Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FS 510 C-M, 560 C-M
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl FS 510 C-M

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FS 510 C-M, 560 C-M Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 52 F Notice d’emploi 53 - 107 n Handleiding 108 - 160 I Istruzioni d’uso 161 - 210...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Prüfung und Wartung durch den Fachhändler Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    – oder an Sommerbetrieb einem Fachlehrgang teilnehmen. Minderjährige dürfen nicht mit dem Ansaugluftführung: Motorgerät arbeiten – ausgenommen Winterbetrieb Jugendliche über 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet werden. Griffheizung Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 5 Medikamenten, die das unbedingt Schutzbrille (Steine, Glas, Draht usw.) schützen, die Reaktionsvermögen beeinträchtigen tragen – Gefahr von auf- vom Schneidwerkzeug oder Drogen darf nicht mit dem gewirbelten oder weggeschleudert werden. Diese Motorgerät gearbeitet werden. weggeschleuderten Gegenständen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 6 Festsitz des Zündleitungssteckers – Lebensgefahr durch Verbrennungen! prüfen – bei lose sitzendem Stecker können Funken entstehen, die In Fahrzeugen: Motorgerät gegen austretendes Kraftstoff-Luftgemisch Umkippen, Beschädigung und entzünden können – Brandgefahr! Auslaufen von Kraftstoff sichern. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 7 Mindestens 3 m vom Ort des Tankens Auf einwandfreien Motorleerlauf achten, Immer für festen und sicheren Stand entfernt – nicht in geschlossenem damit sich das Schneidwerkzeug nach sorgen. Raum. dem Loslassen des Gashebels nicht FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 8 Zustand und festen Sitz prüfen, auf – Motorgeräte, die nicht mehr Räumen mit dem Anrisse achten betriebssicher sind, auf keinen Fall Motorgerät arbeiten – weiter benutzen. Im Zweifelsfall auch nicht mit Katalysa- Fachhändler aufsuchen. tor-Geräten. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 9 Motorgerät Verletzungsgefahr! unbedingt den Motor abstellen – freigegebene STIHL Metall- Metall-Schneidwerkzeug nach jeder Verletzungsgefahr! Schneidwerkzeug sein – Berührung mit harten Gegenständen Verletzungsgefahr! (z. B. Steine, Felsbrocken, Metallteile) prüfen (z. B. auf Anrisse und FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 10 Feuer warten und aufbewahren Der Schutz darf zusam- Wartung und Reparaturen – durch Kraftstoff Brandgefahr! men mit Grasschneideblättern Tankverschluss regelmäßig auf Motorgerät regelmäßig warten. Nur verwendet werden. Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 11 Drähte oder Seile ersetzen – Der Schutz darf nicht Verletzungsgefahr! zusammen mit Kreissägeblättern ver- Mähkopf mit Kunststoffmessern – STIHL wendet werden. PolyCut Zum Mähen von unbestandenen Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, Bäume und ähnliche Hindernisse). FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 12 Drähte oder Seile verwenden – Verletzungsgefahr! Rückschlaggefahr bei Metall- Schneidwerkzeugen Beim Einsatz von Metall- Schneidwerkzeugen (Grasschneideblatt, Dickichtmesser, Nur für Gräser und Unkraut – Gerät wie Häckselmesser, Kreissägeblatt) besteht eine Sense führen. die Gefahr des Rückschlagens, wenn FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 13 Schneidwerkzeuges zum Boden, passendem Anschlag verwenden. desto größer ist das Risiko, dass Partikel zur Seite weggeschleudert WARNUNG werden – Verletzungsgefahr! Kontakt des Kreissägeblattes mit Steinen und Erde unbedingt vermeiden – Gefahr von Rissbildung. Rechtzeitig FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 14 Im grauen Bereich besteht auch Rückschlaggefahr: Diesen Bereich dürfen nur erfahrene und speziell ausgebildete Personen für spezielle Arbeitstechniken verwenden. Im weißen Bereich ist rückschlagarmes und leichtes Arbeiten möglich. Immer in diesem Bereich zum Schnitt ansetzen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 15: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Anschlag Und Traggurt

    Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Anschlag und Traggurt Schneidwerkzeug Schutz, Anschlag Traggurt FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 16: Zweihandgriff Anbauen

    11 Kreissägeblatt 225 Hartmetall Griffrohr für Geräte, die vorwiegend zum Mähen, Dickichtschneiden und WARNUNG Häckseln eingesetzt werden, mit denen aber auch gesägt werden Grasschneideblätter, Dickichtmesser, kann. Häckselmesser und Kreissägeblätter aus anderen Materialien als Metall sind nicht zulässig. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 17 Griffrohr (2) leicht auf die Griffstütze (7) setzen das Griffrohr in den Klemmschalen Klemmschalen so ausrichten, dass nicht drehen die angeformten Stege (9) an der unteren Klemmschale (6) sich mit den Nuten (10) in der Griffstütze (7) decken FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 18 Bedienungsgriff (1) in dieser Lage auf das Ende des Griffrohres (2) Knebelschraube gegen den schieben, bis die Bohrungen (15) Uhrzeigersinn drehen bis sich die fluchten – der Gashebel (14) zeigt Griffstütze verstellen lässt nach unten FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 19 Abstand (A) ungefähr 17 cm (7 in.) den Gaszug prüfen, siehe Kapitel Griffrohr in umgekehrter beträgt "Gaszug einstellen" Reihenfolge wie oben beschrieben und entgegen dem Uhrzeigersinn Das Griffrohr nicht im gebogenen Teil drehen bzw. schwenken des Rohres befestigen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 20: Gaszug Einstellen

    Der als Schutz dienende Anschlag (4) ist nur für Kreissägeblätter zugelassen, Der Schutz (2) ist nur für deshalb muss vor dem Anbau eines Grasschneideblätter und Kreissägeblattes der Anschlag (4) Dickichtmesser zugelassen, deshalb angebaut werden. muss vor dem Anbau eines FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 21 Drehen der Schrauben und lässt nur das in die Kerbe (3) eingreift Festziehen der Schrauben zu. Einmal festgezogen, lassen sich die Schrauben beide Klemmschalen in dieser Lage auch mit dem Sonderwerkzeug nicht festhalten mehr öffnen! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 22 Richtung Getriebe schieben, dabei gewölbten Seite in Richtung die Nase (5) in den Klemmspalt Getriebe (6) weisend auf die untere (Pfeile) des Getriebes stecken Klemmschale setzen beide Klemmschalen in dieser Lage Schrauben (7) eindrehen und halten! festziehen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 23 Grasschneideblatt in der Druckteller (5) mit 60 mm Getriebe noch drehen lässt Erstausstattung werden mit einem Durchmesser auf die Welle (1) Wickelschutz geliefert. Ein "Satz schieben Wickelschutz" ist als Sonderzubehör zum Nachrüsten von Geräten erhältlich. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 24: Schneidwerkzeug Anbauen

    Der Druckteller ist zur Befestigung von unterscheiden. allen Schneidwerkzeugen am Getriebe notwendig. Für die nachträgliche Ausstattung des Gerätes mit anderen Schneidwerkzeugen, sind diese und auch die dazu passenden Schutze und Befestigungsteile als Sonderzubehör erhältlich. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 25 (3,2 in.) Durchmesser für Grasschneideblätter Laufteller (2) mit ca. A = 63 mm – (2,5 in.) Durchmesser für Kreissägeblätter Druckteller (1) auf die Welle (2) schieben Metall-Schneidwerkzeuge werden mit der Mutter (4) am Getriebe befestigt und gesichert. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 26 Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen HINWEIS Metall-Schneidwerkzeug an- und Den Steckdorn zum Blockieren der abbauen Welle unbedingt wieder abziehen, sonst können bei laufendem Motor Schäden im Antriebsstrang entstehen. Zum An- und Abbau von Metall- Schneidwerkzeugen: FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 27 Durchmesser auflegen Welle blockieren Mutter (6) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und festziehen Die Schneidkanten der Grasschneideblätter 255-8 (1) und WARNUNG 250-40 Spezial (2) müssen in die Drehrichtung des Uhrzeigers zeigen. Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 28 – Wickelschutz mit Schutzring (3) für Häckselmesser Druckteller abbauen Bund (a) muss in die Bohrung (b) des auflegen – mit der Öffnung nach Schneidwerkzeuges ragen! oben den nicht für Häckselmesser zugelassenen Schutz abbauen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 29 Schneidwerkzeug (1) auflegen falls vorhanden – Schutz abbauen WARNUNG Anschlag für Kreissägeblätter anbauen Bund (a) muss in die Bohrung (b) des Schneidwerkzeuges ragen! Druckteller mit 65 mm (2,6 in.) Durchmesser verwenden unbenutzte Gewindebohrungen mit Stopfen verschließen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 30: Kraftstoff

    Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf Kraftstoff mischen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Seite 31: Kraftstoff Einfüllen

    STIHL empfiehlt das STIHL in ebenem Gelände das Gerät so Einfüllsystem für Kraftstoff positionieren, dass der Verschluss (Sonderzubehör). nach oben weist Kraftstoff einfüllen Verschluss und Umgebung vor dem Auftanken reinigen, damit kein Schmutz in den Kraftstofftank fällt FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 32: Doppelschultergurt Anlegen

    Handbreit unterhalb der rechten Hüfte befindet Karabinerhaken an der Lochleiste (3) des Gerätes einhängen Anschließend den für das angebaute Kreissägeblätter sollen ca. 20 cm über Schneidwerkzeug richtigen dem Boden "schweben". Einhängepunkt ermitteln – siehe "Gerät ausbalancieren". FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 33: Motor Starten / Abstellen

    Stellung Betrieb: Die Zündung ist eingeschaltet – der Motor ist startbereit und kann angeworfen werden. Wird der Stopptaster betätigt, wird die Zündung ausgeschaltet. Nach dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 34 Hand den Anwerfgriff an den Boden drücken – dabei fassen weder den Gashebel noch die Gashebelsperre berühren Anwerfgriff gleichmäßig durchziehen Gashebelsperre drücken und Gas geben – der Startklappenhebel springt in die Stellung für Betrieb F FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 35 Motor in der Stellung Start } warmlaufen lassen und auf Betriebstemperatur bringen – Achtung: das Schneidwerkzeug dreht sich mit! Bei sehr hohen Temperaturen Läuft der Motor nach 10 Anwerfhüben in der Stellung Start } nicht an: FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 36: Betriebshinweise

    STIHL empfiehlt nur STIHL Original- zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei Luftfilter zu verwenden. Der hohe längerer Stilllegung – siehe "Gerät Qualitätsstandard dieser Teile sorgt für aufbewahren". störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer des Triebwerks und sehr lange Filterstandzeiten. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 37: M-Tronic

    Symbol "Schneekristall" = – Werden unter extrem veränderten Winterbetrieb Einsatzbedingungen gutes Laufverhalten und gewohnte Leistung des Motores nicht mehr erreicht, dann einen Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 38 Schieber (2) auf Sommer- oder Das Gerät kann in diesem Winterbetrieb stellen Temperaturbereich normalweise mit dem Schieber (2) in der Luftfilter reinigen Sommerstellung betrieben werden. Die Stellung des Schiebers nach Bedarf umstellen. Befestigungsschrauben im Filterdeckel lösen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 39: Zündkerze

    Wert abgehoben werden kann. für Abstand – siehe "Technische Daten" Ursachen für die Verschmutzung der Zündkerze beseitigen Mögliche Ursachen sind: zu viel Motoröl im Kraftstoff – verschmutzter Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 40: Motorlaufverhalten

    Kappe (1) von hinten und leicht schräg an der Haube ansetzen, dabei die Nase (2) in die Öffnung (3) der Haube drücken. Kappe vorne auf die Haube schwenken, die Schraube (4) einschrauben und festziehen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 41: Gerät Aufbewahren

    Erneuern von Fäden zeigt. auf Unwucht prüfen und Deshalb die Anleitung für den Mähkopf auswuchten oder vom Fachhändler gut aufbewahren. durchführen lassen – STIHL Bei Bedarf den Mähkopf abbauen empfiehlt den STIHL Fachhändler FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 42 Fadenenden das Messer am Schutz erreichen. WARNUNG Eine Drehbewegung von Raste zu Zum Bestücken des Mähkopfes mit der Raste gibt ca. 4 cm (1 1/2 in.) Faden Hand unbedingt den Motor abstellen – frei. sonst besteht Verletzungsgefahr! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 43: Prüfung Und Wartung Durch Den Benutzer

    Griffrohr (1) seitlich aus dem Schraube im Gashebel entgegen Klemmbereich schieben dem Uhrzeigersinn 1/2 Umdrehung drehen Lappen mit einer sauberen, nicht entflammbaren Gashebel und Gashebelsperre Reinigungsflüssigkeit tränken – kein wieder loslassen öl- und fetthaltiges Mittel verwenden FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 44: Prüfung Und Wartung Durch Den Fachhändler

    Antivibrationssystems sind ab Werk auf länderabhängig vorhanden. ein festes Maß eingestellt und sind gleich breit. Sollten sich beide Schwingspalte maßlich stark unterscheiden und/oder ein Schwingspalt geschlossen sein, dann unbedingt das Antivibrationssystem vom Fachhändler instandsetzen lassen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 45 Seitlich am Gehäuse für das Antivibrationssystem befindet sich ein einfach zu wechselnder Verschleißschutz. Während der Arbeit kann der Schutz durch Bewegungen des Gerätes an der Seitenplatte des Traggurtes verschleißen und bei Bedarf gewechselt werden. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 46: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Schneidwerkzeug darf sich nicht mitdrehen Leerlauf bewegt sich das Schneidwerkzeug im Leerlauf mit, dann das Motorgerät vom Fachhändler instandsetzen lassen Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnungen für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 47 Sicherheitsaufkleber ersetzen nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt durch Fachhändler, STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden Schrauben für den Schalldämpfer nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden nach der ersten Inbetriebnahme fest anziehen siehe im Kapitel "Prüfung und Wartung durch den Fachhändler", Abschnitt "Antivibrationselemente"...
  • Seite 48: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 49: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Tankverschluss Anwerfgriff Schieber (Winterbetrieb) Zündkerzenstecker Schalldämpfer Schutzplatte Gashebel Stopptaster Gashebelsperre 10 Griffrohr 11 Griffstütze 12 Knebelschraube 13 Lochleiste 14 Verschleißschutz 15 Startklappenhebel 16 Kraftstoffhandpumpe 17 Filterdeckel 18 Kraftstofftank Maschinennummer FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 50: Technische Daten

    32,9 mm Leistung nach 2,8 kW (3,8 PS) ISO 8893: bei 9500 1/min Leerlaufdrehzahl: 2500 1/min Abregeldrehzahl (Nennwert): 12300 1/min Häckselmesser Max. Drehzahl der Häckselschutz (nur zum Häckseln Abtriebswelle mit Häckselmesser) (Schneidwerkzeug) 9210 1/min FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 51 FS 510 C-EM: 113 dB(A) ohne Schneidwerkzeug FS 560 C-EM: 114 dB(A) FS 510 C-EM: 1760 mm mit Metall-Mähwerkzeug FS 560 C-EM: 1760 mm FS 510 C-EM: 114 dB(A) FS 560 C-EM: 114 dB(A) FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 52: Sonderzubehör

    Traggurt – Positionen 1 bis 2 Kombischlüssel – Kunststoff-Messer, Satz mit – 12 Stück, für Position 3 Steckdorn – Transportschutz, für – Satz Anschlag – Positionen 4 bis 11 Satz Abdeckplatte für Winterbetrieb – FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 53: Entsorgung

    Teilen kann das Zeichen auch allein Gemessener Schallleistungspegel stehen). FS 510 C-EM: 117 dB(A) FS 560 C-EM: 117 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel FS 510 C-EM: 119 dB(A) FS 560 C-EM: 119 dB(A) Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 54 Telefon: +90 216 394 00 40 STIHL Vertriebs AG Fax: +90 216 394 00 44 Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 55 Indications concernant la présente Instructions pour la maintenance et Notice d'emploi l'entretien nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Conseils à suivre pour réduire techniques de travail l'usure et éviter les avaries Ce produit a été...
  • Seite 56: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    : utilisation en demander au vendeur ou à une autre hiver personne compétente de lui montrer comment l'utiliser en toute sécurité – ou Chauffage de poignées participer à un stage de formation. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 57 STIHL recommande d'utiliser des outils les nouer et les assurer (foulard, moteur. et accessoires d'origine STIHL. Leurs casquette, casque etc.). caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 58 S'assurer que la machine ne présente pas de fuite – si l'on constate une fuite de carburant, ne pas mettre le moteur en marche – danger de mort par suite de brûlures ! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 59 En partant de la position } du « Utilisation du harnais » et levier de starter, ce levier doit « Équilibrage ». revenir dans la position de marche FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 60 – Au cours du travail d'arbres, racines – pour ne pas risquer danger de mort par intoxication ! de trébucher ! Toujours se tenir dans une position stable et sûre. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 61 – risque de blessures la machine si la sécurité de son très graves ! fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 62 été fabriqué par coupe sur les têtes faucheuses à sortie l'outil risque de se fissurer ou d'éclater – STIHL, son poids, son épaisseur et son de fil manuelle, il faut impérativement risque de blessure ! diamètre ne doivent en aucun cas arrêter le moteur –...
  • Seite 63 état impeccable, bon serrage des couteaux à taillis. requises. du raccord). Utiliser exclusivement des pièces de S'assurer que le silencieux est dans un rechange de haute qualité. Sinon, des état impeccable. accidents pourraient survenir et la FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 64 Ne pas remplacer le fil de coupe par des fils ou câbles métalliques – risque de Le harnais fait partie du jeu de pièces blessure ! fourni à la livraison ou peut être livré en tant qu'accessoire optionnel. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 65 Pour la coupe de l'herbe enchevêtrée, suivant les instructions des folios. pour l'éclaircissage des plantes sauvages et des broussailles et pour le dépressage des jeunes peuplements FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 66 2 cm – pour une section projection de particules sur le côté – supérieure, utiliser une scie risque de blessure ! circulaire ; FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 67 – risque d'accident ! À l'abattage d'un arbre, la distance par rapport à tout autre poste de travail le plus proche devrait être au moins égale à deux fois la longueur de l'arbre. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 68: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Butée Et De Harnais

    Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de butée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur, butée Harnais FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 69: Montage Du Guidon

    à taillis, des broyage, mais avec lesquelles on couteaux de broyage ou des scies peut aussi effectuer des travaux de circulaires non métalliques. sciage. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 70 (7) ; ne pas faire tourner le guidon dans les mâchoires de serrage ; ajuster les mâchoires de serrage de telle sorte que les nervures moulées (9) sur la mâchoire FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 71 à garrot ; visser et la serrer. présenter la poignée de commande devant l'extrémité droite du guidon de telle sorte que le câble de FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 72 à garrot dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que sa rotation devienne difficile ; serrer fermement la vis à garrot ; amener le guidon dans la position souhaitée ; FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 73: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    à garrot (8). dans la position de travail Faire pivoter le guidon et le redresser en procédant dans l'ordre inverse de la description ci-dessus, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 74 » comprend des mâchoires de monter le capot protecteur (3), voir serrage à appliquer contre le réducteur visser et serrer les vis (6). « Montage du capot protecteur ». et à serrer sur le tube. Le kit comprend FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 75 8 Nm. inférieure (1) ; en procédant de la même manière, introduire une vis dans chacun dans les trous repérés par les chiffres 2, 3 et 4, et la visser seulement de quelques tours ; FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 76 – le cas échéant, démonter un capot protecteur déjà monté sur le réducteur ; Des bouchons (9) sont livrables comme accessoires optionnels pour éviter l'encrassement des trous taraudés du FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 77: Montage De L'outil De Coupe

    (5) de respectif et les ajuster comme décrit à la 60 mm de diamètre sur l'arbre (1) ; section « Montage de l'outil de coupe ». FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 78 Version de diamètre A = 70 mm de coupe de glisser juste au-dessus – en procédant comme suit : (2,8 po) pour la fixation de du sol ; couteaux à taillis et de couteaux de broyage. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 79 (3) doit se prendre dans le disque de Montage de la tête faucheuse avec prise pression. filetée Conserver précieusement le folio joint à la tête faucheuse. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 80 (3) ; Bloquer l'arbre ; faire tourner la tête faucheuse dans AVERTISSEMENT le sens des aiguilles d'une montre. Le collet (a) doit s'engager dans l'orifice (b) de l'outil de coupe ! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 81 ; si ces pièces sont montées – AVERTISSEMENT démonter le déflecteur destiné à S'il tourne facilement sur le filetage, empêcher l'enroulement de l'herbe l'écrou doit être remplacé. avec le disque de pression ; FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 82 (4) en poser le disque de pression de tournant dans le sens inverse des 65 mm (2,6 po) de diamètre ; aiguilles d'une montre. obturer les taraudages libres avec des bouchons ; FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 83: Carburant

    Démontage de l'outil de coupe Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra Bloquer l'arbre ; pour moteurs deux-temps, pour garantir desserrer l'écrou en tournant dans la plus grande longévité du moteur.
  • Seite 84 Taux du mélange impérativement utiliser de l'essence Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVIS AVERTISSEMENT Exemples Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un Une pression peut s'établir dans le bidon...
  • Seite 85: Ravitaillement En Carburant

    Avant de faire le plein, nettoyer le bouchon du réservoir et son voisinage, afin qu'aucune impureté ne risque de pénétrer dans le réservoir à carburant. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 86: Utilisation Du Harnais Double

    Ensuite, déterminer le point de suspension qui convient suivant l'outil de coupe monté – voir « Équilibrage du dispositif ». Les scies circulaires doivent « flotter » à environ 20 cm du sol. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 87: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    – le moteur est prêt à démarrer d'accélérateur, ni au blocage de et peut être lancé. Lorsqu'on actionne le gâchette d'accélérateur ; bouton d'arrêt, le contact est coupé. Après l'arrêt du moteur, le contact d'allumage est remis automatiquement. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 88 ». contre le flanc gauche du corps ; avec la main gauche, saisir la poignée du lanceur ; tirer régulièrement sur la poignée du lanceur ; FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 89 ; s'élève et/ou que l'outil de coupe est entraîné : contrôler si le contact du câble d'allumage est fermement emboîté sur la bougie ; répéter la procédure de mise en route du moteur. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 90: Instructions De Service

    Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 91: M-Tronic

    STIHL recommande d'utiliser les opérations de maintenance et les exclusivement des filtres à air d'origine réparations exclusivement chez le STIHL. Le haut niveau de qualité de ces revendeur spécialisé STIHL. pièces garantit un fonctionnement sans FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 92: Utilisation En Hiver

    ; machine peut être normalement utilisée il est recommandé d'utiliser le « kit avec le tiroir (2) en position d'été. plaque de recouvrement » livrable à titre Transposer le tiroir suivant besoin. d'accessoire optionnel. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 93: Bougie

    être relevée ; pour l'utilisation en été. Suivant la température ambiante : placer le tiroir (2) en position d'été ou d'hiver. Nettoyage du filtre à air Desserrer les vis de fixation du couvercle de filtre ; FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 94 ; encrassée ; contrôler l'écartement des électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques » ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 95: Fonctionnement Du Moteur

    – la ranger de telle sorte opérations de maintenance et les qu'elle ne puisse pas être utilisée réparations exclusivement chez le sans autorisation (par ex. par des revendeur spécialisé STIHL. enfants). FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 96: Affûtage Des Outils De Coupe Métalliques

    STIHL (accessoire conserver ces instructions spécifiques à optionnel) – au besoin, rééquilibrer cette tête faucheuse. l'outil de coupe ou le faire Au besoin, démonter la tête rééquilibrer par le revendeur faucheuse. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 97 – tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre – Avant de remplacer les couteaux de la exécuter env. 1/6 de tour – jusqu'à tête faucheuse, il faut impérativement vérifier si la tête faucheuse n'est pas usée. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 98: Contrôle Et Maintenance Par L'utilisateur

    – mais pas avec un Appuyer seulement légèrement sur les produit contenant de l'huile ou de la deux commandes, de telle sorte qu'elles graisse ; soient tout juste maintenues en butée. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 99: Contrôle Et Maintenance Par Le Revendeur Spécialisé

    Si l'on constate que les deux fentes ont Le pare-étincelles n'est monté que pour des largeurs nettement différentes et/ou certains pays. qu'une fente est fermée, il faut impérativement faire réparer le système antivibratoire par le revendeur spécialisé. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 100 Au cours du travail, ce patin anti-usure peut s'user sous l'effet des mouvements de la machine frottant sur la plaque latérale du harnais. Le cas échéant, il peut être remplacé. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 101: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Contrôle, l'outil de coupe ne doit pas être entraîné Ralenti Si l'outil de coupe tourne au ralenti, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 102 Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement Par le revendeur spécialisé, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays Après la première mise en service de la machine, il faut resserrer les vis du silencieux d'échappement au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement Voir le chapitre «...
  • Seite 103: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    – survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 104: Principales Pièces

    11 Support de guidon 12 Vis à garrot 13 Réglette de suspension 14 Patin anti-usure 15 Levier du volet de starter 16 Pompe d'amorçage manuelle 17 Couvercle de filtre 18 Réservoir à carburant Numéro de machine FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 105: Caractéristiques Techniques

    (valeur nominale) : 12300 tr/min Régime max. de Couteau de broyage l'arbre de sortie (outil de coupe) 9210 tr/mn Capot protecteur de broyage (à utiliser exclusivement pour le broyage avec un couteau de broyage). FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 106 CE qui couvre le contrôle de la FS 510 C-EM : 103 dB(A) fabrication, de l'importation, de la mise FS 560 C-EM : 104 dB(A) sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 107: Accessoires Optionnels

    Couteaux en matière synthétique, – jeu de 12 pièces, pour 3 Kit plaque de recouvrement pour – utilisation en hiver Protecteur de transport, pour 4 à 11 – Kit de montage couteau de broyage – FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 108: Instructions Pour Les Réparations

    STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
  • Seite 109: Déclaration De Conformité Ce

    à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 10884. Niveau de puissance acoustique mesuré FS 510 C-EM : 117 dB(A) FS 560 C-EM : 117 dB(A) FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 110 Controle en onderhoud door de gebruiker Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 111: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Minderjarigen mogen niet met het motorapparaat werken – behalve Geleiding aanzuiglucht: jongeren boven de 16 jaar, die onder winterstand toezicht leren met het apparaat te werken. Handgreepverwarming Kinderen, dieren en toeschouwers op afstand houden. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 112 Na gebruik van alcohol, medicijnen die worpen of voorwerpen (stenen, glas, draad enz.) het reactievermogen beïnvloeden of weggeslingerde beschermen die door het snijgarnituur drugs mag niet met het motorapparaat voorwerpen. worden gewerkt. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 113 – kans op werkstand F brandwonden! In auto's: het motorapparaat tegen omvallen, beschadiging en tegen het weglekken van benzine beveiligen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 114 Het motorapparaat altijd met beide afstand van meer dan 15 m kan gevaar Tijdens het oefenen het apparaat niet op handen op de handgrepen vasthouden. niet geheel worden uitgesloten. de grond gooien, om beschadigingen te voorkomen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 115 In onoverzichtelijk, dicht begroeid terrein bijzonder voorzichtig te werk gaan. Tijdens het werk vrijkomend(e) stof, rook en dampen kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid. Bij sterke stof- of rookontwikkeling een stofmasker dragen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 116 – wijziging van de vorm Metalen snijgarnituren moeten het gebruikte metalen snijgarnituur in (onbalans). regelmatig volgens voorschrift worden geen geval qua diameter te groot zijn. geslepen. Het mag ook niet te zwaar zijn. Het moet FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 117 STIHL adviseert onderhouds- en Niet met een defecte of zonder reparatiewerkzaamheden alleen door Trillingen uitlaatdemper werken – brandgevaar! – de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Gehoorschade! STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen Langdurig gebruik van het De hete uitlaatdemper niet aanraken –...
  • Seite 118 WAARSCHUWING De maaidraden niet vervangen door De beschermkap mag metaaldraad of andere soorten draden – niet in combinatie met kans op letsel! hakselmessen worden gebruikt. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 119 In plaats van de maaidraad geen een maximale stamdiameter van 2 cm – metaaldraad of ander draad gebruiken – geen dikkere stammen zagen – kans op kans op letsel! ongevallen! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 120 Voor het snoeien en versnipperen van Voor het afzagen van struiken en bomen wildgroei en struikgewas het hakselmes tot een stamdiameter van 7 cm. van bovenaf in de plant 'steken' – het FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 121 In de grijze sector is er ook kans op terugslag: deze sector mag alleen door ervaren en speciaal geschoolde personen worden gebruikt, met gebruik van speciale werktechnieken. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 122: Vrijgegeven Combinaties Van Snijgarnituur, Beschermkap, Aanslag En Draagstel

    Nederlands Vrijgegeven combinaties van snijgarnituur, beschermkap, aanslag en draagstel Snijgarnituur Beschermkap, aanslag Draagriem FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 123: Dubbele Handgreep Monteren

    Draagbeugel voor apparaten die overwegend worden gebruikt voor WAARSCHUWING het maaien, met slag- of hakselmes, maar waarmee ook dun hout kan Grassnijbladen, slagmessen, worden "gezaagd". hakselmessen en cirkelzaagbladen van een ander materiaal dan metaal zijn niet toegestaan. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 124 (7) plaatsen De klembeugels zo uitlijnen dat het De draagbeugel niet verdraaien in bruggetje (9) van de onderste de klembeugels klembeugel (6) in de groef (10) van de handgreepsteun (7) valt FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 125 Beugel van de knevelbout inklappen, zodat deze gelijkligt met de bovenzijde van de klembeugel Bedieningshandgreep (1) in deze stand zover naar het uiteinde van de draagbeugel (2) schuiven dat de FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 126 17 cm (7 inch) is De draagbeugel niet in het gebogen deel van de pijp bevestigen. Draagbeugel in de gewenste stand plaatsen Knevelbout sluiten De knevelbout zover rechtsom draaien tot de bout zwaar draait Knevelbout vast aandraaien FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 127: Gaskabel Afstellen

    Knevelbout (8) vastdraaien In de werkstand De draagbeugel in omgekeerde volgorde dan zoals hierboven staat beschreven en linksom draaien, resp. kantelen WAARSCHUWING De beschermkap (2) is alleen vrijgegeven voor grassnijbladen en slagmessen, daarom moet voor de FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 128 Voor de montage van de beschermkap is een speciale schroevendraaierbit nodig die alleen via de STIHL dealer WAARSCHUWING De onderste klembeugel (1): – leverbaar is. De schroevendraaierbit...
  • Seite 129 De bovenste klembeugel (4) zo op de steel/maaiboom monteren dat de nok (5) in de groef (3) valt De beide klembeugels in deze stand vasthouden FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 130 – indien nodig een al op verdraaid de aandrijfkop gemonteerde beschermkap uitbouwen Om ervoor te zorgen dat de niet- gebruikte schroefdraadboringen voor de beschermkap in de aandrijfkop (6) en de FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 131: Snijgarnituur Monteren

    WAARSCHUWING Drukschotel (5) met de diameter De bevestigingsonderdelen voor het van 60 mm op de as (1) schuiven snijgarnituur altijd zoals in de paragraaf "Snijgarnituur monteren" staat beschreven gebruiken en aansluiten. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 132 (3,2 inch) diameter voor grassnijbladen Draaischotel (2) met ca. A = 63 mm – (2,5 inch) diameter voor cirkelzaagbladen Metalen snijgarnituren worden met behulp van de moer (4) op de aandrijfkop bevestigd en geborgd. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 133 60 mm (2,4 inch) monteren trekken Drukschotel (1) op de as (2) schuiven LET OP De blokkeerpen voor het blokkeren van de as beslist weer lostrekken, omdat anders bij een draaiende motor schade in de aandrijflijn kan ontstaan. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 134 Metalen snijgarnituur verwijderen en aanbrengen WAARSCHUWING De snijkanten van de grassnijbladen Een te gemakkelijk draaiende moer Voor het verwijderen en aanbrengen 255-8 (1) en 250-40 Spezial (2) moeten vervangen. van metalen snijgarnituren: naar rechts zijn gericht. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 135 – indien niet, ook de beide volgende handelingen Snijgarnituur (3) aanbrengen uitvoeren Indien gemonteerd – WAARSCHUWING wikkelbeveiligingskap met drukschotel demonteren Kraag (a) moet in de boring (b) van het snijgarnituur vallen! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 136 Controleren of de aanslag voor het Kraag (a) moet in de boring (b) van het cirkelzaagblad al is gemonteerd – snijgarnituur vallen! indien niet, ook de beide volgende handelingen uitvoeren Indien gemonteerd – de wikkelbeveiligingskap uitbouwen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 137: Brandstof

    Benzine of motorolie van een WAARSCHUWING mindere kwaliteit kunnen de motor, Een te gemakkelijk draaiende moer keerringen, leidingen en benzinetank vervangen. beschadigen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 138 STIHL MotoMix kan echter tot zo'n uitlaatgaskatalysator mag voor het 2 jaar probleemloos worden bewaard. gebruik van het brandstofmengsel alleen STIHL tweetaktmotorolie 1:50 De jerrycan met brandstofmengsel worden gebruikt. voor het tanken goed schudden FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 139: Tanken

    Vervolgens het juiste bevestigingspunt voor het gemonteerde snijgarnituur bepalen – zie hoofdstuk "Apparaat uitbalanceren". Tankdop aanbrengen Tankdop tot aan de aanslag rechtsom draaien en met de hand zo vast mogelijk aandraaien FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 140: Apparaat Uitbalanceren

    – de motor is startklaar en boven de grond "zweven". kan worden gestart. Als de stopschakelaar wordt ingedrukt, wordt het contact uitgeschakeld. Nadat de motor is afgeslagen, wordt het contact automatisch weer ingeschakeld. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 141 LET OP LET OP Het koord niet tot aan het koorduiteinde uit de boring trekken – kans op breuk! De voet of de knie niet op de steel/maaiboom plaatsen! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 142 Gashendelblokkering indrukken en mee! gas geven – de chokeknop springt in de werkstand F Bij zeer hoge temperaturen Als de motor na 10 keer uittrekken van het startkoord in de startstand } niet aanslaat: FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 143: Gebruiksvoorschriften

    Het apparaat met lege benzinetank op een droge plaats, niet in de buurt van ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 144: M-Tronic

    STIHL dealer te laten uitvoeren. luchtfilters te monteren. De hoge kwaliteitsstandaard van deze onderdelen zorgt voor een storingsvrij gebruik, een lange levensduur van de motor en een zeer lange levensduur van het filter. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 145: Gebruik In De Winter

    +20 °C "afdekplaatset" geadviseerd, die leverbaar is als speciaal toebehoren. Het apparaat kan bij deze temperaturen normaal gesproken worden gebruikt met de schuif (2) in de zomerstand. De stand van de schuif indien nodig omzetten. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 146: Bougie

    Afhankelijk van de omgevingstemperatuur: Schuif (2) in de zomer- of winterstand plaatsen Luchtfilter reinigen Bevestigingsbouten in het filterdeksel losdraaien FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 147 Bougie in de boring draaien Bougiesteker vast op de bougie drukken Vervuilde bougie reinigen Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor elektrodeafstand – zie "Technische gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 148: Motorkarakteristiek

    Het apparaat grondig reinigen vervangen. STIHL adviseert Het apparaat op een droge en onderhouds- en veilige plaats opbergen – tegen reparatiewerkzaamheden alleen door gebruik door onbevoegden (bijv. de STIHL dealer te laten uitvoeren. kinderen) beschermen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 149: Metalen Snijgarnituren Slijpen

    STIHL balanceerapparaat (speciaal worden vervangen. Daarom de toebehoren) op onbalans handleiding voor de maaikop goed controleren en uitbalanceren of dit bewaren. Indien nodig de maaikop uitbouwen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 150 De procedure indien nodig herhalen tot messen worden vervangen. Daarom de de beide draaduiteinden het mes in de handleiding voor de maaikop goed beschermkap bereiken. bewaren. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 151: Controle En Onderhoud Door De Gebruiker

    De lap in een schone, niet- De schroef in de gashendel 1/2 slag ontvlambare reinigingsvloeistof linksom draaien dopen – geen olie- en vethoudende middelen gebruiken De gashendel en gashendelblokkering weer loslaten FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 152: Controle En Onderhoud Door De Geautoriseerde Dealer

    Als de beide trillingsnaden qua maat sterk van elkaar afwijken en/of een trillingsnaad praktisch dicht staat, het antivibratiesysteem beslist door een STIHL dealer laten repareren. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 153 Tijdens de werkzaamheden kan de slijtstrip door de bewegingen van het apparaat aan de zijplaat van de draagriem slijten en deze moet dan ook indien nodig worden vervangen. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 154: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Stationair toerental als het snijgarnituur bij stationair toeren- tal meedraait, het motorapparaat door een STIHL dealer laten repareren elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopeningen voor koellucht reinigen Cilinderribben reinigen FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 155 Veiligheidssticker vervangen Alleen als het motorvermogen merkbaar afneemt Door geautoriseerde dealer, STIHL adviseert de STIHL dealer Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd De bouten voor de uitlaatdemper na 10 tot 20 draai-uren na de eerste ingebruikneming vastdraaien Zie hoofdstuk "Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer", paragraaf "Antivibratie-elementen"...
  • Seite 156: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Seite 157: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Tankdop Starthandgreep Schuif (winterstand) Bougiesteker Uitlaatdemper Beschermplaat Gashendel Stopschakelaar Gashendelblokkering 10 Draagbeugel 11 Handgreepsteun 12 Knevelbout 13 Gatenstrip 14 Slijtstrip 15 Chokeknop 16 Hand-benzinepomp 17 Filterdeksel 18 Benzinetank Machinenummer FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 158: Technische Gegevens

    2,8 kW (3,8 pk) ISO 8893: bij 9500 1/min Stationair toerental: 2500 1/min Afregeltoerental (nominale waarde): 12.300 1/min Hakselmes Max.toerental van de uitgaande as Hakselmesbeschermer (alleen voor (snijgarnituur) 9210 1/min het hakselen met hakselmes) FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 159 FS 510 C-EM: 113 dB(A) FS 560 C-EM: 114 dB(A) Zonder snijgarnituur Met metalen maaigarnituur FS 510 C-EM: 1760 mm FS 510 C-EM: 114 dB(A) FS 560 C-EM: 1760 mm FS 560 C-EM: 114 dB(A) FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 160: Speciaal Toebehoren

    Spoel met maaidraad, voor – Draagriem – posities 1 tot 2 Combisleutel – Kunststof messen, set met – 12 stuks; voor positie 3 Blokkeerpen – Transportbeschermkap, voor – Aanslagset – posities 4 tot 11 FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 161: Reparatierichtlijnen

    Constructie: bosmaaier STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: FS 510 C-EM de STIHL dealer te laten uitvoeren. De FS 560 C-EM STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4148 geschoold en hebben de beschikking Cilinderinhoud over Technische informaties.
  • Seite 162 Nederlands ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productgroepen management FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 163 Per queste Istruzioni d’uso Istruzioni di manutenzione e cura Avvertenze di sicurezza e tecnica Ridurre al minimo l’usura ed evitare La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa i danni Combinazioni ammesse di attrezzo Componenti principali Questo prodotto è...
  • Seite 164: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo consultazione. L’inosservanza delle Istruzioni d’uso può com- STIHL sottopone tutte le macchine e le portare rischi mortali. Pompa carburante apparecchiature a un continuo sviluppo; manuale dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, Rispettare le norme di sicurezza dei tecnica e dotazione.
  • Seite 165 Secondo gli attrezzi di taglio assegnati, Indossare l’abbigliamento e robusti di materiale resi- usare l’apparecchiatura solo per falciare l’equipaggiamento prescritti. stente (per es. di pelle). erba e per tagliare vegetazione infestante, cespugli, sterpaglia, sottobosco, alberelli o simili. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 166 (solo per apparecchiature libere – non spandere girevole) non siano danneggiati o dotate di pompa carburante carburante – non fumare. consumati Sostituire i particolari manuale). In caso di mancata Prima del rifornimento spegnere il motore. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 167 15 m non si può escludere il toccare oggetti né il terreno, perché pericolo. potrebbe essere trascinato Badare che il minimo sia regolare, all’avviamento del motore. perché l’attrezzo non si muova più dopo avere rilasciato il grilletto. Se tuttavia FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 168 In caso di dubbio rivolgersi al Lavorando in fossi, avvallamenti o spazi rivenditore. Controllare le condizioni e – stretti, procurare sempre un ricambio l’accoppiamento fisso; attenzione d’aria sufficiente – pericolo mortale alle incrinature. d’intossicazione! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 169 Se vi è pericolo dell’attrezzo di taglio da erba e d’incendio, non usare gli attrezzi STIHL consiglia di usare attrezzi di taglio sterpaglia – disintasare la zona metallici nelle vicinanze di materiali metallici originali STIHL. Le loro dell’attrezzo o del riparo.
  • Seite 170 Una freccia sul riparo per attrezzi di originali STIHL. Le loro caratteristiche taglio indica la direzione di rotazione sono perfettamente adatte Il riparo non deve essere dell’attrezzo. all’apparecchiatura e soddisfano le usato con i coltelli da esigenze dell’utente. boscaglia. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 171 è il pericolo di rimbalzo quando l’attrezzo incontra un ostacolo solido (tronco Per falciare bordi erbosi privi di d’albero, ramo, ceppo, pietra o simili). In vegetazione (senza pali, recinzioni, alberi e ostacoli simili). FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 172 Per diradare e sminuzzare erba tenace e stopposa, vegetazione selvatica e sterpaglia. Solo per erbe ed erbacce – guidare Per diradare vegetazione selvatica e l’apparecchio con movimento falciante. sterpaglia "tuffare" il coltello dall’alto nella pianta– la vegetazione tagliata FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 173 – diametro superiore a 2 cm – per Nell’abbattimento tenersi ad una diametri superiori usare la sega distanza di almeno due volte l’altezza circolare dell’albero dal più vicino posto di lavoro. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 174: Combinazioni Ammesse Di Attrezzo Di Taglio, Riparo, Arresto E Tracolle

    Combinazioni ammesse di attrezzo di taglio, riparo, arresto e tracolle Attrezzo di taglio Riparo, arresto Tracolla semplice FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 175: Montaggio Dell'impugnatura A Manubrio

    FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 176 (4) con il manico tubolare (2) sul supporto impugnatura (7) Orientare le coppe in modo che le Non girare il manico nelle coppe costole integrate (9) sulla coppa inferiore (6) coincidano con le scanalature (10) nel supporto (7) FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 177 (1) sull’estremità del Girare la vite in senso antiorario fino manico (2) fino a fare coincidere i a potere spostare il supporto fori (15) – il grilletto (14) è rivolto in impugnatura basso FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 178 (A) sia di circa 17 cm (7 "impostazione del tirante gas" spostarlo in senso antiorario in.) Non fissare il manico tubolare nel tratto curvo del tubo. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 179: Impostazione Del Tirante Gas

    I ripari (1, 2 e 4) vengono fissati sul coltello da boscaglia si deve perciò riduttore in modo identico. applicare il riparo (2). FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 180 1 a 4 e dal lobo laterale (5) riparo per triturare, è disponibile come accessorio a richiesta il “Corredo di applicazione riparo per triturare". In base alla prima dotazione dell’apparecchiatura, può essere necessario potenziarla con il "Corredo di FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 181 3 e 4 e serrarle a 8 Per evitare di imbrattare i fori filettati non utilizzati per il riparo nel riduttore (6) e nelle coppe (8), sono disponibili a richiesta i tappi (9). FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 182 (5) nel supporto e stringerla solo un po’ perché il cerchio (2) possa ancora essere girato sul riduttore calzare il piattello di pressione (5) di diam. 60 mm sull’albero (1) FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 183: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    Versione con A = 70 mm di diam. passare con l’attrezzo di taglio a – come descritto nel par. "Montaggio per il fissaggio di coltelli da raso sul terreno dell’attrezzo di taglio". boscaglia e coltelli trituratori. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 184 La spina viene mantenuta in posizione dell’attrezzo di taglio nel riduttore con un elemento di gomma. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 185 Smontaggio della testa falciante AVVERTENZA Bloccare l’albero Sostituire il dado diventato lasco Girare la testa falciante in senso I becchi taglienti delle lame tagliaerba orario 255-8 (1) e 250-40 Spezial (2) devono indicare in senso orario. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 186 Applicare l’attrezzo di taglio (3) Smontare il riparo non omologato per coltelli trituratori AVVERTENZA Montare il riparo per coltelli Il collare (a) deve sporgere nel foro (b) trituratori dell’attrezzo! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 187 AVVERTENZA Applicare l’anello di protezione (3) per coltelli trituratori – apertura Il collare (a) deve sporgere nel foro (b) verso l’alto dell’attrezzo! Bloccare l’albero Avvitare e serrare il dado (4) in senso antiorario FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 188: Carburante

    25% (E25). Per la massima durata utile del motore, Bloccare l’albero lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio Olio motore allentare in senso orario il dado STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
  • Seite 189: Rifornimento Del Carburante

    2 anni. Prima del rifornimento, agitare vigorosamente la tanica AVVERTENZA Nella tanica può crearsi pressione – aprirla con cautela. pulire bene di tanto in tanto il serbatoio carburante e la tanica FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 190: Addossamento Degli Spallacci

    (2) non si trova a circa un palmo sotto l’anca destra Agganciare il moschettone sul segmento perforato (3) dell’apparecchiatura Stabilire poi il punto di aggancio corretto in funzione dell’attrezzo di taglio montato – ved. "Bilanciamento dell’apparecchiatura". FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 191: Bilanciamento Dell'apparecchiatura

    "sospese" a circa 20 cm inserita – il motore è pronto per dal suolo l’avviamento e può essere avviato. Azionando il pulsante Stop si disinserisce l’accensione. Dopo l’arresto del motore l’accensione viene reinserita automaticamente. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 192 Estrarre l’impugnatura in modo senza toccare né il grilletto né il uniforme bloccaggio grilletto AVVISO AVVISO Non estrarre completamente la fune – Non appoggiare il piede o il ginocchio pericolo di rottura! sullo stelo! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 193 Premere il bloccaggio grilletto e avviamento } e portarlo a accelerare – la leva farfalla temperatura d’esercizio – avviamento scatta nella posizione di Attenzione: l’attrezzo di taglio segue esercizio F il movimento! FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 194: Istruzioni Operative

    Allentare le viti di bloccaggio (1) raffreddare il motore: Riporre l’apparecchiatura con il serbatoio rifornito in un luogo asciutto, non vicino a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 195: M-Tronic

    STIHL consiglia di fare eseguire le STIHL consiglia di usare solo filtri operazioni di manutenzione e cura solo originali STIHL. L‘alto livello di qualità di dal rivenditore STIHL. queste parti assicura un funzionamento senza inconvenienti, una lunga durata del propulsore e intervalli di cambio del filtro estremamente lunghi.
  • Seite 196: Esercizio Invernale

    In questo campo di temperature, l’apparecchiatura può essere fatta funzionare solitamente con il cursore (2) in posizione estiva. Se necessario, cambiare la posizione del cursore. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 197: Candela

    Secondo la temperatura ambiente: Impostare il cursore (2) sull’esercizio estivo oppure su quello invernale Pulizia del filtro Allentare le viti di bloccaggio nel coperchio filtro FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 198: Comportamento Del Motore In Marcia

    (3) sulla cappottatura. Le cause possono essere: Spostare il cappuccio davanti sulla troppo olio nel carburante – cappottatura; avvitare e stringere la filtro aria sporco vite (4) – condizioni di esercizio improprie – FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 199: Dispositivo Di Avviamento

    Equilibratura Ripassare per circa 5 volte, poi controllare gli attrezzi di taglio con l’equilibratrice STIHL (a richiesta) e controbilanciarli, se necessario, oppure fare eseguire l’equilibratura dal rivenditore – STIHL raccomanda il rivenditoreSTIHL FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 200: Manutenzione Della Testa Falciante

    – Una rotazione da tacca a tacca libera Se necessario, smontare la testa altrimenti vi è il pericolo di lesioni! circa 4 cm (1 1/2 in.) di filo. falciante FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 201: Controllo E Manutenzione Da Parte Dell'utente

    (1) regime dell’apparecchiatura aumenta dal punto di bloccaggio premendo solo il grilletto bagnare un panno con un liquido detergente pulito non infiammabile – non usare prodotti contenenti olio e grassi FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 202: Controllo E Manutenzione Da Parte Del Rivenditore

    Premere solo poco, in modo che le leve vengano tenute orizzontalmente sull’arresto. La griglia parascintille è prevista solo secondo il paese. Avvitare la vite nel grilletto in senso antiorario di 1/2 giro rilasciare il grilletto e il bloccaggio FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 203 Se le dimensioni delle due fenditure fossero notevolmente differenti e/o una di esse fosse chiusa, fare assolutamente riparare il sistema AV dal rivenditore. FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 204: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Se l’attrezzo è trascinato al minimo, fare riparare l’apparecchiatura dal rivenditore Regolazione della distanza degli elettrodi Candela Sostituzione ogni 100 ore di esercizio Controllo visivo Aperture di aspirazione dell’aria di raffreddamento Pulizia Alette del cilindro Pulizia FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 205 Sostituzione Solo se la potenza del motore diminuisce sensibilmente Da parte del rivenditore; STIHL consiglia il rivenditore STIHL Disponibile solo in alcuni paesi Dopo il funzionamento da 10 a 20 ore dalla prima messa in esercizio, stringere a fondo le viti del silenziatore Ved nel cap.
  • Seite 206: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    (piattello girevole, dadi queste operazioni di manutenzione non ecc.) potessero essere eseguite dall’utente, Ripari per attrezzi di taglio – affidarle ad un rivenditore. Frizione – Filtro (aria, carburante) – Dispositivo di avviamento – FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 207: Componenti Principali

    10 Manico tubolare 11 Sostegno impugnatura 12 Vite ad alette 13 Segmento perforato 14 Riparo antiusura 15 Leva farfalla di avviamento 16 Pompa carburante manuale 17 Coperchio filtro 18 Serbatoio carburante Numero di matricola FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 208: Dati Tecnici

    9500 giri/min Regime del minimo: 2500 giri/min Regime a carico Coltello trituratore ridotto (nominale): 12300 giri/min Riparo per triturare (solo per Regime massimo triturare con coltelli trituratori) dell’albero condotto (attrezzo di taglio) 9210 giri/min FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 209 Lunghezza totale l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull’adempimento della Senza attrezzo di taglio direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, FS 510 C-EM: 1760 mm ved. www.stihl.com/reach FS 560 C-EM: 1760 mm FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 210: Accessori A Richiesta

    Spina ad innesto – Lama di plastica, assortimento di – Serie arresto – 12 pezzi; per voce 3 Corredo piastra di copertura per – Riparo di trasporto, per voci da 4 – l’esercizio invernale a 11 FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 211: Avvertenze Per La Riparazione

    STIHL. Ai quali sono regolarmente FS 560 C-EM offerti corsi di aggiornamento e messe a Identificazione di serie: 4148 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Cilindrata Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la FS 510 C-EM...
  • Seite 212 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 01.08.2012 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione gruppi di prodotto FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 213 FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 214 FS 510 C-M, FS 560 C-M...
  • Seite 216 0458-772-9421-A D F n I www.stihl.com *04587729421A* 0458-772-9421-A...

Diese Anleitung auch für:

560 c-m

Inhaltsverzeichnis