Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D27902

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt d 27902

  • Seite 1 D27902...
  • Seite 2 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 4 “Click” 2x (Optional) (Optional)
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Herzlichen Glückwunsch! Umweltschutz Sie haben ein D WALT Gerät gewählt. Deutsch Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Pro- Getrennte Entsorgung. Dieses Pro- duktentwicklung und Innovation machen dukt darf nicht über den normalen WALT zu einem verlässlichen Partner Hausmüll entsorgt werden. für Benutzer professioneller Elektrowerk- Sollte Ihr D WALT Produkt eines Tages er- zeuge.
  • Seite 7: Symbole In Der Betriebsanleitung

    16 Krümmer Symbole in der 17 Drehregler für Saugleistung (min-max) Betriebsanleitung 18 Kontrolllampe 19 Steckdose Gefahr 20 Automatische Filterabreinigung Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die 21 Hauptschalter zu schweren Körperverletzungen oder zum 22 Flachfaltenfilter Tod führt. 23 Filterabreinigung Warnung 24 Halter für Bodendüse Für eine möglicherweise gefährliche Situa- 25 Halter für Fugendüse tion, die zu schweren Körperverletzungen...
  • Seite 8: Clipverbindung

    Allgemein Arbeiten mit Elektrowerkzeugen Vorsicht Nicht möglich mit D27902-LX in 115V- Beim Saugen darf niemals der Flachfalten- Ausführung filter entfernt werden. Gefahr Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit – Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! der Polster- oder Fugendüse, bezie- Die Steckdose ist nur zum direkten An- hungsweise wenn überwiegend Was- schluss von Elektrowerkzeugen an den ser aus einem Behälter aufgesaugt...
  • Seite 9: Transport

    Automatische Filterabreinigung ein- – Flachfaltenfilter wechseln schalten:  Filterabdeckung öffnen.  Schalter wiederholt betätigen. Kontroll-  Flachfaltenfilter wechseln. lampe im Schalter leuchtet grün.  Filterabdeckung schließen, muss hör- Gerät ausschalten bar einrasten.  Gerät am Hauptschalter ausschalten. Elektroden reinigen  Netzstecker ziehen. ...
  • Seite 10: Ein Jahr Vollgarantie

    Abschaltautomatik (Nasssaugen) EIN JAHR VOLLGARANTIE spricht nicht an Weist Ihr D WALT Gerät innerhalb der ers- ten 12 Monate nach dem Kauf einen Scha-  Elektroden sowie den Zwischenraum der den aufgrund eines Materialfehlers oder Elektroden mit einer Bürste reinigen. fehlerhafter Montage auf, garantieren wir ...
  • Seite 11: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE D27902 WALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Pro- dukte die folgenden Vorschriften erfüllen: Einschlägige EG-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Angewandte harmonisierte Normen EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008...
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 50/60 Max. Leistung 1320 1380 Nennleistung 1150 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Leistungsanschlusswert der Elektro- 100-2200 100-1800 werkzeuge...
  • Seite 13: Environmental Protection

    Congratulations! Environmental protection You have choosen a D WALT tool. Years English of experience, thorough product develop- Separate collection. This product ment and innovation make D WALT one of must not be disposed of with nor- the most reliable partners for professional mal household waste.
  • Seite 14: Symbols In The Operating In

    20 Automatic filter dedusting Symbols in the operating 21 Main switch instructions 22 Flat fold filter 23 Filter dedusting Danger 24 Floor nozzle holder Immediate danger that can cause severe 25 Holder for crevice nozzle injury or even death. 26 Holder for suction pipes Warning 27 Power cord Possible hazardous situation that could...
  • Seite 15: Operation

    General Working with electrical power tools Caution Not applicable to the D27902-LX, 115V The flat pleated filter must must always be version in place while vacuuming. Danger If wet dirt is vacuumed with the uphol- – Risk of injury and damage! The socket out- stery or crevice nozzle, or if water is let is only for the connection of power tools sucked up from a container, it is recom-...
  • Seite 16: Transport

     Activate the switch. Indicator lamp in Exchanging the flat pleated filter the switch goes off.  Open filter door. To switch on automatic filter cleaning: –  Replace the flat pleated filter.  Press the switch again. Indicator lamp ...
  • Seite 17: Warranty

    Dust comes out while vacuuming ONE YEAR FULL WARRANTY  Check for proper installation of the flat If your D WALT product becomes defec- pleated filter. tive due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of pur- ...
  • Seite 18: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity MACHINERY DIRECTIVE D27902 WALT declares that these products de- scribed under “technical data” are in com- pliance with: Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC Applied harmonized standards EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009...
  • Seite 19: Technical Specifications

    Technical specifications D27902 LX D27902 QS D27902 GB Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 50/60 Max. performance 1320 1380 Rated power 1150 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Power connection data of the power...
  • Seite 20: Protection De L'environnement

    Félicitations ! Protection de Vous avez choisi un outil D WALT. Des an- l’environnement Français nées d'expérience, à travers le développe- ment produit et l'innocation, font de D WALT Collecte séparée. Ce produit ne un des partenaires les plus fiables pour les doit pas être jeté...
  • Seite 21: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    13 Tube d'aspiration (ne faisant pas partie Symboles utilisés dans le de la fourniture) mode d'emploi 14 Poignée de transport 15 Couvercle filtre Danger 16 Coude Pour un danger immédiat qui peut avoir 17 Régulateur rotatif pour la puissance pour conséquence la mort ou des bles- d'aspiration (mini-maxi) sures corporelles graves.
  • Seite 22: Utilisation

    Nettoyage par aspiration humide Clip de fixation (en option) Illustration Le flexible d'aspiration est doté d'un sys- Montage des lèvres en caoutchouc tème à clip. Il est possible de raccorder Illustration tous les accessoires C-35/C-DN-35.  Démonter les bandes de brosse Utilisation ...
  • Seite 23: Transport

    Illustration Transport  Retirer le coude figurant sur le tuyau d'aspiration. Attention  Monter le manchon de jonction sur le Risque de blessure et d'endommagement ! tuyau d'aspiration. Respecter le poids de l'appareil lors du Illustration transport.  Raccorder le manchon de jonction à ...
  • Seite 24: Garantie

    La turbine d'aspiration ne Le nettoyage automatique de filtre fonctionne pas ne fonctionne pas  Vérifier le câble, la fiche, le fusible, la  Le flexible d'aspiration n'est pas raccordé. prise et les électrodes. Le nettoyage automatique ne se  Allumer l’appareil. laisse pas mettre hors service Turbine d'aspiration se met hors ...
  • Seite 25: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Une preuve de la date d'achat a été – Déclaration de conformité CE fournie. Cette garantie est offerte en bé- néfice supplémentaire et et vient en DIRECTIVES MACHINES supplément aux droits statutaires du consommateur. Pour la localisation de l'agent de réparation WALT autorisé...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques Fr

    Caractéristiques techniques D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 50/60 50/60 50/60 Puissance maxi 1320 1380 Puissance nominale 1150 1200 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar)
  • Seite 27: Protezione Dell'ambiente

    Congratulazioni! Protezione dell’ambiente Lei ha scelto un utensile D WALT. Anni di Italiano esperienza, sviluppo prodotti e innovazione Raccolta differenziata. Questo pro- rendono D WALT uno dei partner più affi- dotto non deve essere smaltito con dabili per gli utilizzatori di power tool profes- i normali rifiuti domestici.
  • Seite 28: Simboli Riportati Nel Manuale D'uso

    17 Regolazione girevole della potenza di Simboli riportati nel manuale aspirazione (min-max) d'uso 18 Spia di controllo 19 Presa elettrica Pericolo 20 Pulizia automatica del filtro Per un rischio imminente che determina le- 21 Interruttore principale sioni gravi o la morte. 22 Filtro plissettato piatto Attenzione 23 Pulizia del filtro...
  • Seite 29: Uso

     Inserire la spina dell'utensile elettrico Norme generali nella presa dell'aspiratore. Attenzione  Attivare l'apparecchio dall'interruttore Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto principale. durante l'aspirazione. La spia luminosa di controllo è accesa, Per l'aspirazione di liquidi con la boc- –...
  • Seite 30: Trasporto

    Cura e manutenzione Spegnere l’apparecchio  Disattivare l'apparecchio dall'interrutto- Pericolo re principale. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-  Staccare la spina. na di alimentazione prima di effettuare in- terventi sull'apparecchio. A lavoro ultimato Sostituzione del filtro plissettato  Svuotare il serbatoio. piatto ...
  • Seite 31: Garanzia

    Garanzia La forza aspirante diminuisce  Rimuovere eventuali otturazioni dalla GARANZIA DI 30 GIORNI, bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido SODDISFATTI O RIMBORSATI di aspirazione o dal filtro plissettato piatto. Se non è completamente soddisfatto del  Sostituire il sacchetto filtro di carta. suo utensile D WALT, basta resituirlo entro ...
  • Seite 32: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi Dichiarazione di conformità Impiegare esclusivamente accessori e ri- – cambi autorizzati dal produttore. Acces- DIRETTIVA MACCHINE sori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. Per ulteriori informazioni sui ricambi, vi- –...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 50/60 Potenza max. 1320 1380 Potenza nominale 1150 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar)
  • Seite 34: Zorg Voor Het Milieu

    Gefeliciteerd! Zorg voor het milieu U heeft zopas voor een D WALT apparaat Nederlands gekozen. Dankzij de jarenlange ervaring, Gescheiden inzameling. Dit pro- de zorgvuldige productontwikkeling en de duct mag niet met het gewone voortdurende innovatie is D WALT een be- huishoudelijkeafval worden weg- trouwbare partner voor professionele ge- gegooid.
  • Seite 35: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    16 Elleboog Symbolen in de 17 Draairegelaar voor zuigcapaciteit (min- gebruiksaanwijzing max) 18 Controlelampje Gevaar 19 Contactdoos Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat 20 Automatische filterreiniging leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- 21 Hoofdschakelaar lijke letsels. 22 Vlak harmonicafilter Waarschuwing 23 Filterreiniging Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die...
  • Seite 36: Bediening

    Algemeen Werken met elektrische werktuigen Voorzichtig Niet van toepassing voor de D27902-LX, Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit 115V versie verwijderd worden. Gevaar Bij het opzuigen van nat vuil met de – Gevaar voor letsels en beschadigingen! Het stof- of voegkop, resp. indien er over- stopcontact ist alleen voor de rechtstreekse wegend water uit een container opge- aansluiting van elektrisch gereedschap aan...
  • Seite 37: Vervoer

     schakelaar bedienen. Controlelampje Onderhoud in de schakelaar gaat uit. Automatische filterreiniging inschakelen: – Gevaar  schakelaar opnieuw bedienen. Contro- Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, lelampje in de schakelaar brandt groen. het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken. Apparaat uitschakelen Vlakvouwfilter vervangen ...
  • Seite 38: Garantie

    Er ontsnapt stof bij het zuigen EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE  Controleren of de vlakvouwfilter correct Indien uw D WALT product binnen de 12 geplaatst is. maanden na uw aankoop gebreken ver- toont op grond van een materiaalfout of een ...
  • Seite 39: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES D27902 WALT verklaart dat deze producten zo- als beschreven onder “technische gege- vens” in overeenstemming zijn met: Van toepassing zijnde EG-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108//EG Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009...
  • Seite 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 50/60 50/60 50/60 Max. vermogen 1320 1380 Nominaal vermogen 1150 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vermogensaansluitwaarde van het 100-2200 100-1800 elektrische gereedschap...
  • Seite 41: Protección Del Medio Ambiente

    ¡Enhorabuena! Protección del medio Ha elegido una herramienta D WALT. Gra- ambiente Español cias a muchos años de experiencia, y un in- tensivo desarrollo e innovación de Separación de desechos. Este pro- productos, D WALT es uno de los fabri- ducto no debe desecharse con la cantes de herramientas eléctricas profesio- basura doméstica normal.
  • Seite 42: Símbolos Del Manual De Instrucciones

    17 Rosca de regulación de la potencia de Símbolos del manual de aspiración (mín-máx) instrucciones 18 Piloto de control 19 toma de corriente Peligro 20 Limpieza automática de filtro Para un peligro inminente que acarrea le- 21 Interruptor principal siones de gravedad o la muerte. 22 filtro plano de papel plegado Advertencia 23 Limpieza de filtro...
  • Seite 43: Manejo

    General Trabajar con herramientas Precaución eléctricas Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de No procede en el caso del modelo papel plegado. D27902-LX, 115V Al aspirar suciedad húmeda con la bo- – Peligro quilla para tapicerías o juntas, o cuando ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo se aspira principalmente agua de un re- está...
  • Seite 44: Transporte

     Pulsar el interruptor. El piloto de control Cuidados y mantenimiento del interruptor se apaga. Encender la limpieza automática de filtro: – Peligro  Pulsar de nuevo el interruptor. El piloto Antes de efectuar cualquier trabajo en el de control del interruptor se ilumina en aparato, hay que desconectarlo de la red verde.
  • Seite 45: Garantía

    Garantía La capacidad de aspiración disminuye GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN  Eliminar las obstrucciones de la boqui- RIESGOS DE 30 DÍAS lla, tubo o manguera de aspiración o el filtro plano de papel plegado. Si no está totalmente satisfecho con el ren- ...
  • Seite 46: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios y piezas de Declaración de conformidad repuesto Sólo deben emplearse accesorios y DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA – piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato.
  • Seite 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 50/60 Potencia Máx. 1320 1380 Potencial nominal 1150 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar)
  • Seite 48: Protecção Do Meio Ambiente

    Parabéns! Protecção do meio-ambiente Você optou por uma ferramenta D WALT. Português Anos de experiência no desenvolvimento Recolha em separado. Não deve de produtos e inovações fazem da deitar este produto fora juntamente WALT um dos mais fiáveis e respeita- com o lixo doméstico normal.
  • Seite 49: Ções

    14 Pega para portar Símbolos no Manual de 15 Tampa do filtro Instruções 16 Tubo curvado 17 Regulador de rotação para potência de Perigo aspiração (mín-máx) Para um perigo eminente que pode condu- 18 Lâmpada de controlo zir a graves ferimentos ou à morte. 19 Tomada Advertência 20 Limpeza automática do filtro...
  • Seite 50: Manuseamento

    Recomenda-se a utilização de um saco – Trabalhar com ferramentas filtro especial (húmido, veja sistemas eléctricas de filtro). Não aplicável à versão D27902-LX, 115V Generalidades Perigo Atenção Perigo de ferimentos e de danos! A tomada Nunca retirar o filtro de pregas plano duran- só...
  • Seite 51: Transporte

     accionar o interruptor. A lâmpada de Conservação e manutenção controlo no interruptor apaga. Ligar a limpeza automática do filtro: – Perigo  accionar novamente o interruptor. A Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede lâmpada de controlo no interruptor bri- antes de efectuar quaisquer trabalhos no lha verde.
  • Seite 52: Garantia

    Garantia A força de aspiração diminui  Retirar entupimentos do bocal de aspi- 30 DIAS DE GARANTIA DE ração, tubo de aspiração, mangueira de SATISFAÇÃO SEM QUALQUER aspiração ou filtro de dobras planas. RISCO  Mudar o saco filtro de papel. ...
  • Seite 53: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Declaração de conformidade UM ANO DE GARANTIA TOTAL Se o seu produto D WALT avariar devido a defeitos de material ou a uma montagem DIRECTIVA “MÁQUINAS” incorrecta dentro dos 12 meses após a data de aquisição garantimos a substitui- ção gratuita de todas as peças por nós con- sideradas defeituosas ou a substituição do aparelho (segundo a nossa decisão), sob os seguintes pré-requisitos:...
  • Seite 54: Dados Técnicos

    Dados técnicos D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 50/60 Potência máx. 1320 1380 Potência nominal 1150 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido l Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230)
  • Seite 55 Tillykke! Miljøbeskyttelse Du har valgt et D WALT værktøj. Erfaring, Dansk grundig produktudvikling og innovation gør Separat indsamling. Dette produkt WALT til en af de mest pålidelige partner må ikke bortskaffes sammen med for professionelle powertool-brugere. almindeligt husholdningsaffald. Læs original brugsanvisning in- Hvis du en dag skal udskifte dit D WALT den første brug, følg anvisnin-...
  • Seite 56: Symbolerne I Driftsvejledningen Da

    20 Automatisk filterrensning Symbolerne i 21 Hovedafbryder driftsvejledningen 22 Fladt foldefilter 23 Rengøring af filter Risiko 24 Holder til gulvdyse En umiddelbar truende fare, som kan føre 25 Holder til fugedysen til alvorlige personskader eller død. 26 Holder til sugerør Advarsel 27 Netkabel En muligvis farlig situation, som kan føre til...
  • Seite 57: Betjening

    Ved opsugning af våd snavs med mø- Bemærk: Sugeren har en startforsinkelse – bel- eller fugemundstykket, eller hvis på op til 0,5 sekunder og et efterløb på op der fortrinsvis suges vand op af en be- til 15 sekunder. holder, anbefales det at slå funktionen Bemærk:El-værktøjernes effekttilslut- "Automatisk filterrengøring"...
  • Seite 58: Transport

     Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg Sugeturbinen slukker for at sikre den mod uvedkommendes  Tøm beholderen brug. Sugeturbinen starter ikke igen efter Transport tømning af beholderen Forsigtig  Sluk for apparatet, vent i 5 sekunder, og Fare for person- og materialeskader! Hold tænd igen.
  • Seite 59: Garanti

    en garanti for, at maskinen kan fungere Garanti sikkert og uden fejl. For yderligere oplysninger om reserve- – 30 DAGE TILFREDSHEDSGARANTI dele, besøg venligst din D WALT for- UDEN RISIKO handler. Hvis du ikke er fuldstændig tilfreds med EU-overensstemmelseser- præstationen af dit D WALT tool, kan du klæring simpelthen returnere det indenfor 30 dage,...
  • Seite 60: Tekniske Data

    Tekniske data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 50/60 Max. effekt 1320 1380 Nominel ydelse 1150 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Tilslutningseffekt af el-værktøjet 100-2200 100-1800 Beskyttelsesklasse...
  • Seite 61 Gratulerer! Miljøvern Du har valgt et D WALT verktøy. Mange Norsk års erfaring, grundig produktutvikling og Kildesortering. Dette produktet må innovasjon gjør D WALT til en av de mest ikke kastes i det vanlige hushold- pålitelige partnerne for profesjonelle bruke- ningsavfallet.
  • Seite 62: Symboler I Bruksanvisningen No

    19 Stikkontakt Symboler i bruksanvisningen 20 Automatisk filterrensing 21 Hovedbryter Fare 22 Foldefilter For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 23 Rensing av filter 24 Holder for gulvdyse Advarsel 25 Holder for fugedyse For en mulig farlig situasjon som kan føre til 26 Holder for sugerør store personskader eller til død.
  • Seite 63: Betjening

     Slå på apparatet ved hjelp av hovedbryter. Generelt Kontrollampen lyser, støvsugeren er i Forsiktig! Standby-modus. Ved suging skal aldri det flate foldefilteret Merk:Støvsugeren vil automatisk slås av fjernes. og på sammen med elektroverktøyet. Ved oppsuging av våt smuss med mø- –...
  • Seite 64: Transport

    Oppbevaring av apparatet Sugeturbinen går ikke Figur  Kontroller kabel, sikring, stikkontakt og  Oppbevar sugeslange og strømkabel i elektroder. henhold til figuren.  Slå apparatet på.  Sett maskinen til oppbevaring i et tørt Sugeturbinen kobler ut rom, utilgjengelig for uvedkommende. ...
  • Seite 65: Garanti

    Garanti Tilbehør og reservedeler Det er kun tillatt å anvende tilbehør og – 30 DAGER GARANTERT reservedeler som er godkjent av produ- TILFREDSHET UTEN RISIKO senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og Dersom du ikke er helt tilfreds med dittr problemfri drift av apparatet.
  • Seite 66: Tekniske Data

    Tekniske data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 50/60 Maks. effekt 1320 1380 Nominell effekt 1150 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Effektforbruk for elektroverktøy 100-2200 100-1800 Beskyttelsesklasse...
  • Seite 67 Gratulerar! Miljöskydd Du har valt ett D WALT verktyg. År av erfa- Svenska renhet på området utveckling och innova- Särskild insamling. Denna produkt tion gör att D WALT framstår som en får inte kastas bland vanliga hus- mycket pålitlig partner för professionella hållssopor.
  • Seite 68: Symboler I Bruksanvisningen Sv

    21 Huvudströmbrytare Symboler i bruksanvisningen 22 Plattfilter 23 Filterrengöring Fara 24 Fäste till golvmunstycke För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 25 Fäste till fogmunstycke 26 Fäste till sugrör Varning 27 Nätkabel För en möjlig farlig situation som kan leda 28 Typskylt till svåra skador eller döden.
  • Seite 69: Handhavande

    När max. vätskenivå har uppnåtts Observera:Se Tekniska data för elverkty- – stängs apparaten automatiskt av. gens effektanslutningsvärden. Bild Med ej ledande vätskor (t.ex. borre- –  Anpassa anslutningsmuffen till elverk- mulsion, oljor och fett) stängs appa- tygets anslutning. raten inte av när behållaren är full. Fyllnadsnivån måste ständigt kon- Bild trolleras och behållaren måste töm-...
  • Seite 70: Transport

    Transport Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts Varning  Koppla från apparaten och vänta i 5 sek- Risk för person och egendomsskada! Ob- under, koppla till igen efter 5 sekunder. servera vid transport maskinens vikt.  Rengör både elektroder och mellan- ...
  • Seite 71: Garanti

    Garanti Försäkran om EU-överensstämmelse 30 DAGARS ÖPPET KÖP MASKINDIREKTIV Om du inte är helt nöjd med effektiviteten hos ditt D WALT verktyg har du möjlighet att återlämna det, komplett så som inköpt, till inköpsstället inom 30 dagar för återbetal- ning av köpesumman eller byte. Inköps- kvitto måste medtagas.
  • Seite 72: Tekniska Data

    Tekniska data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 50/60 Max. effekt 1320 1380 Normeffekt 1150 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elverktygens effektanslutningsvärden W 100-2200 100-1800 Skyddsklass...
  • Seite 73: Ympäristönsuojelu

    Onnittelut! Ympäristönsuojelu Olet valinnut D WALT laitteen. Vuosikausi- Suomi en kokemus, huolellinen suunnittelu ja in- Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei novaatiot tekevät D WALT:ista luotettavan saa hävittää normaalin kotitalous- partnerin sähkötyökalujen käyttäjille. jätteen kanssa. Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Kun D WALT -koneesi on käytetty lop- ennen laitteesi käyttämistä, säi- puun, älä...
  • Seite 74: Käyttöohjeessa Esiintyvät Symbolit

    17 Imutehon kiertosäädin (min-maks) Käyttöohjeessa esiintyvät 18 Merkkivalo symbolit 19 Pistorasia 20 Automaattinen suodatinpuhdistus Vaara 21 Pääkytkin Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa 22 Poimusuodatin vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- 23 Suodattimen puhdistus maan. 24 Lattiasuuttimen pidike Varoitus 25 Pidike rakosuulakkeelle Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi 26 Pidike imuputkille aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi...
  • Seite 75: Käyttö

     Liitä sähkötyökalun virtapistoke imuri Yleistä pistokkeeseen. Varo  Kytke laite pääkytkimellä päälle. Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa Merkkivalo syttyy, imuri on valmiustilassa. poimusuodatinta. Huomautus: Imuri kytketään automaatti- Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra- – sesti yhdessä sähkötyökalun kanssa päälle kosuuttimella tai jos imetään pääasias- ja pois päältä.
  • Seite 76: Kuljetus

    Häiriöapu Jokaisen käyttökerran jälkeen  Tyhjennä säiliö. Vaara  Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä. ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Laitteen säilytys Imuturbiini ei pyöri Kuva  Tarkasta kaapeli, pistoke, sulake, pisto- ...
  • Seite 77: Takuu

    Automaattinen suodattimen YHDEN VUODEN TÄYSTAKUU puhdistus ei toimi Jos D WALT tuotteesi menee rikki, materi- aali- tai valmistusvirheestä johtuen, ta-  Imuletku ei ole liitettynä. kaamme kaikkien, meidän mielestämme, Automaattista suodatinpuhdistusta rikkinäisten osien vaihtamisen ilman korva- ei voi kytkeä pois päältä usta tai laitteen korvaamisen toisella lait- teella, mikäli meidän mielestämme ...
  • Seite 78: Eu-Standardinmukaisuustodistus

    EU-standardinmukaisuusto- distus KONEDIREKTIIVI D27902 WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Sovelletut kansalliset standardit...
  • Seite 79: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot D27902 LX D27902 QS D27902 GB Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 50/60 Maks. teho 1320 1380 Nimellisteho 1150 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho 100-2200 100-1800 Kotelointiluokka...
  • Seite 80 Συγχαρητήρια! Προστασία περιβάλλοντος Έχετε επιλέξει το εργαλείο D WALT. Πολ- λά χρόνια εμπειρίας, προσεκτικής ανάπτυ- Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν ξης του προϊόντος και καινοτομίας δεν πρέπει να απορριφθεί με συνη- καθιστούν το D WALT έναν από τους πιο θισμένα σπιτικά απορρίμματα. αξιόπιστους...
  • Seite 81: Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών

    14 Λαβή μεταφοράς Σύμβολα στο εγχειρίδιο 15 Καπάκι φίλτρου οδηγιών 16 Γωνία σωλήνα 17 Ρυθμιστής στροφών για αναρροφητική Κίνδυνος ισχύ (ελάχ.-μέγ.) Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί- 18 Ενδεικτική λυχνία ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα- 19 Πρίζα τισμό ή θάνατο. 20 Αυτόματος...
  • Seite 82: Χειρισμός

    Υπόδειξη: Η ανάγλυφη πλευρά του λαστι- Χειρισμός χένιου χείλους πρέπει να είναι στραμμένη προς τα έξω. Ενεργοποίηση της μηχανής Αφαιρέστε τη χάρτινη σακούλα φίλτρου  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ- –  Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το σιών...
  • Seite 83: Μεταφορά

    Μεταφορά Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα- Προσοχή θαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελε- Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά σματικό για λεπτή σκόνη. Το επίπεδο τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με συσκευής.
  • Seite 84: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης (υγρή αναρρόφηση) δεν Κίνδυνος ενεργοποιείται Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,  Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά- απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια το φις από την πρίζα. βούρτσα.
  • Seite 85: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Δήλωση Συμμόρφωσης των ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ Ε.Κ. Εάν το προϊόν D WALT παρουσιάσει βλά- ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ βη λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατα- σκευαστικής αστοχίας εντός 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς του, εγγυόμαστε τη δωρεάν αντικατάσταση όλων των ελαττω- ματικών...
  • Seite 86: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά D27902 LX D27902 QS D27902 GB Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 50/60 50/60 50/60 Μέγ. ισχύς 1320 1380 Ονομαστική ισχύς 1150 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Τιμή...
  • Seite 87: Çevre Koruma

    Tebrikler! Çevre koruma Bir D WALT aleti seçtiniz. Yılların deneyi- Türkçe mi, eksiksiz ürün geliştirme ve yenilik çaba- Ayrı biriktirme. Bu ürün normal ev ları D WALT'i profesyonel elektrikli alet atıkları ile çöpe atılmamalıdır. kullanıcılarının en güvenilir ortaklarından WALT ürününüz şayet bir gün biri haline getirmiştir.
  • Seite 88: Kullanım Kılavuzundaki Semboller

    16 Manifold Kullanım kılavuzundaki 17 Süpürme gücü döner ayar düğmesi semboller (min-maks) 18 Kontrol lambası Tehlike 19 Priz Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme 20 Otomatik filtre temizleme neden olan direkt bir tehlike için. 21 Ana şalter Uyarı 22 Yatık filtre Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme 23 Filtre temizliği neden olabilecek olası...
  • Seite 89: Kullanımı

    Kontrol lambası yanıyor, süpürge bekleme Genel modunda. Dikkat Not: Süpürme otomatik olarak elektrikli Emme sırasında yassı katlama filtresi ke- aletle açılır ve kapatılır. sinlikle çıkartılmamalıdır. Not: Süpürge, 0i5 saniyeye kadar bir çalış- Islak kirin minder ya da ek memesi ile emil- –...
  • Seite 90: Taşıma

    Arızalarda yardım Cihazın saklanması Şekil Tehlike  Vakum hortumu ve elektrik kablosunu Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı şekle uygun olarak saklayın. kapatın ve elektrik fişini çekin.  Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve Emme türbini çalışmıyor yetkisiz kullanıma karşı emniyete alın. ...
  • Seite 91: Garanti

    tesini ve satış sonrası hizmetlerimize ilişkin Otomatik filtre temizleme ayrıntıların tamamını internette aşağıdaki kapatılamıyor adresten bulabilirsiniz:  Müşteri hizmetlerine haber verin. www.2helpU.com Aksesuarlar ve yedek Otomatik filtre temizleme açılamıyor parçalar  Müşteri hizmetlerine haber verin. Sadece üretici tarafından onaylanmış Garanti –...
  • Seite 92: Ab Uygunluk Bildirisi

    AB uygunluk bildirisi MAKİNE DİREKTİFİ D27902 WALT, “teknik veriler” bölümünde açık- lanan bu ürünlerin şu normlarına uygun olarak tasarlandığını beyan eder: İlgili AB yönetmelikleri 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG Kullanılmış olan uyumlu standartlar EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009...
  • Seite 93: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler D27902 LX D27902 QS D27902 GB Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 50/60 Maks. güç 1320 1380 Nominal güç 1150 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektrikli aletlerin güç...
  • Seite 96 +32 70 225 585 Luxembourg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 French Tel: +32 70 220 062 Fax: +32 70 222 441 Belgi en ë B-3200 Aarschot www.dewalt.be Luxemburg Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 K benhavn SV ø...

Inhaltsverzeichnis