Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl FSB-KM Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSB-KM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FSB-KM
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl FSB-KM

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FSB-KM Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 21 F Notice d’emploi 22 - 43 n Handleiding 44 - 63 I Istruzioni d’uso 64 - 84...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, KombiSystem Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Sicherheitshinweise und entschieden haben. Arbeitstechnik Zulässige KombiMotoren Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Zulässige Kombinationen von umfangreichen Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Seite 4: Kombisystem

    Motorgerät nur an Personen zusammengeführt. Die funktionsfähige weitergeben oder ausleihen, die mit Einheit von KombiMotor und diesem Modell und seiner Handhabung STIHL arbeitet ständig an der KombiWerkzeug wird in dieser vertraut sind – stets die Weiterentwicklung sämtlicher Gebrauchsanleitung Motorgerät Gebrauchsanleitungen von KombiMotor Maschinen und Geräte;...
  • Seite 5 Nur solche Schneidwerkzeuge oder Motorgerät transportieren Die Kleidung muss Zubehöre anbauen, die von STIHL für zweckmäßig sein und dieses Motorgerät zugelassen sind oder darf nicht behindern. Eng technisch gleichartige Teile. Bei Fragen anliegende Kleidung – dazu an einen Fachhändler wenden.
  • Seite 6 Fall dem Loslassen des Gashebels nicht weiter benutzen. Im Zweifelsfall Motorgerät immer mit beiden Händen an mehr dreht. Regelmäßig Fachhändler aufsuchen. den Griffen festhalten. Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. korrigieren. Wenn sich das Schneidwerkzeug im Leerlauf trotzdem FSB-KM...
  • Seite 7 Verstopfungen im Bereich des Gegenstände von einem Fachhändler ausführen Schneidwerkzeuges oder des Schutzes Verletzungsgefahr! lassen. entfernen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Gelände prüfen: Feste Zum Wechseln des Schneidwerkzeuges Reparaturen nur beim STIHL Gegenstände – Steine, Motor abstellen – Verletzungsgefahr! Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Seite 8 Bäume und Zaunpfähle – geringere Verletzung der Baumrinde WARNUNG Mähfaden nicht durch einen Stahldraht ersetzen – Verletzungsgefahr! Mähkopf mit Kunststoffmessern – STIHL PolyCut 5-3 Zum Mähen von unbestandenen Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, Bäume und ähnliche Hindernisse). Unbedingt Wartungshinweise für den Mähkopf PolyCut beachten!
  • Seite 9: Zulässige Kombimotoren

    Traggurt" beachten. Der Betrieb dieses KombiWerkzeugs ist nur mit folgenden KombiMotoren zulässig: STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, KM 90 R, KM 100 R, KM 110 R WARNUNG An Geräte mit Rundumgriff muss der Wird eines der runden Löcher (1; Pfeil) Bügel (Schrittbegrenzer) angebaut sein.
  • Seite 10: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt

    Rundumgriff mit richtige Kombination aus der Tabelle Bügel (Schrittbegrenzer) wählen! Traggurt WARNUNG Aus Sicherheitsgründen sind andere Einschultergurt kann verwendet Kombinationen nicht zulässig – werden Unfallgefahr! Schneidwerkzeuge Mähköpfe STIHL AutoCut 11-2 STIHL PolyCut 5-3 Schutz Schutz mit Messer für Mähköpfe FSB-KM...
  • Seite 11: Kombiwerkzeug Anbauen

    Linie (3 = Pfeilspitze) mit der Schutzes schieben Kupplungsmuffe bündig sein. Schraube (2) mit dem Knebelschraube (4) fest anziehen Kombischlüssel (3) – ist im Lieferumfang des KombiMotors enthalten oder als Sonderzubehör KombiWerkzeug abbauen erhältlich – eindrehen und festziehen Schaft in umgekehrter Reihenfolge abnehmen FSB-KM...
  • Seite 12: Schneidwerkzeug Anbauen

    Schutz (3) aufschieben, bis die nur bei Verwendung dieses Mähkopfes Sicherungsschraube (5) einrastet benötigt. Schraube (6) der Schelle festziehen Mähkopf STIHL AutoCut 11-2 Druckteller (1), falls vorhanden, von der Welle (2) abziehen Mähkopf STIHL PolyCut 5-3 Druckteller (1) auf die Welle (2)
  • Seite 13 Welle blockieren STIHL AutoCut 11-2 Oberteil (2) auf die Welle (3) schieben, dabei den Feder (1) in das Oberteil (2) Innensechskant (4) auf den stecken zum Blockieren der Welle Sechskant (5) stecken Steckdorn (1) in die Bohrungen (2) Spulenkörper bewickeln – siehe Kappe (6) auf das Oberteil setzen –...
  • Seite 14: Traggurt Anlegen

    STIHL PolyCut 5-3 Mähkopf abbauen Traggurt anlegen STIHL AutoCut 11-2 Art und Ausführung des Traggurtes sind Kappe gegen Uhrzeigersinn von der vom Markt abhängig. Welle drehen Verwendung des Traggurtes – siehe STIHL PolyCut 5-3 "Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff und Welle blockieren Traggurt".
  • Seite 15: Motor Starten / Abstellen

    Stütze am Motor und der Schutz für das Schneidwerkzeug bilden die Auflage. Das Schneidwerkzeug darf weder den Boden, noch irgendwelche Gegenstände berühren! sicheren Stand einnehmen Gerät mit der linken Hand fest an den Boden drücken – dabei weder den Gashebel noch die Gashebelsperre berühren FSB-KM...
  • Seite 16: Mähkopf Warten

    Die Nachstellung erfolgt nur, wenn beide STIHL AutoCut 11-2 Mähkopf warten Fadenenden mindestens noch 2,5 cm (1 in.) lang sind. Fadenreste entfernen Motorgerät ablegen Mähfaden erneuern Vor dem Erneuern des Mähfadens den Mähkopf unbedingt auf Verschleiß prüfen. WARNUNG Sind starke Verschleißspuren sichtbar, muss der Mähkopf komplett ersetzt...
  • Seite 17 Vor dem Zusammenbau sicherstellen, jeden Faden am Bohrungsrand Mähkopf wieder anbauen dass die Druckfeder eingebaut ist – stark umbiegen, so dass ein Knick siehe "Mähkopf anbauen" entsteht Messer ersetzen STIHL PolyCut Vor dem Ersetzen der Schneidmesser den Mähkopf unbedingt auf Verschleiß prüfen. FSB-KM...
  • Seite 18: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Tankfüllung hat der Benutzer selbst zu verantworten. Hand unbedingt den Motor abstellen – Dies gilt insbesondere für: bei Beschädigung ersetzen sonst besteht Verletzungsgefahr! nicht von STIHL freigegebene – Sicherheitsaufkleber Mähkopf abbauen Änderungen am Produkt unleserliche Sicherheitsaufkleber Messer erneuern, wie in bebilderter die Verwendung von Werkzeugen –...
  • Seite 19: Wichtige Bauteile

    Korrosions- und andere – Vibrationswerte werden bei Folgeschäden infolge Schutz Motorgeräten mit KombiWerkzeug unsachgemäßer Lagerung Mähkopf FSB-KM die Betriebszustände Leerlauf Schäden am Gerät infolge Messer (für Mähfaden) und nominelle Höchstdrehzahl zu – Verwendung von qualitativ gleichen Teilen berücksichtigt. minderwertigen Ersatzteilen Weiterführende Angaben zur Erfüllung...
  • Seite 20: Sonderzubehör

    Chemikalien. KM 85 R mit Rundumgriff: 106 dB(A) Mähköpfe Informationen zur Erfüllung der REACH KM 90 R mit Rundumgriff: 106 dB(A) Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe STIHL AutoCut 11-2 KM 100 R mit www.stihl.com/reach STIHL PolyCut 5-3 Rundumgriff: 105 dB(A)
  • Seite 21: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. bestätigt, dass Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen.
  • Seite 22: Anschriften

    Gemessener Schallleistungspegel Waiblingen, 01.08.2012 Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG mit KM 55 R: 109 dB(A) i. V. mit KM 56 R: 107 dB(A) STIHL Hauptverwaltung mit KM 85 R: 109 dB(A) mit KM 90 R: 109 dB(A) ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 23 STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica...
  • Seite 24 Table des matières Chère cliente, cher client, CombiSystème nous vous félicitons d'avoir choisi un Indications concernant la présente produit de qualité de la société STIHL. Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail procédés les plus modernes et les...
  • Seite 25: Combisystème

    Notices d'emploi peut dispositif à moteur complet. Dans la entraîner un danger de présente Notice d'emploi, l'ensemble – La philosophie de STIHL consiste à mort. en ordre de marche – d'un moteur poursuivre le développement continu de CombiSystème et d'un outil Ne prêter ou louer la machine qu'à...
  • Seite 26 STIHL propose une gamme complète Les vêtements doivent coupe ou accessoires autorisés par d'équipements pour la protection être fonctionnels et STIHL pour cette machine, ou des individuelle. garantir une liberté de pièces similaires du point de vue mouvement totale. Por- technique.
  • Seite 27 « Avant la mise en route du moteur », 15m (50ft) En travaillant avec des protège-oreilles, dans la Notice d'emploi du moteur il faut faire tout particulièrement CombiSystème. attention – parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles. FSB-KM...
  • Seite 28 – risque de blessures métalliques – très graves ! risque de Utiliser exclusivement un capot blessure ! protecteur muni d'un couteau monté conformément aux prescriptions, pour rogner les fils de coupe à la longueur autorisée. FSB-KM...
  • Seite 29 Pour réajuster la longueur du fil de STIHL recommande d'utiliser des pièces coupe sur les têtes faucheuses à sortie de rechange d'origine STIHL. Leurs de fil manuelle, il faut impérativement caractéristiques sont optimisées tout arrêter le moteur – risque de blessure ! spécialement pour cette machine, et...
  • Seite 30 – risque de blessure ! flèche) est usé – la remplacer par une tête faucheuse neuve ! Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut AVERTISSEMENT Si l'on ne tient pas compte du fait que l'un des témoins d'usure est atteint, Pour faucher les bordures de prés...
  • Seite 31: Moteurs Combisystème Autorisés

    L'utilisation de cet outil CombiSystème est autorisée exclusivement avec les moteurs CombiSystème suivants : STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, KM 90 R, KM 100 R, KM 110 R AVERTISSEMENT Sur les machines à poignée circulaire, la protection (pour garder la distance de sécurité...
  • Seite 32: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harnais

    Pour des questions de sécurité, d'autres combinaisons sont interdites – risque d'accident ! Harnais simple – peut être utilisé Outils de coupe Têtes faucheuses STIHL AutoCut 11-2 STIHL PolyCut 5-3 Capot protecteur Capot protecteur avec couteau rogneur pour têtes faucheuses FSB-KM...
  • Seite 33: Montage De L'outil Combisystème

    (3) – comprise dans le jeu de pièces fourni à la livraison du serrer fermement la vis à garot (4). moteur CombiSystème ou livrable en tant qu'accessoire optionnel. Démontage de l'outil CombiSystème Pour enlever le demi-arbre (partie inférieure du tube), procéder dans l'ordre inverse. FSB-KM...
  • Seite 34: Montage De L'outil De Coupe

    (3) si l'on utilise cette tête faucheuse. jusqu'à ce que la vis de sûreté (5) Tête faucheuse STIHL AutoCut 11-2 s'encliquette ; Si le disque de pression (1) est visser et serrer la vis (6) du collier.
  • Seite 35 Blocage de l'arbre STIHL AutoCut 11-2 Glisser la partie supérieure (2) sur l'arbre (3) – en emboîtant la prise à Introduire le ressort (1) dans la six pans creux (4) sur le six partie supérieure (2) ; Pour bloquer l'arbre, introduire le pans (5) ;...
  • Seite 36: Utilisation Du Harnais

    STIHL PolyCut 5-3 Démontage de la tête faucheuse Utilisation du harnais STIHL AutoCut 11-2 Le type et la version du harnais diffèrent Dévisser le capuchon de l'arbre en suivant les marchés. tournant dans le sens inverse des Utilisation du harnais – voir aiguilles d'une montre.
  • Seite 37: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    ! se tenir dans une position stable ; avec la main gauche, plaquer fermement la machine sur le sol – en ne touchant ni à la gâchette d'accélérateur, ni au blocage de gâchette d'accélérateur. FSB-KM...
  • Seite 38: Entretien De La Tête Faucheuse

    STIHL AutoCut 11-2 Entretien de la tête de fil sont inutilement rognés par le faucheuse couteau. Enlèvement des restes de fil La sortie automatique du fil n'est Pose de la machine sur le sol toutefois possible que si les deux extrémités du fil atteignent encore une...
  • Seite 39 « Montage de la tête faucheuse ». chaque fil sur le bord de l'orifice, Remplacement des couteaux pour former un pli ; STIHL PolyCut Avant de remplacer les couteaux de la tête faucheuse, il faut impérativement vérifier si la tête faucheuse n'est pas usée.
  • Seite 40: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    – sécurité devenues illisibles indiqué sur la notice illustrée ; sans l'autorisation de STIHL ; remonter la tête faucheuse. utilisation d'outils ou d'accessoires – qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne conviennent pas ou sont de mauvaise qualité...
  • Seite 41: Principales Pièces

    Il s'agit, entre autres, faire exécuter par un revendeur des pièces suivantes : spécialisé. Outils de coupe (de tout genre) – STIHL recommande de faire effectuer Pièces de fixation pour outils de – Tube les opérations de maintenance et les coupe réparations exclusivement chez le...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    CombiSystème circulaire : 4,9 m/s 5,0 m/s FR 130 T : 108 dB(A) FSB-KM, le ralenti et le régime maximal KM 85 R à KM 130 R à poignée nominal sont pris en compte à parts poignée circulaire : 109 dB(A) égales.
  • Seite 43: Accessoires Optionnels

    Outils de coupe STIHL. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach Têtes faucheuses STIHL AutoCut 11-2 STIHL PolyCut 5-3 AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement les outils de coupe autorisés conformément aux indications du chapitre «...
  • Seite 44: Instructions Pour Les Réparations

    : 4137 Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Cylindrée disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur avec KM 55 R : 27,2 cm requises.
  • Seite 45 Le calcul du niveau de puissance Waiblingen, le 01/08/2012 acoustique mesuré et du niveau de ANDREAS STIHL AG & Co. KG puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 10884.
  • Seite 46 Geachte cliënt(e), CombiSysteem Het doet ons veel genoegen dat u hebt Met betrekking tot deze handleiding 45 gekozen voor een kwaliteitsproduct van Veiligheidsaanwijzingen en de firma STIHL. werktechniek Dit product werd met moderne Vrijgegeven combimotoren productiemethoden en onder Vrijgegeven combinaties van...
  • Seite 47: Combisysteem

    – combinatie van de combimotor en het altijd de handleidingen van de combigereedschap wordt in deze STIHL werkt continu aan de verdere combimotor en het combigereedschap handleiding het motorapparaat ontwikkeling van alle machines en meegeven.
  • Seite 48 STIHL niet aansprakelijk. in acht nemen: Voor het reinigen van het apparaat geen STIHL biedt een omvangrijk programma De combinatie van snijgarnituur, – hogedrukreiniger gebruiken. Door de aan persoonlijke beschermuitrusting beschermkap, handgreep en harde waterstraal kunnen onderdelen aan.
  • Seite 49 Het motorapparaat altijd met beide stationair toerental toch meedraait, het handen op de handgrepen vasthouden. stationair toerental door een geautoriseerde dealer laten afstellen – Bij uitvoeringen met beugelhandgreep zie handleiding van de combimotor. met beugel (loopbegrenzer) de linkerhand op de beugelhandgreep, de FSB-KM...
  • Seite 50 Na beëindiging van de werkzaamheden, reparatiewerkzaamheden alleen door meer dan 15 m – kans op resp. voor het achterlaten van het de STIHL dealer te laten uitvoeren. De letsel! – En deze kunnen apparaat: de motor afzetten. STIHL dealers worden regelmatig...
  • Seite 51 – geringe beschadiging van de boomschors. WAARSCHUWING De maaidraad niet door een staaldraad vervangen – kans op letsel! Maaikop met kunststof messen – STIHL PolyCut 5-3 Voor het maaien van niet-afgezette graslanden (zonder palen, omheiningen, bomen en vergelijkbare obstakels).
  • Seite 52: Vrijgegeven Combimotoren

    Het gebruik van dit combigereedschap is alleen met de volgende combimotoren toegestaan: STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, KM 90 R, KM 100 R, KM 110 R WAARSCHUWING Als één van de ronde gaten (1; pijl)
  • Seite 53: Vrijgegeven Combinaties Van Zaaggarnituur, Beschermkap/Aanslag, Handgreep En Draagstel

    Beugel (loopbegrenzer) WAARSCHUWING Draagriem Om veiligheidsredenen zijn andere combinaties niet toegestaan – kans op Enkele schouderriem kan worden ongelukken! gebruikt Snijgarnituren Maaikoppen STIHL AutoCut 11-2 STIHL PolyCut 5-3 Beschermkap Beschermkap met mes voor maaikoppen FSB-KM...
  • Seite 54: Combigereedschap Monteren

    Bout (2) met de combisleutel (3) – maakt deel uit van de Knevelbout (4) vast aandraaien leveringsomvang van de combimotor of is als speciaal Combigereedschap demonteren toebehoren leverbaar – aanbrengen en vastdraaien De steel/maaiboom in omgekeerde volgorde wegnemen FSB-KM...
  • Seite 55: Snijgarnituur Monteren

    5.-3.Deze is alleen nodig bij montage Beschermkap (3) op de van deze maaikop. steel/maaiboom schuiven tot de Maaikop STIHL AutoCut 11-2 borgbout (5) aangrijpt Drukschotel (1), indien gemonteerd, Bout (6) van de klembeugel van de as (2) trekken...
  • Seite 56 Nederlands As blokkeren STIHL AutoCut 11-2 Bovenste deel (2) op de as schuiven (3), hierbij het Veer (1) in het bovenste deel (2) binnenzeskant (4) op het schuiven Voor het blokkeren van de as de zeskant (5) steken doorslag (1) in de boringen (2) in de Spoel opwikkelen –...
  • Seite 57: Draagstel Omdoen

    Nederlands STIHL PolyCut 5-3 STIHL PolyCut 5-3 Draagstel omdoen As blokkeren Maaikop linksom draaien Type en uitvoering van het draagstel zijn afhankelijk van het exportland. Gebruik van het draagstel – zie "Vrijgegeven combinaties van snijgarnituur, beschermkap, handgreep en draagstel". Enkele schouderriem...
  • Seite 58: Motor Starten/Afzetten

    Het snijgarnituur mag noch de grond noch enig ander voorwerp raken! Een veilige houding aannemen Apparaat met de linkerhand stevig op de grond drukken – hierbij noch de gashendel, noch de gashendelblokkering aanraken FSB-KM...
  • Seite 59: Onderhoud Maaikop

    Nederlands De draadlengte wordt alleen bijgesteld STIHL AutoCut 11-2 Onderhoud maaikop als de beide draaduiteinden ten minste nog 2,5 cm (1 inch) lang zijn. Draadresten verwijderen Motorapparaat neerleggen Maaidraad vervangen Voor het vervangen van de maaidraad de maaikop beslist op slijtage controleren.
  • Seite 60 – zie ontstaat Mes vervangen "Maaikop monteren" STIHL PolyCut Voor het vervangen van de messen de maaikop beslist op slijtage controleren. WAARSCHUWING Als er sterke slijtagesporen zichtbaar zijn, moet de maaikop compleet worden vervangen.
  • Seite 61: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Dit geldt in het bijzonder voor: De maaikop weer monteren Bij beschadiging vervangen Niet door STIHL vrijgegeven – Veiligheidssticker wijzigingen aan het product Onleesbare veiligheidsstickers Het gebruik van gereedschappen of –...
  • Seite 62: Belangrijke Componenten

    Gewicht STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Zonder snijgarnituur en STIHL dealers worden regelmatig beschermkap: 0,7 kg geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Seite 63 Voor het geluiddrukniveau en het geluidvermogensniveau bedraagt de K-factor volgens RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); voor de trillingswaarde bedraagt de K-factor volgens RL 2006/42/EG = 2,0 m/s REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. FSB-KM...
  • Seite 64: Speciaal Toebehoren

    STIHL PolyCut 5-3 STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door WAARSCHUWING de STIHL dealer te laten uitvoeren. De De snijgarnituren alleen afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de aanwijzingen in hoofdstuk geschoold en hebben de beschikking "Vrijgegeven combinaties van over Technische informaties.
  • Seite 65: Eg-Conformiteitsverklaring

    Nederlands richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder Waiblingen, 01.08.2012 EG-conformiteitsverklaring toepassing van de norm ISO 10884 ANDREAS STIHL AG & Co. KG gehandeld. Bij volmacht ANDREAS STIHL AG & Co. KG Gemeten geluidvermogensniveau Badstr. 115 met KM 55 R: 109 dB(A)
  • Seite 66 Indice Egregio cliente, Sistema Kombi La ringrazio vivamente per avere scelto Per queste Istruzioni d’uso un prodotto di qualità della ditta STIHL. Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Motori Kombi ammessi...
  • Seite 67: Sistema Kombi

    Kombi e usare questo modello, dando loro attrezzo Kombi è chiamata sempre anche le Istruzioni d’uso del STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiatura. motore Kombi e dell’attrezzo Kombi. apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di In tal senso le Istruzioni d’uso per il...
  • Seite 68 (foulard, berretto, casco ecc.). pericolo di infortuni o di danni all’apparecchiatura. Calzare scarpe robuste con suola antiscivolo STIHL raccomanda di usare attrezzi e accessori originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte al prodotto e soddisfano le esigenze dell’utente. Spegnere sempre il motore.
  • Seite 69 Entro un ampio raggio intorno al luogo occorre assolutamente verificarne le d’impiego può crearsi il pericolo di condizioni di sicurezza prima di lesioni causato da oggetti proiettati rimetterla in funzione – ved. anche intorno, perciò nel raggio di 15 m non "Prima dell’avviamento". Verificare FSB-KM...
  • Seite 70 STIHL tutte le altre operazioni. senza il riparo Liberare periodicamente la sede ammesso per STIHL consiglia di fare eseguire le dell’attrezzo di taglio da erba e l’apparecchiatura e operazioni di manutenzione e di sterpaglia – disintasare la zona per l’attrezzo di...
  • Seite 71 AVVERTENZA Non sostituire il filo di plastica con uno di metallo – pericolo di lesioni! Testa falciante con lame di plastica – STIHL PolyCut 5-3 Per falciare bordi erbosi privi di vegetazione (senza pali, recinzioni, alberi e ostacoli simili) .
  • Seite 72: Motori Kombi Ammessi

    L’impiego di questo attrezzo Kombi è consentito solo con i seguenti motori Kombi: STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, KM 90 R, KM 100 R, KM 110 R AVVERTENZA Sulle apparecchiature con impugnatura circolare deve essere montata la staffa Se uno dei fori rotondi (1;...
  • Seite 73: Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo Di Taglio, Riparo, Impugnatura, Tracolla

    Tracolla semplice Per motivi di sicurezza non sono ammesse altre combinazioni – pericolo Si può usare la tracolla semplice d’infortunio! Attrezzi di taglio Teste falcianti STIHL AutoCut 11-2 STIHL PolyCut 5-3 Riparo Riparo con coltello solo per teste falcianti FSB-KM...
  • Seite 74: Montaggio Dell'attrezzo Kombi

    Avvitare e stringere la vite (2) con la chiave universale (3) – compresa Stringere forte la vite ad alette (4) nella dotazione del motore Kombi oppure disponibile a richiesta Smontaggio dell’attrezzo Kombi Togliere lo stelo in ordine inverso FSB-KM...
  • Seite 75: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    (5) richiesto solo durante l’impiego di questa testa falciante. Stringere la vite (6) della fascetta Testa falciante STIHL AutoCut 11-2 Se presente, sfilare il piattello di pressione (1) dall’albero (2) Testa falciante STIHL PolyCut 5-3 Calzare il piattello di pressione (1) sull’albero (2) innestando l’esagono...
  • Seite 76 Bloccare l’albero STIHL AutoCut 11-2 Calzare la parte superiore (2) sull’albero (3), innestando Inserire la molla (1) nella parte l’esagono cavo (4) sull’esagono (5) superiore (2) per bloccare l’albero innestare la Applicare il coperchietto (6) sulla spina (1) nei fori (2) del riparo e del Avvolgere il corpo bobina –...
  • Seite 77: Addossamento Della Tracolla

    STIHL PolyCut 5-3 STIHL PolyCut 5-3 Addossamento della tracolla Bloccare l’albero girare in senso antiorario la testa Il modello e la versione della tracolla dipendono dal mercato. Per l’uso della tracolla – ved. cap. "Combinazioni ammesse di attrezzo di taglio, riparo, impugnatura e tracolla".
  • Seite 78: Avviamento/Arresto Del Motore

    L’attrezzo non deve toccare né il terreno né qualsiasi oggetto assumere una posizione stabile con la sinistra premere forte l’apparecchiatura sul terreno – senza toccare né il grilletto né il bloccaggio grilletto FSB-KM...
  • Seite 79: Manutenzione Della Testa Falciante

    L’allungamento avviene solo se STIHL AutoCut 11-2 Manutenzione della testa ambedue i fili sono ancora lunghi falciante almeno 2,5 cm (1 in.). Rimozione del filo residuo Deporre l’apparecchiatura Sostituzione del filo falciante Prima di sostituire il filo falciante, controllare assolutamente l’usura della testa falciante.
  • Seite 80 Rimontare la testa falciante. che la molla di pressione sia montata – piega netta ved. "Montaggio della testa falciante". Sostituzione della lama STIHL PolyCut Prima di sostituire le lame, controllare assolutamente se la testa presenta segni di usura. AVVERTENZA Se si rilevano segni di notevole usura sulla testa, sostituire la testa completa.
  • Seite 81: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Rimontare la testa falciante. dell’inizio lavoro e dopo ogni modifiche del prodotto non – rifornimento autorizzate da STIHL Sostituire in caso di l’impiego di attrezzi o accessori non – danneggiamento ammessi o non idonei per Autoadesivi per la sicurezza l’apparecchiatura, o di qualità...
  • Seite 82: Componenti Principali

    STIHL consiglia di fare eseguire le Componenti principali Dati tecnici operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. Ai rivenditori STIHL vengono Peso periodicamente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione le informazioni tecniche. senza attrezzo di taglio e...
  • Seite 83 Livello di potenza acustica L Valore vibratorio a secondo Per informazioni sull’adempimento della hv,eq direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, secondo ISO 22868 ISO 22867 ved. www.stihl.com/reach con testa falciante Impugna- con testa tura Impugna- KM 55 R con impugnatura falciante...
  • Seite 84: Accessori A Richiesta

    Teste falcianti complesse devono essere eseguite solo da rivenditori. STIHL AutoCut 11-2 STIHL PolyCut 5-3 STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori AVVERTENZA STIHL. Ai quali sono regolarmente Usare gli attrezzi di taglio solo secondo...
  • Seite 85: Smaltimento

    Livello di potenza acustica garantito Identificazione di serie: 4137 con KM 55 R: 111 dB(A) I prodotti STIHL non fanno parte dei Cilindrata con KM 56 R: 109 dB(A) rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la con KM 55 R: 27,2 cm...
  • Seite 86 Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione gruppi di prodotto FSB-KM...
  • Seite 88 0458-541-9421-A D F n I www.stihl.com *04585419421A* 0458-541-9421-A...

Inhaltsverzeichnis