Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
S&P EDM-100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EDM-100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
EDM-100
ES
EN
FR
PL
CS
RU
DE
NL
PT
FI
AR
IT
SV
DA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für S&P EDM-100

  • Seite 1 EDM-100...
  • Seite 8 ESPAÑOL EXTRACTORES HELICOIDALES EDM-100 una manera segura Los extractores de la serie EDM han sido fa- y comprenda los pe- bricados bajo rigurosas normas deproduc- ción y control de calidad como la ISO9001. ligros involucrados. Todos los componentes han sido verifi ca- dos;...
  • Seite 9: Conexión Eléctrica

    Pegar la cinta adhesiva que se suministra el mismo interruptor que el de la luz. con el EDM, alrededor de la boca de des- Fig.6 - Un interruptor independiente para la carga (6). puesta en marcha del extractor. Asegurarse que existe ninguna obstrucción al paso del aire, y que la hélice gira libre- EDM MODELOS T, CT, R, CR Y EC mente.
  • Seite 10 EDM-100 M y VM: fi g.13. cadena paro-marcha (fi g.10). EDM-100 VMH ver apartado sobre los mode- Funcionamiento automático similar al caso los H, CH y VMH. 1 y además con la posibilidad de poner en marcha aparato accionando el interruptor EDM MODELOS VM Y VMH (fi...
  • Seite 11: Asistencia Técnica

    Para su instalación practicar un agujero de PUESTA FUERA DE SERVICIO Y 105 mm de diámetro en el cristal o tabique. RECICLAJE Desenroscar los tornillos situados en las La normativa CEE y el compromiso rejillas delantera y posterior (1 y 10). Des- que debemos adquirir en futuras enroscar en anillo roscado (9) y sacar los 4 generaciones nos obligan al reci-...
  • Seite 12: User Instruction

    ENGLISH EDM AXIAL EXTRACTORS truction concerning The EDM range extractors have been ma- use of the appliance nufactured to the rigorous standards of production and quality as laid down by the in a safe way and un- international Quality Standards ISO 9001. All the components have been checked and derstand the hazards all the fi...
  • Seite 13: Electrical Connection

    105 mm. If the installation is made to an Fig.5 - Switching the extractor through the individual ducting, use standard ducting light switch. 100 mm. Fig.6 - To switch the fan through an indepen- Loosen the screw (4) fi xing the grille (1). dent switch.
  • Seite 14 EDM-100 M and VM: Fig. 13. rotary switch. Likewise, the extractor will EDM-100 VMH see the explanation for mo- stop automatically when the humidity level dels H,CH and VMH. drops below the selected level.
  • Seite 15 threaded ring, make the electrical connec- tion and mount again the protection grilles. MAINTENANCE The extractor needs only a periodical clea- ning using a cloth lightly impregnated with a soft detergent. AFTER SALES SERVICE We recommend you not to try to dismantle or remove any other parts than those men- tioned as any tampering would automatica- lly cancel the S&P guarantee.
  • Seite 16: Instruction D'utilisation

    FRANÇAIS AÉRATEURS HÉLICOÏDES EDM d’expérience Les aérateurs de la série EDM ont été fabri- connaissances, s’ils qués en respectant de rigoureuses normes de fabrication et de contrôle qualité (ISO ont reçu un encadre- 9001). Tous les composants ont été vérifi és; tous les appareils ont été...
  • Seite 17: Raccordement Électrique

    5. Bornier l’EDM soit par le passe-câble à l’arrière de 6. Bouche de sortie l’appareil (7), soit par le passe-câble latéral 7. Passe-câble arrière (2); dans ce cas, le câble doit entrer dans l’EDM comme indiqué fi g.3. L’EDM peut être installé soit au mur soit au Une fois le câble introduit dans l’EDM ouvrir plafond, en rejet d’air directement vers le couvercle (3) réaliser le branchement au...
  • Seite 18 • Par l’intermédiaire de l’hygrostat, l’appa- EDM VERSION EC (seulement disponible reil se met en marche automatiquement sur modèle EDM-100) quand le niveau d’humidité dans la pièce est supérieur à la valeur indiquée par le Ces modèles sont équipés d’une cellule bouton moleté.
  • Seite 19 EDM-100 M et VM: fi g.13. S&P se réserve le droit de modifi er ces ins- EDM-10O VMH voir versions H, CH et VMH. tructions sans préavis. EDM VERSION VM ET VMH (fi g.14) MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE Modèles prévus pour être montés sur une La norme de la CEE et l’engage-...
  • Seite 20 DEUTSCH AXIALLÜFTER EDM fen nicht mit diesem Die Herstellung Ventilatoren der Serie EDM Gerät spielen. War- unterliegt den strengen Normen für Ferti- gungs- und Qualitätskontrolle ISO 9001. Alle tung und Reinigung Bauteile wurden einzeln geprüft; alle Geräte werden nach Fertigstellung einer Endkon- sollte nicht von unau- trolle unterzogen.
  • Seite 21: Elektrischer Anschluss

    Wird der Lüfter an einen Schacht anges- jeweilige Modell abgebildeten Schaltplan chlossen, ist der Ausblasstutzen erst nach durchzuführen. Überprüfung eventueller. Nach der Montage sollte die Leichtgängi- EDM MODELLE S UND C gkeit des Laufrades geprüft werden. Es ist darauf zu achten, daß das Gehäuse Bei diesen Modellen ist nach folgenden des Lüfters bei der Montage nicht einge- Schaltplänen vorzugehen:...
  • Seite 22 EDM MODELLE M, VM,VMH jedoch besteht zusätzlich die Möglichkeit, das Gerät durch Betätigung des Ein/Aus- Modelle, die mit einem Ein/Aus-Zugschalter Zugschalters (IC) auch dann in Betrieb zu ausgestattet sind: nehmen, wenn die relative Luftfeuchigkeit EDM-100 M und VM: Abb. 13.
  • Seite 23: Ausserbetriebnahme Und Recycling

    EDM-100 VMH: siehe unter Modelle H, CH nen. Ein handelsübliches Reinigungsmittel und VMH. und einen Putzlappen benutzen. S&P behält sich das Recht auf technische MONTAGE DER EDM MODELLE VM UND Änderungen ohne vorherige Ankündigung VHM (Abb. 14) vor. Modelle für Wand- und Fenstereinbau (Ein- fach- und Doppelfenster).
  • Seite 24 NEDERLANDS AXIALE AFZUIGVENTILATOREN EDM-100 kennis als ze toezicht De afzuigventilatoren van de EDM-reeks of instructie hebben worden volgens strenge normen voor pro- ductie en kwaliteitscontrole zoals de norm gekregen betreffende ISO 9001 geproduceerd. Alle componenten zijn gecontroleerd en bij het einde van het het gebruik van het montageproces zijn alle apparaten getest.
  • Seite 25: Elektrische Aansluiting

    De EDM kan geïnstalleerd worden tegen De installatie moet worden voorzien van een het plafond of de wand, met directe afvoer tweepolige schakelaar met een afstand tus- naar buiten, via een individueel afvoerka- sen de contacten van ten minste 3 mm. naal of via een gemeenschappelijk ventila- Open het verbindingsdeksel (3) (fi...
  • Seite 26 Geval 2: Automatische werking met de mo- trekkoord gelijkheid in te schakelen met de trekkoord EDM-100 M en VM: fi g. 13. (fi g. 10). EDM-100 VMH zie paragraaf over de mode- De werking is zoals in het geval 1, maar...
  • Seite 27 1 en 10. Beschermingsrooster wij u het apparaat voor nazicht naar een van 2. Kabelingang de vermelde servicepunten te brengen. Elke 3. Verbindingsdeksel manipulatie in het apparaat die niet is uitge- 4. Bevestigingsschroef voerd door de Offi ciële S&PKlantenservice 5. Kroonsteentje doet de garantie vervallen.
  • Seite 28: Instalação

    PORTUGUÊS EXTRACTORES HELICOIDAIS EDM-100 gura e compreender Os extractores da série EDM foram fabri- os perigos envolvidos. cados sob rigorosas normas de produção e controlo de qualidade como a ISO 9001. As crianças nao de- Todos os componentes foram verifi cados;...
  • Seite 29: Ligação Eléctrica

    Observe se existe alguma obstrução à pas- EDM MODELOS T, CT, R, CR Y EC sagem do ar, e se a hélice gira livremente. Modelos equipados com uma temporização O aparelho deverá ser ajustado de forma fi xa (cerca de 9 minutos) não regulável (T e que não fi...
  • Seite 30 Caso 2: funcionamento automático com EDM-100 M e VM: fi g.13. possibilidade de funcionamento manual EDM-100 VMH ver item sobre os modelos H, com a corrente desactivar-activar (fi g.10) CH e VMH. Funcionamento automático similar ao caso 1 e também com a possibilidade de pôr o EDM MODELOS VM E VMH (FIG.14)
  • Seite 31: Manutenção

    Monte o EDM de acordo com as suas neces- embalagem nos correspondentes conten- sidades colocando o vidro ou divisória entre tores de reciclagem. Alem disso se o seu as duas juntas de borracha (7): aparelho, esta etiquetado com este símbolo, nao se esqueça de levar o aparelho substi- Fig.15a: Todos os separadores no exterior tuido ao gestor de residuos mais próximo.
  • Seite 32: Istruzioni Di Uso

    ITALIANO ASPIRATORI ASSIALI EDM re con l’apparecchio. Gli aspiratori di questa serie sono stati fa- Il prodotto può essere bbricati nel rispetto di rigorose norme di produzione e controllo di qualità come la pulito periodicamente ISO 9001. Tutti i componenti sono stati so- ttoposti a verifi...
  • Seite 33: Allacciamento Elettrico

    L’apparecchio dovrà essere collocato in EDM MODELLI S E C modo da non essere schiacciato, dato che Nel caso di questi due modelli ci sono due in questo caso potrebbe essere ostacolata possibilità d’allacciamento: la rotazione della ventola con i conseguenti Fig.5 - Messa in funzione dell’aspiratore con rumori.
  • Seite 34 (IC) anche quando il livello cordina. d’umidità relativa nel locale è inferiore al EDM-100 M e VM: fi g. 13. valore impostato con la manopola. In questo EDM-100 VMH vedi descrizione dei modelli caso la spia luminosa (L) dell’ apparecchio H, CH e VMH.
  • Seite 35 3. Tapa conexión STOCCAGGIO E RICICLAGGIO 4. Vite di fi ssaggio La normativa CEE e l’impegno 5. Terminale d’allacciamento che tutti dobbiamo prenderci nei 6. Bocca d’uscita confronti delle future generazioni 7. Guarnizioni di gomma rendono obbligatorio il riciclaggio 8. Separatori dei materiali;...
  • Seite 36 SVENSKA EDM AXIAL UTSUGSFLÄKTAR ningen av apparaten Utsugsfl äktarna i serien EDM har tillverkats på ett säkert sätt så under ISO 9001 rigorösa produktionsstan- darder och kvalitetskontroller. Alla delar att de förstår risker- har kontrollerats och alla de slutliga pro- dukterna har testats i slutet av produktions- na med densamma.
  • Seite 37: Elektrisk Koppling

    fritt. Fläkten bör fastsättas på ett sådant ligt inställning, efter att strömbrytaren har sätt att den inte trycks ihop, för att förhindra slagits av. Schemat på fi g. 7 visar inkoppling problem med fl äkthjulet eller oljud. av fl äkt med timer, och som använder ljuss- Den elektriska kabeln kan föras in i EDM trömbrytaren.
  • Seite 38: Underhåll

    (Fig.12) med en trasa lätt indränkt i svagt tvättme- del. EDM MODELLER M, VM OCH VMH Modeller med pullcord switch EDM-100 M KUNDSERVICE och VM: Fig 13 Vi rekommenderar att inte försöka ta isär EDM-100 VMH se förklaring för modellerna eller ta bort några delar andra än de näm-...
  • Seite 39 nda, då detta leder till att S&P garantin ej mer gäller. Om du upptäcker något fel, kon- takta din S&P handlare. S&P reserverar rätten till ändringar utan varsel. UTGÅNGEN PRODUKT OCH ÅTERVINNING Utifrån EEC lagstiftning och vår omtanke för kommande genera- tion ska vi återvinna så...
  • Seite 40 DANSK PROPEL VENTILATORER EDM-100 apparat uden opsyn af Serie EDM ventilatorerne er fabrikeret i en voksen. henhold til strenge fabrikationsnormer og ISO 9001 kvalitetskontrol. Alle dele under- går kontrol; alle de færdige enheder afprø- INSTALLATION ves ved afslutning af montagen.
  • Seite 41: Elektrisk Forbindelse

    givet, monteres beskyttelsesgitteret (1) og • For at øge tiden drejes i urets retning (CW). skruen (4) fastgøres. • For at formindske tiden drejes modsat urets retning (CCW). ELEKTRISK FORBINDELSE EDM MODELLER C, CT, EC, CR, CH OG M Denne apparat er designet til brug i lande med varmt og fugtigt klima Disse modeller er udstyret med automatisk som specifi...
  • Seite 42: Vedligeholdelse

    Disse modeller er forsynet med kæde af- TEKNISK SERVICE bryder: Det omfattende S&PTeknisk Servicenet over EDM-100 M og VM: Fig.13. hele landet garanterer en korrekt assis- EDM-100 VMH se afsnit angående mode- tance. Såfremt der observeres en unormal llerne H, CH og VMH.
  • Seite 43 funktion, beder vi Dem tage apparatet til et af disse servicepunkter for korrekt under- søgelse. Enhver maniulering af ventilatoren der ikke er udført af S&P Teknisk Service vil anullere garantien. S&P har ret til at indføre ændringer uden forudgående information. VED BORTSKAFFELSE OG GENANVENDELSE AF PRODUKTET Under henvisning til gældende EU...
  • Seite 44: Instrukcje Użytkowania

    POLSKI WENTYLATORY OSIOWE EDM psychicznych), osoby bez INSTRUKCJA OBSLUGI I MONTAZU doświadczenia oraz wie- Wentylatory osiowe serii EDM sa produk- tami wysokiej jakosci wykonanymi zgodnie dzy odnośnie urządzenia z miedzynarodowym standardem ISO 9001. Wszystkie komponenty sa sprawdzane, a – tylko jeżeli zostały od- produkt fi...
  • Seite 45: Podłączenie Elektryczne

    Wentylatory typu EDM sa przystosowane do Fig. 3. Po wprowadzeniu przewodu należy montazu w scianie lub sufi cie i moga byc otworzyć przykrywkę (3) i podlaczyc kabel podlaczane do indywidualnego lub central- zgodnie ze schematem odpowiednim dla nego systemu wentylacyjnego (Fig. 2). danego modelu.
  • Seite 46 Powyzsze modele wyposazone sa w wylacz- lator wylacza sie automatycznie po spadku nik sznurkowy: wilgotnosci ponizej ustawionego poziomu. EDM-100 M, VM: schemat - Fig. 13. EDM-100 VMH: zobacz opis modeli H, CH, UWAGA: Podczas pracy wentylatora uru- VMH. chamianego przez hydrostat czerwona lampka kontrolna jest wylaczona.
  • Seite 47: Konserwacja

    Fig. 5c: Moduły rozmieszczone po obu stro- nach szyby W przypadku montażu w oknie dwuszybo- wym użycie wszystkich modułów nie jest konieczne. Zlożone elementy należy skrącię przy pomo- cy pierścienia mocującego (9), przeprowa- dzią podłączenie elektryczne i zamontować kratki ochronne (1 i 10). KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czynności konserwa- cyjnych należy odłączyć...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY AXIÁLNÍ VENTILÁTORY EDM8100 tečné instrukce, které Ventilátory typu EDM jsou jsou vyráběny při zajistí bezpečné užívání dodržení vysokých standardů výroby a kva- lity a odpovídá mezinárodnímu standardu spotřebiče a pochopení kvality ISO 9001. Veškeré komponenty jsou kontrolovány a každý z  hotových výrobků je rizik s tím spojených.
  • Seite 49: Elektrické Zapojení

    normalizovaným průměrem 100 mm. Uvolní Obr. 5 - Uvedení ventilátoru do chodu světel- se upevňovací šroub (4) umístěný na mříž- ným vypínačem. ce (1). Kolem výstupního hrdla (6) se nale- Obr. 6 - Uvedení ventilátoru do chodu nezá- pí těsnicí páska, která je součástí dodávky vislým vypínačem.
  • Seite 50 používat tahový spínač, jímž je spotřebič chvíli, kdy intenzita osvětlení přesáhne hod- vybaven. notu 30 luxů. Z tohoto důvodu lze uvedený typ instalovat jen v místnostech s tlumeným Provoz osvětlením. Pro bližší informaci uvádíme, že při intenzitě osvětlení 30 luxů není osoba se Případ 1: automatický...
  • Seite 51: Technický Servis

    dokončení této části postupu se ventilátor zpevní dotažením kotouče, zapojí se a nasadí se zpět ochranné mřížky. ÚDRŽBA Ventilátor je nutné pravidelně otírat hadří- kem namočeným v jemném čisticím pro- středku. TECHNICKÝ SERVIS Jakýkoliv zásah do spotřebiče jinou osobou, než pracovníkem autorizované opravny je důvodem ke zrušení...
  • Seite 52 РУССКИЙ ОСЕВЫЕ ВЫТЯЖНЫЕ ВЕНТИЛЯТОРЫ Во избежание порчи вен- EDM-100 тилятора не используйте Вентиляторы серии EDM изготовлены при соблюдении самых строгих стандартов твердые чистящие при- производства и контроля качества таких как ISO 9001. Все компоненты прошли надлежности, воду и абра- проверку все вентиляторы прошли тести- рование...
  • Seite 53 чатки или появление шумов. EDM МОДЕЛИ T, CT, R, CR И EC Электрический кабель может быть прове- Модели оборудованы фиксированным ден в вентилятор как через паз (7), если таймером (Приблизительно 9 минут), не- он встроен в стену, так и через кабельный регулируемым...
  • Seite 54 Модели оснащены шнуровым выключате- аппарата при помощи шнурового выклю- лем EDM-100N и VM: рис. 13. чателя (IC) в тех случаях, когда уровень EDM-100 VMH смотрите раздел посвящен- влажности в помещении ниже значения, ный моделям H, CH и VMH. заданного на поворотном выключателе. В...
  • Seite 55: Утилизация И Переработка

    1 и10. Защитная решетка чае выявления к ак о голибо отклонения 2. Кабельный ввод в работе вентилятора просим представить 3. Соединительная крышка его для проверки в любой из упомянутых 4. Крепежный винт о тдел ов технического обслуживания, где 5. Зажим он...
  • Seite 56: Ennen Asennusta

    SUOMI EDM AXIAALINEN leikkiä laitteella. Lap- KYLPYHUONEPUHALLIN set eivät saa puhdis- EDM puhallinsarja on valmistettu ISO 9001 mukaan. Kaikki komponentit ovat tarkiste- taa tai huoltaa laitetta tut ja kaikki valmiit tuotteet ovat testatut. Suosittelemme että tarkistatte seuraavaa ilman valvontaa. puhaltimen saatuanne: Että...
  • Seite 57 Fig 5 - valon liitos sähkökatkaisijan kautta. Käyttö Fig 6 - liitos erillisen sähkökatkaisijan kautta. Asento 1: Automaattinen käyttö (fi g 9). EDM-100 T,CT,R,CR JA EC Tässä asennossa vetokytkin on suljettu, piilo- tettu etupanelin taakse (valomerkki suljettu). Malli (T ja CT on varustettu kiinteällä...
  • Seite 58 EDM MALLIT M,VM JA VMH taan vikoja tai muita ongelmia tulee ottaa Mallit ovat varustettuja vetonarulla. yhteys jälleenmyyjään. EDM-100 M ja VM: Fig 13. EDM-100 VMH katso selitys malleille H,CH, KÄYTÖSTÄ POISTO JA KIERRÄTYS ja VMH. EY:n lainsäädäntö ja tulevien su-...
  • Seite 59 ‫ﻋﺮيب‬ ‫ﺗﻌﺘﱪ ﻫﺬه اﳌﺮوﺣﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﰲ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﺘﻊ مبﻨﺎخ ﺣﺎر ورﻃﺐ‬ .IEC 60721-2-1 ‫ﻛام ﻫﻮ ﻣﺤﺪد ﰲ‬ .‫ميﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ أﻳﻀ ً ﺎ ﰲ ﺑﻠﺪان أﺧﺮى‬...
  • Seite 64 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 9023065703...

Inhaltsverzeichnis