Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
S&P EDM-80N Montageanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EDM-80N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
EDM-80N
Instrucciones de montaje
Instruction leafl et
Notice de montage
Montageanweisungen
Montage-en gebruiksaanwijzing
Instrucções para a montagem
Istruzioni per l'installazione
Instrukcja obslugi
Návod

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für S&P EDM-80N

  • Seite 1 EDM-80N Instrucciones de montaje Instruction leafl et Notice de montage Montageanweisungen Montage-en gebruiksaanwijzing Instrucções para a montagem Istruzioni per l’installazione Instrukcja obslugi Návod...
  • Seite 28 Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U C/ Llevant 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) ESPAÑA Tel. 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int. + 34 93 571 93 11 e-mail: consultas@solerpalau.com Web: www.solerpalau.com...
  • Seite 29 EDM-100 12 V...
  • Seite 40 Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U C/ Llevant 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) ESPAÑA Tel. 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int. + 34 93 571 93 11 e-mail: consultas@solerpalau.com Web: www.solerpalau.com...
  • Seite 41 EDM-200 Instrucciones de uso User instructions Notice d'utilisation Montageanweisungen Montage-Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização Användar instruktion Instrukcja obslugi ´ Libretto instruzioni...
  • Seite 43 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 44 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 45 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8a Fig. 8b...
  • Seite 46 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 47: Instalación

    ESPAÑOL Extractores helicoidales EDM-200 Los extractores de la serie EDM-200 han sido fabricados bajo rigurosas normas de producción y control de calidad como la ISO 9001. Todos los componentes han sido verificados; todos los aparatos han sido probados a final del montaje. Reco- mendamos verificar los siguientes puntos a la recepción de este extractor: 1-Que el tamaño sea correcto 2-Que el modelo es el correcto...
  • Seite 48 En la instalación eléctrica deberá haber un interruptor omnipolar con una abertura entre contactos de al menos 3 mm. El cable eléctrico puede introducirse en el EDM sea por la muesca (7) si el cable viene empotrado, sea por el pasacable (2) si la instalación es con cable visto; en este caso, el cable debe introducirse como se muestra en la fig.
  • Seite 49: Mantenimiento

    Además es posible poner en marcha los modelos H y CH con el interruptor de la luz del local donde esté instalado si no se desea usar el interruptor con cadena incorporado al aparato. Funcionamiento Caso 1: Funcionamiento automático (fig. 9) - Interruptor con cadena (IC) en posición «paro»...
  • Seite 50: Installation

    ENGLISH EDM Axial Extractors The EDM-200 range extractors have been manufactured to the rigorous standards of production and quality as laid down by the international Quality Standards ISO 9001. All the components have been checked and all the final products have been tested at the end of the manufacturing process.
  • Seite 51 double electrical insulation (Class II) and therefore they do not need an earth connection. The electrical installation must include a double pole switch with a contact clea- rance of at least 3 mm. The electrical cable must be introduced to the EDM through the slot (7) if the wire is within the wall, or through the cable entry (2) if the installation is with a surface mounted cable;...
  • Seite 52 Alternatively, the EDM-H and CH can be powered by the light switch in preference to the pull cord switch. Operation Case 1: Automatic operation (Fig. 9) In this mode the pull cord switch is enclosed behind the grille, in the «off» position (The pilot lamp will not switch on).
  • Seite 53: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS Aérateurs hélicoïdes EDM-200 Les aérateurs de la série EDM-200 ont été fabriqués en respectant de rigoureuses normes de fabrication et de contrôle qualité (ISO 9001). Tous les composants ont été vérifiés; tous les appareils ont été testés en fin de montage. Dès la réception, vérifier le parfait état et le bon fonctionnement de l'EDM, étant donné...
  • Seite 54 La double isolation Classe II fait qu'il n'est pas nécessaire de raccorder l'EDM à la terre. Pour le raccordement, prévoir dans l'installation électrique un interrupteur ayant une ouverture entre contacts d'au moins 3 mm. Le câble électrique peut être introduit dans l'EDM soit par le passe-câble à l'arrière de l'appareil (7), soit par le passe-câble latéral (2);...
  • Seite 55: Entretien

    Le réglage s'effectue à l'aide du bouton moleté accessible après avoir démonté la grille (fig. 8b). Il est aussi possible de piloter les versions H et CH par l'intermédiaire de l'interrupteur commandant la lumière dans la pièce où il est installé au lieu d'utiliser l'interrupteur à...
  • Seite 56: Montage

    DEUTSCH Axiallüfter EDM-200 Die Herstellung Ventilatoren der Serie EDM-200 unterliegt den strengen Normen für Fertigungs- und Qualitätskontrolle ISO 9001. Alle Bauteile wurden einzeln geprüft; alle Geräte werden nach Fertigungstellung einer Endkontrolle unter- zogen. Bitte prüfen Sie das Gerät nach der Entnahme aus der Verpackung auf einwandfreien Zustand und Funktion.
  • Seite 57 Es ist sicherzustellen, daß die Spannung- und Frequenzwerte des Stromnetzes, an das der Lüfter angeschlossen wird, mit den auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Werten übereinstimmen. Die Ventilatoren der Serie EDM verfügen über die Schutzklasse II (doppelte ele- ktrische Isolierung), weshalb es nicht notwendig ist, die Geräte zu erden. Bei der Installation ist ein Trennschalter mit einer Trennstrecke von mind.
  • Seite 58 Die relativen Feuchte kann über einen Einstellknopf geregelt werden, der nach Abnahme des Lüftungsgitters zugänglich ist (fig. 8b) Bei den Modellen H und CH besteht außerdem die Möglichkeit, diese über den Lichtschalter des Raumes, in dem sie installiert sind, zu steuern, wenn der in den Geräten eingebaute Ein/Aus-Zugschalter nicht benutzt werden soll.
  • Seite 59: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS Axiale ventilatoren EDM-200 De ventilatoren uit de EDM-serie zijn vervaardigd volgens strnge normen van produktie en kwualiteitscontrole zoals ISO 9001. Alle onderdelen zijn gecontro- leerd en na fabricage getest. Wij raden u aan bij ontvanst van deze ventilator het volgende na te gaan: 1-Heeft u de juise afmeting ontvangen.
  • Seite 60 De ventilatoren zijn voorzien van dubbele elektrische isolatie (klasse II) en hohe- ven daarom niet geaard te worden. In de elektrische schakeling moet een tweepolige schakelaar met ten minste 3 mm contactafstand voorkomen. De elektriciteitskabel kan in de EDM worden binnengeleid via de uitsparing (7) als de kabel ingebouwd is, of via de kabeldoorvoer (2) bij installatie met een zichtbare kabel.
  • Seite 61: Technische Ondersteuning

    vochtigheidsniveau in de ruimte lager is dan de ingestelde waarde. Instelbaar met de draaibare keuzeschakelaar voor aan de ventilatoren, die te bereiken is na verwijdering van het rooster (fig. 8b). Bovendien kunnen de modellen H en CH en VMH ingeschakeld met de lichtschake- laar van de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, als men de ingebouwde trekschakelaar niet wil gebruiken.
  • Seite 62 PORTUGUÊS Exaustores helicoidais EDM-200 Os exaustores da série EDM-200 foram fabricados sob rigorosas normas de produção e controlo de qualidade como a ISO 9001. Todos os componentes foram verificados; todos os aparelhos foram testados no final, depois de montados. Recomendamos que se verifiquem os aspectos seguintes, na recepção do aparelho: 1-Que o tamanho seja o correcto.
  • Seite 63: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica O EDM é um exaustor preparado para ser alimentado por uma rede monofásica, com a tensão e frequência indicadas na placa de características do aparelho. Os exaustores estão protegidos com duplo isolamento eléctrico (classe II) e não precisam, portanto, de tomada com terra. Na instalação eléctrica deverá...
  • Seite 64: Assistência Técnica

    O ajuste efectua-se por intermédio da roda selectora, que é acessível, uma vez desmontada a grelha de protecção (fig. 8b). Além disso, é possível ligar os modelos H, CH e VMH, com o interruptor da luz do local onde estão instalados, se não se desejar usar um interruptor com cordão incorporado no aparelho.
  • Seite 65: Elektrisk Installation

    SWEDISH EDM-Axial Fläktar Samtliga fläktar i EDM-serien är CE-Märkta och har tillverkats av S&P som är ISO 9001 certicerad. OBS! Samtliga modeller är utrustade med glidlager. Om modellerna har tilläggs- bokstaven Z innebär det att de är utrustade med kullager. Fläkten skall kontrolleras enligt följande, vid uppackning och föfe installation: 1-Att den ej har några transportskador eller andra synbara fel.
  • Seite 66 EDM-fläktarna är avsedda för enfas ansluting, samt spänning och frekvens enligt märkskylten på fläkten. Fläktarna är dubbelisolerade (Klass II) och behöver därför ej skyddsjordas. Den tvåpoliga brytaren som används, för inkopplingen av fläkten, skall ha minst 3 mm brytaravstånd. Fläkten skall anslutas till fast förlagd ledning antingen utanpåliggande eller i rör i väggen.
  • Seite 67 Drifsfall Alternativ 1: Automatisk drift (Fig. 9). I detta alternativ är dragsnöret inlagt bakom fläktens front. I läget «avstängt» kommer kontrollampan ej att vara på. Hygrostaten i fläkten justerar fläkten automatisk. Fläkten startar automatiskt när luftfuktigheten är högre i rummet än det inställda värdet. Likaså stängs fläkten automatiskt av om luftfuktigheten är lägre i rummet än det inställda värdet.
  • Seite 68 POLSKI Wentylatory osiowe EDM-200 ˛ Wentylatory osiowe serii EDM sa produktami wysokiej jakosci wykonanymi zgodnie ´ ˛ ˛ z miedzynarodowym standardem ISO 9001. Wszystkie komponenty sa sprawdzane, a produkt finalny kontrolowany pod koniec procesu produkcji. Po otrzymaniu wentylatora prosimi o sprawdzenie: 1-Czy typ i wielkosc wentylatora jest prawdlowa.
  • Seite 69 ˛ ´ Mocowznie powinno byc pewne, zapobiegajace powstawaniu wibracji i · ˛ ˛ umozliwiajace swobodne obracanie wirnika. Podlaczenie elektryczne wykonac ´ ´ · ˛ ˛ ˛ ´ zgodnie z nizej przedstawionym opisem, nastepnie zamontowac kratke ochronna ˛ ˛ ˛ ˛ ˛...
  • Seite 70 ˛ ˛ Zmiana ustawienia hydrostatu odbywa sie przy pomocy podretla umieszczonego ´ ˛ ˛ pod kratka ozdobha (fig. 8b). · ˛ ´ Instalacje wentylatorów EDM H i CH mozna przeprowadzic na kilka sposobów: Sposób 1: Praca automatyczna (fig. 9) ˛ ˛...
  • Seite 71 ITALIANO Aspiratori assiali EDM-200 Gli aspiratori di questa serie sono stati fabbricati nel rispetto di rigorose norme di produzione e controllo di qualità come la ISO 9001. Tutti i componenti sono stati so- ttoposti a verifica e tutti gli apparecchi sono stati provati alla fine del montaggio. Al ricevere questo aspiratore raccomandiamo di verificare i seguenti punti: 1-Che le misure siano quelle volute.
  • Seite 72 alla tensione ed alla frequenza indicate sulla targa delle specifiche tecniche si- tuata sull'apparecchio. Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i valori di tensione e di frequenza della rete di distribuzione elettrica siano rispondenti ai dati di targa dell'apparecchio. Non è necessario collegare l'apparecchio. Non è...
  • Seite 73 relativa. Sono dotati anche di interruttore ON/OFF tipo cordina (IC) che permette mettere in funcione l'aspiratore quando il livello di umiditá relativa nel locale è inferiore al valore regolato. La impostazione del livello d'umidità si esegue per mezzo di una manopola ac- cessibile dopo aver smontato la grilia di protezione (fig.
  • Seite 74 E D M - 2 0 0 �� �� �� �������� ������� ������� ���� � ���� ��� � ���� ��� � ������ ����� � ���� � � � � ��� �� �� �� � � ��� � ��� ����� � � ������ � � ��� � �� ��...
  • Seite 75 �� � �� ��� ���� � ��� ����� � ��� �� � ������ ��� � ���� ��� � ���� ��� � ���� �� � ���� ���� � ��� ��� � � ���� �� � � �� �� �� ����� ����� ������� ��� ������ ���� ���� ����� ���� ��� �� ���� ��...
  • Seite 76 ����� � : ���� ������ ��� ��� ��� ����� ����� ������ ����� � : ���� �� �� & �� �� ����� �� ��� ������ � ���� ���� ������ ���� �� �� ����� �� ������ ���� �� � ��� ������ �� ���...
  • Seite 77 ������� ������� �� ������� ����� ����� ���� ���������� ���� ������ ����� � ���� ��� � � � �� �� � �� ���� � ��� �� � �� ���� � ����� ���� � ���� ��� � ���� �� � ��� ��� � ������� ���� � ��� �� � ��� ���� � �� �����...
  • Seite 80 Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) ESPAÑA Tel. 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int. + 34 93 571 93 11 e-mail: consultas@solerpalau.com Web: www.solerpalau.com...
  • Seite 81 EDM-300 Instrucciones de uso User instructions Notice d'utilisation Montageanweisungen Montage-Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização Användar instruktion Instrukcja obslugi ´ Libretto instruzioni...
  • Seite 82 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 83 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 84 Fig. 5 Fig. 6 Fig.7 Fig. 8...
  • Seite 85 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 86 ESPAÑOL Extractor axial de pared EDM-300 Los extractores de la serie EDM-300 han sido fabricados bajo rigurosas normas de producción y control de calidad como la ISO 9001. Todos los componentes han sido verificados y todos los aparatos han sido probados a final del montaje. Recomendamos verificar los siguientes puntos a la recepción de este extractor: 1- Que el tamaño sea correcto 2- Que el modelo es el correcto...
  • Seite 87 EDM modelos C, CR y CH Estos modelos están equipados con persiana automática. ATENCIÓN: La abertura de la persiana se realiza mediante un sistema térmico. Para que la persiana se quede totalmente abierta necesita varios segundos. EDM modelos H y CH Los modelos H y CH están equipados con un higrostato electrónico regulable entre el 60 y el 90% RH (% humedad relativa).
  • Seite 88 ENGLISH EDM Axial wall fan The EDM-300 range extractors have been manufactured to the rigorous standards of production and quality as laid down by the international Quality Standards ISO 9001. All the components have been checked and all the final products have been tested at the end of the manufacturing process.
  • Seite 89 - To decrease the time delay turn it Counter Clockwise (CCW). - To increase the time delay turn it Clockwise (CW). EDM models C, CR, and CH These models are fitted with automatic shutter. WARNING: The opening of the shutter is facilited by means of a thermal system that needs some seconds to open completely.
  • Seite 90 FRANÇAIS Aérateur hélicoïde mural EDM-300 Les aérateurs de la série EDM-300 ont été fabriqués en respectant de rigoureuses normes de fabrication et de contrôle qualité (ISO 9001). Tous les composants ont été vérifiés; tous les appa- reils ont été testés en fin de montage. Dès la réception, vérifier le parfait état et le bon fonctionnement de l'EDM, étant donné...
  • Seite 91 Pour régler cette temporisation agir sur le potentiomètre situé sur le circuit imprimé (fig. 7): - Pour diminuer le temps de fonctionnement tourner dans le sens anti-horaire (CCW). - Pour augmenter le temps de fonctionnement, tourner dans le sens horaire (CW). EDM versions C, CR et CH Ces modèles sont équipés de volets automatiques.
  • Seite 92 DEUTSCH Wandeinbau-Ventilator EDM-300 Die Herstellung Ventilatoren der Serie EDM-300 unterliegt den strengen Normen für Fertigungs- und Qualitätskontrolle ISO 9001. Alle Bauteile wurden einzeln geprüft; alle Geräte werden nach Fertigungste- llung einer Endkontrolle unterzogen. Bitte prüfen Sie das Gerät nach der Entnahme aus der Verpackung auf einwandfreien Zustand und Funktion.
  • Seite 93 In Abb. 6 ist der Schaltplan für die Geräte mit Nachlaufrelais und Steuerung über den Lichtschalter abgebildet. Zur Einstellung der Nachlaufzeit ist der dafür vorgesehen Drehschalter (Abb. 7) zu betätigen. - Zur Verringerung der Nachlaufzeit das Potentiometer oder den Drehschalter entgegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 94 NEDERLANDS Axial muurventilator EDM-300 De ventilatoren uit de EDM-serie zijn vervaardigd volgens strnge normen van produktie en kwualiteitscontrole zoals ISO 9001. Alle onderdelen zijn gecontroleerd en na fabricage getest. Wij raden u aan bij ontvanst van deze ventilator het volgende na te gaan: 1- Heeft u de juise afmeting ontvangen.
  • Seite 95 Om deze timer in te stellen aan het schijfje op de gedrukte bedradingsplaat draaien (fig. 7). - Om de tijd voor de timer te verkorten met de wijzers van de klok in draaien (CCW). - Om de tijd voor de timer te verlengen tegen de wijzers van de klok mee draaien (CW). EDM modellen C, CR en CH Deze modellen zijn voorzien van automatische jaloeziekleppen.
  • Seite 96 PORTUGUÊS Exaustor axial de pared EDM-300 Os exaustores da série EDM-300 foram fabricados sob rigorosas normas de produção e controlo de qualidade como a ISO 9001. Todos os componentes foram verificados; todos os aparelhos foram testados no final, depois de montados. Recomendamos que se verifiquem os aspectos seguintes, na recepção do aparelho: 1- Que o tamanho seja o correcto.
  • Seite 97 Para ajustar esta temporização, rodar o potenciómetro, situado no circuito impresso (fig. 7). -Para diminuir o tempo de temporização, rodar no sentido anti-horário (CCW). -Para aumentar o tempo de temporização, rodar no sentido horário (CW). EDM modelos C, CR e CH Estes modelos estão equipados com persiana automática.
  • Seite 98 SWEDISH EDM-Axialfläkt för väggmontage Samtliga fläktar i EDM-300-serien är CE-Märkta och har tillverkats av S&P som är ISO 9001 certicerad. OBS! Samtliga modeller är utrustade med glidlager. Om modellerna har tilläggsbokstaven Z innebär det att de är utrustade med kullager. Fläkten skall kontrolleras enligt följande, vid uppackning och föfe installation: 1- Att den ej har några transportskador eller andra synbara fel.
  • Seite 99 Kopplingsdiagrammet enligt fig. 6 visar hur en enhet utrustad med tidsfördröjning skall kopplas in via strömbrytare för belysningen. Modellerna CR har justerbar tidsfördröjning som justeras enligt följande (fig. 7). Om man önskar minska tidsperioden vrider man moturs (CCW) och om man önskar öka tidsperioden vrider man medurs (CW).
  • Seite 100 POLSKI Wentylatory osiowe EDM-300 ˛ Wentylatory osiowe serii EDM sa produktami wysokiej jakosci wykonanymi zgodnie z ´ ˛ miedzynarodowym standardem ISO 9001. Wszystkie komponenty sa sprawdzane, a produkt ˛ finalny kontrolowany pod koniec procesu produkcji. Po otrzymaniu wentylatora prosimi o sprawdzenie: 1- Czy typ i wielkosc wentylatora jest prawdlowa.
  • Seite 101 ˛ ˛ pozwalajacy na prace wentylatora przez pewien czas po wylaczeniu (fig. 5). Schemat ˛ ´ ˛ ˛ podlaczenia elektrycznego do wylacznika swiatla (fig. 6). ´ ´ ´ Regulacja wg. Fig. 7. Aby skrócic czas pracy wentylatora - kierunek obrotu CCW. ´...
  • Seite 102 ITALIANO Aspiratori elicoidali da parete EDM-300 Gli aspiratori di questa serie sono stati fabbricati nel rispetto di rigorose norme di produzione e controllo di qualità come la ISO 9001. Tutti i componenti sono stati sottoposti a verifica e tutti gli apparecchi sono stati provati alla fine del montaggio.
  • Seite 103 l'apparecchio rimanga in funzione per il tempo impostato con il temporizzatore dopo aver spento l'interruttore (fig. 5). Lo schema della fig. 6 indica come collegare l'apparecchio con temporizzatore ed interruttore di luce. Per impostare la temporizzazione, girare la manopola come indicato nella fig. 8a. - Se si desidera diminuire il tempo di emporizzazione, si dovrà...
  • Seite 104 Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) ESPAÑA Tel. 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int. + 34 93 571 93 11 e-mail: consultas@solerpalau.com Web: www.solerpalau.com...

Inhaltsverzeichnis