Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L2913
Rev. B
Index:
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-20
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-25
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-30
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-35
Finnish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-40
Norwegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-45
Swedish. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-50
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-55
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-60
Repair Parts Sheets for this product are available from the
Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest
Authorized Enerpac Service Center or Enerpac Sales offi ce.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping
damage is not covered by warranty. If shipping damage is found,
notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and
replacement costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 GENERAL SAFETY INFORMATION
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during
system operation. Enerpac cannot be responsible for damage
or injury resulting from unsafe product use, lack of maintenance
or incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac
when in doubt as to the safety precautions and operations. If
you have never been trained on high-pressure hydraulic safety,
consult your distribution or service center for a free Enerpac
Hydraulic safety course.
Failure to observe the hazard statements contained in this
document could result in equipment damage, personal injury
or death.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent damage to,
or destruction of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct
procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action
may cause serious injury or even death.
2.1 Integrated Spreader Safety Precautions
DANGER: Failure to observe the following precautions
could result in serious personal injury or death!
• Wear proper personal protective gear when operating the
spreader. Use of safety footwear, thick gloves, overalls and
safety glasses is mandatory. These items are in addition to
any other safety equipment required at your site.
09/15
Instruction Sheet
Integrated Spreader
Model WR-13
• Do not exceed the spreader's rated load. The spreader has a
maximum capacity of 3000 lbs [13.4 kN]. Never attempt to lift,
push or separate objects that will result in larger loads.
• Keep fi ngers, hands, feet and other body parts clear of the
spreader upper and lower jaws during spreader operation.
• Never
place
fi ngers,
hands, feet or other
body parts between the
spreader's upper and
lower jaws.
• Keep fi ngers, hands,
feet and other body
parts clear of the area
under the load being
lifted by the spreader.
• After lifting, always
support the load with blocking, cribbing or other suitable
supports. Never allow persons to reach or work under a load
supported by the spreader
• Items that are pushed sideways or spread apart can be under
tremendous force. Always support these items with blocking,
cribbing or other suitable supports before allowing persons to
reach or work inside the danger zone.
• Be alert while operating the spreader. If items become unstable
or begin to shift or tip, stop operating the spreader immediately.
Install suitable blocking and/or cribbing as needed to prevent
items from tipping, falling or shifting.
• The spreader pressure relief valve is factory set for 10,000 PSI
[700 bar]. Never attempt to disable the pressure relief valve
or change the valve setting. Allow only qualifi ed hydraulic
technicians to check and adjust the pressure relief valve setting.
• Do not loosen or remove any plugs on the spreader while it is
in use.
• Never perform maintenance, adjustments or repairs while the
spreader is in use.
• Do not attempt to lift vehicles, such as cars and trucks, using the
spreader. The spreader is not intended for lifting vehicles.
1
WARNING: • Crush Hazard
• Pinch Point Hazard
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Enerpac WR-13

  • Seite 11: Wichtige Verfahrenshinweise Für Den Empfang

    POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. Modell WR-13 L2913 Rev. B 09/15 Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt fi nden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nächstgelegenen authorisierten Enerpac Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbüro. 1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN EMPFANG: Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden inspizieren.
  • Seite 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Außenabmessungen (siehe Abb. 1) Zylinder- Eff ektiver Ölkapazität Gewicht mm [Zoll] kapazität Bereich Zylinders kN [lbs] [Zoll [Zoll kg [lbs] Gesamt- Griff - Spannbacken- Gesamt- Spitzenab- Pumpen- Griff - länge breite breite höhe Spreizung stand länge höhe 13.4 11.34 [17.9] [4.6]...
  • Seite 13: Beschreibung

    Betrieb zu prüfen. Überprüfen Sie, Reparatur an das autorisiertes ENERPAC-Servicecenter in Ihrer ob die oberen Spannbacke reibungslos ausfährt, wenn der Region. Um die Garantie zu erhalten, sollten Sie nur ENERPAC- Pumpengriff betätigt wird. Öl verwenden. 4.2 Heben, Drücken oder Trennen von Gegenständen •...
  • Seite 14 6. Positionieren Sie das Spreizwerkzeug so auf die Seite, dass der „T“-Anschluss nach oben zeigt. 7. Stecken Sie einen Trichter in den „T“-Anschluss. Schütten Sie vorsichtig 120 cm³ [7,3 Kubikzoll] neues Enerpac HF-Öl in den ABB. 5, SCHMIERPUNKTE Trichter. Lassen Sie dem Öl Zeit, in das Spreizwerkzeug zu fl...
  • Seite 15 Die Fehlerbehebungstabelle ist nur als Hilfe gedacht, um festzustellen, ob ein Problem vorliegt. Wenden Sie sich für die Reparatur an Ihr autorisiertes Enerpac-Servicecenter vor Ort. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Last entfernt und die obere Spannbacke vollständig zurückgefahren ist, bevor Sie Einstellungen, Reparatur- oder Wartungsarbeiten vornehmen.

Inhaltsverzeichnis