E
Fastening bracket
Rahmenhalterung | Étrier de fixation
EN
Place the fastening bracket
(6a) over the frame tube of the
bike. Attach the bracket with the
metal strips/ fastening screws
(6b+c). Do not tighten fully, so
that the height can be adjusted
at a later stage.
6b
6b
FR
Placez l'étrier de fixation (6a) par
dessus du tuyau du cadre de la bicyclette.
Attachez l'étrier à l'aide des sangles
métalliques/vis de fixation (6b+c). Ne
serrez pas complètement, pour
permettre le réglage de la hauteur
ultérieurement.
S'il y a un câble du rapport de vitesses
dans la zone ou doivent être attachées
les sangles métalliques (6b), les sangles
métalliques (6b) peuvent être passées
entre le câble et le tuyau du cadre.
DE
Die Befestigungsklammer (6a) über
das Rahmenrohr setzen. Die Klammer
mit den Metallstreifen/
Befestigungsschrauben (6b+c)
befestigen. Noch nicht ganz festziehen,
damit die Höhe später eingestellt werden
kann.
Wenn im Bereich, in dem die
Metallstreifen (6b) angebracht werden,
ein Seilzug verläuft, die Metallstreifen
(6b) zwischen Seilzug und Rahmenrohr
anbringen.
NO
Plasser braketten (6a) over
rammerøreret til sykkelen. Fest
braketten med stålbandene/ skruene
(6b+c). Ikke stram helt, slik at høyden
kan justeres ved ett senere tidspunkt.
Hvis det er en girvaier i nærheten av der
metallbåndene (6b) skal sitte, så kan
metallbåndene (6b) plasseres mellom
vairen og rammerøret.
6a
6c
6b
If there is a gear wire in the area
where the metal strips (6b) will be
located, the metal strips (6b) may
be placed between the wire and
the frame tube.