Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
D27902M
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt D27902M

  • Seite 1 D27902M...
  • Seite 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 17: Umweltschutz

    Herzlichen Glückwunsch! Umweltschutz Sie haben ein D WALT Gerät gewählt. Deutsch Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Pro- Getrennte Entsorgung. Dieses Pro- duktentwicklung und Innovation machen dukt darf nicht über den normalen WALT zu einem verlässlichen Partner Hausmüll entsorgt werden. für Benutzer professioneller Elektrowerk- Sollte Ihr D WALT Produkt eines Tages er- zeuge.
  • Seite 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    18 Skala des Saugschlauchquerschnitts Warnung 19 Krümmer Für eine möglicherweise gefährliche Situa- 20 Drehregler für Saugleistung (min-max) tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. 21 Kontrolllampe 22 Steckdose Vorsicht 23 Automatische Filterabreinigung Für eine möglicherweise gefährliche Situa- 24 Hauptschalter tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Ohne besondere Lüftungsmaßnahme Stromstöße mit elektrisch leitendem Zube- gilt: L hör (Option) verhindert. –1 Gebrauch des Gerätes und der Subs- – Trockensaugen tanzen, für die es benutzt werden soll, Das Gerät ist mit einer Papierfiltertüte – einschließlich des sicheren Verfahrens mit Verschlussschieber ausgerüstet, der Beseitigung des aufgenommenen Bestell-Nr.
  • Seite 20: Allgemein

     Gebrauchte Papierfiltertüte im staub- Membranfilter einbauen dicht verschlossenen Beutel, gemäß Gefahr den gesetzlichen Bestimmungen ent- Beim Aufsaugen von gesundheitsgefährli- sorgen. chen Stäuben darf der Membranfilter nicht  Saugkopf aufsetzen und verriegeln. eingesetzt werden. Beim Aufsaugen von Nassschmutz – Hinweis: Bei Betrieb ohne Papierfiltertüte/ muss immer die Papierfiltertüte entfernt Entsorgungsbeutel muss ein Membranfilter werden.
  • Seite 21: Clipverbindung

    Bei Erreichen des max. Flüssigkeits- Hinweis: Der Sauger hat eine Anlaufverzö- – stands schaltet das Gerät automatisch gerung bis zu 0,5 Sekunden und eine Nachlaufzeit von bis zu 15 Sekunden. Hinweis: Leistungsanschlusswert der Bei nicht leitenden Flüssigkeiten – Elektrowerkzeuge, siehe Technische Da- (zum Beispiel Bohremulsion, Öle ten.
  • Seite 22: Gerät Ausschalten

    Hinweis: Das Aus-/Einschalten der auto- Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- matischen Filterabreinigung ist nur bei ein- gert werden. geschaltetem Gerät möglich. Pflege und Wartung Automatische Filterabreinigung aus- – schalten: Gefahr  Schalter betätigen. Kontrolllampe im Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- Schalter erlischt.
  • Seite 23: Hilfe Bei Störungen

     Papierfiltertüte nach hinten herauszie- Warnung hen. Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung  Verschlussschieber nach oben ziehen von Gefahren müssen regelmäßig gewar- und Papierfiltertüte bei der Herausnah- tet werden. Das heißt, mindestens einmal me dicht verschließen. jährlich vom Hersteller oder einer unterwie- ...
  • Seite 24: Entsorgung

    Hinweis: Tritt eine Störung (z.B. Filter- Hupe ertönt bruch) auf, muss das Gerät sofort abge-  Drehschalter auf richtigen Saug- schaltet werden. Vor erneuter schlauchquerschnitt stellen. Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt werden.  Bei gefüllter Papierfiltertüte und Unter- schreitung des Mindestvolumenstroms Saugturbine läuft nicht muss diese gewechselt werden.
  • Seite 25: Ein Jahr Vollgarantie

    EIN JAHR VOLLGARANTIE Weist Ihr D WALT Gerät innerhalb der ers- ten 12 Monate nach dem Kauf einen Scha- D27902M den aufgrund eines Materialfehlers oder WALT erklärt hiermit, dass diese unter fehlerhafter Montage auf, garantieren wir „Technische Daten“ beschriebenen Pro- den kostenlosen Austausch aller nach un- dukte die folgenden Vorschriften erfüllen:...
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten D27902M-QS Netzspannung 220-240 Frequenz 50/60 Max. Leistung 1380 Nennleistung 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge 100-2200 Fläche des Flachfaltenfilters Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 520 x 380 x 695...
  • Seite 142 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 27902 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻫﻴﺮﺗﺰ‬ ‫اﻟﺘﺮدد‬ 1380 ‫وات‬ ‫أﻗﺼﻰ ﻗﺪرة‬ 1200 ‫وات‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﺮ‬ ‫ﻌﺔ اﻟﻮﻋﺎء‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻟﺘﺮ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻞء اﻟﺴﻮاﺋﻞ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫م‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻬﻮاء‬ 22,0 ‫ﻣﻠﻠﻲ ﺑﺎر‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎل‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫اﻧﺨﻔﺎض اﻟﻀﻐﻂ‬ 2200 ‫وات‬...
  • Seite 143 ‫ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻮان أﻗﺮب ورﺷﺔ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻨﺎ ﻋﻠﻰ‬ DEWALT ‫إﺻﻼح‬ ‫رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﻤﺬﻛﻮر ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻓﻀﻼ ً ﻋﻦ ذﻟﻚ ﺳﺘﺠﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‬ ‫ﻳﻮ ﻣ ًﺎ‬ ‫ﺿﻤﺎن اﻟﺮﺿﺎ ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻤﺪة‬ ‫ﺑﺪون أﻳﺔ ﻣﺨﺎﻃﺮ‬...
  • Seite 144 ‫اﻓﺤﺺ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﻞء داﺋ ﻤ ًﺎ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام‬  ‫ﻣﺤﺮك اﻟﺸﻔﻂ ﻻ ﻳﺪور‬ ‫ﺳﻮاﺋﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻠﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋ ﻴ ًﺎ‬ ،‫اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﻜﺎﺑﻞ، واﻟﻘﺎﺑﺲ، و‬  ‫آﻟﺔ اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺗﺼﺪر ﺻﻮ ﺗ ًﺎ‬ ‫واﻟﻤﻘﺒﺲ، واﻹﻟﻜﺘﺮودات‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫اﺿﺒﻂ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺪوار ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻄﻊ ﺧﺮﻃﻮم‬ ...
  • Seite 145 ‫اﺳﺤﺐ ﻓﺘﺤﺔ ﻛﻴﺲ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر ﻋﺒﺮ‬  ‫أو اﻟﺪرﺟﺔ اﻷﻛﺒﺮ وﻣﻼﺑﺲ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺘﻨﻔﺲ‬ ‫أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ إﻟﻰ اﻟﺨﻠﻒ وأﻏﻠﻘﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻤﺮة واﺣﺪة‬ ‫أﻏﻠﻖ ﻛﻴﺲ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر ﺑﺈﺣﻜﺎم‬  ‫ﺑﺸﺮﻳﻂ اﻹﻏﻼق أﺳﻔﻞ اﻟﻔﺘﺤﺔ‬ ‫ﺘﺮ اﻟﻤﻄﻮي اﻟﻤﺴﻄﺢ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻔﻠ‬ ‫اﻧﺰع...
  • Seite 146 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ أﺳﻄﺢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻟﻠﻌﺎﻣﻠﻴﻦ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺷﻔﻂ اﻟﻐﺒﺎر وﻳﺠﺐ ﻣﺴﺤﻪ‬ ‫ﻳﺮاﻋﻰ وزن‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ واﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻀﺮر‬ ‫ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﻣﺎﻧﻌﺔ ﻟﻠﺘﺴﺮب‬ ‫أو ﻳﺠﺐ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻪ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻨﻘﻠﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺳﺤﺒﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻄﻮي ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻹﻏﻼق...
  • Seite 147 ‫أدﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ‬  ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻵﻟﻲ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻔﺘﺎح‬  ‫ﻳﺤﺘﻮي اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺘﺮ ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫وﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻔﺎﻋﻠﻴﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص ﻣﻊ اﻟﻐﺒﺎر‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻲء ﻟﻤﺒﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻳﻌﻨﻲ ذﻟﻚ أن‬ ‫وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﻄﻮي‬ ‫اﻟﻨﺎﻋﻢ‬...
  • Seite 148 ‫ﻋﻨﺪ ﺷﻔﻂ ﺳﻮاﺋﻞ ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬ ‫ﻣﻮﺻﻠﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋ ﻴ ًﺎ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ رأس اﻟﺸﻔﻂ وﺧﻠﻌﻬﺎ‬  ‫ﻻ‬ ‫ﻣﺴﺘﺤﻠﺒﺎت اﻟﺤﻔﺮ واﻟﺰﻳﻮت واﻟﺪﻫﻮن‬ ‫اﻗﻠﺐ ﻛﻴﺲ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر‬  ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ اﻣﺘﻼء اﻟﺨﺰان‬ ‫ﻛﻴﺲ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر ﻋﺒﺮ‬ ‫اﺳﺤﺐ...
  • Seite 149 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫اﻟﺘﻨ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ أﺑ ﺪ ًا ﺑﻨﺰع اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﻄﻮي اﻟﻤﺴﻄﺢ أﺛﻨﺎء‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺷﻔﻂ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﻨﺎﻋﻢ ﻳﺠﺐ أﻳ ﻀ ًﺎ‬  ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺸﻔﻂ اﻟﺮﻃﺐ ﻻ ﻳﺠﻮز ﺷﻔﻂ أﻳﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻛﻴﺲ ﻓﻠﺘﺮ ورﻗﻲ أو ﻛﻴﺲ‬ ‫أﺗﺮﺑﺔ...
  • Seite 150 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻔﻂ إﻻ ﻣﻊ ﺗﺮﻛﻴﺐ وﺣﺪة‬ ‫اﻟﻔﻠﺘﺮ وإﻻ ﻓﺈن ذﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﻀﺮ ﺑﻤﺤﺮك اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺮض ﻟﻠﻐﺒﺎر اﻟﻨﺎﻋﻢ ﻗﺪ ﻳﺆدي‬ ‫ﻛﻤﺎ أن زﻳﺎدة اﻟﺘﻌ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ إﻋﺎدة ﻫﻮاء اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ إﻟﻰ اﻟﻐﺮﻓﺔ‬  ‫إﻟﻰ اﻹﺿﺮار ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬...
  • Seite 151 ‫اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘ‬ ‫اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﻴﺔ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺮﻃﺐ‬  ‫اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ‬ ‫ﻣﻨﻈﻢ دوار ﻟﻘﺪرة اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺎف ﻟﻸرﺿﻴﺎت واﻟﺤﻮاﺋﻂ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﺸﻔﻂ اﻷﺗﺮﺑﺔ اﻟﺠﺎﻓﺔ‬  ‫ﻟﻤﺒﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫وﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل واﻟﻤﻀﺮة ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ‬ ‫ﻣﻦ...
  • Seite 152 ‫ﺣﻴﺚ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﻌﺎد‬ ‫ﻣﺮﺣ ﺒ ًﺎ ﺑﻜﻢ‬ ‫ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺗﻘﻠﻴﻞ اﻟﻄﻠﺐ‬ ‫إن اﻟﺨﺒﺮة‬ DEWALT ‫ﻟﻘﺪ ﻗﺮرت ﺷﺮاء ﺟﻬﺎز‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎم‬ ‫اﻟﻤﻤﺘﺪة ﻋﻠﻰ ﻣﺪار أﻋﻮام ﻃﻮﻳﻠﺔ وﺧﻀﻮع‬ ‫وﺗﻨﺺ اﻟﺸﺮوط اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬...
  • Seite 156 +32 70 225 585 Luxembourg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 French Tel: +32 70 220 062 Fax: +32 70 222 441 Belgi en ë B-3200 Aarschot www.dewalt.be Luxemburg Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 K benhavn SV ø...

Inhaltsverzeichnis