Herunterladen Diese Seite drucken
Miele PDR 511 HP Kurzgebrauchsanweisung
Miele PDR 511 HP Kurzgebrauchsanweisung

Miele PDR 511 HP Kurzgebrauchsanweisung

Gewerbliche trockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDR 511 HP:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PDR 511 HP
PDR 516 EL/G
de
Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Trockner
fr
Mode d'emploi abrégé Sèche-linge professionnels
it
Istruzioni d'uso brevi Essiccatoi industriali
M.-Nr. 12 357 710

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PDR 511 HP

  • Seite 1 PDR 511 HP PDR 516 EL/G Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Trockner Mode d’emploi abrégé Sèche-linge professionnels Istruzioni d'uso brevi Essiccatoi industriali M.-Nr. 12 357 710...
  • Seite 2 de ............................fr ............................53 it ............................100...
  • Seite 3 de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen ................Erweiterte Dokumentation....................Bestimmungsgemäße Verwendung .................. Vorhersehbare Fehlanwendung..................Technische Sicherheit ....................... Gasbeheizte Trockner ....................10 Sachgemäßer Gebrauch ....................10 Maschinenbeschreibung ....................12 PDR 511 SL (mit Wärmepumpe) ..................12 PDR 516 SL (elektrobeheizt) ..................... 13 PDR 516 SL (gasbeheizt)....................14 Bedienung des Trockners....................15 Geräte mit Restfeuchtesteuerung (ROP) ................
  • Seite 4 de - Inhalt Installation von elektrobeheizten und gasbeheizten Varianten.......... 36 Zuluft/Abluft ........................36 Gasanschluss (nur für gasbeheizte Varianten) .............. 38 Installation von Varianten mit Wärmepumpe..............46 Allgemeine Betriebsbedingungen ................. 46 Transport ........................46 Luftansaugöffnung ......................46 Luftauslassöffnung......................47 Kondensatablauf ......................47 Vernetzung ........................
  • Seite 5 Installation des Trockners sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbe- achtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
  • Seite 6 Andere Verwendungen als die oben aufgeführten gelten als bestimmungswidrig und schließen eine Haftung des Herstellers aus. Vorhersehbare Fehlanwendung  Nehmen Sie am Trockner keine Veränderungen vor, die nicht ausdrücklich von Miele zu- gelassen sind.  Bei Teilen, die von Miele versiegelt worden sind, dürfen die Siegel nicht aufgebrochen werden.
  • Seite 7 Es sei denn, alle Wäschestücke werden sofort entnommen und so ausgebreitet, dass die Wärme abgegeben werden kann. Technische Sicherheit  Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autorisierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden.  Kontrollieren Sie den Trockner vor der Aufstellung auf äußere sichtbare Schäden. Ein be- schädigter Trockner darf nicht aufgestellt und/oder in Betrieb genommen werden.
  • Seite 8  Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele keine Haftung übernimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele auto- risierten Fachkräften durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch. Reparaturanleitungen können auf Anfrage bei Miele bezogen wer- den.
  • Seite 9 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Pflege muss der Trockner von der Spannungs- versorgung getrennt werden. Der Trockner ist nur dann von der Spannungsversorgung ge- trennt, wenn - die Netzverbindung unterbrochen ist - die Sicherungen der Gebäudeinstallation ausgeschaltet sind oder - die Schraubsicherungen der Gebäudeinstallation ganz herausgeschraubt sind.
  • Seite 10 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Bei Nichtbeachten können die Trockner beschädigt und deren elektrische Sicherheit beein- trächtigt werden.  Im Schwenkbereich der Fülltür darf keine abschließbare Tür, Schiebetür oder entgegen- gesetzt angeschlagene Tür installiert werden. Gasbeheizte Trockner  Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Wartung müssen das bauseitige Gas-Handab- sperrventil und die Absperreinrichtung am Gaszähler geschlossen werden.
  • Seite 11 Zubehörteile dürfen nur dann angebaut oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile angebaut oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.  Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nicht- beachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
  • Seite 12 de - Maschinenbeschreibung PDR 511 SL (mit Wärmepumpe) Bedienblende Drehwahlschalter Durch Drehen des Drehwahlschalters wird der Trockner eingeschaltet und das Trocken- programm ausgewählt. Fülltür Die Fülltür wird durch Ziehen am Türgriff geöffnet. Flusenraumklappe mit Handgriff Die Flusenraumklappe wird durch Drehen des Handgriffs geöffnet. Hinter der Flusen- raumklappe befindet sich der Flusenfilter.
  • Seite 13 de - Maschinenbeschreibung PDR 516 SL (elektrobeheizt) Bedienblende Drehwahlschalter Durch Drehen des Drehwahlschalters wird der Trockner eingeschaltet und das Trocken- programm ausgewählt. Fülltür Die Fülltür wird durch Ziehen am Türgriff geöffnet. Flusenraumklappe mit Handgriff Die Flusenraumklappe wird durch Drehen des Handgriffs geöffnet. Hinter der Flusen- raumklappe befindet sich der Flusenfilter.
  • Seite 14 de - Maschinenbeschreibung PDR 516 SL (gasbeheizt) Bedienblende Drehwahlschalter Durch Drehen des Drehwahlschalters wird der Trockner eingeschaltet und das Trocken- programm ausgewählt. Fülltür Die Fülltür wird durch Ziehen am Türgriff geöffnet. Flusenraumklappe mit Handgriff Die Flusenraumklappe wird durch Drehen des Handgriffs geöffnet. Hinter der Flusen- raumklappe befindet sich der Flusenfilter.
  • Seite 15 Aktiviert die Gebläsetaktung zum optimalen Trocknen von leichten Textilien, wie z. B. Bettwäsche oder Tüchern. Diese Funktion ist in der Werkeinstellung deaktiviert und kann nur vom Miele Kundendienst aktiviert und eingestellt werden. Zeitanzeige  Zeigt die verbleibende Programmlaufzeit in Stunden und Minuten an.
  • Seite 16 de - Bedienung des Trockners Trockenprogramme - Position  = Programm „Koch-/Buntwäsche“ Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle und Leinen - Position  = Programm „Koch-/Buntwäsche Schonen“ Zum Trocknen von empfindlichen Textilien aus Baumwolle und Leinen - Position  = Programm „Synthetik/Feinwäsche“ Zum Trocknen von synthetischen Fasern und Kunstseide auf 20 % Restfeuchte - Position ...
  • Seite 17 Aktiviert die Gebläsetaktung zum optimalen Trocknen von leichten Textilien, wie z. B. Bettwäsche oder Tüchern. Diese Funktion ist in der Werkeinstellung deaktiviert und kann nur vom Miele Kundendienst aktiviert und eingestellt werden. Zeitanzeige  Zeigt die verbleibende Programmlaufzeit in Stunden und Minuten an.
  • Seite 18 de - Bedienung des Trockners Zeitprogramme - Position 5 = Zeitprogramm: 05 Minuten - Position 10–55 = Zeitprogramm: 10–55 Minuten - Position 60 = Zeitprogramm: 60 Minuten - Position  = Gerät aus...
  • Seite 19 Aktiviert die Gebläsetaktung zum optimalen Trocknen von leichten Textilien, wie z. B. Bettwäsche oder Tüchern. Diese Funktion ist in der Werkeinstellung deaktiviert und kann nur vom Miele Kundendienst aktiviert und eingestellt werden. Zeitanzeige  Zeigt die verbleibende Programmlaufzeit in Stunden und Minuten an.
  • Seite 20 de - Bedienung des Trockners - Positionsbereich  = Temperaturstufe „hoch“ Zum Trocknen von Koch-/Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen - Position  = Gerät aus...
  • Seite 21 de - Bedienung des Trockners Funktionsweise des Bedienfeldes Die Sensortasten reagieren auf Berührung mit den Fingerspitzen. Die Auswahl ist möglich, solange die jeweilige Sensortaste beleuchtet ist. Eine hell leuchtende Sensortaste bedeutet: „aktuell ausgewählt“ Eine gedimmt leuchtende Sensortaste bedeutet: „Auswahl möglich“ Sensortasten für die Trockenstufen Nach der Anwahl eines Trockenstufenprogramms mit dem Programmwähler leuchtet die vorgeschlagene Trockenstufe auf.
  • Seite 22 de - Trocknen 1. Die richtige Wäschepflege beachten Waschen vor dem Waschen Sie stark verschmutzte Textilien besonders gründlich. Ver- Trocknen wenden Sie genügend Waschmittel und wählen Sie eine hohe Waschtemperatur. Waschen Sie die Textilien im Zweifelsfall mehr- mals. Wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung der Wäsche be- nutzt worden sind, darf der Trockner nicht zum Trocknen der che- misch gereinigten Wäsche verwendet werden.
  • Seite 23 de - Trocknen - Textilien, die nicht ausreichend gereinigt und mit Fetten oder Ölen verschmutzt sind. Reinigen Sie besonders stark verschmutzte Texti- lien (z. B. Berufsbekleidung) mit besonderem Schwerpunktwasch- mittel. Bitte informieren Sie sich diesbezüglich beim Wasch- und Reinigungsmittelhandel. Fremdkörper ent- Vergewissern Sie sich vor dem Trocknen, dass sich keine Fremdkör- fernen per in der Wäsche befinden.
  • Seite 24 de - Trocknen 2. Trockner befüllen Wäsche einfüllen  Beschädigung von Textilien durch falsche Wäschepflege. Wenn nicht die richtige Wäschepflege beachtet wird, können Texti- lien durch das Trocknen beschädigt werden. Lesen Sie vor dem Einfüllen der Wäsche zuerst das Kapitel „1. Die richtige Wäschepflege beachten“.
  • Seite 25 de - Trocknen 3. Programm wählen Programm wählen Durch die Programmwahl wird der Trockner eingeschaltet und über Programmwählerstellung  ausgeschaltet. Drehen Sie den Programmwähler auf das gewünschte Programm.  Zusätzlich kann eine Trockenstufe leuchten und es werden Zeiten in der Zeitanzeige angezeigt. Pflegesymbole Trocknen ...
  • Seite 26 de - Trocknen Das Trockenergebnis wird vom Trockner vorgegeben und ist nicht änderbar. Startvorwahl Sie können einen späteren Programmstart wählen von  Minuten wählen bis zu  (Stunden).        Berühren Sie die Sensortaste . ...
  • Seite 27 de - Trocknen 4. Programm starten Programm starten Berühren Sie die pulsierend leuchtende Sensortaste Start/Stop.  Die Sensortaste Start/Stop leuchtet. Programmablauf - Wenn die Startvorwahl gewählt wurde, dann beginnt zuerst die Startvorwahlzeit herunterzuzählen. - Der Programmstart erfolgt. Programmlaufzeit/ Die Programmlaufzeit ist abhängig von der Menge, Art und Rest- Restzeitprognose feuchte der Wäsche.
  • Seite 28 de - Trocknen 5. Wäsche aus dem Trockner entnehmen Programmende Der Trockner kann so eingestellt werden, dass bei Programmende ein akkustisches Signal ertönt. Nach Programmende (in der Zeitanzeige wird  angezeigt) ist die Wäsche abgekühlt und kann entnommen werden. Wenn der Knitterschutz gewählt wurde, dreht sich die Trommel in In- tervallen weiter.
  • Seite 29 de - Programmübersicht Programmpaket „Label“ Programmname Geeignete Wählbare Aktivierbare Maximale Textilart Trockenstufen Extras Beladungsmenge (Restfeuchte in %)  Normal nasse Baumwoll- - Mangeltrocken Baumwolle  wäsche (40 %) - Bügeltrocken (25 %) -  Knitterschutz* - Schranktrocken (0 %) - Schranktrocken plus (-2 %) PDR 511: 11 kg PDR 516: 16 kg ...
  • Seite 30 de - Programmübersicht Programmpaket „Standard“ Programmname Geeignete Wählbare Aktivierbare Maximale Textilart Trockenstufen Extras Beladungsmenge (Restfeuchte in %)  Ein- und mehrlagige - Mangeltrocken Koch-/Buntwäsche Baumwoll-/Leinentextili- (40 %) - Bügeltrocken (25 %) PDR 511: 11 kg -  Knitterschutz* PDR 516: 16 kg - Schranktrocken (0 %) - Schranktrocken plus (-2 %) ...
  • Seite 31  Personen- oder Sachschäden durch unsachgemäße Aufstellung. Die unsachgemäße Aufstellung des Trockners kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autorisierten Fachhändler auf- gestellt und in Betrieb genommen werden.  Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und gültigen Normen in- stalliert werden.
  • Seite 32 de - Installation Schrauben Sie die Schrauben (Torx T 20 und T 30) aus der Holzverkleidung heraus.  Entfernen Sie die Holzverkleidung.  Heben Sie den Trockner mit dem Hubwagen an.  Montieren Sie die mitgelieferten Standfüße (4 Stück)  Trockner aufstellen Stellen Sie den Trockner auf einer völlig ebenen, waagerechten und festen Fläche auf, die ...
  • Seite 33 de - Installation PDR 516 SL 1.800 mm 710 mm 1.090 mm Um eine ausreichende Luftzufuhr zum Gerät sicherzustellen und eine spätere Wartung zu  erleichtern, muss hinter dem Gerät ein Wartungsgang mit einer Breite von mindestens 500 mm eingerichtet und jederzeit zugänglich gehalten werden. Die angegebenen Wand- abstände dürfen nicht unterschritten werden.
  • Seite 34 Wenn auf dem Typenschild mehrere Spannungswerte angegeben sind, kann der Trock- ner für den Anschluss an die jeweilige Eingangsspannung umgerüstet werden. Diese Um- rüstung darf nur vom Miele Kundendienst oder autorisierten Fachhandel durchgeführt wer- den. Bei der Umrüstung ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu beach- ten.
  • Seite 35 de - Installation Als Netztrenneinrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mehr als 3 mm. Dazu gehören z. B. Leitungsschutzschalter, Sicherungen und Schütze (IEC/EN 60947). Die Netztrenneinrichtung (einschließlich der Steckvorrichtung) muss gegen unbeabsichtig- tes und unbefugtes Einschalten gesichert sein, wenn eine permanente Unterbrechung der Energiezufuhr nicht von jeder Zugangsstelle aus zu überwachen ist.
  • Seite 36 Der Trockner darf nur betrieben werden, wenn eine Abluftleitung ordnungsgemäß ange- schlossen ist und für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt ist. Schalldämpfer (nachkaufbares Miele Zubehör) Die Verwendung von Schalldämpfern für Abluftleitungen, an denen gasbeheizte Waschma- schinen oder Mangeln betrieben werden ist nicht gestattet. Die Dichtigkeit des Schall- dämpfers ist gemäß...
  • Seite 37 de - Installation Ersatzrohrlängen Formstück Type PDR 516 SL 90°-Bogen r = 2d 1,1 m 45°-Bogen r = 2d 0,7 m 90°-Bogen r = d 1,9 m 45°-Bogen r = d 1,1 m 90°-Faltenrohrbogen r = 2d 3,2 m 45°-Faltenrohrbogen r = 2d 2,0 m 90°-Segmentbogen r = 2d 1,2 m (3 Schweißnähte) 90°-Bogen aus Westerflexrohr r = 2d 1,2 m r = 4d 0,9 m 45°-Bogen aus Westerflexrohr r = 2d 1,0 m r = 4d 0,8 m...
  • Seite 38 Die Gasheizung ist ab Werk entsprechend der gastechnischen Angaben auf dem Aufkleber an der Geräterückseite eingestellt. Bei Wechsel der Gasfamilie muss ein Umbausatz beim Miele Kundendienst angefordert werden. Benötigt werden Angaben zu Maschinentyp, Maschinennummer sowie die Gasfa- milie, Gasgruppe, Gasanschlussdruck und Aufstellungsland. Die Gasumstellung darf nur...
  • Seite 39 de - Installation Vorsichtsmaßnahmen bei Gasgeruch - Löschen Sie sofort alle Flammen. - Schließen Sie sofort das bauseitige Gasabsperrventil, die Gasabsperreinrichtung am Gaszähler oder die Hauptgasabsperreinrichtung. - Öffnen Sie sofort alle Fenster und Türen. - Zünden Sie keine offenen Flammen an (z. B. Streichholz oder Feuerzeug). - Rauchen Sie nicht.
  • Seite 40 de - Installation  Vor Abschluss der Arbeiten bei Inbetriebnahme, Wartung, Umbau und Reparatur müssen sämtliche Gas führenden Bauteile, vom Handabsperrventil bis zur Brennerdüse, auf Dichtigkeit überprüft werden. Die Messstutzen am Gasventil müssen besonders beachtet werden. Die Überprüfung ist bei eingeschaltetem und bei ausgeschaltetem Brenner durchzuführen. ...
  • Seite 41 12,0 kg/h 8,0 kg/h 5,0 kg/h Abgasabführungen Gasbeheizte Miele Trockner sind Gasfeuerstätten ohne Strömungssicherung der Bauart mit Gebläse hinter der Heizung. - Abgas-Luftgemische von gasbeheizten Trocknern müssen durch einen geeigneten Schornstein und über Dach ins Freie abgeführt werden. - Abluftabführungen und Abgasabführungen müssen so kurz wie möglich gehalten wer- den.
  • Seite 42 Trockner Durchmesser/Querschnitt PDR 5xx SL 150 mm/176 cm² Anschluss- und Umstellungshinweise Anschluss- und Umstellarbeiten dürfen nur vom Miele Kundendienst oder einem autori- sierten Fachhändler durchgeführt werden. Der Trockner ist ab Werk entsprechend der gastechnischen Angaben auf der Geräterück- seite eingestellt. Gasschlauch Zum Anschluss des Gasgerätes muss eine gewellte Metallschlauchleitung aus nicht ros- tendem Stahl nach DIN 3384 verwendet werden.
  • Seite 43 de - Installation Anschlussdruck-Messtutzen Düsendruck-Einstellschraube Düsendruck-Messstutzen Düse Gaseinstellwerte Modell Heizleistung Düsendurch- Düsendruck in mbar messer 2E/2H 2LL/2L 2K** 3B/P (AT, BE, CH, CY, (DE, NL) (NL) (AT, CH, CY, (BE, CH, (DK) CZ, DE, DK, EE, CZ, DE, DK, ES, FR, ES, FI, FR, GB, EE, FI, GR, GB, IE,...
  • Seite 44 de - Installation Gasanschlussdrücke Wenn bei Erdgas ein Anschlussdruck von 15 mbar unterschritten wird (z. B durch einen Druckabfall im Versorgungsnetz), muss das Gasversorgungsunternehmen informiert wer- den. Land Gaskategorie Anschlussdruck Erdgas (mbar) Anschlussdruck Flüssiggas Anschlussdruck Stadtgas* (mbar) (mbar) 42,5 57,5 2H3B/P 2E(R)B 2H3B/P 42,5 57,5...
  • Seite 45 de - Installation Land Gaskategorie Anschlussdruck Erdgas (mbar) Anschlussdruck Flüssiggas Anschlussdruck Stadtgas* (mbar) (mbar) 2E3B/P 2H3B/P 3B/P 20 (E) 17 (E) 25 (E) 2EK3B/P 25 (K) 20 (K) 30 (K) 2L3B/P 2H3B/P 2E3P 2H3P 2H3B/P 2H3B/P 2H3B/P 2H3B/P 2H3B/P * Nur für Dänemark...
  • Seite 46 de - Installation Installation von Varianten mit Wärmepumpe Allgemeine Betriebsbedingungen Dieser Wärmepumpentrockner ist ausschließlich für den gewerblichen Bereich vorgese- hen und darf nur im Innenbereich betrieben werden. Umgebungstemperatur für einen optimalen Betrieb der Wärmepumpe: +10 °C bis +40 °C Die Umgebungstemperatur sollte für den Wärmepumpentrockner mindestens 10 °C be- tragen.
  • Seite 47 de - Installation Die Luftansaugöffnung muss ständig frei bleiben und darf auf keinen Fall abgedeckt wer- den! Luftauslassöffnung Für den Wärmepumpentrockner ist wegen des geschlossenen Luftkreislaufes keine sepa- rate Abluftleitung erforderlich. Die zur Luftkühlung des Wärmetauschers ausgeblasene warme Luft erwärmt die Raumluft. Sorgen Sie deshalb für eine ausreichende Raumbelüftung, z. B.
  • Seite 48 de - Vernetzung Pairing-Anleitung Mit den nachfolgenden Schritten können Sie den Trockner mit Ihrem Netzwerk verbinden. Betreiberebene öffnen Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Drehschalter von der Schalterposition  auf  eine beliebige andere Position drehen. Öffnen Sie die Tür des Trockners. ...
  • Seite 49 Halten Sie die Sensortaste  gedrückt, bis auf dem Display  erscheint.  Anschließend startet ein Timer. Der Trockner öffnet nun für 10 Minuten den Soft-AP. Stellen Sie die Verbindung mit dem Device Connector in Miele MOVE her.  Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, blinken Punkte in dem Wort .
  • Seite 50 de - Technische Daten Technische Daten PDR 51x SL Höhe 1.800 mm Breite 711 mm Tiefe 1.075 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1.760 mm Nettogewicht mit Wärmepumpe 193 kg Elektrobeheizt 146 kg Gasbeheizt 150 kg Trommelinhalt PDR 511: 200 l PDR 516: 300 l Maximale Beladungsmenge (Trockenwäsche) PDR 511: 11 kg PDR 516: 16 kg Anschlussspannung siehe Typenschild Absicherung (bauseitig) siehe Typenschild...
  • Seite 51 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ..............53 Documentation ........................53 Utilisation conforme ......................53 Erreur d'utilisation prévisible ..................... 54 Sécurité technique ......................55 Sèche-linge chauffés au gaz..................57 Utilisation conforme ......................58 Description de la machine....................60 PDR 511 SL (avec pompe à...
  • Seite 52 fr - Table des matières Installation de variantes chauffées à l'électricité et au gaz ..........83 Arrivée d’air frais/ évacuation d’air................83 Raccordement au gaz (uniquement pour variantes chauffées au gaz) ......85 Installation de variantes équipées de pompe à chaleur ............ 93 Conditions générales de fonctionnement ..............
  • Seite 53 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
  • Seite 54 Miele.  Pour les pièces qui ont été scellées par Miele, les scellés ne doivent pas être brisés. Si ces scellés doivent être brisés pour une réparation ou un changement, les scellés doivent être renouvelés après le contrôle.
  • Seite 55 Sécurité technique  Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge.  Vérifiez que votre sèche-linge ne présente pas de dommages externes avant de l'instal- ler.
  • Seite 56 Une réparation incorrecte peut créer des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'endosse aucune responsabilité. Les réparations doivent exclusivement être effectuées par des techniciens agréés par Miele, faute de quoi aucun recours à la ga- rantie ne sera accepté pour les dommages consécutifs.
  • Seite 57 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Les sèche-linge à chauffage électrique et à gaz ne peuvent être utilisés que si un conduit d'évacuation est installé et si la pièce est suffisamment ventilée. Pour les sèche- linge équipés d'une pompe à chaleur, aucune conduite d'évacuation n'est nécessaire. ...
  • Seite 58 fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Avant de terminer les travaux lors de la mise en service, de la maintenance, du montage et de la réparation, il faut vérifier l'étanchéité de tous les composants conducteurs de gaz, du robinet d'arrêt manuel à...
  • Seite 59  Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Seite 60 fr - Description de la machine PDR 511 SL (avec pompe à chaleur) Bandeau de commande Sélecteur rotatif Tournez le sélecteur rotatif pour mettre le sèche-linge en marche et sélectionner le pro- gramme de séchage. Porte La porte s'ouvre en tirant sur la poignée. Trappe d'accès au filtre avec poignée La trappe d'accès au filtre s'ouvre en tournant la poignée.
  • Seite 61 fr - Description de la machine PDR 516 SL (chauffage électrique) Bandeau de commande Sélecteur rotatif Tournez le sélecteur rotatif pour mettre le sèche-linge en marche et sélectionner le pro- gramme de séchage. Porte La porte s'ouvre en tirant sur la poignée. Trappe d'accès au filtre avec poignée La trappe d'accès au filtre s'ouvre en tournant la poignée.
  • Seite 62 fr - Description de la machine PDR 516 SL (chauffage gaz) Bandeau de commande Sélecteur rotatif Tournez le sélecteur rotatif pour mettre le sèche-linge en marche et sélectionner le pro- gramme de séchage. Porte La porte s'ouvre en tirant sur la poignée. Trappe d'accès au filtre avec poignée La trappe d'accès au filtre s'ouvre en tournant la poignée.
  • Seite 63 Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Seite 64 fr - Utilisation Programmes de séchage - Position  = programme « Blanc/Couleurs » Pour sécher les textiles en coton/lin - Position  = programme « Blanc/Couleurs Délicat » Pour sécher les textiles fragiles en coton/lin - Position  = programme « Synthétique/ Délicat » Pour sécher les fibres synthétiques et la soie artificielle à 20 % d'humidité résiduelle - Position ...
  • Seite 65 Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Seite 66 fr - Utilisation Minuterie - Position 5 = Minuterie 05 minutes - Position 10–55 = Minuterie 10–55 minutes - Position 60 = Minuterie 60 minutes - Position  = appareil éteint...
  • Seite 67 Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Seite 68 fr - Utilisation Pour sécher les textiles faciles à entretenir en matières synthétiques et en tissus mixtes. - Zone de position  = palier de température « élevé » Pour sécher le linge blanc et coloré en coton ou en lin - Position  = appareil éteint...
  • Seite 69 fr - Utilisation Fonctionnement du bandeau de commande Les touches sensitives réagissent au contact du bout des doigts. La sélection est pos- sible tant que la touche sensitive correspondante est éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu'elle est actuellement sélectionnée. Une touche sensitive avec un éclairage atténué...
  • Seite 70 fr - Séchage 1. « Conseils d'entretien de votre linge ». Laver votre linge Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de avant de le sécher lessive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois. Si des produits chimiques industriels ont été...
  • Seite 71 fr - Séchage - textiles qui ne sont pas suffisamment nettoyés et sont souillés par de la graisse ou de l'huile. Nettoyez les textiles particulièrement très sales (par ex. vêtement de travail) avec une lessive particulière. Veuillez vous renseigner auprès d'un vendeur de produits de lessive ou de nettoyage.
  • Seite 72 fr - Séchage 2. Remplir le sèche-linge de linge Charger le linge  Dommages causés aux textiles dus à un entretien incorrect du linge. Si l'entretien du linge n'est pas respecté, les textiles peuvent être endommagés par le processus de séchage. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre « 1.
  • Seite 73 fr - Séchage 3. Sélectionner un programme Sélectionner un Le sèche-linge est enclenché via la sélection de programme et éteint programme par la position  du sélecteur de programme. Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité.  De plus, un palier de séchage peut s'allumer et des durées s'affichent dans l'affichage de la durée.
  • Seite 74 fr - Séchage Le résultat de séchage est déterminé par le sèche-linge et n'est pas modifiable. Sélectionner Dé- Vous pouvez sélectionner un départ ultérieur du programme avec le part différé départ différé : de  minutes à  (heures).    ...
  • Seite 75 fr - Séchage 4. Démarrer un programme Démarrer un pro- Effleurez la touche sensitive Start/Stop clignotante.  gramme La touche sensitive Start/Stop s'allume. Déroulement de programme - Si vous avez paramétré un départ différé, l'appareil commence par décompter le temps restant jusqu'au départ du programme. - Le programme démarre.
  • Seite 76 fr - Séchage 5. Retirer le linge du sèche-linge Fin du pro- Le sèche-linge peut être réglé de manière à ce qu'un signal sonore gramme retentisse à la fin du programme. A la fin du programme ( s'affiche sur l'écran), le linge est refroidi et peut être retiré.
  • Seite 77 fr - Tableau des programmes Bloc de programmes « Label » Nom de programme Type de textile Paliers de séchage Options Capacité de charge approprié sélectionnables activables maximale (humidité résiduelle en  Textiles en coton norma- - Séchage repasseuse Coton lement humides (40 %) - Séchage fer à...
  • Seite 78 fr - Tableau des programmes Bloc de programmes « Standard » Nom de programme Type de textile Paliers de séchage Options Capacité de charge approprié sélectionnables activables maximale (humidité résiduelle en  Textiles en lin/ coton mo- - Séchage repasseuse Blanc/Couleurs nocouche ou multi- (40 %) couches - Séchage fer à...
  • Seite 79  Dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise installation. Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dommages corporels ou ma- tériels. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge. ...
  • Seite 80 fr - Installation Dévissez les vis (Torx T 20 et T 30) de l'habillage en bois.  Enlevez le revêtement en bois.  Soulevez le sèche-linge avec le chariot élévateur.  Montez les pieds fournis (4 pièces)  Installer le sèche-linge Placez le sèche-linge sur une surface rigide, horizontale et totalement plane qui résiste ...
  • Seite 81 fr - Installation Afin de garantir une alimentation en air suffisante de l'appareil et de faciliter une interven-  tion de maintenance ultérieure, il faut installer un accès de maintenance derrière l'ap- pareil d'au moins 500 mm de large et accessible à tout moment. Il ne faut pas dépasser les distances à...
  • Seite 82 être raccordé à la tension d'entrée correspondante. L'adaptation à un autre type de tension ne doit être effectuée que par un revendeur spécialisé ou par le service après- vente Miele. Lors de l'adaptation, il faut respecter les instructions de recâblage sur le sché- ma électrique.
  • Seite 83 Le sèche-linge ne peut être utilisé que si un conduit d'évacuation est correctement raccor- dé et si la pièce est suffisamment ventilée (voir instruction d'installation). Réducteur de bruit (accessoire Miele en option) Il n'est pas autorisé d'utiliser des réducteurs de bruits pour les conduites d'évacuation sur lesquels des lave-linge ou des repasseuses chauffés au gaz fonctionnent.
  • Seite 84 fr - Installation Longueurs de tuyaux de rechange Forme du coude Modèles PDR 516 SL Coude à 90° r = 2d 1,1 m Coude à 45° r = 2d 0,7 m Coude à 90° r = d 1,9 m Coude à 45° r = d 1,1 m Coude avec plis 90° r = 2d 3,2 m Coude avec plis 45° r = 2d 2,0 m Coude à...
  • Seite 85 fr - Installation En cas de tracé complexe des conduits avec de nombreux coudes, des pièces d'instal- lation supplémentaires ou en cas de raccordement de plusieurs appareils à un conduit collecteur, un calcul détaillé du réseau de conduits par un planificateur spécialisé ou un professionnel est recommandé.
  • Seite 86 - Installation En cas de changement de famille de gaz, il faut demander au service après-vente Miele un jeu d'adaptation correspondant. Les données requises sont le type de machine, le numéro de machine ainsi que la famille de gaz, le groupe de gaz, la pression de raccordement au gaz et le pays d'installation.
  • Seite 87 fr - Installation Les orifices d'entrée et de sortie d'air doivent rester dégagés.  Avant de terminer les travaux lors de la mise en service, de la maintenance, du mon- tage et de la réparation, il faut vérifier l'étanchéité de tous les composants conducteurs de gaz, du robinet d'arrêt manuel à...
  • Seite 88 5,0 kg/h Evacuations des gaz brûlés Les sèche-linge Miele chauffés au gaz sont des foyers de gaz sans anti-refouleur de type avec moteur de ventilation derrière le chauffage. - Le mélange d'air-gaz brûlés des sèche-linge chauffées au gaz doivent être évacué dans l’air extérieur par le biais d’une cheminée appropriée et d'un toit.
  • Seite 89 Consignes de raccordement et de modification Les travaux de raccordement et de modification peuvent exclusivement être réalisés par le service après-vente Miele ou de revendeur agréé. Le sèche-linge est réglé à l'usine conformément aux indications de gaz qui se trouvent au dos de l'appareil.
  • Seite 90 fr - Installation Raccord de mesure de pression de raccordement Pression de l'injecteur vis de réglage Raccord de mesure de pression de l'injecteur Buse Valeurs de réglage du gaz Modèle Puissance de Diamètre in- Pression injecteurs en mbar chauffe jecteurs 2E/2H 2LL/2L 2K**...
  • Seite 91 fr - Installation Pressions de raccordement du gaz Si la pression de raccordement du gaz naturel est inférieure à 15 mbar (par exemple en raison d'une chute de pression dans le réseau d'alimentation), le fournisseur de gaz doit être informé. Pays Catégorie de Pression de raccordement du gaz...
  • Seite 92 fr - Installation Pays Catégorie de Pression de raccordement du gaz Pression de raccordement Pression de raccordement naturel (mbar) du gaz liquéfié (mbar) du gaz de ville* (mbar) 2E3B/P 2H3B/P 3B/P 20 (E) 17 (E) 25 (E) 2EK3B/P 25 (K) 20 (K) 30 (K) 2L3B/P...
  • Seite 93 fr - Installation Installation de variantes équipées de pompe à chaleur Conditions générales de fonctionnement Ce sèche-linge pompe à chaleur est prévu exclusivement pour une utilisation en milieu professionnel et doit être utilisé uniquement en intérieur. Température ambiante pour un fonctionnement optimal de la pompe à chaleur : +10 °C à...
  • Seite 94 fr - Installation Un filtre à peluches est situé dans l'ouverture d'aspiration du sèche-linge. Les peluches sur le filtre doivent être régulièrement retirées à la main. L'ouverture d'aspiration doit être constamment dégagée et ne doit en aucun cas être re- couverte ! Ouverture d’évacuation d’air Pour le sèche-linge à...
  • Seite 95 fr - Mise en réseau Instructions d'appariement Pour connecter le sèche-linge à votre réseau, procédez comme suit. Ouvrir le Mode exploitant Allumez l'appareil en tournant le commutateur rotatif de la position de l'interrupteur   sur n'importe quelle autre position. Ouvrez la porte du sèche-linge. ...
  • Seite 96  Dès qu'une connexion est établie, des points clignotent dans le mot . Continuez ensuite avec le Device Connector dans Miele MOVE. Configurer la connexion réseau via câble LAN Pour une connexion réseau câblée, le module de communication "XKM 3200 WL PLT"...
  • Seite 97 fr - Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PDR 51x SL Hauteur 1 800 mm Largeur 711 mm Profondeur 1 075 mm Profondeur avec porte ouverte 1 760 mm Poids net avec pompe à chaleur 193 kg chauffage électrique 146 kg chauffage gaz 150 kg Capacité du tambour PDR 511: 200 l PDR 516: 300 l Capacité...
  • Seite 98 it - Indice Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ............... 100 Documentazione ampliata....................100 Uso corretto ........................100 Evitare i seguenti errori...................... 101 Sicurezza tecnica ......................102 Essiccatoi con riscaldamento a gas................104 Impiego corretto ........................ 105 Descrizione macchina..................... 107 PDR 511 SL (con pompa di calore) ...................
  • Seite 99 it - Indice Installazione di varianti con riscaldamento elettrico e riscaldamento a gas ..... 130 Afflusso/Sfiato....................... 130 Allacciamento al gas (solo per versioni con riscaldamento a gas) ....... 132 Installazione di versioni con pompa di calore ..............140 Condizioni generali di funzionamento ................140 Trasporto ........................
  • Seite 100 In que- sto modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente ne- cessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione dell'essiccatoio nonché...
  • Seite 101 Non si possono effettuare modifiche all'essiccatoio che non siano state espressamente autorizzate da Miele.  Non rompere i sigilli dei pezzi sigillati da Miele. Se i sigilli devono essere rotti per un in- tervento di riparazione o di conversione, occorre riapplicarli dopo il controllo. ...
  • Seite 102 Sicurezza tecnica  L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assi- stenza tecnica Miele autorizzata.  Prima dell'installazione controllare che la macchina non presenti danni visibili esterni. Un essiccatoio danneggiato non deve essere installato e/o messo in funzione.
  • Seite 103 Riparazioni non corrette possono esporre l'utente a pericoli non prevedibili, per i quali Miele non si assume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele, diversamente il produttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare.
  • Seite 104 it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze  Far giungere all'essiccatoio solo aria fresca pulita. L'aria che affluisce non deve essere impregnata di vapori contenente cloro, fluoro o altri solventi.  Essiccatoi con riscaldamento elettrico e a gas possono essere messi in funzione solo se è...
  • Seite 105 it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze  Eseguire annualmente un controllo visivo delle condutture del gas e delle apparecchia- ture a gas dell'impianto domestico. Rispettare le normative valide nel proprio paese. Misure cautelari in caso di odore di gas - Spegnere subito qualsiasi fiamma.
  • Seite 106  Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.  Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delle istruzioni di sicu-...
  • Seite 107 it - Descrizione macchina PDR 511 SL (con pompa di calore) Pannello comandi Selettore Ruotando il selettore si accende l'essiccatoio e si seleziona il programma di asciugatura. Sportello di carico Aprire lo sportello tirando la maniglia. Sportellino del filtro con maniglia Lo sportellino del filtro si apre ruotando la maniglia. Dietro lo sportellino è situato il filtro impurità.
  • Seite 108 it - Descrizione macchina PDR 516 SL (riscaldamento elettrico) Pannello comandi Selettore Ruotando il selettore si accende l'essiccatoio e si seleziona il programma di asciugatura. Sportello di carico Aprire lo sportello tirando la maniglia. Sportellino del filtro con maniglia Lo sportellino del filtro si apre ruotando la maniglia. Dietro lo sportellino è situato il filtro impurità.
  • Seite 109 it - Descrizione macchina PDR 516 SL (riscaldamento a gas) Pannello comandi Selettore Ruotando il selettore si accende l'essiccatoio e si seleziona il programma di asciugatura. Sportello di carico Aprire lo sportello tirando la maniglia. Sportellino del filtro con maniglia Lo sportellino del filtro si apre ruotando la maniglia. Dietro lo sportellino è situato il filtro impurità.
  • Seite 110 Attiva il funzionamento intervallato della ventola per l'asciugatura ottimale di capi legge- ri, come p.es. lenzuola o panni. Questa funzione è disattivata nelle impostazioni di serie e può essere attivata solo dall'assistenza tecnica autorizzata Miele. Visualizzazione durata  La durata residua del programma è visualizzata in ore e minuti.
  • Seite 111 it - Come si usa l'essiccatoio Programmi di asciugatura - Posizione  = Programma "Cotone/Colorati" Per asciugare capi in cotone/lino - Posizione  = Programma "Cotone/Colorati Delicato" Per asciugare capi delicati in cotone/lino - Posizione  = Programma "Capi sintetici/Delicati" Per asciugare fibre sintetiche e seta artificiale con umidità residua al 20 % - Posizione ...
  • Seite 112 Attiva il funzionamento intervallato della ventola per l'asciugatura ottimale di capi legge- ri, come p.es. lenzuola o panni. Questa funzione è disattivata nelle impostazioni di serie e può essere attivata solo dall'assistenza tecnica autorizzata Miele. Visualizzazione durata  La durata residua del programma è visualizzata in ore e minuti.
  • Seite 113 it - Come si usa l'essiccatoio Programmi a tempo - Posizione 5 = Programma a tempo 05 minuti - Posizione 10–55 = Programma a tempo 10–55 minuti - Posizione 60 = Programma a tempo 60 minuti - Posizione  = macchina spenta...
  • Seite 114 Attiva il funzionamento intervallato della ventola per l'asciugatura ottimale di capi legge- ri, come p.es. lenzuola o panni. Questa funzione è disattivata nelle impostazioni di serie e può essere attivata solo dall'assistenza tecnica autorizzata Miele. Visualizzazione durata  La durata residua del programma è visualizzata in ore e minuti.
  • Seite 115 it - Come si usa l'essiccatoio Per asciugare capi lava/indossa in fibre sintetiche e tessuti misti - Area posizione  = Livello temperatura "alto" Per asciugare capi Cotone/colorati in cotone o lino - Posizione  = macchina spenta...
  • Seite 116 it - Come si usa l'essiccatoio Funzionamento del pannello comandi I tasti sensore reagiscono allo sfioramento con le punta delle dita. La selezione è possibile finché il tasto sensore interessato è illuminato. Un tasto sensore acceso con luce chiara significa: selezionato Un tasto sensore con luce dimmerata significa: selezione possibile Tasti sensore per livelli di asciugatura Dopo aver selezionato un programma con livelli di asciugatura con il selettore programmi,...
  • Seite 117 it - Asciugatura 1. Cura della biancheria Lavaggio prima Lavare accuratamente i capi particolarmente sporchi. Utilizzare una dell'asciugatura quantità sufficiente di detersivo e selezionare una temperatura eleva- ta. In caso di dubbi, lavarli più volte. Se per il lavaggio della biancheria sono stati utilizzati prodotti chi- mici industriali, l'essiccatoio non può...
  • Seite 118 it - Asciugatura Rimuovere i corpi Prima dell'asciugatura accertarsi che nei capi non siano presenti cor- estranei pi estranei.  Danni causati da corpi estranei non rimossi. I corpi estranei nella biancheria possono fondersi, bruciare o esplo- dere. Ricordarsi di rimuovere i corpi estranei (ad es. dosatori, accendini ecc.) dalla biancheria.
  • Seite 119 it - Asciugatura 2. Introdurre i capi nell'essiccatoio Introdurre la bian-  Danneggiamento dei capi a causa di un trattamento errato. cheria Se non si osserva la corretta cura dei capi, questi psosono dan- neggiarsi durante l'asciugatura. Prima di introdurre la biancheria, leggere il capitolo “1. Cura della biancheria".
  • Seite 120 it - Asciugatura 3. Selezionare un programma Selezionare un L'essiccatoio si accende selezionando un programma e lo si spegne programma posizionando il selettore su . Ruotare il selettore sul programma desiderato.  Inoltre si può illuminare un livello di asciugatura e sul rispettivo di- splay si visualizza la durata.
  • Seite 121 it - Asciugatura Il risultato di asciugatura viene indicato dalla macchina e non è mo- dificabile. Posticipare l'avvio Attivando il posticipo dell'avvio si può decidere di far avviare il pro- gramma successivamente da  minuti a  (ore).    ...
  • Seite 122 it - Asciugatura 4. Avviare un programma Avviare un pro- Toccare il tasto sensore Start/Stop che lampeggia.  gramma Il tasto sensore Start/Stop si accende. Svolgimento del programma - Se è stato selezionato il posticipo dell'avvio, il tempo del posticipo scorre a ritroso.
  • Seite 123 it - Asciugatura 5. Prelevare la biancheria dall'essiccatoio Fine programma L'essiccatoio può essere impostato in modo che alla fine del pro- gramma suoni un segnale acustico. Al termine del programma (sul display tempo compare ) la bian- cheria si è raffreddata e può essere prelevata. Se è...
  • Seite 124 it - Elenco programmi Pacchetto programmi "Etichetta energetica" Nome programma Tipo di capo Livelli di asciugatura Opzioni Carico adatto selezionabili attivabili massimo (umidità residua in %)  Biancheria in cotone nor- - Asciutto stiro a mac- Cotone malmente bagnata china (40 %) - Asciutto stiro a mano (25 %)
  • Seite 125 it - Elenco programmi Pacchetto programmi “Standard” Nome del programma Tipo di capo Livelli di asciugatura Opzioni Carico adatto selezionabili attivabili massimo (umidità residua in %)  Capi in cotone/lino a uno - Asciutto stiro a mac- Cot.resistente colorato o più strati china (40 %) - Asciutto stiro a mano...
  • Seite 126 Il posizionamento non corretto dell'essiccatoio può causare danni a persone o cose. L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assi- stenza tecnica Miele autorizzata o da personale qualificato.  Installare la macchina secondo le norme vigenti.
  • Seite 127 it - Installazione Rimuovere il rivestimento in legno.  Sollevare l'essiccatoio con il carrello elevatore.  Montare i piedini forniti (4 pz.)  Posizionare l'essiccatoio Posizionare l'essiccatoio su una superficie completamente piana e orizzontale che sop-  porti la sollecitazione a pavimento indicata. La sollecitazione sul pavimento causata dall'essiccatoio agisce nell'area dei piedini sulla superficie di posizionamento della macchina.
  • Seite 128 it - Installazione Per garantire un afflusso di aria sufficiente alla macchina e facilitare la successiva manu-  tenzione, predisporre dietro la macchina un passaggio per la manutenzione largo almeno 500 mm e fare in modo che sia sempre accessibile. Devono essere rispettate le distanze indicate dalla parete.
  • Seite 129 Se sulla targhetta dati sono riportati più valori di tensione, la macchina può essere modi- ficata sulla rispettiva tensione per l'allacciamento. La modifica deve essere effettuata solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualificati. Per farlo, os- servare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico.
  • Seite 130 L'essiccatoio può essere messo in funzione se è installato correttamente un condotto di sfiato e si garantisce una sufficiente aerazione dell'ambiente. Silenziatore (accessori Miele su richiesta) L'utilizzo di silenziatori per i condotti dell'aria in uscita, ai quali le lavatrici o i mangani a gas sono collegati non è...
  • Seite 131 it - Installazione Lunghezza condotti aggiuntivi Pezzo sagomato Modelli PDR 516 SL Curva 90° r = 2d 1,1 m Curva 45° r = 2d 0,7 m Curva 90° r = d 1,9 m Curva 45° r = d 1,1 m Curva tubo flessibile 90° r = 2d 3,2 m Curva tubo flessibile 45° r = 2d 2,0 m Curva a segmento 90° r = 2d 1,2 m (3 punti di saldatura)
  • Seite 132 it - Installazione In casi di un condotto con molte curve, di componenti di installazione aggiuntivi o quan- do si collegano diversi dispositivi a un tubo collettore, si consiglia un calcolo dettagliato della rete di tubi da parte di un progettista specializzato o di uno specialista. Il condotto aria in uscita non può...
  • Seite 133 - Installazione In caso di cambio della famiglia del gas, occorre richiedere all'assistenza tecnica Miele un kit di modifica. Sono necessarie indicazioni sul modello e numero di macchina, sulla fami- glia del gas, sul gruppo del gas, sulla pressione di allacciamento del gas e sul paese di in- stallazione.
  • Seite 134 it - Installazione  Prima di terminare i lavori in caso di messa in servizio, manutenzione, modifica e ri- parazione occorre controllare la tenuta di tutti i componenti che conducono gas, dalla valvola di chiusura manuale all'ugello del bruciatore. Tenere conto in particolare dei bocchettoni di misurazione sulla valvola del gas. Il con- trollo deve essere eseguito sia sui bruciatori accesi che su quelli spenti.
  • Seite 135 it - Installazione Gas liquido Lunghezza del condotto del gas (gas liquido) 5 m 10 m 20 m 50 m Sezione interna Portata massima 10 mm 1,3 kg/h 1,0 kg/h 12 mm 2,0 kg/h 1,5 kg/h 1,0 kg/h 16 mm 4,0 kg/h 3,0 kg/h 2,0 kg/h 1,5 kg/h 22 mm 9,0 kg/h 6,5 kg/h 4,5 kg/h 3,0 kg/h 27 mm 12,0 kg/h 8,0 kg/h 5,0 kg/h Condotti gas di combustione Gli essiccatoi con riscaldamento a gas sono dispositivi di combustione a gas senza inter-...
  • Seite 136 Indicazioni di allacciamento e modifica Lavori di allacciamento e modifica possono essere eseguiti solo dall'assistenza tecnica Miele o da un rivenditore specializzato. L'essiccatoio è impostato di serie in base alle indicazioni tecniche del gas riportate sul re- tro della macchina.
  • Seite 137 it - Installazione Bocchettone di misurazione pressione di allacciamen Vite di regolazione pressione ugelli Bocchettone misurazione pressione ugelli Ugello Valori di impostazione del gas Modello Potenza di ri- Diametro ugelli Pressione ugelli in mbar scaldamento 2E/2H 2LL/2L 2K** 3B/P (AT, BE, CH, CY, (DE, NL) (NL) (AT, CH, CY,...
  • Seite 138 it - Installazione Pressioni di allacciamento del gas Se, nel caso del gas naturale, la pressione di allacciamento scende al di sotto dei 15 mbar (p.es. in seguito a una caduta di pressione nella rete di alimentazione), occorre informare l'azienda fornitrice di gas. Paese Categoria Pressione allacciamento gas natura-...
  • Seite 139 it - Installazione Paese Categoria Pressione allacciamento gas natura- Pressione di allacciamento Pressione di allacciamento le (mbar) gas liquido (mbar) gas della rete urbana* (mbar) 2E3B/P 2H3B/P 3B/P 20 (E) 17 (E) 25 (E) 2EK3B/P 25 (K) 20 (K) 30 (K) 2L3B/P 2H3B/P 2E3P...
  • Seite 140 it - Installazione Installazione di versioni con pompa di calore Condizioni generali di funzionamento Questo essiccatoio a pompa di calore è adatto al solo uso industriale e deve essere mes- so in funzione solo in ambienti interni. Temperatura ambiente per un funzionamento ottimale della pompa di calore: +da 10 °C a +40 °C La temperatura ambiente per l'essiccatoio a pompa di calore deve essere almeno di 10 °C.
  • Seite 141 it - Installazione Apertura fuoriuscita aria Per l'essiccatoio a pompa di calore a causa del circuito chiuso dell'aria non è necessario un condotto separato di sfiato. L'aria calda espulsa per il raffreddamento dello scambiatore di calore riscalda l'aria am- biente. Per questo motivo accertarsi che vi sia una sufficiente aerazione del locale, ad es. grazie ad aperture di aerazione sempre libere.
  • Seite 142 Riaccendere la macchina, ruotando il selettore dalla posizione interruttore  su un'altra  posizione a piacere. Tenere premuto il tasto sensore , finché sul display compare .  Infine si avvia un timer. L'essiccatoio adesso apre il Soft-AP per 10 minuti. Stabilire la connessione con il Device Connector in Miele MOVE. ...
  • Seite 143 - Connessione in rete Non appena viene stabilita la connessione, lampeggiano i punti nella parola . Proseguire infine con il Device Connector in Miele MOVE. Configurare il collegamento in rete tramite il cavo LAN Per un collegamento in rete via cavo, è necessario il modulo di comunicazione opzionale "XKM 3200 WL PLT"..
  • Seite 144 it - Dati tecnici Dati tecnici PDR 51x SL Altezza 1.800 mm Larghezza 711 mm Profondità 1.075 mm Profondità a sportello aperto 1.760 mm Peso a vuoto con pompa di calore 193 kg Riscaldamento elettrico 146 kg Riscaldamento a gas 150 kg Capacità tamburo PDR 511: 200 l PDR 516: 300 l Quantità...
  • Seite 146 Sito web: www.miele.it/it/p/ www.miele.ch/professional Agenzie e centri di assistenza tecnica Reparatur- und Pikettservice autorizzati Miele in tutte le regioni italiane. Service de réparation et de permanence Tel. Contact Center Professional: Servizio riparazioni e picchetto 0471-666319 Tel. 0848 551 670 Lunedì...

Diese Anleitung auch für:

Pdr 516 el/g