Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wolf Garten UV 32 EV Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UV 32 EV:

Werbung

Gebrauchsanweisung
D
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Istruzione d'uso
I
Instruction Manual
GB
UV 32 EV
UV 30 EV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf Garten UV 32 EV

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzione d’uso Instruction Manual UV 32 EV UV 30 EV...
  • Seite 2: Betriebszeiten

    Betriebszeiten Gebruikstijd Tranches horaires Working Hours Tempo d’esercizio Betriebszeiten Gebruikstijden Bitte regionale Vorschriften beachten. Bezorg uw direkte omgeving geen overlast. Tranches horaires Tempo d’esercizio Consultez les réglements regionales, s. v. p. Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati. Operating Times Please check noise abatement regulations pre- vailing in your Country.
  • Seite 3: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung Omschrijving Description Denominazione Description UV 30 EV UV 32 EV 1 Ein-/Ausschalter 1 In- en uitschakelaar 1 Interrupteur 2 Kabelzugentlastung 2 Kabelhouder 2 Fixe-câble 3 Arbeitstiefeneinstellung 3 Werkdiepte handknop 3 Reglage de profondeur de 4 Zugstangenverbindung 4 Instelduwboomverbinding travail...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhoud Sommaire Contenuto Contents Seite Bladzijde Betriebszeiten ......2 Gebruikstijd......2 Beschreibung des Gerätes.
  • Seite 5: Vorwort

    Vorwort Voorwoord Préface Prefazione Preface Vorwort Voorwoord Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung auf- Leest u de gehele gebruiksaanwijzing door, voordat merksam durch, bevor Sie das Gerät erstmals in Be- u de maaier gaat gebruiken. trieb nehmen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de op de voor- Diese Gebrauchsanweisung gilt für die auf dem pagina aangegeven Vertikuteermachine.
  • Seite 6: Bedeutung Der Symbole

    Bedeutung der Symbole Betekenis van de symbolen - Signifikation des symboles - Legenda simboli - Meaning of the symbols - Warnung! Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung! Opgelet! Voor gebruik de gebruiksaanwijzing lezen! Attention! Avant utilisation lire la notice demploi! Attenzione! Prima dell` u so leggere istruzioni! Attention!
  • Seite 7 Bedeutung der Symbole Betekenis van de symbolen - Signifikation des symboles - Legenda simboli - Meaning of the symbols - Achtung Gefahr! Umlaufendes Schneidwerkzeug! Opgelet gevaar! Draaiend snij-element! Attention danger! Elément de coupe rotatif! Attenzione pericolo! Lame in movimento! Warning! Rotation blades! Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug Stecker ziehen! Vóór u aan het snij-element gaat werken, eerst de stekker...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    D Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, wo alle Betätigungs- elemente sind und was sie bewirken. Der Benutzer wird verantwortlich gemacht, wenn Dritte persönlich oder in ihrem Eigentum verletzt wer- den. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. Die Einhaltung der Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
  • Seite 9: Tips Zum Vertikutieren

    D Sicherheitshinweise – Schalten Sie den Vertikutierer ab, wenn Sie ihn kippen oder transportieren. – Gebrauchen Sie den Vertikutierer nie, wenn Schutzeinrichtungen oder Gehäuseteile beschädigt sind oder fehlen. – Bevor Sie den Vertikutierer aufheben oder wegtragen, schalten Sie den Motor ab und warten Sie bis die Ar- beitswerkzeuge zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 10: Veiligheidsaanwijzingen

    NL Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en kijk na waar zich alle bedieningselementen bevinden en hoe deze werken. De gebruiker kan verantwoordelijk worden gesteld voor lichamelijk letsel en materiële schade bij ande- re personen. Neem de aanwijzingen, toelichtingen en voorschriften in acht. De gebruiker dient zich aan de gebruiksaanwijzing te houden om een juiste hantering met het apparaat te garanderen.
  • Seite 11: Vertikuteren

    NL Veiligheidsaanwijzingen – Schakel de motor uit en wacht tot het gereedschap tot stilstand is gekomen, voordat u de verticuteermachi- ne optilt of wegdraagt. – Schakel de motor uit en wacht tot het gereedschap tot stilstand is gekomen, voordat u de grasopvangzak verwijdert of de werkhoogte verstelt.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement la notice d'utilisation et se familiariser avec les différentes pièces de commande de l'appareil ainsi qu'avec leurs fonctions. L'utilisateur est responsable des accidents survenus à des tiers ou à leurs biens. Respecter toute consigne, explication et autre réglementation. Le respect des consignes indiquées dans la notice d'utilisation est la condition préalable à...
  • Seite 13: Scarifier

    Consignes de sécurité – Avant de soulever ou de transporter le scarificateur, arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet des outils de coupe. – Avant de démonter le bac de ramassage ou de régler la hauteur de travail de l'appareil, arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet des outils de coupe.
  • Seite 14: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e prendere dimestichezza con i comandi ed il loro impiego (accertarsi del loro posizionamento ed effetto). L'utente è responsabile per danni recati a terzi o alla loro proprietà. Osservare le istruzioni, spiegazioni e prescrizioni. Il mantenimento delle istruzioni per l'uso è...
  • Seite 15: Arieggiare

    Norme di sicurezza – Non depositare il tagliaerba in locali umidi o nelle vicinanze di fiamme libere. – Se si è passati su di un ostacolo, far controllare il tagliaerba a titolo di sicurezza da una persona speciali- zzata (vedi lista delle officine). –...
  • Seite 16: Safety Hints

    GB Safety instructions Please read the user instructions very carefully and make sure that you know where all the operating elements are located and what they do. The user is responsible for personal injuries or injuries caused by your equipment to third persons. Please consider notes, explanations and conditions.
  • Seite 17: Scarifi

    GB Safety instructions – Maintenance and cleaning procedures on the aeriator as well as removing the protective devices may only be carried out when the engine is switched off. – Never store the aeriator in damp surroundings or near open flame. –...
  • Seite 18: Montage

    Montage Montage Montage Montaggio Assembly UV 32 EV Montage der Zugentlastung Montage van de kabelhouder (siehe Abb.). (zie afb.). Anschluss an die Steckdose Aansluiting aan het (Wechselstrom 230 Volt, 50 Hz). stopcontact Das Gerät kann an jede Steckdo- (wisselstroom 230 Volt, 50 Hz).
  • Seite 19 Montage Montage Montage Montaggio Assembly Fangsack einhängen Opvangzak inhaken Schutzklappe anheben. Fang- Til de beschermklep op. Haak de sack mit Haken in Aussparungen opvangzak met de haak in de uit- im Chassis (siehe Pfeil) einhän- sparingen in het chassis (zie pijl), gen, Schutzklappe auflegen.
  • Seite 20: Betrieb

    Betrieb In werking stellen Utilisation Messa in opera Operation Arbeitstiefe einstellen Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehender Vertikutierwalze. Die Arbeitstiefe muss auf die jeweiligen Gras- und Bodenverhältnisse ein- gestellt werden. ● Den Arbeitshebel nach vorne legen. ● Arbeitstiefe mit Drehgriff auf die gewünschte Tiefe stellen (+). Vertikutierprobe: - Arbeitshebel wieder nach oben ziehen.
  • Seite 21: Réglage De La Hauteur De Travail

    Betrieb In werking stellen Utilisation Messa in opera Operation Aanbevelingen voor de snijdiepte: Toestand van het gazon Werkpositie Verzorgd gazon met zachte Gereedschap exact instellen op bodem zonder stenen bodemhoogte Steenachtige, slordige Gereedschap instellen op bodemhoogte ● Stel bij steenslag een kleinere snijdiepte in oppervlakken ●...
  • Seite 22 Betrieb In werking stellen Utilisation Messa in opera Operation Regolazione dell’altezza di taglio Solo con motore spento e cilindro di taglio fermo. L’altezza di taglio deve essere regolata a seconda delle rispettive condizioni dell’erba e del terreno. ● Spostare in avanti la leva di regolazione. ●...
  • Seite 23 Betrieb In werking stellen Utilisation Messa in opera Operation Adjust operating depth Only with motor switched off and non-mowing aeriating roller. The operating depth must be adjusted to the corresponding grass and ground conditions. ● Move operating lever towards front. ●...
  • Seite 24 Betrieb In werking stellen Utilisation Messa in opera Operation UV 32 EV Grundregel Grondregel Legen Sie das Kabel stets sicher Leg de kabel steeds veilig neer auf Terrasse, Wege oder die be- op terrassen, paden, of op het reits bearbeitete Fläche.
  • Seite 25 Betrieb In werking stellen Utilisation Messa in opera Operation UV 32 EV Starten Starten Motor ein Motor aanzetten 1. Knopf drücken und halten. 1. Knop indrukken en vasthou- 2. Hebel anziehen, Knopf loslas- den. sen. 2. Hefboom aantrekken, knop loslaten.
  • Seite 26: Wartung

    Wartung De verzorging Entretien Manutenzione Maintenance Wartung und Pflege Onderhoud Bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Bij service of onderhoudsbeurt altijd de bougie- Netzstecker ziehen. dop/stekker verwijderen. Nach jedem Vertikutieren reinigen Sie bitte das Na gebruik het apparaat met handveger reinigen. Gerät mit einem Handfeger.
  • Seite 27: D Beseitigung Von Störungen

    D Beseitigung von Störungen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den Seiten 8–9. Fehler: Mögliche Ursachen / Bitte prüfen Sie: Abhilfe: Unruhiger Lauf, starkes Messer schadhaft durch Auftreten auf feste Schadhafte Teile auswechseln. Nur Original- Vibrieren des Gerätes: Gegenstände. teile verwenden. Abnorme Geräusche am Schrauben locker.
  • Seite 28: Interventi Di Riparazione

    Interventi di riparazione Vogliate osservare i seguenti punti: Vi preserveranno dai danni. Part 14–15. Difetto: Possibile causa da controllare: Rimedio: Forti vibrazioni Lame difettose a causa di urti Sostituire le parti danneggiate. Utilizzate solo dell’attrezzo: pezzi di ricambio originali. Forti rumori: Viti allentate.
  • Seite 29: Data Tecnici

    1) Measurement of noise at the operator's ear according to EN 836. 2) Measurement of vibrations at the guide rod held by the operator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is: UV 30 EV 79 Lp dB(A) = I 2,5 m/s UV 32 EV...
  • Seite 32 Notizen...
  • Seite 33 Garantiebedingungen Garantiebepalingen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie- Bewaar zorgvuldig de door de verkoper Conservez soigneusement la carte de Si prega di conservare il tagliando di ga- karte bitte sorgfältig aufbewahren. ingevulde garantiekaart. garantie remplie par le vendeur. ranzia compilato dal rivenditore.
  • Seite 34 EG-Konformitätserklärung EG-Conformiteitsverklaring Déclaration de conformité pour la CEE EG-konformitetsintyg Dichiarazione CE di Conformità EF-overebsstennekseserjkæring ED Declaration of Conformity EF-konformitetserklæring WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr. 83–85, D-57518 Betzdorf bestätigt, dass der Vertikutierer verklaart dat de verticuteermachinen certifie que les scarificateurs conferma che le arieggiatori certifies that the scarifiers bekräftar att vertikalskärrare...

Diese Anleitung auch für:

Uv 30 ev

Inhaltsverzeichnis