Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EDM-100

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für S&P EDM Serie

  • Seite 1 EDM-100...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Seite 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Seite 5 Fig.11 Fig.12 Fig.13...
  • Seite 6 Fig.14 Fig.15...
  • Seite 7 ESPAÑOL EDM modelos T, CT, R, CR y EC Modelos equipados con una temporización fija no ajustable Extractores helicoidales EDM-100 (T y CT) o ajustable (R, CR y EC). La temporización Los extractores de la serie EDM han sido fabricados bajo permite que el aparato siga funcionando el tiempo rigurosas normas de producción y control de calidad como determinado por la temporización, después que el...
  • Seite 8 Caso 3: Funcionamiento automático con posibilidad de Mantenimiento puesta en marcha con el interruptor de la luz (fig.11). Sólo es necesaria una limpieza periódica del extractor con Funcionamiento similar al caso 2, donde el interruptor con un paño impregnado de detergente suave. cadena se reemplaza por el interruptor de la luz (IL) del local donde esta instalado el EDM.
  • Seite 9 ENGLISH to continue running during the time delay, after the switch has been switched off. The diagram on Fig. 7 shows how EDM Axial Extractors to connect a unit fitted with timer using the light switch. The EDM range extractors have been manufactured to the rigorous standards of production and quality as laid down WARNING : Models T and CT require a few second by the international Quality Standards ISO 9001.
  • Seite 10 extractor cannot be stopped by either the pull cord or the light switch. EDM model EC This model is equipped with a photoelectric cell that activates the extractor when the light intensity is greater than 30 Lux. Therefore, to avoid the fan working continuously, these models must be installed only in rooms with poor illumination.
  • Seite 11 FRANÇAIS Raccordement électrique L'EDM est un aérateur prévu pour être Aérateurs hélicoïdes EDM raccordé à un réseau monophasé dont la Les aérateurs de la série EDM ont été tension et la fréquence sont indiquées sur la fabriqués en respectant de rigoureuses plaque signalétique placée à...
  • Seite 12 EDM versions C, CT, EC, CR, CH et M Cas 3: Fonctionnement automatique avec Ces modèles sont équipés de volets possibilite de mise en marche manuelle avec automatiques. l'interrupteur de la lumière (fig.12) Fonctionnement similaire au cas 2, où ATTENTION: L'ouverture des volets est l'interrupteur à...
  • Seite 13: Entretien

    Pour l'installer, pratiquer un trou de 105 mm de diamètre dans la vitre ou la paroi. Dévisser les vis placées sur les grilles de protection (1 et 11). Dévisser la bague de serrage (9) et retirer les 4 éléments séparateurs (8). Monter l'EDM selon la configuration désirée en prenant soin de placer la vitre ou paroi entre les deux joints caoutchouc (7):...
  • Seite 14: Montage

    DEUTSCH des Lüfters bei der Montage nicht eingeklemmt wird, um die Leichtgängigkeit Axiallüfter EDM des Laufrades nicht zu beeinträchtigen und Die Herstellung Ventilatoren der Serie EDM störende Geräusche zu vermeiden. unterliegt den strengen Normen für Den elektrischen Anschluß wie in Folge Fertigungs- und Qualitätskontrolle ISO 9001.
  • Seite 15 Inbetriebnahme einige Sekunden lang ACHTUNG: Während der Steuerung des verzögert. Lüfters über den Hygrostaten (Lüfter im Automatikbetrieb), leuchtet die auf dem Bei den Modellen R, CR und CE ist die Lüftungsgitter des EDM befindliche Nachlaufzeit einstellbar. Zur Einstellung der Nachlaufzeit ist das dafür Betriebskontrollampe nicht.
  • Seite 16 Der nächste Schritt besteht darin, den EDM- Lüfter mit dem Gewindestutzen zu befestigen. In weiterer Folge das Gerät anschließen und die Schutzgitter anbringen. EDM Modelle M, VM, VMH Instandhaltung Modelle, die mit einem Ein/Aus-Zugschalter Zur Instandhaltung ist nur eine regelmäßige ausgestattet sind.
  • Seite 17 NEDERLANDS kabel ingewerkt is, ofwel via de kabelingang (2) als de kabel zichtbaar blijft. In het laatste Axiale afzuigventilatoren EDM-100 geval moet de kabel worden ingevoerd zoals De afzuigventilatoren van de EDM-reeks aangegeven in de figuur 3. Plaats het worden volgens strenge normen voor apparaat zodanig op de wand dat de productie en kwaliteitscontrole zoals de norm kabeligang(7) zich bovenaan bevindt (fig.
  • Seite 18 Geval 2: Verdraai de potentiometer op de printplaat Automatische werking met de voor het instellen van de timer (fig. 8): mogelijkheid in te schakelen met de - Draai volgens de klok (CW) om de trekkoord (fig. 10). ingestelde tijd te verhogen. De werking is zoals in het geval 1, maar met - Draai tegen de klok in (CCW) om de de bijkomende mogelijkheid het apparaat in...
  • Seite 19 Schroef vervolgens de ring met draad op de EDM voor de bevestiging. Sluit het apparaat aan en plaats beide beschermingsroosters terug. Onderhoud 1 en 10 Beschermingsrooster Het is enkel nodig om regelmatig de 2- Kabelingang afzuigventilator met een met zacht detergent 3- Verbindingsdeksel bevochtigde doek schoon te maken.
  • Seite 20 PORTUGUÊS ser introduzido conforme se mostra na fig.3. Fixe o aparelho à parede de maneira que o Extractores helicoidais EDM-100 parafuso de sujeição (4) esteja abaixo (fig.4). Os extractores da série EDM foram Uma vez ligado como se indica a seguir, volte fabricados sob rigorosas normas de a montar a grade de protecção (1) e aperte o produção e controlo de qualidade como a...
  • Seite 21 Caso 3: EDM modelos C, CT, EC, CR, CH e M funcionamento automático com Estes modelos estão equipados com possibilidade de funcionamento com o persiana automática. interruptor de luz (fig.11). Funcionamento similar ao caso 2, onde o ATENÇÃO: a abertura da persiana é feita interruptor com corrente é...
  • Seite 22 Para a sua instalação fazer um orifício de mm de diâmetro no vidro ou divisória. Desenrosque os parafusos situados nas grelhas dianteira e posterior (1 e 10). Desenrosque o anel roscado (9) e retire os 4 separadores (8). Monte o EDM de acordo com as suas necessidades colocando o vidro ou divisória entre as duas juntas de borracha (7): Fig.15a: Todos os separadores no exterior...
  • Seite 23 ITALIANO cavo deve essere introdotto in modo orizzontale, como Aspiratori assiali EDM indicato nella fig. 3. Gli aspiratori di questa serie sono stati fabbricati nel Dopo aver introdotto il cavo, abrir la tapa conexión (3 – rispetto di rigorose norme di produzione e controllo di fig.4) e procedere all'allacciamento elettrico secondo il qualità...
  • Seite 24 quando il livello d'umidità relativa è superiore al valore 4 separatori (8). impostato con la manopola. Quando il livello d'umidità è di Montare l'EDM collocando tra le due guarnizioni di goma nuovo inferiore al valore impostato, l'apparecchio si ferma (7) ad ambidue i lati del vetro o della parete: automaticamente.
  • Seite 25: Installation

    SVENSKA med dubbel isolering (klass II) och behöver därför inte jordad koppling. EDM Axial Utsugsfläktar Den elektriska installationen måste inkludera Utsugsfläktarna i serien EDM har tillverkats en dubbelpolbrytare med ett spelrum mellan under ISO 9001 rigorösa produktionsstandarder kontakter på minst 3 mm. och kvalitetskontroller.
  • Seite 26 H, CH och VMH med ljusströmbrytaren i EDM-100 M och VM: Fig 13 lokalen där fläkten är installerad, om man EDM-100 VMH se förklaring för modellerna föredrar detta istället för dragströmbrytare. H, CH och VMH. Drift EDM modeller VM och VMH. Installation EDM modeller M, VM och VMH lägre än det inställda värdet.
  • Seite 27 DANSK Efter at have udført forbindelsen som angivet, monteres beskyttelsesgitteret (1) og skruen Propel ventilatorer EDM-100 (4) fastgøres. Serie EDM ventilatorerne er fabrikeret i henhold til strenge fabrikationsnormer og ISO Elektrisk forbindelse 9001 kvalitetskontrol. Alle dele undergår EDM er en ventilator, der er beregnet til en- kontrol;...
  • Seite 28 OBSERVER: Persiennen åbnes ved hjælp kædeafbryderen erstattes af lysafbryderen af et termisk system. Det tager nogle (IL) i det lokale hvor EDM ventilatoren er sekunder for persiennen at åbne helt. installeret. I d e t t e t i l f æ l d e e r d e t b e d s t , a t EDM modeller H, CH og VMH kædeafbryderen forbliver inden i apparatet, Modellerne H, CH og VMH er udstyret med en...
  • Seite 29 de 4 afstandsstykker (8). Monter EDM ventilatoren som ønsket, således at glasset eller skillevæggen befinder sig mellem de to gummitætninger (7): Fig.15a: Alle afstandsstykker på ydersiden Fig.15b: Alle afstandsstykker på indersiden Fig.15c: Afstandsstykkerne fordelt på indersiden og på ydersiden de 4 afstandsstykker (8). Monter EDM ventilatoren som ønsket, Når apparatet installeres i dobbelt glasrude således at glasset eller skillevæggen...
  • Seite 30 przewodu należy otworzyć przykrywkę (3) i podlaczyc POLSKI kabel zgodnie ze schematem odpowiednim dla danego Wentylatory osiowe EDM modelu. Następnie należy zamknąć pokrywę przyłącza. Instrukcja obslugi i montazu Wentylatory osiowe serii EDM sa produktami wysokiej EDM modele S i C jakosci wykonanymi zgodnie...
  • Seite 31 Sposób 3: Praca automatyczna + wylacznik swiatla (Fig. Instrukcje użytkowania Urządzenie może być użytkowane przez: dzieci w wieku 8 lat oraz powyżej 8 roku życia, osoby niepełnosprawne Praca urzadzenia podobnie jak w przypadku 2 ale (o ograniczonych zdolnościach fizycznych, wentylator jest podlaczony do wylacznika swiatla (IL) zamiast do wylacznika sznurkowego.
  • Seite 32 ČESKY otvorem (7), je-li veden zdí, nebo vstupem kabelu (2), vede-li po povrchu. V tomto Axiální ventilátory EDM-100 případě se kabel protáhne tak, jak je Ventilátory série EDM jsou vyrobeny podle znázorněno na obr.3. Kryt zapojení (3) (obr.4) přísných norem výroby a kontroly kvality v se odklopí...
  • Seite 33 EDM modely H, CH a VMH POZOR: Je-li hladina relativní vlhkosti v á hodnota, Modely H, CH a VMH jsou vybaveny místnosti vyšší než nastaven automatický chod má přednost před elektrickým hygrostatem, který lze nastavit v ručně ovládaným chodem, tzn. že rozsahu 60 až...
  • Seite 34 Při instalaci spotřebiče na dvojitém skle nebo na příčce může dojít k tomu, že nebude nutné použít všechny čtyři rozpěrky. Po dokončení této části postupu se ventilátor zpevní dotažením kotouče, zapojí se a nasadí se zpět ochranné mřížky. Ávod s pokyny Údržba Tento spotřebič...
  • Seite 35 РУССКИЙ Электрический кабель может быть проведен в вентилятор как через паз (7), если он Осевые вытяжные вентиляторы EDM-100 встроен в стену так и через кабельный ввод Вентиляторы серии изготовлены при (2), если кабель предназначен для соблюдении самых строгих стандартов поверхностного монтажа в...
  • Seite 36 чтобы он мог запускаться при помощи Шнуровой выключатель (IC) в положении выключателя который используется для « выключено » ( сигнальная лампа ( L ) не включения выключения света горит Тяговый шнурок располагается внутри ВНИМАНИЕ Для запуска моделей и вентилятора требуется несколько секунд Благодаря...
  • Seite 37 режиме имеет приоритет перед режимом режиме имеет приоритет перед режимом Рис Рис Все разделители снаружи Все разделители снаружи .15a: .15a: ручного управления иными словами ручного управления иными словами Рис Рис .15b: .15b: Все разделители внутри Все разделители внутри вентилятор нельзя будет выключить вентилятор...
  • Seite 38 SUOMI 4)Tarkista että kytkentä tehdään kaavion mukaisesti. Sähköasennuksen jälkeen Axiaalinen kylpyhuonepuhallin kiinnitetään etulevy(1) ja kiristetään EDM puhallinsarja on valmistettu ISO 9001 ruuvia(4). mukaan . Kaikki komponentit ovat tarkistetut ja kaikki valmiit tuotteet ovat testatut. Sähkökytkentä Suosittelemme että tarkistatte seuraavaa HUOM! Kytkennän tulee suorittaa valtuutettu puhaltimen saatuanne: sähköasentaja.Virheellinen asennus voi...
  • Seite 39 VAROITUS : Sulkija on lämpötilaohjattu. VAROITUS : Sulkija on lämpötilaohjattu. mitä tarkoittaa että puhallinta ei voi mitä tarkoittaa että puhallinta ei voi Kestää muutama sekuntia ennen kun Kestää muutama sekuntia ennen kun sammuttaa katkaisijalta. sammuttaa katkaisijalta. aukeaa kokonaan. aukeaa kokonaan. EDM malli EC EDM malli EC EDM-100 H, CH ja VMH...
  • Seite 40 käy FIG 15a: Kaikki välilevyt ulkona FIG 15b: Kaikki välilevyt sisällä. ö + FIG 15c: Välilevyt sekä sisällä että ulkona. vat käyttää tätä laitetta, mikäli heidän on pe- Asennuksessa ei välttämättä tarvita kaikkia rehdytetty käyttämään laitetta turvallisesti ja välilevyjä . ymmärtävät mahdolliset vaaratekijät.
  • Seite 41 EDM-100 S&P...
  • Seite 43 EDM-100C EDM-100S EDM-100R/EDM- EDM-100R/EDM- 100E/EDM-100EC /EDM-100 CR EDM-100EC EDM-100 EDM-100EC EDM-100...
  • Seite 44 S&P .S&P ‫المستخدم‬ ‫تعليمات‬ ‫المستخدم‬ ‫تعليمات‬ ‫المستخدم‬ ‫تعليمات‬ ‫سنو‬ ‫بين‬ ‫أعمارهم‬ ‫تتراوح‬ ‫الذين‬ ‫األطفال‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫استخدامها‬ ‫يمكن‬ ‫األجهزة‬ ‫هذه‬ ‫أعطيت‬ ‫ما‬ ‫إذا‬ ‫والمعرفة‬ ‫الخبرة‬ ‫نقص‬ ‫أو‬ ‫العقلية‬ ‫أو‬ ‫الحسية‬ ‫القدرات‬ ‫المستخدم‬ ‫لديهم‬ ‫تنخفض‬ ‫تعليمات‬ ‫الذين‬ ‫واألشخاص‬ ‫فوق‬ ‫وما‬ ‫المستخدم‬ ‫سنوات‬...
  • Seite 48 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...

Diese Anleitung auch für:

Edm-100Edm-100s