Herunterladen Diese Seite drucken

HP 63C82A Bedienungsanleitung Seite 7

Stapler mit druckqualitätsdiagnose

Werbung

Odvojite poklopac napajanja od jedinice.
HR
OPREZ: Nemojte u potpunosti ukloniti poklopac napajanja.
Kabelom prekidača napajanja poklopac napajanja još uvijek je
povezan s pisačem.
Oddělte napájecí kryt od jednotky.
CS
UPOZORNĚNÍ: Napájecí kryt neoddělujte zcela. Napájecí kryt je
stále připevněn k tiskárně pomocí kabelu vypínače.
Adskil strømdækslet fra enheden.
DA
ADVARSEL: Fjern ikke strømdækslet helt. Strømdækslet er
stadig monteret på printeren med strømkablet.
Scheid de klep van de voeding van de eenheid.
NL
PAS
OP: Verwijder de klep van de voeding niet volledig. De klep
van de voeding is nog steeds bevestigd aan de printer door de
kabel voor de aan-/uitschakelaar.
Irrota virtayksikön kansi laitteesta.
FI
VAROITUS: Älä poista virtayksikön kantta kokonaan.
Virtayksikön kansi on virtakytkimen kaapelilla edelleen kiinni
tulostimessa.
Διαχωρίστε το κάλυμμα λειτουργίας από τη μονάδα.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφαιρείτε εντελώς το κάλυμμα λειτουργίας.
Το κάλυμμα λειτουργίας παραμένει συνδεδεμένο με τον
εκτυπωτή μέσω του καλωδίου του διακόπτη λειτουργίας.
Válassza le az egységről a tápfedelet.
HU
FIGYELEM: Ne távolítsa el teljesen a tápfedelet. A tápkábel
továbbra is csatlakozik a nyomtatóhoz a tápkapcsoló
kábelével.
Pisahkan penutup daya dari unit.
ID
PERHATIAN: Jangan lepaskan sepenuhnya penutup daya.
Penutup daya masih terpasang pada printer dengan kabel
sakelar daya.
電源ユニットからカバーを取り外します。
JA
注意:カバーは完全に取り外さないでください。電源カ
バーは電源スイッチ ケーブルでプリンタに取り付けら
れた状態です。
Қуат қақпағын құрылғыдан ажыратыңыз.
KK
ЕСКЕРТУ! Қуат қақпағын толығымен алмаңыз. Қуат қақпағы
қуат қосқышы кабелі арқылы принтерге әлі жалғанып тұр.
장치에서 전원 덮개를 분리하십시오.
KO
주의: 전원 덮개를 완전히 분리하지 마십시오. 전원 덮개가
아직 전원 스위치 케이블로 프린터와 연결되어 있습니다.
Skill strømdekselet fra enheten.
NO
FORSIKTIG: Ikke fjern strømdekselet helt. Strømdekselet er
fortsatt koblet til skriveren med strømbryterkabelen.
Oddziel pokrywę złączy zasilania od głównej jednostki.
PL
OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj całkowicie pokrywy złączy zasilania.
Pokrywa jest nadal połączona z drukarką za pomocą kabla
wyłącznika.
Separe a tampa de alimentação da unidade.
PT
CUIDADO: Não remova completamente a tampa. A tampa
ainda está conectada à impressora pelo cabo da chave de
alimentação.
Separaţi capacul de alimentare de unitate.
RO
ATENŢIE: Nu îndepărtaţi complet capacul de alimentare.
Capacul de alimentare este ataşat în continuare de imprimantă
prin intermediul cablului de alimentare.
Отсоедините крышку питания от устройства.
RU
ВНИМАНИЕ! Не снимайте крышку питания полностью.
Крышка питания остается соединенной с принтером
кабелем выключателя питания
Oddeľte kryt napájania od jednotky.
SK
UPOZORNENIE: Neodstráňte kryt napájania úplne, pretože je
stále pripojený k tlačiarni káblom vypínača napájania.
Pokrov napajalnega sklopa ločite od enote.
SL
OPOZORILO: Pokrova napajalnega sklopa ne odstranite v celoti.
Pokrov napajalnega sklopa je še vedno pritrjen na tiskalnik
s kablom stikala za vklop/izklop.
Ta bort strömlocket från enheten.
SV
VARNING! Ta inte bort strömlocket helt. Strömlocket sitter fast i
skrivaren med strömkabeln.
แยกฝาคุรอุบแหลิ � ง จ � า ยไฟิอุอุกจากเคุร ่ � อุง
TH
: ห ้ า มนิ � า ฝาคุรอุบแหลิ � ง จ � า ยไฟิอุอุกท ั ้ ง หมด ฝาคุรอุบแหลิ � ง จ � า ยไฟิ
ข้ ้ อ คัวรระว ั ง
จะย ั ง ต้ ิ ด อุย ู � ก ั บ เคุร ่ � อุงพ ิ ม พ ์ โ ดยสายสวิ ิ ต้ ช้์ ไฟิ
隔開電源護蓋與裝置。
ZHTW
注意:請勿完全拆下電源護蓋。電源護蓋應仍然由電源切
換纜線與印表機連接。
Güç kapağını üniteden ayırın.
TR
DİKKAT: Güç kapağını tamamen çıkarmayın. Güç kapağı, bir güç
anahtarı kablosu ile yazıcıya hâlâ bağlıdır.
Зніміть кришку живлення з модуля.
UK
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не знімайте кришку живлення повністю.
Вона досі під'єднана до принтера кабелем живлення.
‫ال تقم بإ ز الة غطاء الطاقة بالاكمل. ال ي ز ال غطاء الطاقة مثبت ً ا‬
7
.‫افصل غطاء الطاقة من الوحدة‬
.‫بالطابعة بواسطة كبل تحويل الطاقة‬
AR
:‫تنبيه‬

Werbung

loading