AVVERTENZE 1. AVVERTENZE 1.1 Ambiente di utilizzo L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con temperatura compresa tra i -10°C e i +40°C (tra i +14°F e i +104°F). L'impianto deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con temperatura compresa tra i -25°C e i +55°C (tra i -13°F e i 131°F).
AVVERTENZE 1.4 Campi elettromagnetici ed interferenze 1.4.1 Classificazione EMC in accordo con la norma: EN 60974-10/A1:2015. Classe 1.4.2 Installazione, uso e valutazione dell'area 1.4.3 Schermatura 1.5 Grado di protezione IP IP23S • • • 1.6 Liquido di raffreddamento 1.6.1 Protezione personale 1.6.2 Smaltimento...
MANUTENZIONE 3.2 Pannello comandi frontale Raccordo/innesto uscita liquido refrigerante Raccordo/innesto ingresso liquido refrigerante 4. MANUTENZIONE L'eventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalidazione della esclusivamente da personale tecnico qualificato.
DIAGNOSTICA E SOLUZIONI 5. DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Mancanza di flusso nel circuito Causa Soluzione » Mancanza di liquido nel serbatoio. » Eseguire il rabbocco. » Aria nel circuito di raffreddamento. » Inserire il by-pass sull’innesto di uscita (colore blu) e sfiatare il circuito idraulico consentendo l’uscita del liquido refrigerante per qualche secondo.
WARNING 1. WARNING Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. Do consult qualified personnel for any doubt or problem concerning the use of the machine, even if not described herein.
WARNING 1.4 Electromagnetic fields and interferences 1.4.1 EMC classification in accordance with: EN 60974-10/A1:2015. Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility of class A Class A equipment in those locations, due to conducted as well as radiated disturbances.
INSTALLATION 1.6.2 Disposal 2. INSTALLATION 2.1 Lifting, transport & unloading • 2.2 Positioning of the equipment Keep to the following rules: • • • • • 2.3 Connection Connector Connector...
MAINTENANCE 3.2 Front control panel Cooling liquid outlet connector Cooling liquid inlet connector 4. MAINTENANCE Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer's instructions. When the equipment is working, all the access and operating doors and covers must be closed and locked. The system must not be modified in any way.
TROUBLESHOOTING 5. TROUBLESHOOTING No liquid flow in circuit Cause Solution » No liquid in the tank. » Refill. » Air in cooling circuit. » Connect the by-pass to the outlet connection(blue colour) and bleed the hydraulic circuit allowing the cooling fluid to emerge for a few seconds.
WARNUNG 1. WARNUNG Alle Personen, die mit der lnbetriebnahme, Bedienung, Wartung und lnstandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen: • entsprechend qualifiziert sein • diese Bedienungsanleitung vollstandig lesen und genau befolgen Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal. 1.1 Arbeitsumgebung Die gesamte Anlage darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den sie konzipiert wurde, auf die Art und in dem Umfang, der auf dem Leistungsschild und/oder im vorliegenden Handbuch festgelegt ist und gemäß...
WARNUNG 1.4 Elektromagnetische Felder und Störungen 1.4.1 EMV in Übereinstimmung mit: EN 60974-10/A1:2015. Anlagen der Klasse A sind nicht für die Nutzung in Wohngebieten konzipiert, in denen die elektrische Leistung vom Klasse öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetz geliefert wird. Es können potenzielle Schwierigkeiten beim aufgrund der ausgestrahlten Störgrößen.
WARTUNG 3.2 Frontbedienfeld 4. WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Die Anlage darf keiner Änderung unterzogen werden. Vermeiden Sie Ansammlungen von Metallstaub in der Nähe und über den Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
FEHLERSUCHE 5. FEHLERSUCHE Kein Durchfluss im Kühlkreislauf Ursache Lösung » Nachfüllen. » » Verbinden Sie den Bypass-Schlauch mit dem Anschluss (blau) und » » Ü Ü berprüfen Sie den Zustand der Verbindungen (innerhalb der » » » » Anlage von der nächstgelegenen Kundendienststelle reparieren »...
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WU 430 71.03.107 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Seite 42
INDEX GENERAL 1. AVERTISSEMENT ..........................39 1.1 Environnement d’utilisation ............................39 ........................39 ......................39 ......................40 ..............................40 ............................40 2. INSTALLATION ..........................41 ................41 2.2 Installation de l’appareil...............................41 2.3 Branchement et raccordement..........................41 2.4 Mise en service ................................42 3. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL .......................43 3.1 Panneau arrière ................................43 ..........................44 4.
AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modification et n'effectuez pas d'opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux objets en cas de non- respect ou de mise en pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT 1.4 Champs électromagnétiques et interférences 1.4.1 Classification CEM selon la norme: EN 60974-10/A1:2015. Los dispositivos de clase A no están destinados al uso en áreas residenciales en las que la energía eléctrica se Classe suministra desde un sistema público de baja tensión. Il pourrait être difficile d'assurer la compatibilité électromagnétique d'appareils de classe A dans de tels environnements, en raison de perturbations par rayonnement ou conduction.
INSTALLATION 1.6.2 Élimination 2. INSTALLATION 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement • 2.2 Installation de l'appareil Observer les règles suivantes: • • • • • 2.3 Branchement et raccordement Connecteur Connecteur...
PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 2.4.1 Connexion du panneau arrière Entrée/sortie du liquide de refroidissement 2.4.2 Connexion du panneau avant Entrée/sortie du liquide de refroidissement 3. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.1 Panneau arrière Raccord de sortie du liquide réfrigérant Raccord d’entrée du liquide réfrigérant...
ENTRETIEN 3.2 Panneau de commande frontal Raccord de sortie du liquide réfrigérant Raccord d’entrée du liquide réfrigérant 4. ENTRETIEN Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toutes les portes d'accès et de service et les couvercles doivent être fermés et bien fixés lorsque l'appareil est en marche. L'installation ne doit absolument pas être modifiée.
DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS 5. DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Pas de débit d’eau dans le circuit Cause Solution » Manque de liquide dans le réservoir. » Ajouter du liquide. » Air dans le circuit de refroidissement. » Connecter le faisceau eau raccord rapide à la connexion de sortie de refroidissement de s’échapper pendant quelques secondes.
ESPAÑOL DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WU 430 71.03.107 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Seite 54
INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................51 1.1 Entorno de utilización ..............................51 1.2 Protección personal y de terceros..........................51 ........................51 ......................52 1.5 Grado de protección IP ..............................52 ...............................52 2. INSTALACIÓN ...........................53 ..........................53 2.2 Colocación del equipo ..............................53 2.3 Conexión ...................................53 2.4 Instalación ..................................54 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA ......................55 3.1 Panel posterior ................................55 ..............................56 4.
ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
ADVERTENCIA 1.4 Campos electromagnéticos y interferencias 1.4.1 Clasificación EMC in acuerdo con la Normativa: EN 60974-10/A1:2015. Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé en environnement résidentiel où l'alimentation électrique est distribuée par un réseau public basse tension. Puede ser potencialmente difícil asegurar la compatibilidad Clase A electromagnética de los dispositivos de clase A en estas áreas, a causa de las perturbaciones irradiadas y conducidas.
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 2.4.1 Conexión del panel posterior Entrada/salida del líquido de refrigeración 2.4.2 Conexión del panel frontal Entrada/salida del líquido de refrigeración 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior Racor de salida del líquido refrigerante Racor de entrada del líquido refrigerante...
MANTENIMIENTO 3.2 Panel de mandos frontal Racor de salida del líquido refrigerante Racor de entrada del líquido refrigerante 4. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente. El equipo no debe ser modificado.
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Falta de flujo en el circuito Causa Solución » Falta de líquido en el depósito. » Rellene el depósito. » Aire en el circuito de refrigeración. » Inserte el bypass en la unión de salida (color azul) y ventile el circuito hidráulico permitiendo la salida del líquido refrigerante durante algunos segundos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS » Bomba averiada. » Sustituya el componente averiado. » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas WU 430 U.M. 1x400 1280 WU 430 U.M. IP23S Peso 12.0 l/min l/min 2900...
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O construtor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WU 430 71.03.107 2014/35/UE LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
Seite 66
ÍNDICE GERAL 1. ATENÇÃO ............................63 1.1 Condições de utilização...............................63 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ....................63 1.3 Protecção contra choques eléctricos........................63 ......................64 1.5 Grau de protecção IP ..............................64 ..............................64 2. INSTALAÇÃO.............................65 ..........................65 2.2 Posicionamento do equipamento..........................65 ....................................65 2.4 Instalação..................................66 3.
ATENÇÃO 1. ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não-aplicação do conteúdo deste manual.
ATENÇÃO 1.4 Campos electromagnéticos e interferências 1.4.1 Classificação CEM em conformidade com a norma: EN 60974-10/A1:2015. O equipamento Classe A não deve ser utilizado em zonas residenciais em que o fornecimento de energia eléctrica Classe é efectuado pela rede pública de baixa tensão. Dado que eventuais perturbações de condutividade e radiação poderão dificultar a compatibilidade electromagnética do equipamento classe A nessas zonas.
APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 2.4.1 Conexão do painel traseiro Entrada/Saída de líquido de refrigeração 2.4.2 Conexão do painel frontal Entrada/Saída de líquido de refrigeração 3. APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.1 Painel traseiro Ligação de saída do líquido de refrigeração Ligação de entrada do líquido de refrigeração...
MANUTENÇÃO 3.2 Painel de comandos frontal Ligação de saída do líquido de refrigeração Ligação de entrada do líquido de refrigeração 4. MANUTENÇÃO A instalação deve ser submetida a operações de manutenção de rotina, de acordo com as indicações do fabricante. Quando o equipamento está...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ausência de fluxo no circuito Causa Solução » Ausência de líquido no reservatório. » Efectuar o enchimento. » Ar no circuito de refrigeração. » Aplicar o by-pass na ligação de saída (cor azul) e purgar o circuito hidráulico, deixando sair o líquido de refrigeração durante alguns segundos.
NEDERLANDS EU-CONFORMITEITSVERKLARING De bouwer voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WU 430 71.03.107 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/30/EU...
Seite 78
INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWING..........................75 .................................75 .........................75 ........................75 ........................76 ..............................76 ..................................76 2. HET INSTALLEREN ..........................77 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen....................77 2.2 Plaatsen van de installatie............................77 ..................................77 2.4 Installeren..................................78 3. PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE....................79 3.1 Achter paneel ..................................79 ............................80 4. ONDERHOUD...........................80 ....................80 ...................................80 5.
WAARSCHUWING 1. WAARSCHUWING begrepen. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet in deze handleiding vermeld staan. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn veroorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist interpreteren van de handleiding.
WAARSCHUWING 1.4 Elektromagnetische velden en storingen 1.4.1 EMC classificatie in overeenstemming met: EN 60974-10/A1:2015. Klasse A apparatuur is niet bedoeld om te gebruiken in de woonomgeving waar de stroom geleverd wordt via het Klasse normale netwerk met lage spanning. In een dergelijke omgeving kunnen zich potentiële moeilijkheden voordoen bij het veilig stellen van de elektromagnetische aansluiting van klasse A apparatuur veroorzaakt door geleiding of storing door straling.
HET INSTALLEREN 1.6.2 Verwijdering 2. HET INSTALLEREN 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen • 2.2 Plaatsen van de installatie Houdt u aan onderstaande regels: • • • • • 2.3 Aansluiting Verbinding Verbinding...
ONDERHOUD 3.2 Bedieningspaneel vooraan Verbindingsstuk/uitlaatkoppeling koelvloeistof Verbindingsstuk/inlaatkoppeling koelvloeistof 4. ONDERHOUD verstrekt. Als de machine is ingeschakeld moeten alle ingangspunten en panelen zijn gesloten. De installatie mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Voorkom ophoping van metaalstof bij of op het koelrooster. Iedere onderhoud beurt dient te worden gedaan door gekwalificeerd personeel.
MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN 5. MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN Geen vloeistof in het circuit Vraag Oplossing » Geen vloeistof in de tank. » Vloeistof bijvullen. » Lucht in het koelcircuit. » Verbind de by-pass met de outlet aansluiting (kleur blauw) en tapt het hydraulische circuit af waardoor de koelvloeistof binnen enkele seconden te voorschijn komt.
VARNING 1. VARNING • • 1.1 Driftsmiljö Aggregatet ska användas i omgivningar med temperatur på mellan -10 °C och +40 °C (mellan +14 °F och +104 °F). Aggregatet ska transporteras och förvaras i omgivningar med temperatur på mellan -25 °C och +55 °C (mellan -13 °F och +131 °F).
VARNING 1.4 Elektromagnetiska fält och störningar 1.4.1 EMC-klassificeras i enlighet med: EN 60974-10/A1:2015. Utrustning i klass A är inte avsedd för bruk i bostadsområden där elen levereras via det allmänna lågspänningsnätet. Klass A grund av såväl ledningsbundna som strålade störningar. 1.4.2 Installation, drift och omgivningsbedömning 1.4.3 Skärmning 1.5 IP-skyddsgrad...
UNDERHÅLL 3.2 Främre kontrollpanel Koppling för kylvätskeutlopp Koppling för kylvätskeinlopp 4. UNDERHÅLL Anläggningen ska genomgå löpande underhåll i enlighet med tillverkarens instruktioner. Alla luckor och kåpor ska konsekvenserna. 4.1 Periodiska kontroller av generatorn • • • •...
FELSÖKNING OCH TIPS 5. FELSÖKNING OCH TIPS Flöde saknas i kretsen Orsak Lösning » Vätskebrist i behållaren. » Fyll på med vätska. » Koppla förbikopplingsledningen till utloppsanslutningen (blå) och » » Kylkretsen blockerad eller trasig. » Kontrollera anslutningarnas skick (inuti enheten) i hydraulkretsen. »...
ADVARSEL 1. ADVARSEL Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på grund af manglende læsning eller udførelse af indholdet i denne vejledning.
ADVARSEL 1.4 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser 1.4.1 Klassificering EMC i overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor elektriciteten leveres via det offentlige Klasse lavspændingsforsyningsnet. Der kan være visse vanskeligheder med at sikre elektromagnetisk kompatibilitet for klasse A-udstyr i sådanne områder på...
PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 2.4.1 Tilslutning til bagpanel Indgang/udgang kølevæske. 2.4.2 Tilslutning til frontpanel Indgang/udgang kølevæske. 3. PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.1 Bagpanel Udløbskobling for kølevæske Indtagskobling for kølevæske...
VEDLIGEHOLDELSE 3.2 Frontbetjeningspanel Udløbskobling for kølevæske Indtagskobling for kølevæske 4. VEDLIGEHOLDELSE Anlægget skal undergå en rutinemæssig vedligeholdelse i henhold til fabrikantens anvisninger. Alle adgangslåger, åbninger og dæksler skal være lukket og korrekt fastgjort, når apparatet er i funktion. Der må aldrig udføres nogen 4.1 Regelmæssig kontrol af strømkilden •...
FEJLFINDING OG LØSNINGER 5. FEJLFINDING OG LØSNINGER Manglende flow i kredsløb Årsag Løsning » Mangel på væske i tanken. » » » hydraulikkredsløbet, hvorved kølevæskens udgang gøres mulig i nogle sekunder. » Kølekredsløbet er tilstoppet eller afbrudt. » Kontrollér tilslutningernes stand (indvendig i enheden) i hydraulikkredsløbet.
ADVARSEL 1. ADVARSEL • • 1.1 Bruksmiljø skiltet og/eller i denne håndboka, i samsvar med nasjonale og internasjonale direktiver om sikkerhet. Bruk som seg alt ansvar. Anlegget skal brukes i miljøer med en temperatur mellom -10°C og +40°C (mellom +14°F og +104°F). Anlegget skal transporteres og oppbevares i miljøer med en temperatur mellom -25°C og +55°C (mellom -13°F og 131°F).
ADVARSEL 1.4 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser 1.4.1 EMC overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Klasse 1.4.2 Installasjon, bruk og vurdering av området Brukeren må har erfaringer i sektoren og er ansvarlig for installasjonen og bruken av enheten i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppstår, er det brukeren som må løse problemet, om nødvendig ved hjelp av fabrikantens tekniske assistanse.
PRESENTASJON AV ANLEGGET 2.4.1 Tilkobling til bakpanel 2.4.2 Frontpaneltilkobling 3. PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.1 Bakpanel Utløpskopling for kjølevæske Innløpskopling for kjølevæske...
VEDLIKEHOLD 3.2 Frontpanel med kontroller Utløpskopling for kjølevæske Innløpskopling for kjølevæske 4. VEDLIKEHOLD 4.1 Utfør følgende periodiske inngrep på generatoren • • • •...
DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER 4.2 Sorumluluk 5. DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Mangel på gjennomstrømning i kretsen Årsak Løsning » Mangel på væske i tanken. » » » » Kontroller tilstanden på tilkoplingene (inne i enheten) på » hydraulikkretsen. » Kontroller tilstanden på brennerens hydraulikkrets. »...
VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Ellei huoltoa suoriteta, kaikkien takuiden voimassaolo lakkaa eikä valmistaja vastaa aiheutuneista vahingoista. 5. VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Neste puuttuu järjestelmästä Toimenpide » Suorita täydennys. » » Ilmaa jäähdytyspiirissä. » Kytke ohitus ulosmenevään liitäntään (sininen) ja ilmaa hydraulipiiri antamalla jäähdytysnesteen virrata ulos muutaman sekunnin ajan. »...
11. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, WU 430 (71.03.107)
Seite 153
IT/EN/DE/FR/ES/PT/NL/SV/DA/NO/FI/EL Cod. 91.08.540 Date 15/03/2023 First edition voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...