Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wolf Garten BR 16 eM Originalbetriebsanleitung
Wolf Garten BR 16 eM Originalbetriebsanleitung

Wolf Garten BR 16 eM Originalbetriebsanleitung

Bürste/rasenkantenschneidmesser/fugenbürste
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bürste / Brush / Brosse
Rasenkantenschneidmesser / Edge Cutter / Coupe-bordures
Fugenbürste / Joint Brush / Brosse à joints
BR 16 eM
ED   1 6 eM
JB 11   e M

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf Garten BR 16 eM

  • Seite 1 Bürste / Brush / Brosse BR 16 eM Rasenkantenschneidmesser / Edge Cutter / Coupe-bordures ED   1 6 eM Fugenbürste / Joint Brush / Brosse à joints JB 11   e M...
  • Seite 3 > <...
  • Seite 7 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Originalbetriebsanleitung) English .
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Bedeutung der Symbole Inhalt Bedeutung der Symbole WARNUNG! Bedeutung der Symbole ........8 Zur Verringerung eines Verlet- Zu Ihrer Sicherheit ..........8 zungsrisikos Betriebsanleitung Sicherheitshinweise ..........9 lesen! Bestimmungsgemäße Verwendung....13 Vorsicht! 15 m 15 m Typenschild / Symbole........13 Halten Sie Dritte immer aus dem Gefahrenbereich fern.
  • Seite 9: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Handlungsschritt Î WARNUNG ! Fordert Sie zum Handeln auf. 3 Handlungsergebnis Die gefährliche Situation kann eintreten Hier finden Sie das Ergebnis einer Abfolge von und führt, wenn die Maßnahmen nicht Handlungsschritten. befolgt werden, zu schweren Verletzungen [1]Positionsnummer bis hin zum Tod.
  • Seite 10 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- f) Halten Sie die Anbauwerkzeuge sauber. Sorg- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug fältig gepflegte Bürstenwerkzeuge und scharfe einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Kantenschneider verklemmen sich weniger und sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann sind leichter zu führen.
  • Seite 11 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Multifunktions- ¾ Starten Sie den Motor bzw. schalten Sie den Motor vorsichtig gemäß den Anweisungen bürste und mit den Füßen weit entfernt von den ¾ Halten Sie alle Körperteile vom Werkzeug Messern ein. fern.
  • Seite 12 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise ¾ Halten Sie auch beim Arbeiten einen Sicher- ¾ Entfernen Sie den Bedienstiel vom Gerät beim heitsabstand zu der Bürste bzw. dem Schneid- Transport von/zu den einzelnen Arbeitsstellen. werkzeug ein. ¾ Überbrücken und manipulieren Sie niemals ¾...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise ¾ Der Austausch der Arbeitswerkzeuge darf nur ¾ Diese Multifunktionsbürste mit ihren optiona- bei entferntem Bedienstiel erfolgen. Verwen- len Anbaugeräten ist für die Pflege im den Sie nur Original Anbauteile und beachten Sie Hofaußenbereich sowie auf befestigten Flä- die Einbauhinweise! chen und für das Schneiden von Rasenkan- ten im privaten Bereich vorgesehen.
  • Seite 14: Ergänzende Dokumentationen

    Bedienelemente Montage Bedienelemente Bedienelemente R WARNUNG ! 1 Einschaltsperrschalter Gefahr von Verletzungen durch das Bürs- 2 Ein-/Ausschalter am Handgriff ten-/ bzw. Schneidwerkzeug. 3 Handgriff 4 Haltebereich für die Hand/ Befestigungsbereich für den ¾ Einstellungen am Gerät nur bei abgeschal- optionalen Mittelgriff tetem Motor und stillstehendem Arbeits- 5 Bedienstiel *(mit fest verbautem Akku) werkzeug vornehmen.
  • Seite 15: Betrieb

    Betrieb Betätigen Sie gleichzeitig den Ein-/Ausschalter [B] Führungsrad montieren/demontieren Î am Handgriff  2 . Montage Lassen Sie den Einschaltsperrschalter wieder los. Î Hinweis 3 Das Gerät ist in Betrieb. Nur in Verbindung mit der Fugenbürste oder Gerät ausschalten N dem Rasenkantschneidmesser erforderlich. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter am Handgriff los.
  • Seite 16: Rasenkanten Mit Dem Rasenkantenschneidmesser Frei Schneiden Kl

    Wartung Wartung Fugen mit der Fugenbürste reinigen J Achtung ! WARNUNG ! ¾ Die im Lieferumfang befindliche Standardbürste Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. (Metallbesatz) ist ausschließlich für den Einsatz ¾ Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät auf harten Steinböden bestimmt. dürfen nur bei stillgesetztem Motor und still- ¾...
  • Seite 17: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Lagerung Transport und Lagerung WARNUNG ! Führen Sie nach jeder Saison eine gründliche Î Reinigung an Ihrem Gerät durch. Gefahr von Verletzungen durch das Ar- Lagern Sie das Gerät stets an einem trockenen und Î beitswerkzeug. sicheren Ort, welcher unzugänglich für Kinder ist. Lagern Sie den Bedienstiel und die Multifunkti- ¾...
  • Seite 18: Garantie

    Garantie Garantie Umweltgerechte Entsorgung In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen oder dem Importeur herausgegebenen Garantie- müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung bestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem zugeführt werden. Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Akkus/Batterien: Ursache sein sollte.
  • Seite 19: Meaning Of The Symbols

    Contents Contents Meaning of the symbols WARNING! Meaning of the symbols........19 To reduce the risk of injury, read For your safety............ 19 the operating instructions! Safety information..........20 Intended use ............24 Caution! 15 m 15 m Identification plate / symbols ......24 Do not allow any other persons to enter the danger area Mini- Operating elements ..........
  • Seite 20: Safety Information

    For your safety For your safety [1]Item number CAUTION! Item numbers are indicated in the text by square brackets [ ]. A dangerous situation may occur and, if A Illustration label the measures are not followed, will result Illustrations are numbered with letters and iden- in slight or minor injuries.
  • Seite 21 Safety information Safety information g) Do not let familiarity gained from frequent use of d) Liquid may leak from the power pack if it is tools allow you to become complacent and ig- used incorrectly. Avoid contact with this liq- nore tool safety principles.
  • Seite 22 Safety information Safety information Protection of yourself and others During use ¾ Do not place the device in operation if there ¾ Never leave the tool unattended during breaks are people (especially children) or animals in and store it in a secure location. the immediate proximity.
  • Seite 23 Safety information Safety information ¾ Remove the operating arm from the device ¾ Store the device in a secure location. when carrying the device to or from separate ¾ Store the device out of reach of children. working positions. ¾ Do not repair the device yourself; it must be ¾...
  • Seite 24: Intended Use

    Intended use Intended use Start-up The multifunctional brush with the surface brush Supplementary documentation is only for cleaning small fortified areas on private properties, as well as using the optionally available attachment tools such as Ensure the supplied operating instruc- tions of the charger and operating arm - the joint brush for brushing and cleaning joints of are available and that you have read...
  • Seite 25: Operation

    Operation Assembly or disassembly of optional acces- Operation sories, such as a joint brush, edge cutter or a Operating times guide wheel. Please observe the times stipulated in local regula- Assembly/disassembly of joint brush tions. Check with your local authorities to determine Assembly if there are any operating time limitations.
  • Seite 26: Servicing

    Servicing Note Guide the tool along the lawn edge applying a Î For hardwood floors, a special wooden-floor slight amount of pressure. brush is available as an optional accessory. Please contact your specialist dealer for this. Note The small brush arranged parallel to the cutting blade is used for sweeping the Set the tool parallelly onto the area to be pro- Î...
  • Seite 27: Transport And Storage

    Transport and storage Storage Transport and storage WARNING! Clean your device thoroughly at the end of every Î season. Risk of injuries posed by the work tool Always store the device in a dry and safe location Î that is inaccessible to children. ¾...
  • Seite 28: Warranty

    Warranty Warranty Environmentally-friendly disposal The warranty conditions of our local company or Power tools, accessories and packaging must be importer apply in all countries. Under the terms of disposed of via an environmentally compatible the warranty we will repair faults on your device recycling chain.
  • Seite 29: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Table des matières Signification des symboles AVERTISSEMENT ! Signification des symboles ......... 29 Pour réduire le risque de bles- Pour votre sécurité ..........29 sures, lire la notice d’utilisation ! Consignes de sécurité ........30 Utilisation conforme ..........35 Prudence ! 15 m 15 m...
  • Seite 30: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité Symboles d’information dans la présente notice AVERTISSEMENT ! Les repères et symboles figurant dans la présente notice vous aident à garantir une prise en main rapide La situation dangereuse peut survenir et et une utilisation en toute sécurité de l’appareil. provoquera, lorsque les mesures ne sont pas observées, des blessures graves, Remarque...
  • Seite 31 Pour votre sécurité Consignes de sécurité c) Évitez toute mise en service accidentelle. e) Les outils électriques doivent être entretenus Avant de brancher l'outil électrique sur le sec- avec soin. Vérifiez que les éléments mobiles teur et/ou sur l'accumulateur, de le prendre en sont en parfait état de fonctionnement.
  • Seite 32 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Service Protection de l’utilisateur et des personnes ¾ Ne mettez pas l'appareil en service si des a) Faites réparer votre outil électrique unique- personnes (notamment des enfants) ou des ment par des personnes qualifiées et veillez animaux se trouvent à...
  • Seite 33 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ¾ N'utilisez aucun appareil muni d'un outil ¾ En cas d'interruption du travail, ne laissez ja- (brosse / dispositif de coupe) défectueux ou mais l'appareil sans surveillance et rangez-le fortement usé. Demandez à un technicien à...
  • Seite 34 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales ¾ Les valeurs d’émission de vibrations indiquées : • Ont été mesurées selon un procédé de contrôle ¾ Les pièces de rechange doivent satisfaire aux normalisé. exigences définies par le fabricant. Utilisez •...
  • Seite 35: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Éléments de commande La brosse multifonctionnelle avec la brosse pour Éléments de commande R surfaces (Brush) est exclusivement destinée au net- 1 Commutateur de blocage d'enclenchement toyage de petites surfaces pavées dans les espaces 2 Interrupteur marche/arrêt sur la poignée extérieurs privés, ainsi qu'avec les outils rapportés 3 Poignée disponibles en option comme...
  • Seite 36: Fonctionnement

    Fonctionnement Montage Démontage Poussez le dispositif de verrouillage [A] vers Î AVERTISSEMENT ! l'avant et maintenez-le en position 1 . Retirez les coupe-bordures du module de trans- Î Danger de blessures émanant de l'outil à mission 2 . brosse / de l'outil de coupe. Assemblage/désassemblage de la roue de ¾...
  • Seite 37 Fonctionnement Mise en marche de l'appareil N Remarque Pour les sols en bois dur, une brosse spéciale pour sols en bois est disponible AVERTISSEMENT ! comme accessoire optionnel. Veuillez contacter votre revendeur à ce sujet. Danger de blessures ou de dommages matériels Placez l'appareil parallèlement à...
  • Seite 38: Maintenance

    Maintenance Nettoyage Alignez la lame de l'appareil sur le bord de la Î pelouse. Démarrez l'appareil. Éteignez l'appareil, attendez jusqu'à ce que l'outil Î Î Plongez la lame dans la pelouse juste à côté de la de travail se soit entièrement immobilisé puis Î...
  • Seite 39: Dépannage

    Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT ! Danger de blessures ou de dommages matériels ¾ En cas de doute, adressez-vous toujours à un atelier spécialisé. ¾ Avant chaque contrôle ou avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, éteignez le moteur et retirez le manche de commande. Problème Cause possible Solution...
  • Seite 40: Significato Dei Simboli

    Significato dei simboli Indice Significato dei simboli Avvertenza! Significato dei simboli ......... 40 Per ridurre il rischio di lesioni, Per la vostra sicurezza ........40 leggere le istruzioni per l'uso! Avvertenze sulla sicurezza ......... 41 Utilizzo a norma ..........45 Attenzione! 15 m 15 m...
  • Seite 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Operazione Î AVVERTENZA ! Richiede l'intervento da parte dell'operatore. 3 Risultato dell'operazione Situazione potenzialmente pericolosa Mostra il risultato di una sequenza di operazioni. che, se non evitata, può provocare gravi [1]Numero di posizione lesioni, potenzialmente mortali.
  • Seite 42 Per la vostra sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Utilizzo e trattamento dell’utensile a batteria f) Indossare indumenti adeguati. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, indu- a) Caricare la batteria esclusivamente con i cari- menti e guanti lontani dalle parti in movimen- cabatterie raccomandati dal costruttore.
  • Seite 43 Per la vostra sicurezza Avvertenze sulla sicurezza ¾ Spegnere l'apparecchio e rimuovere l'asta di ¾ Prima di cambiare le regolazioni dell'apparec- comando dopo aver toccato un corpo estra- chio o di pulirlo, spegnere l'apparecchio e toglie- neo. Controllare se l'apparecchio è danneggiato re l'asta di comando in cui è...
  • Seite 44 Per la vostra sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Al termine dell’uso ¾ Non mettere le mani all'interno di utensili accessori rotanti. ¾ Spegnere l'apparecchio, rimuovere l'asta di ¾ Durante l'uso tenere sempre l'apparecchio comando dall'apparecchio e controllare se con entrambe le mani. Una mano afferra l'apparecchio è...
  • Seite 45: Elementi Di Comando

    Utilizzo a norma Avvertenze sulla sicurezza ¾ Non usare l'apparecchio in caso di pericolo di ¾ Far eseguire i lavori su lame e spazzole usurate pioggia o di temporale. o il montaggio e lo smontaggio di spazzole dispo- nibili come optional sull'utensile di lavoro solo da ¾...
  • Seite 46 Messa in funzione Montaggio/smontaggio del tagliabordi ATTENZIONE! (Edge Cutter) La batteria è montata fissa nell'asta di Montaggio comando. Premere il bloccaggio [A] in avanti e tenerlo Î premuto 1 . Caricare la batteria secondo le istruzioni riportate Inserire il tagliabordi nell'unità riduttore 2 . Î...
  • Seite 47 Funzionamento Funzionamento Nota Su pavimenti molto sporchi, è possibile Orari per l'uso bagnarli leggermente per facilitare la pulizia. Attenersi alle normative regionali. Richiedere all’au- torità competente locale quali sono gli orari consen- Nota titi per l’uso. Per i pavimenti in legno duro è disponibile una spazzola speciale per legno duro come Accensione dell'apparecchio N accessorio opzionale.
  • Seite 48 Manutenzione Taglio libero dei bordi del prato con il Manutenzione tagliabordi KL AVVERTENZA ! AVVERTENZA ! Rischio di lesioni o danni materiali. Rischio di lesioni o danni materiali ¾ Gli interventi di manutenzione e pulizia ¾ Prima dell'uso, tagliare il bordo del prato sull'apparecchio possono essere effet- con il tosaerba.
  • Seite 49 Trasporto e rimessaggio Rimessaggio Trasporto e rimessaggio AVVERTENZA! Al termine di ogni stagione, sottoporre l'apparec- Î chio a un'accurata pulizia. Rischio di lesioni in caso di contatto con Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e Î l'utensile di lavoro. sicuro che non sia accessibile ai bambini. Conservare l'asta di comando e la spazzola ¾...
  • Seite 50: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Garanzia Garanzia Smaltimento ecocompatibile In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia Elettroutensili, accessori e imballaggi devono essere pubblicate dalla nostra società o dall’importatore. destinati a centri di recupero ecocompatibili. Nei limiti della garanzia, i guasti all'apparecchio vengono risolti gratuitamente, se originati da difetti Batterie/pile: di materiale o di fabbricazione.
  • Seite 51: Betekenis Van De Symbolen

    Betekenis van de symbolen Inhoud Betekenis van de symbolen WAARSCHUWING! Betekenis van de symbolen........ 51 Lees de gebruikshandleiding, Voor uw veiligheid..........51 zodat het letselgevaar wordt Veiligheidsaanwijzingen........52 verminderd! Beoogd gebruik ..........56 Voorzichtig! 15 m 15 m Typeplaatje / symbolen ........56 Houd derden altijd weg uit de gevarenzone.
  • Seite 52: Veiligheidsaanwijzingen

    Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Actiestap Î WAARSCHUWING! Vraagt u om een actie. 3 Actieresultaat De gevaarlijke situatie kan zich voordoen Hier vindt u het resultaat van een reeks actie- en leidt, indien de maatregelen niet wor- stappen. den opgevolgd, tot ernstige verwondingen [1]Positienummer of zelfs de dood.
  • Seite 53 Voor uw veiligheid Veiligheidsaanwijzingen d) Verwijder instelgereedschap of sleutels voor- g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, dat u het elektrisch gereedschap inschakelt. werkgereedschappen enz. overeenkomstig Een stuk gereedschap of sleutel dat/die zich in hun instructies. Houd daarbij rekening met de een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, werkomstandigheden en de uit te voeren acti- kan tot verwondingen leiden.
  • Seite 54 Voor uw veiligheid Veiligheidsaanwijzingen ¾ Draag het apparaat alleen bij uitgeschakelde ¾ Draag bij het werken met of aan het apparaat motor en bij stilstaand gereedschap. Zorg- altijd stevige schoenen en een lange broek vuldige omgang met het apparaat verkleint het alsmede andere geschikte persoonlijke be- verwondingsgevaar door de gereedschappen schermingsmiddelen (veiligheidsbril, gehoor-...
  • Seite 55 Voor uw veiligheid Veiligheidsaanwijzingen ¾ Let altijd op uw omgeving en op mogelijke ge- Opmerkingen over trillingen: varen, die u door het geluid van het apparaat ¾ De effecten van trillingen kunnen schade aan wellicht niet kunt horen. zenuwen en storingen in de bloedcirculatie in ¾...
  • Seite 56: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen ¾ Ook bij opvolgen van alle veiligheids- en be- dieningsinstructies bestaat altijd een restri- ¾ Vervangingsonderdelen moeten overeenko- sico van verwondingen en materiële schade. men met de door de fabrikant vastgelegde Zorg dat u zich hier altijd bewust van bent. eisen.
  • Seite 57: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Montage Bedieningselementen Bedieningselementen R WAARSCHUWING! 1 Vergrendelingsschakelaar Gevaar van verwondingen door het bor- 2 Aan-/uitschakelaar op de handgreep stel- resp. snijgereedschap. 3 Handgreep 4 Houdruimte voor de hand/ bevestigingszone voor de optio- ¾ Instellingen aan het apparaat alleen bij nele middengreep uitgeschakelde motor en stilstaand werk- 5 Bedieningssteel *(met vast gemonteerde accu)
  • Seite 58: Gebruik

    Gebruik Apparaat uitschakelen N Geleidewiel monteren/demonteren Montage Laat de aan-/uitschakelaar op de handgreep los. Î Aanwijzing 3 Het apparaat is uitgeschakeld. Alleen in combinatie met de voegenborstel of het grasrandsnijmes nodig. Aanwijzing Het borstelgereedschap en het grasrandsnij- mes loopt na het uitschakelen nog korte tijd Druk de vergrendeling [A] naar voren en houd Î...
  • Seite 59: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Voegen met de voegenborstel reinigen J Let op! WAARSCHUWING! ¾ De in de leveringsomvang aanwezige standaard- Gevaar voor verwondingen of materiële borstel (metalen borstelharen) is uitsluitend be- schade. doeld voor het gebruik op harde stenen vloeren. ¾ Onderhouds- en reinigingswerkzaamhe- ¾...
  • Seite 60: Transport En Opslag

    Transport en opslag Opslag Transport en opslag WAARSCHUWING! Reinig uw apparaat grondig na elk seizoen. Î Sla het apparaat altijd op een droge en veilige Î Gevaar van verwondingen door het werk- locatie op, die ontoegankelijk is voor kinderen. gereedschap. Berg de bedieningssteel en de multifunctionele Î...
  • Seite 61: Garantie

    Garantie Garantie Milieuvriendelijke verwijdering In elk land gelden de door ons bedrijf of door de Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver- importeur aangegeven garantiebepalingen. Sto- pakkingen moeten na afdanking milieuvriendelijk ringen aan uw apparaat verhelpen wij kosteloos in worden gerecycled. het kader van de garantie, indien een materiaal- of productiefout hiervan de oorzaak is.
  • Seite 62: Symbolförklaring

    Symbolförklaring Innehåll Symbolförklaring VARNING! Symbolförklaring ..........62 Se till att noga läsa igenom För din säkerhet..........62 bruksanvisningen i syfte att Säkerhetsanvisningar ......... 63 minimera skaderisken! Avsedd användning ..........67 Var försiktig! 15 m 15 m Märkskylt/symboler ..........67 Se till att inga personer befin- ner sig i riskområdet.
  • Seite 63: Säkerhetsanvisningar

    För din säkerhet För din säkerhet Åtgärdssteg Î VARNING ! Uppmanar dig att agera. 3 Åtgärdsresultat En farlig situation kan uppstå som leder till Här anges resultatet av en serie åtgärdssteg. allvarliga skador eller dödsfall om angivna [1]Positionsnummer åtgärder inte följs. Komponenternas positionsnummer anges inom hakparenteser [ ] i texten.
  • Seite 64 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar g) Låt inte vanan du får genom att du använder c) Batterier som inte används ska hållas på av- verktyg ofta göra att du blir vårdslös och igno- stånd från häftklamrar, mynt, nycklar, spikar, rerar principer för verktygssäkerhet. En oför- skruvar och andra små...
  • Seite 65 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar Din och andras säkerhet Under användningen ¾ Starta inte maskinen om personer (i synnerhet ¾ Lämna inte maskinen utan uppsikt om du barn) eller djur befinner sig i dess omedel- avbryter arbetet och förvara den på en säker bara närhet.
  • Seite 66 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar ¾ Ta av styrstången från maskinen inför trans- ¾ Styrstången måste vara avtagen när du byter port från/till olika användningsplatser. arbetsredskap. Använd endast originalpåbygg- nadsdelar och följ monteringsanvisningarna! ¾ Kopplingsanordningar som är installerade på maskinen får inte förbikopplas eller manipu- ¾...
  • Seite 67: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning Första användning Multifunktionsborsten med ytborste (Brush) är ute- Kompletterande dokumentation slutande avsedd för rengöring av mindre asfalterade ytor i privata utomhusområden, samt med de valfria påbyggnadsredskap som Du får inte använda maskinen innan du har läst, förstått samt beaktat medföl- - Fogborste (Joint Brush) för att sopa och rengöra jande bruksanvisningar till laddaren och fogar på...
  • Seite 68: Användning

    Användning Montera eller demontera tillvalda tillbehör som Användning fogborste, kantskärare och styrhjul Användningstider Montera/demontera fogborste (Join Brush) Var vänlig följ lokala föreskrifter. Kontakta den som är lokalt ansvarig för att informera dig om vilka tider Montering du får använda maskinen. Tryck spärren [A] framåt och håll den intryckt 1 .
  • Seite 69: Underhåll

    Underhåll Håll maskinen parallellt med ytan som ska bear- Ta bort styrstången med integrerat batteri M Î betas. Håll maskinen i arbetsvinkel. Stäng av maskinen. Î Î Tryck på snabblåset [A] på styrstången 1 . Starta maskinen. Î Î Gå i promenadtakt och skjut maskinen framför dig. Dra ut styrstången ur arbetsredskapet fäste [B] Î...
  • Seite 70: Transport Och Förvaring

    Transport och förvaring Förvaring Transport och förvaring VARNING ! Rengör maskinen noga efter varje säsong. Î Maskinen ska alltid förvaras på en torr, säker plats Î Risk för personskador på grund av arbets- och utom räckhåll för barn. redskapet. Styrstången och multifunktionsborsten med ar- Î...
  • Seite 71: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Indhold Symbolforklaring ADVARSEL! Symbolforklaring ..........71 Læs brugervejledningen for at For din sikkerhed ..........71 nedsætte risikoen for tilskade- Sikkerhedshenvisninger ........72 komst! Forskriftsmæssig anvendelse ......76 Forsigtig! 15 m 15 m Typeskilt/symboler ..........76 Hold altid andre personer uden for fareområdet.
  • Seite 72: Sikkerhedshenvisninger

    For din sikkerhed For din sikkerhed [1]Positionsnummer FORSIGTIG! Positionsnumre er markeret med skarpe paren- teser [ ] i teksten. Den farlige situation kan opstå og vil føre A Illustrationsmærkning til lette eller mindre personskader, hvis Illustrationer er mærket med bogstaver og er forholdsreglerne ikke følges.
  • Seite 73 For din sikkerhed Sikkerhedshenvisninger g) Vær meget opmærksom på ikke at blive for- d) Ved forkert brug kan batteriet lække væske. sømmelig og ignorere grundreglerne for sik- Undgå kontakt med denne. Skyl med vand ved kerhed omkring værktøj efter længere tid, hvor tilfældig kontakt.
  • Seite 74 For din sikkerhed Sikkerhedshenvisninger ¾ Dette apparat må ikke anvendes af børn eller af ¾ Overhold en sikkerhedsafstand til børsten personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller skæreværktøjet under arbejdet. eller mentale evner eller med utilstrækkelig ¾ Vær særligt forsigtig, når du går baglæns. erfaring og viden.
  • Seite 75 For din sikkerhed Sikkerhedshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger Henvisninger om vibrationer: ¾ Effekten af vibrationer kan forårsage nerve- ¾ Reservedele skal opfylde de krav, der er fast- skader og forstyrrelser af blodcirkulationen i lagt af producenten. Brug derfor udelukkende hænder og arme. originale reservedele eller reservedele, der er ¾...
  • Seite 76: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Forskriftsmæssig anvendelse Forskriftsmæssig anvendelse Ibrugtagning Multifunktionsbørsten med fladebørsten (Brush) Supplerende dokumentationer er udelukkende beregnet til rengøring af mindre belagte flader i private udendørsområder samt med de valgfri påmonteringsværktøjer, der kan fås, Tag først apparatet i brug, når de med- såsom følgende brugervejledninger til oplader og betjeningsskaft foreligger, og du har - fugebørsten (Joint Brush) til børstning og rengø-...
  • Seite 77: Drift

    Drift Montering eller afmontering af valgfrit tilbehør Drift såsom fugebørste, græskantskærekniv eller Driftstider føringshjul Overhold de lokale bestemmelser. Forhør dig om Montering/afmontering af fugebørste (Joint Brush) tilladte driftstider hos de lokale myndigheder. Tænding af apparatet N Montage Tryk låseknappen [A] fremad, og hold trykket 1 . Î...
  • Seite 78: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Fjernelse af betjeningsskaftet med fast instal- Placer apparatet parallelt på den flade, der skal Î leret batteri M bearbejdes. Hold apparatet i arbejdsvinklen. Î Tænd maskinen. Sluk for maskinen. Î Î Gå i regelmæssigt skridttempo, og skub apparatet Tryk på indgrebsknappen [A] på betjenings- Î...
  • Seite 79: Transport Og Opbevaring

    Transport og opbevaring Transport og opbevaring Opbevaring ADVARSEL! Foretag en grundig rengøring af dit apparat efter Î hver sæson. Fare for kvæstelser på grund af arbejds- Opbevar altid apparatet på et tørt og sikkert sted Î værktøjet. og utilgængeligt for børn. Opbevar betjeningsskaftet og multifunktionsbørsterne ¾...
  • Seite 80: Symbolenes Betydning

    Symbolenes betydning Innhold Symbolenes betydning ADVARSEL! Symbolenes betydning ........80 Les bruksanvisningen for å For din sikkerhet ..........80 redusere faren for skader! Sikkerhetsinstrukser ........... 81 Riktig bruk............85 Forsiktig! 15 m 15 m Typeskilt / symboler ..........85 Hold alltid andre personer utenfor fareområdet.
  • Seite 81: Sikkerhetsinstrukser

    For din sikkerhet For din sikkerhet [1]Posisjonsnummer FORSIKTIG! Posisjonsnumrene er angitt i teksten med hake- parentes [ ]. Den farlige situasjonen kan inntreffe og A Illustrasjonsmerking kan medføre lette eller mindre personska- Illustrasjoner er nummerert med bokstaver og der hvis tiltakene ikke følges. merket i teksten.
  • Seite 82 For din sikkerhet Sikkerhetsinstrukser g) Tillat ikke at fortroligheten oppnådd gjennom d) Ved feil bruk kan det komme væske ut av bat- hyppig bruk av verktøy fører til at du blir ufor- teriet. Unngå kontakt med denne. Skyll av med siktig og ikke tar hensyn til grunnreglene for vann hvis du skulle komme i berøring med verktøysikkerhet.
  • Seite 83 For din sikkerhet Sikkerhetsinstrukser ¾ Dette apparatet må ikke brukes av barn eller ¾ Det er ikke tillatt å forbikoble og manipulere personer som har nedsatte kroppslige, senso- bryterinnretningene installert på apparatet riske eller sjelelige evner eller med manglende (f.eks. ved å binde bryteren fast på håndtaket). erfaring og kunnskaper.
  • Seite 84 For din sikkerhet Sikkerhetsinstrukser Generelle sikkerhetsinstrukser ¾ Ta pauser. ¾ Hvis du merker at huden på fingrene eller ¾ Reservedelene må overholde de kravene som hendene blir nummen, kribler, gjør vondt eller produsenten stiller. Bruk derfor kun originale farges hvit, avslutt arbeidet med maskinen og reservedeler eller reservedeler som er godkjent oppsøk eventuelt lege.
  • Seite 85: Riktig Bruk

    Riktig bruk Riktig bruk Igangsetting Multifunksjonsbørsten med flatbørsten (Brush) er Supplerende dokumentasjon utelukkende beregnet på utendørs rengjøring av mindre flater med fast underlag hjemme samt med valgfritt tilbehørsverktøy slik som Før du tar maskinen i bruk, må du ha lest gjennom og forstått bruksanvis- - fugebørsten (Joint Brush) til børsting og rengjøring ningene som følger med laderen og utendørs av skjøter på...
  • Seite 86: Bruk

    Bruk Montere eller demontere valgfritt tilbehør slik Bruk som fugebørste, kanttrimmer eller føringshjul Driftstider Montere/demontere fugebørste (Join Brush) Ta hensyn til lokale forskrifter. Spør de lokale myn- Montering digheten ang. driftstider. Trykk låsen [A] forover, og hold den nede 1 . Slå...
  • Seite 87: Vedlikehold

    Vedlikehold Vedlikehold Sett apparatet parallelt med flaten som skal bear- Î beides. Hold apparatet i arbeidsvinkel. ADVARSEL! Î Slå apparatet på. Î Fare for person- eller materialskader. Gå frem i jevnt skritthastighet, og skyv apparatet Î foran deg. ¾ Vedlikeholds- og rengjøringsarbeider Ha lett til middels trykk på...
  • Seite 88: Feilretting

    Feilretting Lagring Hold apparatet og spesielt plastdelene til dette på Î avstand fra bremsevæske, bensin, jordoljeholdige Etter sesongen er over, må man gjennomføre en produkter, smøreoljer etc. Disse inneholder kje- Î grundig rengjøring av apparatet. miske stoffer som kan skade, angripe eller øde- Lagre alltid apparatet på...
  • Seite 89: Kuvakkeiden Selitykset

    Kuvakkeiden selitykset Sisällys Kuvakkeiden selitykset VAROITUS! Kuvakkeiden selitykset ........89 Tapaturmariskin pienentämisek- Huolehdi turvallisuudestasi ......... 89 si lue käyttöohje! Turvaohjeet ............90 Käyttötarkoitus ............ 94 Varo! 15 m 15 m Tyyppikilpi / Kuvakkeet ........94 Pidä ulkopuoliset poissa vaa- ra-alueelta. Koneen ja ulkopuo- Hallintalaitteet .............
  • Seite 90: Huolehdi Turvallisuudestasi

    Huolehdi turvallisuudestasi Huolehdi turvallisuudestasi [1]Paikkanumero VARO! Paikkanumerot on merkitty tekstissä hakasulkeilla [ ]. Vaarallinen tilanne. Ohjeen noudattamatta A Kuvan tunniste jättäminen johtaa lievään tai vähäiseen Kuvat on merkitty kirjaimilla. Kirjain on sekä loukkaantumiseen. kuvassa että tekstissä. 1 Toimintavaiheen numero Huomio! Toimintavaiheet on numeroitu.
  • Seite 91 Huolehdi turvallisuudestasi Turvaohjeet g) Älä anna työkalujen säännöllisen käytön c) Älä säilytä akkua paperiliittimien, kolikoiden, myötä saadun varmuuden johtaa siihen, että avainten, naulojen, ruuvien äläkä minkään käsittelet työkaluja huolimattomasti ja jätät muidenkaan pienten metalliesineiden lähel- työkalujen turvallisuutta koskevat periaatteet lä. Ne saattavat silloittaa akun kontaktit. Akun huomiotta.
  • Seite 92 Huolehdi turvallisuudestasi Turvaohjeet Oma ja muiden henkilöiden turvallisuus Työn aikana ¾ Älä ota laitetta käyttöön, jos lähellä on muita ¾ Älä jätä laitetta tauon ajaksi valvomatta, vaan ihmisiä (erityisesti lapsia) tai eläimiä. Huolehdi säilytä se turvallisessa paikassa. myös, että lapset eivät leiki laitteella. ¾...
  • Seite 93 Huolehdi turvallisuudestasi Turvaohjeet Yleisiä turvaohjeita ¾ Älä iske työkalua maahan äläkä seinää tai puutarhakivetystä vasten. Jos siimapäähän ¾ Varaosien tulee täyttää valmistajan asettamat on kohdistunut voimakas isku, tarkkaile, täri- vaatimukset. Käytä sen vuoksi vain alkupe- seeko kädensija. Jos näin on päässyt käymään, räisvaraosia tai valmistajan hyväksymiä...
  • Seite 94: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Käyttöönotto Monitoimiharjan harjatyökalu (brush) on tarkoitettu Täydentävät asiakirjat yksinomaan pienehköjen päällystettyjen alueiden puhdistamiseen yksityisillä pihoilla samoin kuin lisä- varusteena saatavat kiinnitystyökalut, esim. Ota laite käyttöön vasta, kun olet lu- kenut mukana toimitettavan laturin ja - saumaharja (joint brush) on tarkoitettu pienehkö- käyttövarren käyttöohjeen ja kun olet jen päällystettyjen alueiden saumojen harjaami- ymmärtänyt lukemasi ja osaat toimia...
  • Seite 95: Käyttö

    Käyttö Valinnaisen lisälaitteen, esimerkiksi saumahar- Käyttö jan, reunaleikkurin tai ohjauspyörän kiinnittämi- Käyttöajat nen ja irrottaminen Noudata paikallisia määräyksiä. Selvitä laitteen Saumaharjan (joint brush) kiinnittäminen ja irrotta- sallitut käyttöajat paikallisilta viranomaisilta. minen Laitteen kytkeminen päälle N Kiinnittäminen Paina lukitus [A] eteen ja pidä se painettuna 1 . Î...
  • Seite 96: Huolto

    Huolto Ohje Huomaa Kovapuulattioiden puhdistamiseen on Käytön aikana leikkurin suuntaisesti sijoitettu saatavissa valinnaisena lisälaitteena pieni harja lakaisee leikkuureunan pois. erityinen puulattiaharja. Pyydä lisätietoja Kiinteällä akulla varustetun käyttövarren irrot- jälleenmyyjältä. taminen M Aseta laite samansuuntaisesti käsiteltävän pinnan Kytke laitteen virta pois päältä. Î...
  • Seite 97: Kuljettaminen Ja Säilyttäminen

    Kuljettaminen ja säilyttäminen Säilyttäminen Kuljettaminen ja säilyttäminen VAROITUS! Puhdista laite huolellisesti jokaisen käyttökauden Î jälkeen. Työkalu aiheuttaa tapaturmavaaran. Säilytä laite kuivassa ja turvallisessa paikassa Î poissa lasten ulottuvilta. ¾ Kytke virta pois päältä ennen laitteen Säilytä käyttövarsi ja monitoimiharja työkaluineen kuljettamista ja varastoimista.
  • Seite 98: Significado De Los Símbolos

    Significado de los símbolos Índice Significado de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Significado de los símbolos ........ 98 Para reducir el riesgo de lesio- Para su seguridad ..........98 nes, leer las instrucciones de Indicaciones de seguridad ........99 funcionamiento. Uso previsto............103 Precaución! 15 m 15 m...
  • Seite 99: Indicaciones De Seguridad

    Para su seguridad Para su seguridad Paso de acción Î ¡ADVERTENCIA! Le pide que inicie el procedimiento. 3 Resultado de acción La situación peligrosa puede producirse, y Aquí encontrará el resultado de una secuencia si no se respetan las medidas adecuadas, de pasos de acción.
  • Seite 100 Para su seguridad Indicaciones de seguridad Uso y manejo de la herramienta de batería f) Use ropa adecuada. No use ropa ancha ni jo- yas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos a) Cargue la batería solamente con cargadores de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el recomendados por el fabricante.
  • Seite 101 Para su seguridad Indicaciones de seguridad ¾ Sujete la herramienta eléctrica solamente Antes del uso por las superficies aisladas del asa, pues ¾ Antes de comenzar el trabajo, familiarícese la herramienta de trabajo puede entrar en con el aparato y con sus funciones, así como contacto con conductores eléctricos ocultos con sus elementos de control.
  • Seite 102 Para su seguridad Indicaciones de seguridad ¾ Extraiga siempre el mango de manejo del Indicaciones sobre vibraciones: aparato: ¾ La influencia de vibraciones puede provocar • siempre que se retire del aparato. daños en los nervios y disfunciones de la •...
  • Seite 103: Uso Previsto

    Uso previsto Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales ¾ Existe siempre un riesgo residual de lesiones y daños materiales, aunque se respeten todas ¾ Las piezas de repuesto han de correspon- las indicaciones de seguridad y manejo. Sea derse con los requisitos establecidos por el siempre consciente de ello.
  • Seite 104: Elementos De Control

    Elementos de control Montaje Elementos de control Elementos de control R ¡ADVERTENCIA! 1 Interruptor de bloqueo de conexión Riesgo de lesiones por la herramienta de 2 Interruptor de conexión/desconexión en el asa corte / por el cepillo. 3 Asa 4 Zona de sujeción para la mano/zona de fijación del asa ¾...
  • Seite 105 Funcionamiento Desmontaje Conexión del aparato N Presione el dispositivo de bloqueo [A] hacia ade- Î lante y manténgalo presionado 1 . ¡ADVERTENCIA! Saque el cuchillo de corte para bordes de césped Î Riesgo de lesiones o daños materiales del módulo de engrenaje 2 . ¾...
  • Seite 106 Funcionamiento Cortar libremente los bordes del césped con el Indicación cuchillo de corte para bordes de césped KL Para suelos de madera dura existe como accesorio opcional un cepillo especial para suelos de madera. Para este asunto, ¡ADVERTENCIA! contacte a su distribuidor. Riesgo de lesiones o daños materiales Coloque el aparato en paralelo sobre la superficie ¾...
  • Seite 107: Transporte Y Almacenamiento

    Mantenimiento Mantenimiento Transporte y almacenamiento ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales. Riesgo de lesiones por la herramienta de trabajo. ¾ Los trabajos de mantenimiento y limpieza en el aparato solo deben realizarse con el ¾ Antes de realizar cualquier transporte y motor y la herramienta de trabajo parados.
  • Seite 108: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. ¾ Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en el aparato, desconecte el motor y extraiga el mango de manejo.
  • Seite 109: Significado Dos Símbolos

    Significado dos símbolos Índice Significado dos símbolos AVISO! Significado dos símbolos ........109 Para redução de um risco de Para sua segurança ......... 109 ferimentos, ler o manual de Instruções de segurança ........110 instruções! Utilização correta ..........114 Cuidado! 15 m 15 m Placa de características / símbolos ....
  • Seite 110: Instruções De Segurança

    Para sua segurança Para sua segurança Ação a executar AVISO ! Î Requer a sua atuação. Situação potencialmente perigosa que, 3 Resultado da ação Aqui encontra-se o resultado de uma sequência caso as medidas não sejam cumpridas, de ações a executar. resultará...
  • Seite 111: Assistência Técnica

    Para sua segurança Instruções de segurança Utilização e manuseamento da ferramenta f) Use vestuário adequado. Nunca use vestuário largo ou objetos de adorno. Mantenha cabelo, com acumulador vestuário e luvas afastados de peças em mo- a) Carregue os acumuladores somente com car- vimento.
  • Seite 112 Para sua segurança Instruções de segurança Antes da utilização ¾ Segure na ferramenta elétrica apenas nas superfícies isoladas da pega, dado que a fer- ¾ Antes de iniciar o trabalho com o aparelho, fa- ramenta de trabalho pode entrar em contacto miliarize-se com o mesmo, suas funções bem com cabos de alimentação ocultos ou com o como os seus elementos de comando.
  • Seite 113 Para sua segurança Instruções de segurança ¾ Remova sempre o cabo de comando do apa- ¾ Se trabalhar em ambientes frios use vestuário relho: quente e mantenha as mãos quentes e secas. • sempre que se afastar do aparelho. ¾ Faça pausas. •...
  • Seite 114: Utilização Correta

    Utilização correta Instruções de segurança Instruções gerais de segurança ¾ Mesmo que sejam cumpridas todas as me- didas de segurança e instruções de serviço, ¾ As peças de reposição têm de corresponder existe sempre um risco residual de ferimentos às exigências prescritas pelo fabricante. Por e danos materiais.
  • Seite 115: Carregar O Acumulador

    Elementos de comando Montagem Elementos de comando Elementos de comando R AVISO ! 1 Botão de bloqueio de arranque Perigo de ferimentos devido à ferramenta 2 Interruptor para ligar/desligar na pega com escova/ ou de corte. 3 Pega 4 Área de preensão para a mão/área de fixação para a pega ¾...
  • Seite 116 Operação Desmontagem Acione o interruptor de bloqueio de arranque [A] Î Pressione o bloqueio [A] para a frente e mante- na pega  1 . Î nha-o pressionado 1 . Ao mesmo tempo, acione o interruptor para ligar/ Î desligar [B] na pega  2 . Retire o cortador de bordos da unidade de engre- Î...
  • Seite 117: Manutenção

    Manutenção Remover o cabo de comando com acumula- Limpar juntas com a escova para juntas J dor integrado M Atenção! Desligue o aparelho. Î ¾ A escova standard incluída no material fornecido Prima o botão de engate [A] no cabo de comando 1 . Î...
  • Seite 118 Transporte e armazenamento Armazenamento Transporte e armazenamento AVISO ! Depois de cada época, proceda a uma limpeza Î profunda do seu aparelho. Perigo de ferimentos devido à ferramenta Guarde sempre o aparelho em local seco e se- Î de trabalho. guro, fora do alcance das crianças.
  • Seite 119: Eliminação Ecológica

    Garantia Garantia Eliminação ecológica Em cada país são válidas as respetivas condições As ferramentas elétricas, acessórios e embalagens de garantia publicadas pela nossa empresa ou pelo devem ser reaproveitados de modo ecológico. importador. As avarias serão por nós reparadas sem encargos, no âmbito da garantia, desde que cau- Acumuladores/Baterias: sadas por um defeito de material ou de fabrico.
  • Seite 120: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    Επεξήγηση των συμβόλων Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επεξήγηση των συμβόλων ....... 120 Για την ελαχιστοποίηση του κιν- Για την ασφάλειά σας ........120 δύνου τραυματισμού, διαβάστε Υποδείξεις ασφαλείας ........121 τις οδηγίες χρήσης! Προβλεπόμενη χρήση ........125 Προσοχή! 15 m 15 m Πινακίδα...
  • Seite 121: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Για την ασφάλειά σας Για την ασφάλειά σας Βήμα ενέργειας Î ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Σας παρακινεί να ενεργήσετε. 3 Αποτέλεσμα ενέργειας Μπορεί να παρουσιαστεί επικίνδυνη κα- Εδώ θα βρείτε το αποτέλεσμα μίας σειράς βημά- τάσταση, η οποία, σε περίπτωση που δεν των...
  • Seite 122 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας d) Πριν την ενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργα- g) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα λείου, απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης ή εξαρτήματα, τα εργαλεία εφαρμογής, κτλ., σύμ- τα κλειδιά. Εργαλεία ή κλειδιά, τα οποία βρίσκο- φωνα με τις παρούσες οδηγίες. Συνυπολογί- ζετε, παράλληλα, τις...
  • Seite 123 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας για τη βούρτσα πολλα- ¾ Εκκινήστε ή ανάψτε τον κινητήρα προσεκτικά σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα πόδια σας πλών λειτουργιών μακριά από τις λεπίδες. ¾ Κρατάτε όλα τα μέρη του σώματος μακριά ¾...
  • Seite 124 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας ¾ Ακόμη και κατά τη διάρκεια της εργασίας, κρα- ¾ Αφαιρείτε τη λαβή χειρισμού από τη συσκευή τάτε απόσταση ασφαλείας από τη βούρτσα ή κατά τη μεταφορά από/προς τα μεμονωμένα το εργαλείο κοπής. σημεία εργασίας. ¾...
  • Seite 125: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Υποδείξεις ασφαλείας ¾ Οι οπές εξαερισμού θα πρέπει να είναι απαλ- ¾ Αυτή η βούρτσα πολλαπλών λειτουργιών με λαγμένες από ακαθαρσίες. τα προαιρετικά εξαρτήματά της προορίζεται για την περιποίηση σε ¾ Μην καθαρίζετε τη συσκευή με νερό. εξωτερικούς χώρους καθώς και σε πλακό- ¾...
  • Seite 126: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Συναρμολόγηση Στοιχεία χειρισμού Στοιχεία χειρισμού R ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! 1 Διακόπτης φραγής ενεργοποίησης Κίνδυνος τραυματισμών από τη βούρτσα ή 2 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη χειρολαβή το εργαλείο κοπής. 3 Χειρολαβή 4 Χώρος συγκράτησης για την περιοχή των χεριών/την ¾ Οι ρυθμίσεις στη συσκευή πρέπει να περιοχή...
  • Seite 127: Λειτουργία

    Λειτουργία Αποσυναρμολόγηση Λειτουργία Πιέστε την ασφάλεια [A] προς τα μπροστά και Î Ώρες λειτουργίας κρατήστε τη πατημένη 1 . Τηρείτε τις τοπικές διατάξεις. Ενημερωθείτε για τις Αφαιρέστε τον κόφτη άκρων γκαζόν από τη μο- Î ώρες λειτουργίας από τις τοπικές αρμόδιες αρχές. νάδα...
  • Seite 128 Λειτουργία Ελεύθερη κοπή των άκρων του γκαζόν με τον Υπόδειξη κόφτη άκρων γκαζόν KL Στην περίπτωση πολύ λερωμένων δαπέδων, το δάπεδο μπορεί να προ-διαβραχεί ελαφρώς για να διευκολυνθεί η διαδικασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! καθαρισμού. Κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών ζημιών Υπόδειξη ¾ Πριν από τη χρήση, κόψτε την άκρη του Μια...
  • Seite 129: Συντήρηση

    Συντήρηση Συντήρηση Μεταφορά και αποθήκευση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Κίνδυνος τραυματισμών από το εργαλείο εργασίας. ¾ Οι εργασίες συντήρησης και καθαρισμού στη συσκευή επιτρέπονται μόνο με ακι- ¾ Πριν από κάθε μεταφορά και αποθή- νητοποιημένο τον κινητήρα και ακινητο- κευση, απενεργοποιείτε...
  • Seite 130: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Αντιμετώπιση βλαβών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών ζημιών ¾ Σε περίπτωση αμφιβολιών, να αναζητάτε πάντα ένα εξειδικευμένο συνεργείο. ¾ Πριν από κάθε έλεγχο ή εργασία στη συσκευή, απενεργοποιείτε το μοτέρ και αφαιρείτε τη λαβή χειρισμού. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση...
  • Seite 131: A Szimbólumok Jelentése

    A szimbólumok jelentése Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS! A szimbólumok jelentése ........131 A sérülések kockázatának Az Ön biztonsága érdekében ......131 csökkentése érdekében olvas- Biztonsági tudnivalók ........132 sa el a használati útmutatót! Rendeltetésszerű használat ......136 Vigyázat! 15 m 15 m Adattábla / szimbólumok ........
  • Seite 132: Biztonsági Tudnivalók

    Az Ön biztonsága érdekében Az Ön biztonsága érdekében Kezelési lépés Î FIGYELMEZTETÉS ! Cselekvésre felszólító utasítás. 3 Eredmény Esetlegesen fennálló veszélyes helyzet, Itt olvashatja el a kezelési lépések sorozatának amely az intézkedések be nem tartása eredményét. esetén súlyos, sőt halálos sérülésekhez [1]Tételszám vezet.
  • Seite 133 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági tudnivalók d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása f) Tartsa tisztán a ráépített szerszámokat. A gon- előtt távolítsa el a beállító szerszámokat és a dosan ápolt kefés szerszámok és az éles élvágók csavarkulcsokat. A készülék forgó alkatrészei- ritkábban szorulnak meg és könnyebben irányít- nek közelében lévő...
  • Seite 134 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági tudnivalók Többcélú kefére vonatkozó biztonsági tudni- ¾ Mindig válassza le a készüléket az áramel- látásról, ha azt őrizet nélkül hagyja, vagy ha valók eltömődést távolít el. ¾ Tartsa távol a testrészeit a szerszámtól. Mi- ¾ A készülékkel vagy a készüléken végzett mun- közben a szerszám forog, ne próbálja meg el- kák során mindig strapabíró...
  • Seite 135 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági tudnivalók ¾ A készülékre szerelt kapcsolóberendezéseket Vibrációkkal kapcsolatos figyelmeztetések: tilos áthidalni vagy módosítani (pl. a kapcsoló ¾ A rezgések idegkárosodásokat és vérkeringé- hozzákötése a fogantyúhoz). si zavarokat okozhatnak a kézben és a karban. ¾ Folyamatosan figyeljen a környezetére és ¾...
  • Seite 136: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Biztonsági tudnivalók Általános biztonsági tudnivalók ¾ Ne használja a készüléket, ha esőre vagy ziva- tarra lehet számítani. ¾ A pótalkatrészek feleljenek meg a gyártó ¾ Cserélje ki az összes lekopott vagy sérült által meghatározott követelményeknek. Ezért tájékoztató táblát a készüléken. csak eredeti pótalkatrészeket vagy a gyártó...
  • Seite 137: Kezelőelemek

    Kezelőelemek Szerelés Kezelőelemek Kezelőelemek R FIGYELMEZTETÉS ! 1 bekapcsolásgátló kapcsoló Sérülésveszély a kefe-/vágószerszám miatt. 2 BE/KI kapcsoló a fogantyún 3 fogantyú ¾ A készülék beállításait csak lekapcsolt 4 Kéz fogófelülete /rögzítési terület az opcionális középső motor és nyugalomban lévő munkaszer- fogantyú...
  • Seite 138: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Készülék kikapcsolása N Vezetőkerék rászerelése/eltávolítása Szerelés Engedje fel a fogantyún lévő a BE/KI kapcsolót. Î Tudnivaló 3 A készülék ki van kapcsolva. Csak a fugakefével vagy a gyepszegélyvágó késsel együtt szükséges. Tudnivaló Kikapcsolás után a kefeszerszám és a gyepszegélyvágó kés még rövid ideig Nyomja előre és tartsa lenyomva az [A] reteszelést 1 .
  • Seite 139: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartás Fugák tisztítása fugakefével J Figyelem! FIGYELMEZTETÉS ! ¾ A szállítási terjedelemben található szabványos Sérülések vagy anyagi károk veszélye. kefe (fémszegélyes) kizárólag kemény kőpadlón ¾ A készülék karbantartási és tisztítási való használatra készült. munkáit kizárólag leállított motor és nyu- ¾...
  • Seite 140: Szállítás És Tárolás

    Szállítás és tárolás Tárolás Szállítás és tárolás FIGYELMEZTETÉS ! Minden idény után alaposan tisztítsa meg a Î készüléket. Sérülésveszély a munkaszerszám miatt. A készüléket mindig száraz és biztonságos, gyer- Î mekek számára nem hozzáférhető helyen tárolja. ¾ Szállítás és tárolás esetén mindig A nyelet és a többcélú...
  • Seite 141: Garancia

    Garancia Garancia Környezetbarát ártalmatlanítás Minden országban a társaságunk vagy az importőr Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és által kiadott garanciális feltételek érvényesek. csomagolásokat el kell juttatni egy környezetbarát A garancia keretében térítésmentesen elvégezzük újrahasznosítási gyűjtőhelyre. készülékén az üzemzavarok elhárítását, ha az üzemzavar oka anyag- vagy gyártási hiba.
  • Seite 142: Znaczenie Symboli

    Znaczenie symboli Spis treści Znaczenie symboli OSTRZEŻENIE! Znaczenie symboli ..........142 W celu zredukowania ryzyka Dla własnego bezpieczeństwa ......142 obrażeń przeczytać instrukcję Zasady bezpieczeństwa ........143 obsługi! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..147 Ostrożnie! 15 m 15 m Tabliczka znamionowa / symbole ..... 147 Zadbać...
  • Seite 143: Zasady Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Czynność Î OSTRZEŻENIE! Opis czynności do wykonania przez użytkownika. 3 Wynik Niebezpieczna sytuacja, która może Rezultat kilku kolejno wykonanych czynności. wystąpić i doprowadzić do poważnych ob- [1]Numer pozycji rażeń lub nawet śmierci, o ile nie zostaną Numery pozycji ujęto w tekście w nawiasy przedsięwzięte odpowiednie środki.
  • Seite 144 Dla własnego bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa d) Usunąć narzędzia do regulacji i klucze płaskie g) Używać elektronarzędzia, akcesoriów, na- przed włączeniem elektronarzędzia. Narzędzie rzędzi roboczych itp. zgodnie z niniejszymi lub klucz znajdujące się w części obrotowej urzą- instrukcjami. Zwrócić przy tym uwagę na wa- dzenia może spowodować...
  • Seite 145 Dla własnego bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ¾ Nosić urządzenie tylko przy wyłączonym silni- ¾ Podczas prac z urządzeniem lub przy urzą- ku i nieruchomym narzędziu. Staranne obcho- dzeniu nosić zawsze buty robocze i długie dzenie się z urządzeniem obniża ryzyko obrażeń spodnie oraz stosować...
  • Seite 146 Dla własnego bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ¾ Nie mostkować i nie manipulować przy ¾ Nie rzucać narzędzi roboczych na ziemię zainstalowanych w urządzeniu elementach i nie dociskać ich do krawędzi muru. Jeśli przełączeniowych (np. mocując przełącznik przystawka została mocno uderzona, zwrócić do uchwytu).
  • Seite 147: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zasady bezpieczeństwa ¾ Odstawiać urządzenie w bezpiecznym miej- ¾ Szczotka wielofunkcyjna z opcjonalnymi przy- scu. stawkami jest przeznaczona do pielęgnacji terenów zewnętrznych, a także powierzchni ¾ Przechowywać urządzenie poza zasięgiem utwardzonych oraz do przycinania krawędzi dzieci. trawników na terenach prywatnych.
  • Seite 148: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe Montaż Elementy obsługowe Elementy obsługowe R OSTRZEŻENIE! 1 Przycisk blokady włączania Zagrożenie obrażaniami spowodowanymi 2 Włącznik/wyłącznik na rękojeści przez szczotkę lub narzędzie tnące. 3 Rękojeść 4 Obszar trzymania dłonią/obszar mocowania opcjonalnego ¾ Dokonywać ustawień urządzenia tylko uchwytu środkowego po wyłączeniu silnika i przy nierucho- 5 Kij teleskopowy *(z zamontowanym na stałe akumulatorem) mym narzędziu roboczym.
  • Seite 149: Eksploatacja

    Eksploatacja Wyłączanie urządzenia N Montaż/demontaż koła prowadzącego Montaż Zwolnić włącznik/wyłącznik na rękojeści. Î Wskazówka 3 Urządzenie jest wyłączone. Wymagane tylko w połączeniu ze szczotką do fug lub nożem do przycinania krawędzi Wskazówka trawnika. Po wyłączeniu szczotka i nóż do przycinania krawędzi trawnika poruszają...
  • Seite 150: Konserwacja

    Konserwacja Konserwacja Ustawić urządzenie kołem prowadzącym Î i szczotką do fug równolegle do obrabianej fugi. Trzymać urządzenie pod kątem roboczym. OSTRZEŻENIE! Î Włączyć urządzenie. Î Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. Ustawić szczotkę do fug centralnie w stosunku do Î fugi. ¾...
  • Seite 151: Transport I Przechowywanie

    Transport i przechowywanie Przechowywanie Transport i przechowywanie OSTRZEŻENIE! Po zakończeniu sezonu dokładnie wyczyścić Î urządzenie. Zagrożenie obrażeniami spowodowanymi Zawsze przechowywać urządzenie w suchym i bez- Î przez narzędzie robocze. piecznym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci. Przechowywać kij teleskopowy i szczotkę wie- ¾...
  • Seite 152: Gwarancja

    Gwarancja Gwarancja Utylizacja bezpieczna dla środowiska W każdym kraju obowiązują przepisy gwarancyjne Elektronarzędzia, akcesoria i opakowania muszą wydane przez naszą firmę lub importera. Ewen- być utylizowane w sposób nieszkodliwy dla tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie środowiska. gwarancji bezpłatnie, o ile ich przyczyną jest wada materiału lub błąd produkcyjny.
  • Seite 153: Význam Symbolů

    Význam symbolů Obsah Význam symbolů VÝSTRAHA! Význam symbolů ..........153 Pro snížení nebezpečí úrazu si Pro vaši bezpečnost ......... 153 přečtěte návod k použití! Bezpečnostní pokyny ........154 Použití v souladu s určením ......158 Varování! 15 m 15 m Typový...
  • Seite 154: Bezpečnostní Pokyny

    Pro vaši bezpečnost Pro vaši bezpečnost [1]Číslo pozice VÝSTRAHA ! Čísla pozic jsou v textu vyznačena hranatými závorkami [ ]. Upozorňuje na potenciálně nebezpečnou A Značení obrázků situaci, která při nedodržení uvedených Obrázky jsou značeny písmeny a následně pokynů může zapříčinit těžké nebo dokon- uváděny v textu.
  • Seite 155 Pro vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny g) Nedopusťte, aby vás zběhlost získaná častým c) V blízkosti nepoužívaného akumulátoru se ne- používáním přístroje přiměla k neopatrnosti a smí nacházet kancelářské svorky, mince, klíče, ignorování zásad bezpečnosti práce s přístro- hřebíky, šrouby ani jiné malé kovové předmě- jem.
  • Seite 156 Pro vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny Ochrana uživatele a jiných osob Při použití ¾ Přístroj neuvádějte do provozu, nachází-li se ¾ Během pracovních přestávek nenechávejte v bezprostřední blízkosti jiné osoby (přede- přístroj bez dozoru a odstavte ho na bezpečné vším děti) nebo zvířata. Zajistěte, aby si děti s místo.
  • Seite 157 Pro vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny Obecné bezpečnostní pokyny ¾ Nikdy nepřemosťujte ani neupravujte spínací zařízení instalovaná na přístroji. ¾ Náhradní díly musí splňovat požadavky defi- ¾ Pracovní nástroje chraňte před nárazy o zem nované výrobcem. Používejte proto jen origi- a hrany zdí. Po případném silném nárazu nální...
  • Seite 158: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Použití v souladu s určením Uvedení do provozu Multifunkční kartáč s povrchovým kartáčem (brush) Doplňující dokumentace je určen výhradně k čištění menších venkovních zpevněných ploch v soukromém sektoru, v kombi- naci s volitelnými nástavbovými nástroji jako Přístroj uvádějte do provozu, až...
  • Seite 159: Provoz

    Provoz Montáž/demontáž volitelného příslušenství - kar- Upozornění táč na spáry, ořezávač trávníkových okrajů nebo Jako příslušenství lze zakoupit volitelnou vodicí kolečko střední rukojeť pro ovládací násadu. Informace a pokyny pro montáž najdete v Montáž kartáče na spáry (joint brush) návodu k použití ovládací násady. Montáž...
  • Seite 160 Provoz Vyžínání trávníkových okrajů ořezávačem Čištění ploch povrchovým kartáčem I trávníkových okrajů KL Pozor ! VÝSTRAHA ! ¾ Standardní kartáč (s tvrdými štětinami), který je součástí dodávky, je určen výhradně pro použití Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných na kamenných a asfaltových podlahách. škod.
  • Seite 161: Údržba

    Údržba Údržba Přeprava a skladování VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných Nebezpečí zranění pracovním nástrojem. škod. ¾ Před každou přepravou a každým ¾ Údržbové a čisticí práce na přístroji smí uskladněním přístroj vypněte a počkejte, být prováděny jen při vypnutém motoru a než...
  • Seite 162: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Odstraňování poruch VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod. ¾ V případě pochybností vždy vyhledejte specializovaný servis. ¾ Před každou kontrolou nebo prací na přístroji vypněte motor a vyjměte ovládací násadu. Problém Možná příčina Náprava Přístroj se vypne. Akumulátor je příliš...
  • Seite 163: Význam Symbolov

    Význam symbolov Obsah Význam symbolov VAROVANIE! Význam symbolov ..........163 Na zníženie rizika poranenia si Pre vašu bezpečnosť ........163 prečítajte návod na použitie! Bezpečnostné pokyny ........164 Použitie v súlade s určením......168 Upozornenie! 15 m 15 m Typový štítok/symboly ........168 Udržiavajte tretie osoby vždy mimo nebezpečného priestoru.
  • Seite 164: Bezpečnostné Pokyny

    Pre vašu bezpečnosť Pre vašu bezpečnosť Krok činnosti Î VAROVANIE ! Vyzve vás k činnosti. 3 Výsledok činnosti Môže nastať nebezpečná situácia, ktorá Tu nájdete výsledok poradia krokov činnosti. vedie k ťažkým poraneniam alebo až [1]Číslo pozície k smrti, ak nedodržíte opatrenia. Čísla pozícií...
  • Seite 165 Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné pokyny g) Nepripustite, aby zbehlosť získaná častým c) Nepoužívaný akumulátor udržiavajte mimo používaním náradia viedla k tomu, že budete kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, nepozorní a ignorovať zásady bezpečnosti pri skrutiek alebo iných drobných kovových pred- používaní...
  • Seite 166 Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné pokyny Vlastná ochrana a ochrana osôb ¾ Myslite na to, že za úrazy, nehody alebo ne- bezpečenstvá, ktoré vzniknú iným osobám, či ¾ Neuvádzajte prístroj do prevádzky, keď sa ich majetku zodpovedá prevádzkovateľ alebo v bezprostrednej blízkosti nachádzajú osoby používateľ.
  • Seite 167 Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné pokyny ¾ Postarajte sa o bezpečný postoj a vždy udr- ¾ Dbajte na to, aby boli vetracie štrbiny čisté. žiavajte rovnováhu. Buďte mimoriadne opatrný, ¾ Stroj nečistite vodou. keď sa pohybujete na svahu. Nikdy nebežte, ale ¾...
  • Seite 168: Použitie V Súlade S Určením

    Použitie v súlade s určením Použitie v súlade s určením Uvedenie do prevádzky Multifunkčná kefa s kefou na plochy (Brush) je Doplňujúce dokumentácie výlučne určená na čistenie menších spevnených plôch v súkromných vonkajších priestoroch, ako aj s voliteľne dostupnými montovanými, resp. prídav- Uveďte prístroj do prevádzky až...
  • Seite 169: Prevádzka

    Prevádzka Montáž, resp. demontáž voliteľného príslušen- Oznámenie stva, ako kefy na škáry, noža na rezanie okrajov Ako príslušenstvo je pre ovládaciu násadu trávnika alebo vodiaceho kolieska voliteľne dostupná stredná rukoväť. Informá- cie a montážne pokyny nájdete v návode na Montáž/demontáž kefy na škáry (Join Brush) obsluhu ovládacej násady.
  • Seite 170 Prevádzka Vyrezanie okrajov trávnika pomocou noža na Oznámenie rezanie okrajov trávnika KL Pri silno znečistených podkladoch môžete podklad mierne navlhčiť, aby sa uľahčil proces čistenia. VAROVANIE ! Nebezpečenstvo poranení alebo vecných Oznámenie škôd Pre podklady z tvrdého dreva je ako voliteľné...
  • Seite 171: Údržba

    Údržba Údržba Preprava a skladovanie VAROVANIE ! VAROVANIE ! Nebezpečenstvo poranení alebo vecných Nebezpečenstvo poranení pracovným škôd. nástrojom. ¾ Práce údržby a čistiace práce smiete na ¾ Pred každou prepravou a pred každým prístroji vykonávať iba pri odstavenom skladovaním vypnite prístroj a vyčkajte motore a zastavenom pracovnom nástroji.
  • Seite 172: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch VAROVANIE ! Nebezpečenstvo poranení alebo vecných škôd ¾ V prípade pochybností vždy vyhľadajte odbornú dielňu. ¾ Odstavte pred každou kontrolou alebo pred prácami na prístroji motor a odstráňte ovládaciu násadu. Problém Možná príčina Náprava Prístroj sa vypne. Akumulátor je príliš...
  • Seite 173: Pomen Simbolov

    Pomen simbolov Vsebina Pomen simbolov OPOZORILO! Pomen simbolov ..........173 Preberite navodila za upora- Za vašo varnost ..........173 bo, da zmanjšate nevarnost Varnostna opozorila .......... 174 poškodb! Pravilna namenska uporaba ......178 Previdno! 15 m 15 m Tipska tablica/simboli ........178 Ostale osebe naj se umaknejo iz nevarnega območja naprave.
  • Seite 174: Varnostna Opozorila

    Za vašo varnost Za vašo varnost [1]Številka poz. OPOZORILO! Številka poz. je v besedilu označena z oglatimi oklepaji [ ]. Lahko pride do nevarne situacije; če ne A Označevanje slik upoštevate predpisanih ukrepov, lahko to Slike so označene s črkami in označene v povzroči hude telesne poškodbe ali celo besedilu.
  • Seite 175 Za vašo varnost Varnostna opozorila g) Ne dovolite, da vas poznavanje, pridobljeno s c) V bližini shranjenega akumulatorje ne sme biti pogosto uporabo orodij, privede do tega, da kovinskih predmetov, kot so npr. pisarniške postanete samozadovoljni in zanemarite na- sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki itd., ki bi čela varnosti orodja.
  • Seite 176 Za vašo varnost Varnostna opozorila Osebna zaščita in zaščita ljudi v okolici Pri uporabi ¾ Ne vklapljajte naprave, če so v bližini osebe ¾ Med prekinitvami dela naprave nikoli ne puščaj- (še posebej če so to otroci) ali živali. Bodite te brez nadzora in jo hranite na varnem mestu.
  • Seite 177 Za vašo varnost Varnostna opozorila Splošna varnostna opozorila ¾ Ne udarjajte z delovnim orodjem ob tla in ne udarjajte ob robove sten. Če je priključek ¾ Nadomestni deli morajo ustrezati zahtevam, utrpel močan udarec, bodite pozorni na pove- ki jih je določil proizvajalec naprave. Zato čane vibracije na ročaju.
  • Seite 178: Pravilna Namenska Uporaba

    Pravilna namenska uporaba Pravilna namenska uporaba Prvi zagon Večnamenska krtača s površinsko krtačo (Brush) Dopolnilna dokumentacija je namenjena izključno čiščenju manjših tlakovanih površin na zasebnih zunanjih površinah, kot tudi z opcijsko dobavljivimi priključki kot npr. Prvi zagon naprave izvedite šele, ko ste preučili priložena navodila za uporabo - ščetka za fuge (Joint Brush) za krtačenje in či- polnilnika in upravljalnega droga, ter ste...
  • Seite 179: Delovanje

    Delovanje Namestite ali odstranite opcijsko opremo, kot so Delovanje krtača za fuge, rezalnik robov trate ali vodilno kolo Delovni časi Montaža/demontaža krtače za fuge (Joint Brush) Upoštevajte lokalne predpise. Povprašajte za dovo- Montaža ljene čase uporabe naprave pri vaši lokalni upravi. Potisnite zapah [A] naprej in ga držite pritisnje- Vklop naprave N Î...
  • Seite 180: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Odstranitev upravljalnega droga z vgrajeno Napravo postavite vzporedno s površino, ki jo Î akumulatorsko baterijo M želite obdelati. Napravo držite pod delovnim kotom. Î Vklopite napravo. Izklopite napravo Î Î Hodite z enakomerno hitrostjo in potiskajte na- Pritisnite zaskočni gumb [A] na upravljalnem Î...
  • Seite 181: Transport In Skladiščenje

    Transport in skladiščenje Skladiščenje Transport in skladiščenje OPOZORILO! Po končani sezoni izvedite temeljito čiščenje Î naprave. Nevarnost telesnih poškodb zaradi delov- Napravo hranite na suhem in varnem mestu, Î nega orodja. nedostopno otrokom. Upravljalni drog in večnamensko krtačo s pripada- ¾...
  • Seite 182: Garancija

    Garancija Garancija Okolju prijazna odstranitev V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Električna orodja, opremo in embalažo je potrebno naše podjetje ali uvoznik. Brezplačno odpravimo odstraniti v skladu z zakoni o varovanju okolja in jih motnje na napravi v okviru garancijskih pogojev, predati v reciklažo.
  • Seite 183: Značenje Simbola

    Značenje simbola Sadržaj Značenje simbola UPOZORENJE! Značenje simbola ..........183 Pročitajte upute za uporabu Za vašu sigurnost ..........183 kako biste smanjili rizik od Sigurnosne napomene ........184 ozljeda! Namjenska uporaba ......... 188 Oprez! 15 m 15 m Natpisna pločica / simboli ......... 188 Druge osobe uvijek moraju biti podalje od područja opasnosti.
  • Seite 184: Sigurnosne Napomene

    Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost Radni korak Î UPOZORENJE! Zahtijeva da postupite na odgovarajući način. 3 Rezultat radnih koraka Može doći do opasne situacije koja u slu- Ovdje ćete pronaći rezultat slijeda radnih koraka. čaju nepoštivanja mjera dovodi do teških [1]Broj pozicije ozljeda pa čak i smrti.
  • Seite 185 Za vašu sigurnost Sigurnosne napomene g) Ne dopustite da zbog toga što često upotre- c) Akumulator koji se ne koristi držite podalje od bljavate alat i poznajete rad postanete nemarni uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, i da ignorirate načela za sigurnost alata. Ne- vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji pažljiv pokret može u djeliću sekunde dovesti do bi mogli prouzročiti premoštenje kontakata.
  • Seite 186 Za vašu sigurnost Sigurnosne napomene Samozaštita i zaštita drugih osoba Tijekom uporabe ¾ Ne puštajte uređaj u pogon ako se osobe ¾ U slučaju prekida rada uređaj nikada ne ostav- (posebice djeca) ili životinje nalaze u njegovoj ljajte bez nadzora i čuvajte ga na sigurnom neposrednoj blizini.
  • Seite 187 Za vašu sigurnost Sigurnosne napomene ¾ Uklonite dršku za rukovanje s uređaja prili- ¾ Odložite uređaj na sigurnom mjestu. kom transporta od/do pojedinih mjesta rada. ¾ Ne skladištite uređaj na dohvat djece. ¾ Nikada ne premošćujte niti manipulirajte uklo- ¾ Nemojte sami popravljati uređaj, nego ga od- pnim napravama, montiranima na uređaj.
  • Seite 188: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Namjenska uporaba Puštanje u rad Višefunkcijska četka s plosnatom četkom (brush) Dodatna dokumentacija namijenjena je isključivo za čišćenje manjih utvrđe- nih površina na otvorenom u privatnom području, kao i s opcionalno dostupnim alatima poput Uređaj pustite u rad tek kada vam budu pri ruci isporučene upute za uporabu - četke za fuge (joint brush) za četkanje i čišćenje punjača i drške za rukovanje te nakon...
  • Seite 189: Rad

    Montaža odnosno demontaža opcionalnog pri- Napomena bora, poput četke za površine, noža za rezanje Kao dio pribora opcionalno se može nabaviti robova travnjaka ili kotačića za vođenje srednja ručka za dršku za rukovanje. Informacije i napomene za montažu pronaći Montaža/demontaža četke za fuge (join brush) ćete u uputama za uporabu drške za rukovanje.
  • Seite 190 Odrezivanje rubova travnjaka nožem za reza- Čišćenje površina četkom za površine I nje rubova travnjaka KL Pozor! UPOZORENJE! ¾ Standardna četka koja se nalazi u opsegu isporuke (tvrde čelične čekinje) namijenjena je Opasnost od ozljeda ili materijalnih šteta isključivo za primjenu na kamenim i asfaltnim ¾...
  • Seite 191: Održavanje

    Održavanje Održavanje Transport i skladištenje UPOZORENJE! UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili materijalnih šteta. Opasnost od ozljeda radnim alatom. ¾ Uređaj se smije održavati i čistiti tek kada ¾ Svaki put prije transporta i skladištenja se motor i radni alat zaustave. isključite uređaj i pričekajte da se radni alat zaustavi.
  • Seite 192: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji Uklanjanje smetnji UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili materijalnih šteta ¾ U slučaju dvojbe uvijek se obratite stručnom servisu. ¾ Prije svake provjere ili radova na uređaju isključite motor i uklonite dršku za rukovanje. Problem Mogući uzrok Pomoć Uređaj se isključuje. Akumulator je prevruć. Pričekajte da se akumulator rashladi.
  • Seite 193: Значение Символов

    Значение символов Содержание Значение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Значение символов ........193 Чтобы снизить риск получе- Для Вашей безопасности ....... 193 ния травмы, прочтите руко- Указания по технике безопасности ....194 водство по эксплуатации! Применение по назначению ......199 Осторожно! 15 m 15 m Паспортная...
  • Seite 194: Предупреждение

    Для Вашей безопасности Для Вашей безопасности Информационные символы в настоящем ОПАСНО! руководстве Непосредственное наступление опасной Знаки и символы в настоящем руководстве должны помочь Вам быстро и безопасно исполь- ситуации, которая приведет к тяжелым зовать руководство и устройство. травмам или даже к смерти в случае несоблюдения...
  • Seite 195 Для Вашей безопасности Указания по технике безопасности c) Примите меры, исключающие запуск устрой- e) Тщательно ухаживайте за электроинстру- ства по неосторожности. Перед подключе- ментами. Убедитесь в безупречной работе нием электроинструмента к электрической подвижных деталей, отсутствии их заеда- сети и/или к аккумуляторной батарее, а так- ния, поломок...
  • Seite 196 Для Вашей безопасности Указания по технике безопасности Сервисное обслуживание Индивидуальная защита и защита других людей a) Поручайте ремонт электроинструмента ¾ Не запускайте устройство, если в непосред- только квалифицированным специалистам ственной близости находятся люди (в осо- и только с использованием оригинальных запчастей.
  • Seite 197 Для Вашей безопасности Указания по технике безопасности ¾ Не эксплуатируйте устройство с неисправ- ¾ Во время работы выдерживайте безопас- ным или сильно изношенным щеточным ное расстояние к вращающемуся инстру- или режущим приспособлением. Поручайте менту. их ремонт или замену квалифицированно- ¾ Не пытайтесь схватить вращающиеся при- му...
  • Seite 198 Для Вашей безопасности Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности ¾ Указанные значения вибрационной эмиссии: • Измеряются по стандартизированной мето- ¾ Запчасти должны соответствовать требо- дике испытаний. ваниям, установленным производителем. • Позволяют оценивать уровень эмиссии Поэтому используйте только оригинальные электроинструмента...
  • Seite 199: Применение По Назначению

    Применение по назначению Применение по назначению Элементы управления Многофункциональная щетка со щеткой для Элементы управления R поверхностей (Brush) предназначена исключи- 1 Кнопка блокировки включения тельно для чистки небольших мощеных зон на 2 Выключатель на рукоятке частных участках, а также, с дополнительными 3 Рукоятка...
  • Seite 200: Эксплуатация

    Эксплуатация Сборка Демонтаж Нажмите кнопку блокировки [A] вперед и удер- Î ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! живайте ее в нажатом положении 1 . Выньте нож для обрезания кромок газона из Î Опасность травмирования щеточным редуктора 2 . или режущим инструментом. Установка/снятие направляющего колесика ¾ Выполняйте настройку устройства только...
  • Seite 201 Эксплуатация Включение устройства N Указание Для покрытий из твердого дерева в качестве опциональной принадлежности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! имеется специальная щетка. По этому вопросу обратитесь к Вашему дилеру. Опасность получения травм и поврежде- ния имущества Установите устройство параллельно на обра- Î ¾ Крепко удерживайте устройство во батываемую...
  • Seite 202: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Очистка Расположите нож устройства у кромки газона. Î Включите устройство. Î Опустите нож непосредственно рядом с мо- Выключите устройство, подождите, пока Î Î щеной поверхностью в газон. рабочий инструмент остановится и снимите С небольшим усилием перемещайте устрой- штангу управления. Î...
  • Seite 203: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и отсоединяйте штангу управления. Проблема Возможная причина Способ устранения Устройство...
  • Seite 204 Wiesenstraße 9 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-26643...

Diese Anleitung auch für:

Ed 16 emJb 11 em

Inhaltsverzeichnis