for night setback 8 ti- MIN./MAX. SUPPLY WATER TEMPERATURE mes in a 24 h period.
  • Seite 24: Am 30 Ra/Rb Room Sensors

    It must not be placed where it can be affected by direct sunshine, heat radiation or draught. The room sensor is delivered with 15 m wire. AM 30 RB is designed for AUTOMIX 30 Q and D. The green and yellow LEDs indicate day- and night set- back program respectively.
  • Seite 25: Technical Data

    english SENSOR RESISTANCE To check the sensors, the resistance is measured at the two wires in the middle of the 4-wire cable contact. Supply water sensor T1 Outdoor sensor T2 TROUBLE SHOOTING 3. the circulating pump runs. N.B! Heat affects slowly. When the temperature set- 4.
  • Seite 26: Witterungsgeführter Vorlauftemperaturregler

    G. Maximalbegrenzung der Vorlauftemperatur H. Nacht/Spartemperatur DREI MODELLEN I. Motor rechts-/linksdrehend • AUTOMIX 30 E Elektronische Uhr mit 24 h Pro- J. Gelbes licht, Nacht/Spartemperatur an gramm für Nacht/Spartemperatur. Eine K. Grünes Licht, Tagestemperatur an einstellbare Absenkung pro Tag.
  • Seite 27 Wärmestrahlung beeinflusst werden. Die optimale Stelle ist oft eine Innenwand des Woh- nzimmers. AUTOMIX 52B STELLMOTOR 1. Die Achse des Mischers A im Gegenuhrzeiger- 5. Handvestellgriff F mit Pfeilmarke auf das linke sinn in die Endstellung drehen (OFFEN oder ZU).
  • Seite 28: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS AUTOMIX 30 wird einbaufertig geliefert. Die fertig verdrahteten Fühler T1, T2, Motor, Adapter und Zubehör AM 30 RA/RB/RC oder PC zum Zentralge- rät anschliessen. Die Leitungen können verlängert werden. Die zwei mittleren Drähte werden dabei verwendet. MONTIERUNG DES AUTOMIX 30...
  • Seite 29: Einstellung Der Heizkurve

    EINSTELLUNG DER NACHT/SPARTEMPERATUR, in kleinen Schritten, möglichst bei Aussentempera- PROGRAMMUHR turen unter 0ºC durchführen. AUTOMIX 30 E hat eine elektronische Uhr mit Pro- gramm für Nacht/Spartemperatur, einstellbar ein- Die richtige Heizkurve ist erhalten worden, wenn mal pro 24h. Die Startzeit der Nacht/Spartempe- die Raumtemperatur sich unabhängig von wech-...
  • Seite 30: Booster-Funktion

    AUTOMIX 30 Q Quarzuhr mit Tages- und Wochen- her. Während der Boosterperiode leuchten das grü- programm für Nacht/Spartemperatur, 6 Absenkun- ne und gelbe Licht wechselweise. gen pro Tag. Die Quarzuhr hat 150 h Gangreserve. Wärme beeinflusst langsam. Bei Änderung der...
  • Seite 31 Stelle ist oft eine Innenwand des Wohnzimmers. Bei Lieferung hat der Raumfühler eine 15 m Leitung. FERNBEDIENUNG AM 30 RC AM 30 RC ist Zubehör für alle AUTOMIX 30. Die Fern- bedienung ist für Fussbodenheizungen geeignet. AM 30 RA Raumfühler ist Zubehör für Die Fernbedie¬nung hat dieselbe Funktion wie Wäh-...
  • Seite 32: Kontrolle Der Heizanlage

    deutch WIDERSTAND / TEMPERATUR-KENNWERTE Bei Kontrolle wird der Widerstand an den zwei mittleren Drähten am Stecker gemessen. Vorlauffühler T1 Aussenfühler T2 KONTROLLE DER HEIZANLAGE Sollte die Heizanlage nicht funktionieren, kontrol- 7. der Mischer leicht zu drehen ist. lieren Sie, dass 8.
  • Seite 36 Automix Oy Markulantie 1, 20300 TURKU, FINLAND www.automix.fi...

Diese Anleitung auch für:

Am 30 qAm 30 d

Inhaltsverzeichnis