Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CARESS:

Werbung

User
Manual
CARESS
with frame mounted bracket
DE mit Befestigungsklammer
FR avec Étrier de fixation
NO Barnesykkelsete
Tested and certified according to EN14344:2022
Hamax id: 12183, rev. 000, Manual Caress seat frame mounted

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamax CARESS

  • Seite 1 User Manual CARESS with frame mounted bracket DE mit Befestigungsklammer FR avec Étrier de fixation NO Barnesykkelsete Tested and certified according to EN14344:2022 Hamax id: 12183, rev. 000, Manual Caress seat frame mounted...
  • Seite 2 EN Important ! Safety instructions Consignes de sécurité Congratulations on purchasing the Hamax bicycle child seat. You now have a comfortable and safe Sicherheitshinweise child seat that can be adjusted to fit your child as she/he grows. Sikkerhetsinstruksjoner Please first read the Hamax safety instructions carefully before installing...
  • Seite 3 1. Siège principal 1. Main seat 2. Ceinture de sécurité 3. Coussinets de siège 2. Restraint system 4. Fermeture de ceinture 3. Seat padding 5. Supports de pieds 6. Support de cadre 4. Belt lock 7. Boutons de déverrouillage 5. Foot rests 8.
  • Seite 4 Take off the bracket Demontage der Halterung | Démonter le support Press the front of the mounting bracket (6) to release the bracket from the transportation pins (12). Remove the transportation pins. The transportation pins are recyclable. PRESS Appuyez sur la partie frontale du Drücken Sie die Vorderseite der Press inn brakettens (6) front og support de fixation (6) pour libérer le...
  • Seite 5 Take off the carrier bar Demontage der Trägerstange | Enlevez la barre porteuse Push the release button (11b) together with the release button (11c) Turn the seat upside down. Remove packaging materials on the rear of the seat to open the hooks (11a). and put the hooks (11a) below the seat in open position to take off the carrier bar (8).
  • Seite 6 Mount the carrier bar to the seat Montage des Sitzes auf der Gepäckträgerhalterung Montez la barre porteuse sur le siège Push the bow down against the bottom of the seat until the hooks Insert the carrier bar (8) through the holes as shown below. lock around it.
  • Seite 7: Lock - Unlock

    Lock the seat Verrouiller le siège | Verriegeln Sie den Sitz You can use the key to lock the Release button on the back of the seat. Lock - unlock Vous pouvez utiliser la clé pour Sie können den Du kan bruke nøkkelen til å låse verrouiller le bouton de déverrouillage Entriegelungsknopf auf der Rückseite utløserknappen på...
  • Seite 8 Fastening bracket Rahmenhalterung | Étrier de fixation Place the fastening bracket (6a) over the frame tube of the bike. Attach the bracket with the metal strips/ fastening screws (6b+c). Do not tighten fully, so that the height can be adjusted at a later stage.
  • Seite 9: Then Tighten The Four Fastening Screws (6C) On The Bracket In This Order (Tighten And Then Re-Tighten)

    Guide bærebøyle-endene (8) ned i braketten (6a) til du hører et klikk = låst posisjon. Mount the bicycle child seat onto the bracket 1. Juster braketten (6a) til korrekt Montage des Sitzes an der Rahmenhalterung høyde, slik at det minst er 12 cm mellom bakhjulet/bagasjebrettet og Montez le siège pour enfants sur l’étrier barnesetet.
  • Seite 10 Hamax Fastening bracket Hamax Rahmenhalterung | Étrier de fixation de Hamax Make sure the carrier bar is correctly attached to the bracket by checking that the green safety indicators (6d) are visible. zoom Not fastened Fastened Étrier Hamax de fixation: Assurez-vous que l’arc porteur est...
  • Seite 11: Locking Pin

    Lockable bracket: By pressing down the locking pin (6e), the carrier bow is locked to the bracket. To unlock: Insert key (10) and turn clockwise. For safekeeping, Hamax recommends that you remove the keys before the bicycle trip. Locking pin Étrier verrouillable:...
  • Seite 12: Adjusting The Seat

    Adjusting the seat Einstellung des Sitzes | Régler le siège Unlock the seat with the Release buttons (11b and 11c) on the back before adjusting the seat. Position the seat (1) and adapter as much towards the front as possible. After adjustment, be sure that the mechanism has locked around the bow (8).
  • Seite 13: Foot Rest Adjustment

    Foot rest adjustment Einstellung Fußstützen | Réglage du repose-pieds How to release the foot rest (5): Release the footrest handle on the back by flipping it upwards. Move the foot rest (5) to the preferred height and fasten the foot rest by pressing the foot rest handle down.
  • Seite 14 Foot strap adjustment Réglage de la sangle de pieds | Einstellung Fußschlaufen How to fasten/release the foot strap (a): To fasten the foot strap put the strap into the track and pull down to preferred length. The strap will automatically lock. It’s only possible to tighten the strap when it is in the track.
  • Seite 15: Restraint System

    Restraint system Pic. 1 Ceinture de sécurité | Sicherheitsgurt The restraint system (2) can be attached and detached by pressing in or out the belt lock (4) shown in pic. 1. It is important to press at the middle of the belt lock button (pic. 2 & 3) when detaching the restraint system.
  • Seite 16 Chest buckle adjustment Régler les boucles | Rückhaltesystems einstellen The restraint system length can be adjusted by adjusting buckle a and b. To adjust buckles (a+b) hold the buckle as shown in pic. 1. By pressing the red button, the belt loosens by pulling the buckle Pic.
  • Seite 17 Restraint system connectors Connecteurs du système de retenue | Anschlüsse für Rückhaltesysteme The mounting system can be easily installed and removed. The Unlock Unlock connectors (c) can be placed wide (photo1) or narrow (photo2), depending on the size of your child. Lock Lock TIP: by removing the connectors you can also remove the backrest...
  • Seite 18 SLIDING BACKREST Le dossier coulissant | Die verschiebbare Rückenlehne The sliding backrest (13) position can be adjusted, so the backrest and restraint system is in the correct height to the child’s shoulders. Move backrest to preferred height, and fasten by pressing the lever down (pic.
  • Seite 19 Recline function Liegefunktion | Fonction inclinable To recline the seat twist the adjuster knob (9) to the position required. Pour incliner le siège en arrière, Um den Sitz zu neigen, den For å justere setet til sovestilling tournez la molette de réglage (9) Einstellknopf (9) in die gewünschte vris justeringsrattet (9) til ønsket jusqu’à...
  • Seite 20 How to remove the seat Um den Sitz zu lösen | Pour retirer le siège The seat (1) is easy to PRESS remove from the bicycle when not in use. Press the cover of the bracket and pull the carrier bar free from the bracket (6).
  • Seite 21 Before embarking on a bicycle trip Vor der Fahrradtour | Avant de partir en randonnée • Adjust the safety belt • Adjust the foot rests and fasten foot straps (5) • Check the safety indicators (6d) of the bracket. • Always wear helmets, child and adult. NB! Never leave your child alone in the bicycle child seat.
  • Seite 22: Problem Solving

    Problem solving Probleme lösen | Résolution de problèmes Should your seat be too close to the carrier/wheel when mounted, there is an extra bar available which may solve your problem. Please contact your bicycle dealer. Solution 1: Extra bow for small frames Problem 604015 Zenith Une fois monté, si votre siège est...
  • Seite 23 Rähmenhalterung | Étrier de fixation supplémentaire With an extra bracket (6) you can easily move one seat between two bicycles. Hamax fastening bracket (6) is available in two version; standard and lockable Art. nr.: 604001 STANDARD BRACKET Art. nr.: 604002 LOCKABLE BRACKET Si vous disposez d’un étrier...
  • Seite 24 This can be useful if your bicycle has a frame diameter outside the range of 28–40 mm, or if you have an electrical bicycle. Read more about the carrier adapters at www.hamax.com Full assembly instructions follows the product when purchased, and can also ble downloaded from www.hamax.com.
  • Seite 25 Hamax AS Visiting address: Vålerveien 159 N-1599 Moss Norway Tel.: +47 69 23 38 38 email: kontakt@hamax.no www.hamax.com...

Inhaltsverzeichnis