Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele PDR 511 HP Kurzgebrauchsanweisung
Miele PDR 511 HP Kurzgebrauchsanweisung

Miele PDR 511 HP Kurzgebrauchsanweisung

Gewerbliche trockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDR 511 HP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PDR 511 HP
PDR 516 EL/G
de
Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Trockner
fr
Mode d'emploi abrégé Sèche-linge professionnel
it
Istruzioni d'uso brevi Essiccatoio industriale
M.-Nr. 12 357 710

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PDR 511 HP

  • Seite 1 PDR 511 HP PDR 516 EL/G Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Trockner Mode d'emploi abrégé Sèche-linge professionnel Istruzioni d'uso brevi Essiccatoio industriale M.-Nr. 12 357 710...
  • Seite 2 de ............................fr ............................41 it ............................78...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen ................Erweiterte Dokumentation....................Bestimmungsgemäße Verwendung .................. Vorhersehbare Fehlanwendung..................Technische Sicherheit ....................... Gasbeheizte Trockner....................Sachgemäßer Gebrauch ....................10 Maschinenbeschreibung ....................12 PDR 511 SL (mit Wärmepumpe) ..................12 PDR 516 SL (elektrobeheizt) ..................... 13 PDR 516 SL (gasbeheizt)....................14 Bedienung des Trockners....................15 Geräte mit Restfeuchtesteuerung (ROP) ................15 Trockenstufen ........................
  • Seite 4 de - Inhalt Ein nicht zufrieden stellendes Trockenergebnis ..............33 Vernetzung ........................34 Pairing-Anleitung ....................... 34 Technische Daten ......................35 Nachkaufbares Zubehör ....................36 Kommunikationsbox......................36 XKM 3200 WL PLT ......................36 Kassiergerät........................37 Technische Daten ......................38 Technische Daten ......................38...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Installation des Trockners sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbe- achtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
  • Seite 6: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Andere Verwendungen als die oben aufgeführten gelten als bestimmungswidrig und schließen eine Haftung des Herstellers aus. Vorhersehbare Fehlanwendung  Nehmen Sie am Trockner keine Veränderungen vor, die nicht ausdrücklich von Miele zu- gelassen sind.  Stützen oder lehnen Sie sich nicht auf die Trocknertür. Der Trockner kann sonst umkip- pen und Sie können sich oder andere Personen verletzen.
  • Seite 7: Technische Sicherheit

    Es sei denn, alle Wäschestücke werden sofort entnommen und so ausgebreitet, dass die Wärme abgegeben werden kann. Technische Sicherheit  Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autorisierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden.  Kontrollieren Sie den Trockner vor der Aufstellung auf äußere sichtbare Schäden. Ein be- schädigter Trockner darf nicht aufgestellt und/oder in Betrieb genommen werden.
  • Seite 8 Reparatur nicht mehr betrieben werden.  Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele keine Haftung übernimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele auto- risierten Fachkräften durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch.
  • Seite 9: Gasbeheizte Trockner

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Bei einer Fehlfunktion der Heizung können sehr hohe Temperaturen an von außen zu- gänglichen Teilen auftreten.  Führen Sie dem Trockner ausschließlich saubere Frischluft zu. Die zugeführte Luft darf nicht mit Chlor-, Fluor- oder anderen Lösungsmitteldämpfen durchsetzt sein. ...
  • Seite 10: Sachgemäßer Gebrauch

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Vor Abschluss der Arbeiten bei Inbetriebnahme, Wartung, Umbau und Reparatur sind sämtliche gasführenden Bauteile, vom Handabsperrventil bis zur Brennerdüse, auf Dichtig- keit zu überprüfen. Messstutzen am Gasventil und am Brenner sind besonders zu beach- ten.
  • Seite 11 Zubehörteile dürfen nur dann angebaut oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile angebaut oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.  Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nicht- beachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
  • Seite 12: Maschinenbeschreibung

    de - Maschinenbeschreibung PDR 511 SL (mit Wärmepumpe) Bedienblende Drehwahlschalter Durch Drehen des Drehwahlschalters wird der Trockner eingeschaltet und das Trocken- programm ausgewählt. Fülltür Die Fülltür wird durch Ziehen am Türgriff geöffnet. Flusenraumklappe mit Handgriff Die Flusenraumklappe wird durch Drehen des Handgriffs geöffnet. Hinter der Flusen- raumklappe befindet sich der Flusenfilter.
  • Seite 13: Pdr 516 Sl (Elektrobeheizt)

    de - Maschinenbeschreibung PDR 516 SL (elektrobeheizt) Bedienblende Drehwahlschalter Durch Drehen des Drehwahlschalters wird der Trockner eingeschaltet und das Trocken- programm ausgewählt. Fülltür Die Fülltür wird durch Ziehen am Türgriff geöffnet. Flusenraumklappe mit Handgriff Die Flusenraumklappe wird durch Drehen des Handgriffs geöffnet. Hinter der Flusen- raumklappe befindet sich der Flusenfilter.
  • Seite 14: Pdr 516 Sl (Gasbeheizt)

    de - Maschinenbeschreibung PDR 516 SL (gasbeheizt) Bedienblende Drehwahlschalter Durch Drehen des Drehwahlschalters wird der Trockner eingeschaltet und das Trocken- programm ausgewählt. Fülltür Die Fülltür wird durch Ziehen am Türgriff geöffnet. Flusenraumklappe mit Handgriff Die Flusenraumklappe wird durch Drehen des Handgriffs geöffnet. Hinter der Flusen- raumklappe befindet sich der Flusenfilter.
  • Seite 15: Bedienung Des Trockners

    Aktiviert die Gebläsetaktung zum optimalen Trocknen von leichten Textilien, wie z. B. Bettwäsche oder Tüchern. Diese Funktion ist in der Werkeinstellung deaktiviert und kann nur vom Miele Kundendienst aktiviert und eingestellt werden. Zeitanzeige  Zeigt die verbleibende Programmlaufzeit in Stunden und Minuten an.
  • Seite 16: Trockenstufen

    de - Bedienung des Trockners Trockenstufen - Sensortaste  = „Schranktr. +“ - Sensortaste  = „Schranktrocken“ - Sensortaste  = „Bügeltrocken“ - Sensortaste  = „Mangeltrocken“ - Sensortaste : Funktion „Betten“ - Position  = Programm „Koch-/Buntwäsche“ Trockenprogram- Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle und Leinen - Position ...
  • Seite 17: Geräte Mit Zeitsteuerung (Top)

    Aktiviert die Gebläsetaktung zum optimalen Trocknen von leichten Textilien, wie z. B. Bettwäsche oder Tüchern. Diese Funktion ist in der Werkeinstellung deaktiviert und kann nur vom Miele Kundendienst aktiviert und eingestellt werden. Zeitanzeige  Zeigt die verbleibende Programmlaufzeit in Stunden und Minuten an.
  • Seite 18: Temperaturstufen (Top)

    de - Bedienung des Trockners Temperaturstufen - Sensortaste  = Temperaturstufe „hoch“ (TOP) - Sensortaste  = Temperaturstufe „mittel“ - Sensortaste  = Temperaturstufe „niedrig“ - Sensortaste  = Temperaturstufe „kalt“ - Position 5 = Zeitprogramm 5 Minuten Zeitprogramme - Position 10–55 = Zeitprogramm 10–55 Minuten - Position 60 = Zeitprogramm 60 Minuten - Position ...
  • Seite 19: Geräte Mit Kassiersystem (Cop)

    Aktiviert die Gebläsetaktung zum optimalen Trocknen von leichten Textilien, wie z. B. Bettwäsche oder Tüchern. Diese Funktion ist in der Werkeinstellung deaktiviert und kann nur vom Miele Kundendienst aktiviert und eingestellt werden. Zeitanzeige  Zeigt die verbleibende Programmlaufzeit in Stunden und Minuten an.
  • Seite 20: Trockenprogramme

    de - Bedienung des Trockners Trockenprogram- - Positionsbereich  = Temperaturstufe kalt Zum Durchlüften von Textilien - Positionsbereich  = Temperaturstufe „niedrig“ Zum Trocknen von Feinwäsche aus Kunstseide oder synthetischen Fasern - Positionsbereich  = Temperaturstufe „mittel“ Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien aus Synthetik und Mischgewebe - Positionsbereich ...
  • Seite 21: Funktionsweise Des Bedienfeldes

    de - Bedienung des Trockners Funktionsweise des Bedienfeldes Die Sensortasten reagieren auf Berührung mit den Fingerspitzen. Die Auswahl ist möglich, solange die jeweilige Sensortaste beleuchtet ist. Eine hell leuchtende Sensortaste bedeutet: „aktuell ausgewählt“ Eine gedimmt leuchtende Sensortaste bedeutet: „Auswahl möglich“ Sensortasten für Nach der Anwahl eines Trockenstufenprogramms mit dem Pro- die Trockenstufen...
  • Seite 22: Trocknen

    de - Trocknen 1. Die richtige Wäschepflege beachten Waschen vor dem Waschen Sie stark verschmutzte Textilien besonders gründlich. Ver- Trocknen wenden Sie genügend Waschmittel und wählen Sie eine hohe Waschtemperatur. Waschen Sie die Textilien im Zweifelsfall mehr- mals. Wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung der Wäsche be- nutzt worden sind, darf der Trockner nicht zum Trocknen der che- misch gereinigten Wäsche verwendet werden.
  • Seite 23: Fremdkörper Entfernen

    de - Trocknen - Textilien, die nicht ausreichend gereinigt und mit Fetten oder Ölen verschmutzt sind. Reinigen Sie besonders stark verschmutzte Texti- lien (z. B. Berufsbekleidung) mit besonderem Schwerpunktwasch- mittel. Bitte informieren Sie sich diesbezüglich beim Wasch- und Reinigungsmittelhandel. Fremdkörper ent- Vergewissern Sie sich vor dem Trocknen, dass sich keine Fremdkör- fernen per in der Wäsche befinden.
  • Seite 24: Trockner Befüllen

    de - Trocknen 2. Trockner befüllen Wäsche einfüllen  Beschädigung von Textilien durch falsche Wäschepflege. Wenn nicht die richtige Wäschepflege beachtet wird, können Texti- lien durch das Trocknen beschädigt werden. Lesen Sie vor dem Einfüllen der Wäsche zuerst das Kapitel „1. Die richtige Wäschepflege beachten“.
  • Seite 25: Programm Wählen

    de - Trocknen 3. Programm wählen Programm wählen Durch die Programmwahl wird der Trockner eingeschaltet und über Programmwählerstellung  ausgeschaltet. Drehen Sie den Programmwähler auf das gewünschte Programm.  Zusätzlich kann eine Trockenstufe leuchten und es werden Zeiten in der Zeitanzeige angezeigt. Pflegesymbole Trocknen ...
  • Seite 26: Startvorwahl Wählen

    de - Trocknen Das Trockenergebnis wird vom Trockner vorgegeben und ist nicht änderbar. Startvorwahl Sie können einen späteren Programmstart wählen von  Minuten wählen bis zu  (Stunden).        Berühren Sie die Sensortaste . ...
  • Seite 27: Programm Starten

    de - Trocknen 4. Programm starten Programm starten Berühren Sie die pulsierend leuchtende Sensortaste Start/Stop.  Die Sensortaste Start/Stop leuchtet. Programmablauf - Wenn die Startvorwahl gewählt wurde, dann beginnt zuerst die Startvorwahlzeit herunterzuzählen. - Der Programmstart erfolgt. Programmlaufzeit/ Die Programmlaufzeit ist abhängig von der Menge, Art und Rest- Restzeitprognose feuchte der Wäsche.
  • Seite 28: Wäsche Aus Dem Trockner Entnehmen

    de - Trocknen 5. Wäsche aus dem Trockner entnehmen Programmende Der Trockner kann so eingestellt werden, dass bei Programmende ein akkustisches Signal ertönt. Nach Programmende (in der Zeitanzeige wird  angezeigt) ist die Wäsche abgekühlt und kann entnommen werden. Wenn der Knitterschutz gewählt wurde, dreht sich die Trommel in In- tervallen weiter.
  • Seite 29: Programmübersicht

    de - Programmübersicht Programmpaket „Label“ Programmname Geeignete Wählbare Aktivierbare Maximale Textilart Trockenstufen Extras Beladungsmenge (Restfeuchte in %)  Normal nasse Baumwoll- - Mangeltrocken Baumwolle  wäsche (40 %) - Bügeltrocken (25 %) -  Knitterschutz* - Schranktrocken (0 %) - Schranktrocken plus (-2 %) PDR 511: 11 kg PDR 516: 16 kg ...
  • Seite 30: Programmpaket „Standard

    de - Programmübersicht Programmpaket „Standard“ Programmname Geeignete Wählbare Aktivierbare Maximale Textilart Trockenstufen Extras Beladungsmenge (Restfeuchte in %)  Ein- und mehrlagige - Mangeltrocken Koch-/Buntwäsche Baumwoll-/Leinentextili- (40 %) - Bügeltrocken (25 %) PDR 511: 11 kg -  Knitterschutz* PDR 516: 16 kg - Schranktrocken (0 %) - Schranktrocken plus (-2 %) ...
  • Seite 31: Programmablauf Ändern

    de - Programmablauf ändern Laufendes Programm umwählen Eine neue Programmauswahl ist während eines laufenden Programms nicht mehr möglich (Schutz vor unbeabsichtigtem Ändern). Wenn Sie ein neues Programm wählen möchten, müssen Sie zuerst das laufen- de Programm abbrechen.  Brandgefahr durch falsche Anwendung und Bedienung. Die Wäsche kann brennen und den Trockner und den Umgebungs- raum zerstören.
  • Seite 32: Wäsche Während Ablaufender Startvorwahl Nachlegen

    de - Programmablauf ändern Wäsche während ablaufender Startvorwahl nachlegen Sie können die Tür öffnen und Wäsche nachlegen oder entnehmen. - Alle Programmeinstellungen bleiben erhalten. - Die Trockenstufe können Sie noch ändern, falls erwünscht. Öffnen Sie die Tür.  Entnehmen Sie Wäsche oder legen Sie Wäsche nach. ...
  • Seite 33: Was Tun, Wenn

    de - Was tun, wenn . . . Hilfe bei Störungen Sie können die meisten Störungen selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung zu finden und zu beseitigen. Bitte be- achten Sie jedoch: ...
  • Seite 34: Vernetzung

    de - Vernetzung Pairing-Anleitung Mit den nachfolgenden Schritten können Sie den Trockner mit Ihrem Netzwerk verbinden. Betreiberebene öffnen Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Drehschalter von der Schalterposition  auf  eine beliebige andere Position drehen. Öffnen Sie die Tür des Trockners. ...
  • Seite 35: Technische Daten

    Halten Sie die Sensortaste  gedrückt, bis auf dem Display  erscheint.  Anschließend startet ein Timer. Der Trockner öffnet nun für 10 Minuten den Soft-AP. Stellen Sie die Verbindung mit dem Device Connector in Miele MOVE her.  Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, blinken Punkte in dem Wort .
  • Seite 36: Nachkaufbares Zubehör

    Miele Kundendienst.  Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren. Kommunikationsbox Durch die optional erhältliche Kommunikationsbox kann externe Hardware von Miele und anderen Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen werden.
  • Seite 37: Kassiergerät

    Vorbesitzer nicht mehr auf Ihr Gerät zugreifen kann. Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Kommunikationsmoduls nutzt Miele eigene oder fremde Software, die nicht unter eine so genannte Open Source Lizenzbedingung fallen. Diese Software/Softwarekomponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urheberrechtli- chen Befugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren.
  • Seite 38: Technische Daten

    de - Technische Daten Technische Daten PDR 51x SL Höhe 1.800 mm Breite 711 mm Tiefe 1.075 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1.760 mm Nettogewicht mit Wärmepumpe 193 kg Elektrobeheizt 146 kg Gasbeheizt 150 kg Trommelinhalt PDR 511: 200 l PDR 516: 300 l Maximale Beladungsmenge (Trockenwäsche) PDR 511: 11 kg PDR 516: 16 kg Anschlussspannung siehe Typenschild Absicherung (bauseitig) siehe Typenschild...
  • Seite 39 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ..............41 Documentation ........................41 Utilisation conforme ......................41 Erreur d'utilisation prévisible ..................... 42 Sécurité technique ......................43 Sèche-linge chauffés au gaz ..................45 Utilisation conforme ......................46 Description de la machine....................
  • Seite 40 fr - Table des matières Résultat de séchage insatisfaisant..................70 Mise en réseau ........................ 71 Instructions d'appariement ....................71 Caractéristiques techniques....................72 Accessoires disponibles en option................73 Boîtier de communication ....................73 XKM 3200 WL PLT ......................73 Monnayeur ........................74 Caractéristiques techniques ..................
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
  • Seite 42: Erreur D'utilisation Prévisible

     Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles préalablement lavés et dont le fabricant a déclaré qu'ils pouvaient être séchés en machine.Toute autre utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme.  Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
  • Seite 43: Sécurité Technique

    Sécurité technique  Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge.  Vérifiez que votre sèche-linge ne présente pas de dommages externes avant de l'instal- ler.
  • Seite 44 Une réparation incorrecte peut créer des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'endosse aucune responsabilité. Les réparations doivent exclusivement être effectuées par des techniciens agréés par Miele, faute de quoi aucun recours à la ga- rantie ne sera accepté pour les dommages consécutifs.
  • Seite 45: Sèche-Linge Chauffés Au Gaz

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Le conduit d'évacuation ne doit jamais être installé sur une des cheminées ou ouver- tures suivantes. - des cheminées d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement. - des ouvertures servant à la désaération des pièces avec foyer. - des cheminées externes Il y a un risque d'intoxication si la fumée ou les gaz brûlés sont réintroduits dans la pièce.
  • Seite 46: Utilisation Conforme

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Effectuez chaque année une inspection visuelle des conduites de gaz et des appareils à gaz de votre installation domestique. Veuillez respecter la réglementation applicable dans votre pays. Précautions particulières en cas d'odeur de gaz - Eteignez immédiatement toutes les flammes.
  • Seite 47  Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Seite 48: Description De La Machine

    fr - Description de la machine PDR 511 SL (avec pompe à chaleur) Bandeau de commande Sélecteur rotatif Tournez le sélecteur rotatif pour mettre le sèche-linge en marche et sélectionner le pro- gramme de séchage. Porte La porte s'ouvre en tirant sur la poignée. Trappe d'accès au filtre avec poignée La trappe d'accès au filtre s'ouvre en tournant la poignée.
  • Seite 49: Pdr 516 Sl (Chauffage Électrique)

    fr - Description de la machine PDR 516 SL (chauffage électrique) Bandeau de commande Sélecteur rotatif Tournez le sélecteur rotatif pour mettre le sèche-linge en marche et sélectionner le pro- gramme de séchage. Porte La porte s'ouvre en tirant sur la poignée. Trappe d'accès au filtre avec poignée La trappe d'accès au filtre s'ouvre en tournant la poignée.
  • Seite 50: Pdr 516 Sl (Chauffage Gaz)

    fr - Description de la machine PDR 516 SL (chauffage gaz) Bandeau de commande Sélecteur rotatif Tournez le sélecteur rotatif pour mettre le sèche-linge en marche et sélectionner le pro- gramme de séchage. Porte La porte s'ouvre en tirant sur la poignée. Trappe d'accès au filtre avec poignée La trappe d'accès au filtre s'ouvre en tournant la poignée.
  • Seite 51: Utilisation

    Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Seite 52: Paliers De Séchage

    fr - Utilisation Paliers de sé- - Touche sensitive  = „Séch.normal +“ chage - Touche sensitive  = „Séchage normal“ - Touche sensitive  = „Séchage fer à repasser“ - Touche sensitive  = „Séchage repasseuse“ - Touche sensitive  : fonction « Literie » Programmes de - Position ...
  • Seite 53: Appareils Avec Commande Minutée (Top)

    Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Seite 54: Niveaux De Température (Top)

    fr - Utilisation Niveaux de tem- - Touche sensitive  = Palier de température « élevé » pérature (TOP) - Touche sensitive  = Palier de température « moyen » - Touche sensitive  = Palier de température « faible » - Touche sensitive  = Palier de température « froid » - Position 5 = Programme minuté...
  • Seite 55: Appareils Avec Monnayeur (Cop)

    Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Seite 56: Programmes De Séchage

    fr - Utilisation Programmes de - Zone de position  = palier de température froid séchage Pour aérer les textiles - Zone de position  = palier de température « faible » Pour sécher les vêtements délicats en soie artificielle ou en fibres synthétiques. - Zone de position ...
  • Seite 57: Fonctionnement Du Bandeau De Commande

    fr - Utilisation Fonctionnement du bandeau de commande Les touches sensitives réagissent au contact du bout des doigts. La sélection est possible tant que la touche sensitive correspondante est éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu'elle est actuel- lement sélectionnée.
  • Seite 58: Séchage

    fr - Séchage 1. « Conseils d'entretien de votre linge ». Laver votre linge Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de avant de le sécher lessive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois. Si des produits chimiques industriels ont été...
  • Seite 59: Éliminer Les Corps Étrangers

    fr - Séchage - textiles qui ne sont pas suffisamment nettoyés et sont souillés par de la graisse ou de l'huile. Nettoyez les textiles particulièrement très sales (par ex. vêtement de travail) avec une lessive particulière. Veuillez vous renseigner auprès d'un vendeur de produits de lessive ou de nettoyage.
  • Seite 60: Remplir Le Sèche-Linge De Linge

    fr - Séchage 2. Remplir le sèche-linge de linge Charger le linge  Dommages causés aux textiles dus à un entretien incorrect du linge. Si l'entretien du linge n'est pas respecté, les textiles peuvent être endommagés par le processus de séchage. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre « 1.
  • Seite 61: Sélectionner Un Programme

    fr - Séchage 3. Sélectionner un programme Sélectionner un Le sèche-linge est enclenché via la sélection de programme et éteint programme par la position  du sélecteur de programme. Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité.  De plus, un palier de séchage peut s'allumer et des durées s'affichent dans l'affichage de la durée.
  • Seite 62: Sélectionner Départ Différé

    fr - Séchage Le résultat de séchage est déterminé par le sèche-linge et n'est pas modifiable. Sélectionner Dé- Vous pouvez sélectionner un départ ultérieur du programme avec le part différé départ différé : de  minutes à  (heures).    ...
  • Seite 63: Démarrer Un Programme

    fr - Séchage 4. Démarrer un programme Démarrer un pro- Effleurez la touche sensitive Start/Stop clignotante.  gramme La touche sensitive Start/Stop s'allume. Déroulement de programme - Si vous avez paramétré un départ différé, l'appareil commence par décompter le temps restant jusqu'au départ du programme. - Le programme démarre.
  • Seite 64: Retirer Le Linge Du Sèche-Linge

    fr - Séchage 5. Retirer le linge du sèche-linge Fin du pro- Le sèche-linge peut être réglé de manière à ce qu'un signal sonore gramme retentisse à la fin du programme. A la fin du programme ( s'affiche sur l'écran), le linge est refroidi et peut être retiré.
  • Seite 65: Tableau Des Programmes

    fr - Tableau des programmes Bloc de programmes « Label » Nom de programme Type de textile Paliers de séchage Options Capacité de charge approprié sélectionnables activables maximale (humidité résiduelle en  Textiles en coton norma- - Séchage repasseuse Coton lement humides (40 %) - Séchage fer à...
  • Seite 66: Bloc De Programmes « Standard

    fr - Tableau des programmes Bloc de programmes « Standard » Nom de programme Type de textile Paliers de séchage Options Capacité de charge approprié sélectionnables activables maximale (humidité résiduelle en  Textiles en lin/ coton mo- - Séchage repasseuse Blanc/Couleurs nocouche ou multi- (40 %) couches - Séchage fer à...
  • Seite 67: Modifier Le Déroulement D'un Programme

    fr - Modifier le déroulement d'un programme Changer le programme en cours Une nouvelle sélection de programme n'est plus possible pendant le programme en cours (protection contre toute modification involon- taire). Pour pouvoir choisir un nouveau programme, vous devez tout d'abord annuler celui qui est en cours.
  • Seite 68: Temps Restant

    fr - Modifier le déroulement d'un programme Ajouter du linge lors du départ différé en cours Vous pouvez ouvrir la porte puis ajouter ou retirer du linge. - Tous les réglages des programmes restent identiques. - Si vous le souhaitez, vous avez encore la possibilité de changer de palier de séchage.
  • Seite 69: En Cas D'anomalie

    Vous pouvez résoudre la plupart des anomalies par vous-même. En n'appelant pas le Ser- vice Miele, vous économisez du temps et de l'argent. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Cependant : ...
  • Seite 70: Résultat De Séchage Insatisfaisant

    fr - En cas d'anomalie . . Résultat de séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas séché La charge est composée de textiles différents. de manière satisfaisante. Complétez le séchage avec le programme Minuterie  chaud. Le linge ou les oreillers Le linge a été...
  • Seite 71: Mise En Réseau

    Maintenez la touche  enfoncée jusqu’à ce que  s’affiche à l’écran.  Un minuteur (Timer) démarre ensuite. Le sèche-linge ouvre alors le Soft-AP. Connectez-vous avec le Device Connector dans Miele MOVE.  Dès qu'une connexion est établie, des points clignotent dans le mot .
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques

    - Mise en réseau Continuez ensuite avec le Device Connector dans Miele MOVE. Configurer la connexion réseau via câble LAN Pour une connexion réseau câblée, le module de communication "XKM 3200 WL PLT" disponible en option est nécessaire. Au niveau exploitant  sélectionnez avec les touches fléchées  ou .
  • Seite 73: Accessoires Disponibles En Option

     Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Seite 74: Monnayeur

    à votre appareil. Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logi- ciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Seite 75: Caractéristiques Techniques

    fr - Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PDR 51x SL Hauteur 1 800 mm Largeur 711 mm Profondeur 1 075 mm Profondeur avec porte ouverte 1 760 mm Poids net avec pompe à chaleur 193 kg chauffage électrique 146 kg chauffage gaz 150 kg Capacité du tambour PDR 511: 200 l PDR 516: 300 l Capacité...
  • Seite 76 it - Indice Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ............... 78 Documentazione ampliata....................78 Uso corretto ........................78 Evitare i seguenti errori...................... 79 Sicurezza tecnica ......................80 Essiccatoi con riscaldamento a gas................82 Impiego corretto ........................ 83 Descrizione macchina..................... 85 PDR 511 SL (con pompa di calore) ...................
  • Seite 77 it - Indice Risultato di asciugatura non soddisfacente ..............107 Connessione in rete ......................108 Istruzioni per il pairing ....................... 108 Dati tecnici......................... 109 Accessori su richiesta..................... 110 Box di comunicazione ....................... 110 XKM 3200 WL PLT ......................110 Gettoniera.......................... 111 Dati tecnici ........................
  • Seite 78: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    In que- sto modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente ne- cessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione dell'essiccatoio nonché...
  • Seite 79: Evitare I Seguenti Errori

    L'essiccatoio è predisposto esclusivamente per l'asciugatura di capi lavati in acqua e di- chiarati idonei dal produttore sull'etichetta al trattamento in tamburo. Qualsiasi altro uso può essere pericoloso. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto o per impostazioni sbagliate dell'apparecchio.
  • Seite 80: Sicurezza Tecnica

    Sicurezza tecnica  L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assi- stenza tecnica Miele autorizzata.  Prima dell'installazione controllare che la macchina non presenti danni visibili esterni. Un essiccatoio danneggiato non deve essere installato e/o messo in funzione.
  • Seite 81 Riparazioni non corrette possono esporre l'utente a pericoli non prevedibili, per i quali Miele non si assume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele, diversamente il produttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare.
  • Seite 82: Essiccatoi Con Riscaldamento A Gas

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze  Essiccatoi con riscaldamento elettrico e a gas possono essere messi in funzione solo se è installato un condotto di sfiato e si garantisce una sufficiente aerazione dell'ambiente. Per gli essiccatoi con pompa di calore non è necessario un condotto di sfiato. ...
  • Seite 83: Impiego Corretto

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Misure cautelari in caso di odore di gas - Spegnere subito qualsiasi fiamma. - Chiudere subito la valvola di blocco del gas, il dispositivo di chiusura del gas sul conta- tore oppure il dispositivo di blocco principale. - Aprire subito tutte le finestre e le porte.
  • Seite 84  Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.  Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delle istruzioni di sicu-...
  • Seite 85: Descrizione Macchina

    it - Descrizione macchina PDR 511 SL (con pompa di calore) Pannello comandi Selettore Ruotando il selettore si accende l'essiccatoio e si seleziona il programma di asciugatura. Sportello di carico Aprire lo sportello tirando la maniglia. Sportellino del filtro con maniglia Lo sportellino del filtro si apre ruotando la maniglia. Dietro lo sportellino è situato il filtro impurità.
  • Seite 86: Pdr 516 Sl (Riscaldamento Elettrico)

    it - Descrizione macchina PDR 516 SL (riscaldamento elettrico) Pannello comandi Selettore Ruotando il selettore si accende l'essiccatoio e si seleziona il programma di asciugatura. Sportello di carico Aprire lo sportello tirando la maniglia. Sportellino del filtro con maniglia Lo sportellino del filtro si apre ruotando la maniglia. Dietro lo sportellino è situato il filtro impurità.
  • Seite 87: Pdr 516 Sl (Riscaldamento A Gas)

    it - Descrizione macchina PDR 516 SL (riscaldamento a gas) Pannello comandi Selettore Ruotando il selettore si accende l'essiccatoio e si seleziona il programma di asciugatura. Sportello di carico Aprire lo sportello tirando la maniglia. Sportellino del filtro con maniglia Lo sportellino del filtro si apre ruotando la maniglia. Dietro lo sportellino è situato il filtro impurità.
  • Seite 88: Come Si Usa L'essiccatoio

    Attiva il funzionamento intervallato della ventola per l'asciugatura ottimale di capi legge- ri, come p.es. lenzuola o panni. Questa funzione è disattivata nelle impostazioni di serie e può essere attivata solo dall'assistenza tecnica autorizzata Miele. Visualizzazione durata  La durata residua del programma è visualizzata in ore e minuti.
  • Seite 89: Livelli Di Asciugatura

    it - Come si usa l'essiccatoio Livelli di asciuga- - Tasto sensore  = „Pronto asciut+“ tura - Tasto sensore  = „Pronto asciutto“ - Tasto sensore  = „Asciutto stiro a mano“ - Tasto sensore  = „Asciutto stiro a macchina“ - Tasto sensore : Funzione "Piumoni" Programmi di - Posizione ...
  • Seite 90: Macchine Con Comandi A Tempo (Top)

    Attiva il funzionamento intervallato della ventola per l'asciugatura ottimale di capi legge- ri, come p.es. lenzuola o panni. Questa funzione è disattivata nelle impostazioni di serie e può essere attivata solo dall'assistenza tecnica autorizzata Miele. Visualizzazione durata  La durata residua del programma è visualizzata in ore e minuti.
  • Seite 91: Livelli Temperatura (Top)

    it - Come si usa l'essiccatoio Livelli temperatu- - Tasto sensore  = Livello temperatura "alto" ra (TOP) - Tasto sensore  = Livello temperatura "medio" - Tasto sensore  = Livello temperatura "basso" - Tasto sensore  = Livello temperatura "freddo" - Posizione 5 = Programma/tempo 5 minuti Programmi a tem- - Posizione 10–55 = Programma/tempo 10–55 minuti - Posizione 60 = Programma/tempo 60 minuti...
  • Seite 92: Macchine Con Sistemi A Gettoniera (Cop)

    Attiva il funzionamento intervallato della ventola per l'asciugatura ottimale di capi legge- ri, come p.es. lenzuola o panni. Questa funzione è disattivata nelle impostazioni di serie e può essere attivata solo dall'assistenza tecnica autorizzata Miele. Visualizzazione durata  La durata residua del programma è visualizzata in ore e minuti.
  • Seite 93: Programmi Di Asciugatura

    it - Come si usa l'essiccatoio Programmi di - Area posizione  = Livello temperatura freddo asciugatura Per arieggiare i capi - Area posizione  = Livello temperatura "basso" Per asciugare capi delicati in seta artificiale o fibre sintetiche - Area posizione  = Livello temperatura "medio" Per asciugare capi lava/indossa in fibre sintetiche e tessuti misti - Area posizione ...
  • Seite 94: Funzionamento Del Pannello Comandi

    it - Come si usa l'essiccatoio Funzionamento del pannello comandi I tasti sensore reagiscono allo sfioramento con le punta delle dita. La selezione è possibile finché il tasto sensore interessato è illuminato. Un tasto sensore acceso con luce chiara significa: selezionato Un tasto sensore con luce dimmerata significa: selezione possibile Tasti sensore per Dopo aver selezionato un programma con livelli di asciugatura con il...
  • Seite 95: Asciugatura

    it - Asciugatura 1. Cura della biancheria Lavaggio prima Lavare accuratamente i capi particolarmente sporchi. Utilizzare una dell'asciugatura quantità sufficiente di detersivo e selezionare una temperatura eleva- ta. In caso di dubbi, lavarli più volte. Se per il lavaggio della biancheria sono stati utilizzati prodotti chi- mici industriali, l'essiccatoio non può...
  • Seite 96 it - Asciugatura Rimuovere i corpi Prima dell'asciugatura accertarsi che nei capi non siano presenti cor- estranei pi estranei.  Danni causati da corpi estranei non rimossi. I corpi estranei nella biancheria possono fondersi, bruciare o esplo- dere. Ricordarsi di rimuovere i corpi estranei (ad es. dosatori, accendini ecc.) dalla biancheria.
  • Seite 97: Introdurre I Capi Nell'essiccatoio

    it - Asciugatura 2. Introdurre i capi nell'essiccatoio Introdurre la bian-  Danneggiamento dei capi a causa di un trattamento errato. cheria Se non si osserva la corretta cura dei capi, questi psosono dan- neggiarsi durante l'asciugatura. Prima di introdurre la biancheria, leggere il capitolo “1. Cura della biancheria".
  • Seite 98: Selezionare Un Programma

    it - Asciugatura 3. Selezionare un programma Selezionare un L'essiccatoio si accende selezionando un programma e lo si spegne programma posizionando il selettore su . Ruotare il selettore sul programma desiderato.  Inoltre si può illuminare un livello di asciugatura e sul rispettivo di- splay si visualizza la durata.
  • Seite 99: Posticipare L'avvio

    it - Asciugatura Il risultato di asciugatura viene indicato dalla macchina e non è mo- dificabile. Posticipare l'avvio Attivando il posticipo dell'avvio si può decidere di far avviare il pro- gramma successivamente da  minuti a  (ore).    ...
  • Seite 100: Avviare Un Programma

    it - Asciugatura 4. Avviare un programma Avviare un pro- Toccare il tasto sensore Start/Stop che lampeggia.  gramma Il tasto sensore Start/Stop si accende. Svolgimento del programma - Se è stato selezionato il posticipo dell'avvio, il tempo del posticipo scorre a ritroso.
  • Seite 101: Prelevare La Biancheria Dall'essiccatoio

    it - Asciugatura 5. Prelevare la biancheria dall'essiccatoio Fine programma L'essiccatoio può essere impostato in modo che alla fine del pro- gramma suoni un segnale acustico. Al termine del programma (sul display tempo compare ) la bian- cheria si è raffreddata e può essere prelevata. Se è...
  • Seite 102: Elenco Programmi

    it - Elenco programmi Pacchetto programmi "Etichetta energetica" Nome programma Tipo di capo Livelli di asciugatura Opzioni Carico adatto selezionabili attivabili massimo (umidità residua in %)  Biancheria in cotone nor- - Asciutto stiro a mac- Cotone malmente bagnata china (40 %) - Asciutto stiro a mano (25 %)
  • Seite 103: Pacchetto Programmi "Standard

    it - Elenco programmi Pacchetto programmi "Standard" Nome programma Tipo di capo Livelli di asciugatura Opzioni Carico adatto selezionabili attivabili massimo (umidità residua in %)  Capi in cotone/lino a uno - Asciutto stiro a mac- Cot.resistente colorato o più strati china (40 %) - Asciutto stiro a mano...
  • Seite 104: Modificare Il Programma

    it - Modificare il programma Cambiare il programma in corso Non è più possibile cambiare il programma in corso (protezione con- tro interventi indesiderati). Per selezionare un nuovo programma si dovrà prima interrompere quello in corso.  Pericolo di incendio a causa di un utilizzo errato. La biancheria può...
  • Seite 105: Aggiungere Biancheria Mentre È In Corso Il Posticipo Dell'avvio

    it - Modificare il programma Aggiungere biancheria mentre è in corso il posticipo dell'avvio È possibile aprire lo sportello e aggiungere o prelevare biancheria. - Tutte le impostazioni del programma rimangono memorizzate. - Se lo si desidera è possibile modificare nuovamente il livello di asciugatura.
  • Seite 106: Cosa Fare Se

    Un aiuto in caso di anomalie Si può risolvere da soli la maggior parte delle anomalie senza rivolgersi all'assistenza tec- nica Miele. La seguente panoramica riporta le anomalie più frequenti, fornendo informazio- ni utili sulle possibili cause e sui rimedi. Tenere tuttavia presente quanto segue.
  • Seite 107: Risultato Di Asciugatura Non Soddisfacente

    it - Cosa fare se . . . Risultato di asciugatura non soddisfacente Problema Causa e rimedio La biancheria non è stata Il carico si compone di diversi tessuti. asciugata in modo soddi- Prolungare l'asciugatura con il programma Progr. tempo ...
  • Seite 108: Connessione In Rete

    Tenere premuto il tasto sensore , finché sul display compare .  Infine si avvia un timer. L'essiccatoio adesso apre il Soft-AP. Stabilire la connessione con il Device Connector in Miele MOVE.  Non appena viene stabilita la connessione, lampeggiano i punti nella parola .
  • Seite 109: Dati Tecnici

    it - Connessione in rete Configurare il collegamento in rete tramite il cavo LAN Per un collegamento in rete via cavo, è necessario il modulo di comunicazione opzionale "XKM 3200 WL PLT".. Al livello gestore  selezionare con i tasti freccia  o . ...
  • Seite 110: Accessori Su Richiesta

     Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade. Box di comunicazione Mediante il box di comunicazione opzionale è...
  • Seite 111: Gettoniera

    Per usare e gestire il modulo di comunicazione, Miele utilizza software propri o di terzi non soggetti ad una cosiddetta condizione di licenza Open Source. Questo software/questi componenti software sono protetti dal punto di vista dei diritti. I diritti d'autore di Miele e di terzi devono essere rispettati.
  • Seite 112: Dati Tecnici

    it - Dati tecnici Dati tecnici PDR 51x SL Altezza 1.800 mm Larghezza 711 mm Profondità 1.075 mm Profondità a sportello aperto 1.760 mm Peso a vuoto con pompa di calore 193 kg Riscaldamento elettrico 146 kg Riscaldamento a gas 150 kg Volume cesto PDR 511: 200 l PDR 516: 300 l Quantità...
  • Seite 114 Strada di Circonvallazione, 27 39057 S. Michele-Appiano (BZ) Internet: www.miele-professional.it E-mail: info@miele-professional.it Agenzie e centri di assistenza tecnica autorizzati Miele in tutte le regioni italiane. Tel. Contact Center Professional: 0471-666319 Miele & Cie. KG Lunedì - Venerdì ore 8-20, Sabato ore 9-12/14-18 Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...

Inhaltsverzeichnis