BNC 型(1) シールドフレーム ループスルー、75 Ω 自動終端機能付き CFV-B100 3D アイシールドキット その他 CFV-E30SK 電源 LCD モニター(LMD-2451MT) 3D アイシールド DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A CFV-E30D (AC アダプターから供給) 2D アイシールドキット AC アダプター(AC-110MD) CFV-E20SK AC IN: 100 V、50/60 Hz、1.53 A 2D アイシールド...
Seite 20
Indications for Use/Intended Use Follow the warnings in the instructions for use for parts of the unit on which this symbol The Sony LMD-2451MT LCD Monitor is intended to appears. provide 3D and 2D color video displays of images from...
This symbol indicates the acceptable system as a whole complies with IEC 60601-1 humidity range for storage and transport standards. If in doubt, consult qualified Sony service environments. personnel. Storage and transport pressure This symbol indicates the acceptable 3.
• Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-2451MT. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. • If the LMD-2451MT will be used adjacent to or stacked with other equipment, normal operation of the LMD-2451MT under such configurations should be verified via observation.
Seite 23
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-2451MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-2451MT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
Seite 24
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-2451MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-2451MT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
Seite 25
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LMD-2451MT is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LMD-2451MT should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LMD-2451MT.
Seite 26
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-2451MT is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-2451MT.
Seite 27
IEC 60601-1 standards. Check yearly that the mounting device is securely attached. Consult with Sony qualified personnel for the following types of installation location. WARNING – Wall mount For the DC power supply, make sure to use the supplied –...
Seite 28
Sony’s limited Note warranty applicable to this product. If you damage or lose the CD-ROM, you can purchase a new one from your dealer or Sony service For the customers in Europe representative. Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on Standard Warranty.
of pixels may be “stuck”, either always off (black), Precaution always on (red, green, or blue), or flashing. In addition, over a long period of use, because of the physical characteristics of the liquid crystal display, such “stuck” pixels may appear spontaneously. These On Safety problems are not a malfunction.
Seite 30
If you have any questions about this unit, contact your On cleaning the monitor and 3D glasses authorized Sony dealer. A material that withstands disinfection is used for the front protection plate of the medical use LCD monitor. The protection plate surface is specially treated to On Fan Error reduce light reflection, as are the 3D glasses.
On security and individual user’s health conditions. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE To prolong the life of the unit TO IMPLEMENT PROPER SECURITY...
Seite 32
0.3 Vp-p ± 3 dB (PAL burst signal General level) Power LCD Monitor (LMD-2451MT) RGB/component input connectors DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A BNC type (3) RGB input: 0.7 Vp-p ± 3 dB (Sync On (Supplied from AC adaptor) Green, 0.3 Vp-p sync negative)
OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, Service Contact List (1) OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. Information for Customers in Europe • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT Optional accessories OR MADE BY THIRD PARTIES.
Seite 34
3D Viewing Angle (vertical) 3D Viewing Angle (vertical) Crosstalk ratio < 7% A (Typical) B (Typical) C (Typical) 320 mm 54° 640 mm Side View 3D Viewing Angle (vertical)
Seite 36
Suivez les avertissements des instructions prévue d’utilisation lorsque vous utilisez des éléments de l’appareil qui portent ce Le moniteur LCD Sony LMD-2451MT est destiné à symbole. fournir des affichages vidéo couleur 2D et 3D d’images REMARQUE Couleur de fond : bleu de systèmes de caméras endoscopiques/laparoscopiques...
Seite 37
Pour plus d’informations, consultez un personnel de stockage et de transport. service qualifié de Sony. (Suivant les normes : CEI 60601-1-2) Humidité de stockage et de transport Ce symbole indique la plage d’humidité...
Seite 38
LMD-2451MT. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. • Si le produit LMD-2451MT doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
Seite 39
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-2451MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Test d’immunité...
Seite 40
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-2451MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Seite 41
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-2451MT Le produit LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit LMD-2451MT peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile...
Seite 42
émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-2451MT. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
Seite 43
Vérifiez chaque année que le dispositif de montage est 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des solidement fixé. caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Consultez un personnel qualifié Sony pour les types d’emplacements d’installation suivants. Pour toute question sur l’utilisation du cordon – Support mural d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, –...
Seite 44
Sony. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Affichage de l’image LCD Précautions d’emploi En raison des caractéristiques physiques des écrans LCD, une diminution de la luminosité ou un changement de la température de couleur peut se produire lors de longues Sécurité périodes d’utilisation. Ces problèmes ne sont pas graves. De plus, ces événements •...
reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil l’écran en position couchée ou de biais réduit l’effet connecté. 3D ou modifie les couleurs de l’image. • Mettre l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé Mettez le moniteur hors tension si vous ne l’utilisez Nettoyage pas pendant une période prolongée.
Seite 47
• Sony ne peut être tenue responsable de tout entre les objets et les modules de capture d’image, le dommage, de quelque nature que ce soit, résultant point d’observation de l’utilisateur des images vidéo,...
Seite 48
Pour prolonger la durée de vie de Spécifications l’unité Éteignez l’appareil pour préserver les performances Performances de l’image quand il n’est pas utilisé pendant une longue période. Ecran LCD Matrice active TFT a-Si Rendement des pixels A propos de l’utilisation simultanée 99,99% Angle de vision 2D (spécifications du panneau LCD) avec un couteau électrochirurgical,...
Lunettes 3D (type appliques) BKM-31GM Support de visière Caractéristiques générales CFV-B100 Alimentation Moniteur LCD (LMD-2451MT) Kit de visière de protection 3D DC IN : 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30SK (provenant de l’adaptateur CA) Visière de protection 3D...
Seite 50
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
Seite 51
Angle de vision 3D (vertical) Angle de vision 3D (vertical) Ecart diaphonique <7% A (typique) B (typique) C (typique) 320 mm 54° 640 mm Vue latérale Angle de vision 3D (vertical)
Nachschlagen auf. zum Gerät unterbrochen wird. Anwendungsbereich/Vorgesehener Gebrauch Symbole auf den Produkten Der LCD-Monitor Sony LMD-2451MT ist für die Sicherheitssymbol Anzeige von 3D- und 2D-Farbvideobildern von Beachten Sie die in der Gebrauchsanweisung Kamerasystemen in der chirurgischen Endoskopie/ enthaltenen Warnhinweise für die Teile des Laparoskopie und anderen kompatiblen medizinischen Geräts, auf denen sich ein solches Symbol...
Wenden Sie sich für weitere Informationen an Lager- und Transporttemperatur qualifiziertes Kundendienstpersonal von Sony. Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen (Gültiger Standard: IEC 60601-1-2) Temperaturbereich bei Lagerung und Transport. Lager- und Transportluftfeuchte Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen Luftfeuchtebereich bei Lagerung und Transport.
• Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-2451MT darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt LMD-2451MT im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
Seite 55
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-2451MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-2451MT hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 56
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-2451MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-2451MT hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 57
Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt LMD-2451MT verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts LMD-2451MT überprüft werden.
Das Produkt LMD-2451MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-2451MT darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. IEC 60601- Übereinstim-...
Seite 59
Stellen Sie danach sicher, dass das geringere Risiko jetzt sicher angebracht ist. der Norm IEC 60601-1 entspricht. Für eine Installation an einem der folgenden Orte wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony: WARNUNG – Wandmontage Verwenden Sie zur Stromversorgung mit Gleichstrom – Halterungsarm unbedingt das mitgelieferte Netzteil AC-110MD.
Seite 60
1. Offnen Sie die Datei „index.html“ auf der CD- ROM. 2. Wahlen Sie die Sprache der Anleitung aus, die Sie anzeigen lassen mochten. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschadigt haben, konnen Sie Ersatz bei Ihrem Handler oder der Sony-Servicevertretung bestellen.
Umständen zu einer Verringerung der Helligkeit oder einer Sicherheitsmaßnahmen Veränderung der Farbtemperatur kommen. Diese Probleme stellen keine Fehlfunktion dar. Diese Ereignisse haben auch keinen Einfluss auf die gespeicherten Daten. Hinweise zur sicheren Verwendung • Betreiben Sie das Gerät nur mit 100 - 240 V Hinweise zum LCD-Bildschirm Wechselspannung.
So verringern Sie die Gefahr des Einbrennens Alterung abgenutzt, gebrochen oder beschädigt ist. von Bildern Kleinste Kratzer auf der Brillenglasoberfläche können die Nutzung der Brille beeinträchtigen. Wenn Sie sich • Schalten Sie die Anzeige von Zeichen aus hinlegen oder den Blick vom Monitor abwenden, Schalten Sie die Zeichenanzeigen mit der Taste verringert sich der 3D-Effekt oder die Bildfarben MENU aus.
Seite 63
Auf Sicherheit (b) Wenn Sie ein solches Unwohlsein verspüren oder die Wahrscheinlichkeit dazu gegeben ist, verwenden • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN Sie dieses Gerät bitte nicht. JEDER ART DURCH UNTERLASSENE (c) Generell kann Unwohlsein (Überlastung der GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN Augen, Müdigkeit oder Schwindel) auf eine Reihe...
Bewegungen oder Verwacklungen in den Spezifikationen Videobildern, den Fokusbereich, die Entfernung zwischen Motiv und Bilderfassungsmodulen, das Blickfeld des Benutzers, verschiedene andere Faktoren bei den in dieses Gerät eingespeisten Bildqualität Videobildern sowie die gesundheitliche Konstitution LCD-Anzeige a-Si TFT-Aktivmatrix des Nutzers. Intakte Bildelemente 99,99% 2D-Betrachtungswinkel (Spezifikationen für LCD- So verlängern Sie das Leben des...
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
Seite 68
Indicazioni per l’uso / Uso previsto Simboli sui prodotti Il monitor LCD Sony LMD-2451MT consente la Simbolo di sicurezza visualizzazione di immagini video a colori 3D e 2D Seguire le avvertenze nelle istruzioni per provenienti da sistemi chirurgici endoscopici e l’uso per le parti dell’unità...
− Spostare l’apparecchio rispetto ai dispositivi interessati. − Collegare l’apparecchio e i dispositivi interessati a rami di circuito diversi. Per ulteriori informazioni rivolgersi a personale di assistenza tecnica Sony qualificato. (Standard applicabile: IEC 60601-1-2)
Seite 70
• Se si utilizza il prodotto LMD-2451MT accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificarne il funzionamento corretto nella configurazione specifica. • L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto LMD-2451MT.
Seite 71
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-2451MT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-2451MT deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
Seite 72
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-2451MT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-2451MT deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
Seite 73
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione in RF e il prodotto LMD-2451MT Il prodotto LMD-2451MT è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-2451MT può contribuire a prevenire interferenze...
Seite 74
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-2451MT è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto LMD-2451MT.
Seite 75
Dopo aver implementato queste misure, verificare che il Per i tipi di installazione indicati di seguito rivolgersi a rischio ridotto risulti conforme alle norme IEC 60601-1. personale qualificato Sony: – Montaggio a parete – Braccio di supporto AVVERTENZA Per l’alimentazione CC, accertarsi di utilizzare...
Seite 76
1. Aprire il file “index.html” sul CD-ROM. 2. Selezionare in che lingua visualizzare il manuale desiderato. Note In caso di danneggiamento o di perdita del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un centro di assistenza Sony.
Seite 77
Display immagini LCD Precauzioni A causa delle caratteristiche fisiche dei pannelli LCD, dopo un periodo di uso prolungato potrebbe verificarsi una riduzione della luminosità o una variazione della Sicurezza temperatura del colore. Tali problemi non indicano la presenza di un guasto. •...
Come ridurre il rischio dell’effetto “burn-in” visione. Riporli o guardare da lontano lo schermo • Disattivare le visualizzazioni dei caratteri riduce l’effetto 3D o altera i colori delle immagini. Premere il pulsante MENU per disattivare le visualizzazioni dei caratteri. Per disattivare le visualizzazioni dei caratteri dell’apparecchio Pulizia collegato, utilizzare quest’ultimo di conseguenza.
Seite 79
Non gettare il cartone e i materiali di imballaggio, in Sony consiglia a tutti gli spettatori di fare pause quanto costituiscono un contenitore ideale con cui regolari durante la visione di immagini video. La trasportare l’unità.
Per uso contemporaneo con Caratteristiche tecniche elettrobisturi, ecc. Quando si usa l’apparecchio con elettrobisturi, ecc., le Caratteristiche immagine immagini potrebbe essere disturbata, deformata o con qualche altra anomalia, a causa di forti emissioni radio o Pannello LCD a-Si TFT Active Matrix di tensione proveniente dal dispositivo.
75 Ohm BKM-31GM Montatura CFV-B100 Dati generali Kit di protezione oculare 3D Alimentazione Monitor LCD (LMD-2451MT) CFV-E30SK DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Schermo di protezione oculare 3D (alimentati dall’adattatore c.a.) CFV-E30D Adattatore c.a. (Sony, AC-110MD)
Seite 82
• SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A QUESTO APPARATO.
Seite 83
Angolo di visualizzazione 3D (verticale) Angolo di visualizzazione 3D (verticale) Rapporto crosstalk < 7% A (tipico) B (tipico) C (tipico) 320 mm 54° 640 mm Visualizzazione laterale Angolo di visualizzazione 3D (verticale)
Seite 84
Siga las advertencias del manual de Indicaciones de uso/uso previsto instrucciones para las partes de la unidad en las que aparece este símbolo. El monitor LCD LMD-2451MT de Sony está pensado NOTA Color de fondo: azul para proporcionar visualizaciones en vídeo en color 3D Símbolo: blanco...
Seite 85
IEC 60601-1. En caso de duda, consulte con el personal de servicio de Sony. 3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
Seite 86
LMD-2451MT. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto LMD-2451MT se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Seite 87
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-2451MT está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-2451MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Seite 88
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-2451MT está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-2451MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Seite 89
LMD-2451MT El producto LMD-2451MT está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto LMD-2451MT pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de...
Seite 90
El producto LMD-2451MT está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto LMD-2451MT. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
Seite 91
Tras implementar dichas medidas, confirme que ahora el Consulte con personal autorizado por Sony para realizar riesgo se ha reducido y que la unidad cumple con la una instalación en el siguiente tipo de ubicación.
Seite 92
1. Abra el archivo “index.html” en el CD-ROM. 2. Seleccione el idioma del manual que desee consultar. Nota Si se le estropea o pierde el CD-ROM, podrá adquirir uno de sustitución a través de su distribuidor o de un representante de servicio de Sony.
Acerca del panel de la pantalla LCD Precauciones • El panel LCD de esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión y ofrece un índice de píxeles funcionales de al menos el 99,99%. Por ello, es Seguridad posible que quede una pequeña proporción de píxeles “atascados”, o bien siempre apagados (negro), •...
Seite 94
Limpieza del monitor y de las gafas 3D Acerca de los largos períodos de Para la placa protectora delantera del monitor LCD para utilización aplicaciones médicas se utiliza un material resistente a la desinfección. La superficie de la placa protectora está Debido a las características del panel de cristal líquido, tratada especialmente para reducir el reflejo de la luz, la visualización de imágenes estáticas durante períodos...
Seite 95
Si tiene alguna duda acerca de esta unidad, póngase en (como cansancio ocular, fatiga o náuseas) mientras contacto con un distribuidor autorizado Sony. ven imágenes de vídeo. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas regulares durante la visualización de imágenes de vídeo. La duración y la...
Seite 96
Acerca del uso simultáneo con un Especificaciones bisturí electroquirúrgico, etc. Si esta unidad se utiliza con un bisturí electroquirúrgico, Rendimiento de la imagen etc., pueden producirse distorsiones, deformaciones u otras anomalías en la imagen como resultado de la Panel LCD a-Si TFT de matriz activa radiofrecuencia o el voltaje del dispositivo.
DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Kit de protector ocular 2D (suministrado por el adaptador de CFV-E20SK Protector ocular 2D Adaptador de CA (Sony, AC-110MD) CFV-E20D AC IN: 100 V-240 V 50/60 Hz 1,53 A-0,58 A Especificaciones médicas DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A Protección contra descargas eléctricas:...
Seite 98
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Seite 99
Ángulo de visualización 3D (vertical) Ángulo de visualización 3D (vertical) Relación de interferencia < 7% A (típico) B (típico) C (típico) 320 mm 54° 640 mm Vista lateral Ángulo de visualización 3D (vertical)
Seite 111
液晶顯示器 (LMD-2451MT) 進水防護: DC IN:24 V 5.0 A 5 V 0.030 A 一般 (從 AC 電源轉接器供電) 混合空氣或氧氣或一氧化二氮的可燃性麻醉劑 AC 電源轉接器 (Sony, AC-110MD) 中的安全程度: AC IN:100 V-240 V, 50/60 Hz, 不適合用於混合空氣或氧氣或一氧化二氮的 1.53 A-0.58 A 可燃性麻醉劑中 DC OUT:24 V 5.0 A 5 V 0.060 A 操作模式:...
Seite 112
3D 視角 (垂直) 3D 視角 (垂直) 串音比 < 7% A (典型) B (典型) C (典型) 320 公釐 54° 640 公釐 側視圖 設備名稱:液晶顯示器 限用物質及其化學符號 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (PBB) (PBDE) (Pb) (Hg) (Cd) 印刷電路板 - 外殼 - 顯示面板 -...
Seite 114
안전 기호 사용 지침 / 사용 목적 제품에서 이 기호가 표시된 부분을 확인하 려면 사용 설명의 경고를 따르십시오 . Sony LMD-2451MT LCD 모니터는 수술용 내 참고 바탕색 : 파랑 시경 / 복강경 카메라 시스템과 기타 호환 의료 이 기호 : 흰색...
Seite 115
시스템을 구성할 경우 해당 시스템이 시스템 표 준 IEC 60601-1 의 요구사항을 준수하도록 해 야 합니다 . 준수 여부가 확실하지 않는 경우 공 인 Sony 서비스 담당자에게 문의하십시오 . 3. 다른 장비에 연결하면 누설 전류가 증가할 수 있 습니다 .
Seite 116
• 휴대전화와 같은 휴대 및 이동 RF 통신 장비는 LMD-2451MT 에 영향을 미칠 수 있습니다 . 경고 • 휴대용 RF 통신 장비는 LMD-2451MT 의 어떤 부분에도 30 cm 보다 가깝게 사용해서는 안됩니다 . 그 렇지 않으면 본 장비의 성능이 저하될 수 있습니다 .
Seite 117
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 LMD-2451MT 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . LMD-2451MT 의 고객 또는 사용자는 본 기기를 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 . IEC 60601 내성 시험 적합성 수준 전자파 환경 - 지침...
Seite 118
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 LMD-2451MT 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . LMD-2451MT 의 고객 또는 사용자는 본 기기를 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 . IEC 60601 내성 시험 적합성 수준 전자파 환경 - 지침...
Seite 119
의 고객 또는 사용자는 통신 장비의 최대 출력에 따라 아래 권장되는 바와 같이 휴대 또는 이동 RF 통신 장 비 ( 트랜스미터 ) 와 LMD-2451MT 의 최소 이격 거리를 유지해서 전자파 간섭을 방지할 수 있습니다 . 트랜스미터의 주파수에 따른 이격 거리...
Seite 120
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 LMD-2451MT 는 방출된 RF 교란을 제어할 수 있는 전자파 환경에서 사용해야 합니다 . 휴대용 RF 통신 장비는 LMD-2451MT 의 어떤 부분에도 30 cm 보다 가깝게 사용해서는 안됩니다 . 그렇지 않으면 본 장 비의 성능이 저하될 수 있습니다 .
Seite 121
마운팅 장치가 단단히 부착되어 있는지 1 년에 한 번씩 점검하십시오 . DC 전원 공급의 경우 제공된 AC 어댑터 AC-110MD 를 사용하십시오 . 자격 있는 Sony 전문 정비 요원에게 다음과 같은 다른 전원 공급 장치를 사용하면 화재 또는 감전의 설치 위치를 문의하십시오 . 위험이 있습니다 .
Seite 122
LCD 디스플레이 패널에 대해 주의 사항 • 이 기기에 장착된 LCD 패널은 최첨단 정밀 기술로제 작되어 99.99% 이상의 작동 픽셀 비율을 제공합니다. 따라서 극소수의 픽셀만이 항상 꺼져 있거나(검정 안전 색), 항상 켜져 있거나(빨간색, 녹색 또는 파란색), 점 멸하는 "고착" 상태가 발생합니다. 또한 디스플레이 •...
Seite 123
박스 및 포장재를 버리지 마십시오. 기기를 운반할 경 기면 시야가 흐려질 수 있습니다. 누워서 시청하거나 우 이 포장재를 사용하는 것이 좋습니다. 화면에서 멀리 떨어져 있으면 3D 효과가 떨어지거나 이 기기에 대해 문의 사항이 있는 경우 Sony 공인 대리 이미지의 색 전환이 잘 안됩니다. 점에 문의하십시오. 청소...
Seite 124
사항 • 사람에 따라서는 동영상을 관람할 때 불쾌감(눈의 피 로, 피곤함, 메스꺼움)을 느끼는 경우가 있습니다. Sony는 모든 시청자에게 동영상을 관람할 때 반드시 규칙적인 휴식을 취할 것을 권합니다. 필요한 휴식 시간 및 빈도는 개인에 따라 다릅니다. 가장 알맞는 시간 및 빈도는 본인이 결정하여 주십시오. 조금이라...
Seite 125
컴포지트 입력(NTSC/PAL) 커넥터 일반 BNC 유형(1) 1 Vp-p ± 3 dB 동기 네거티브 전원 LCD 모니터(LMD-2451MT) Y/C 입력 커넥터 DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A 4핀 미니-DIN(1) (AC 어댑터에서 공급) Y: 1 Vp-p ± 3 dB 동기 네거티브...
Seite 126
BKM-30GM 기한 어떠한 종류의 보상 청구에 대해서도 책임을 3D 전용 안경(클립 온형) 지지 않습니다. BKM-31GM • SONY는 어떤 상황이든 상관 없이 이 장치와 관련 실드 프레임 하여 발생할 수 있는 서비스의 해지 또는 중단에 CFV-B100 대해 책임을 지지 않습니다. 3D 아이 실드 키트...
Seite 128
OPMERKING Achtergrondkleur: blauw Het lcd-scherm LMD-2451MT van Sony is bedoeld om Symbool: wit 3D- en 2D-kleurenvideobeelden weer te geven van beelden van chirurgische endoscopische/ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing...
IEC 60601-1. Raadpleeg bij twijfel altijd het gekwalificeerde servicepersoneel van Sony. 3. De lekstroom kan toenemen als dit apparaat wordt aangesloten op andere apparaten.
Seite 130
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De LMD-2451MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-2451MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving –...
Seite 131
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-2451MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-2451MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
Seite 132
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-2451MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-2451MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
Seite 133
Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-2451MT wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD-2451MT normaal werkt. Als een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of plaatsen van de LMD-2451MT.
Seite 134
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-2451MT is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-2451MT. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
Seite 135
Na toepassing van deze maatregelen controleert u of het Raadpleeg een gekwalificeerde Sony-installateur voor verlaagde risico nu voldoet aan IEC 60601-1. meer informatie over een installatie op een van de volgende locaties.
Seite 136
Adobe. 1. Open het bestand 'index.html' op de cd-rom. 2. Selecteer de taal van de handleiding die u wilt bekijken. Opmerking Als uw cd-rom is beschadigd of kwijtgeraakt, dan kunt u een nieuwe aanschaffen bij uw leverancier of Sony- servicedienst.
LCD-scherm Voorzorgsmaatregelen • Het LCD-paneel van deze unit is met behulp van een hoogwaardige precisietechnologie vervaardigd, waardoor een werkende pixelratio ontstaat van Veiligheid minimaal 99,99%. Hieruit volgt dat een zeer klein gedeelte van de pixels vast staat; altijd uit (zwart), •...
Seite 138
het LCD-scherm voor medisch gebruik. Het oppervlak Lange gebruiksduur van de beschermingsplaat heeft een speciale behandeling ondergaan om de reflectie van licht te Als gevolg van de kenmerken van een LCD-scherm kan verminderen. Dit is ook het geval voor de 3D-bril. de langdurige weergave van statische beelden of een Wanneer er oplosmiddelen zoals benzeen of thinner, of herhaaldelijk gebruik van het toestel in een omgeving...
Seite 139
Deze zijn ideaal om het apparaat in te vervoeren. van persoon tot persoon. U dient zelf te bepalen wat Neem contact op met een officiële Sony dealer wanneer het best voor u is. Als u zich onprettig voelt, dient u te u vragen over dit apparaat hebt.
radiogolven of spanningen van het apparaat. Dit duidt Specificaties niet op een storing. Wanneer u dit apparaat tegelijk gebruikt met een toestel dat sterke radiogolven of voltages voortbrengt, controleert u voor u dergelijke toestellen gebruikt eerst Beeldscherm het effect ervan, en installeert u dit apparaat zodat de LCD-scherm a-Si TFT Active Matrix radiogolven het minimaal storen.
BKM-31GM aansluiting op 75 ohm Beschermglasmontuur CFV-B100 3D-oogbeschermingsset Algemeen CFV-E30SK Voeding LCD-monitor (LMD-2451MT) 3D-oogbeschermglas DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30D (geleverd door netadapter) 2D-oogbeschermingsset Netadapter (Sony, AC-110MD) CFV-E20SK AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz,...
Seite 142
Opmerkingen • Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD EN COMPENSEERT OF VERGOEDT NIET HET VERLIES VAN HUIDIGE OF TOEKOMSTIGE INKOMSTEN DOOR...
Seite 143
3D-kijkhoek (verticaal) 3D-kijkhoek (verticaal) Overlappingsverhouding < 7% A (typisch) B (typisch) C (typisch) 320 mm 54° 640 mm Zijaanzicht 3D-kijkhoek (verticaal)
Seite 144
Respeite os avisos no manual de instruções prevista relativamente às peças da unidade onde este símbolo é apresentado. O monitor LCD Sony LMD-2451MT destina-se a NOTA Cor de fundo: azul proporcionar visualizações de vídeo a cores em 3D e 2D Símbolo: branco...
Seite 145
é responsável pela conformidade do sistema com as normas IEC 60601- 1. Em caso de dúvida, contacte os funcionários de assistência qualificados da Sony. 3. A corrente de fuga pode aumentar quando ligado a outro equipamento.
Seite 146
LMD-2451MT. Aviso • O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-2451MT. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto LMD-2451MT for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
Seite 147
Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-2451MT está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-2451MT deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Seite 148
Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-2451MT está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-2451MT deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Seite 149
RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto LMD-2451MT é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto LMD-2451MT deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou posicionamento do...
Seite 150
O produto LMD-2451MT é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-2451MT. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
Seite 151
Verifique anualmente se o dispositivo de montagem está Após implementar estas medidas, certifique-se de que o bem fixo. risco reduzido está em conformidade com IEC 60601-1. Consulte o pessoal qualificado da Sony para os tipos seguintes de local de instalação. − Montagem na parede AVISO −...
Seite 152
Adobe. 1. Abra o ficheiro “index.html” no CD-ROM. 2. Selecione o idioma do manual que pretende visualizar. Nota Se o CD-ROM for danificado ou perdido, pode comprar um novo junto de um fornecedor ou representante de assistência da Sony.
Seite 153
Acerca do ecrã LCD Precauções • O ecrã LCD montado neste aparelho é fabricado com tecnologia de alta precisão, permitindo uma taxa de pixéis funcionais de 99,99%. Assim, uma proporção Segurança muito pequena de pixéis pode ficar “presa”, ou sempre desactivada (preto), sempre activada (vermelho, verde •...
Sobre a utilização durante períodos Limpeza do aparelho de tempo prolongados Antes de limpar Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação AC Devido às características do ecrã LCD, a visualização de da tomada AC. imagens estáticas durante períodos de tempo prolongados ou a utilização do aparelho em ambientes Limpar o monitor e os óculos 3D com uma temperatura elevada/humidade elevada pode...
Seite 155
• Algumas pessoas poderão sentir desconforto (como cansaço dos olhos, fadiga ou náuseas) durante a visualização de imagens de vídeo. A Sony recomenda Reembalagem do aparelho que todos os utilizadores façam pausas regulares durante a visualização de imagens de vídeo. A duração Guarde o material de embalagem.
Sobre a utilização simultânea com Especificações bisturi electrocirúrgico, etc. Se este aparelho for utilizado em conjunto com um Características da imagem bisturi electrocirúrgico, etc, a imagem pode ficar distorcida, deformada ou com outro tipo de anomalias Ecrã LCD Matriz activa a-Si TFT como resultado das tensões ou ondas de rádio fortes Eficácia dos pixéis emitidas pelo dispositivo.
CFV-B100 Kit de proteção ocular 3D CFV-E30SK Geral Proteção ocular 3D Alimentação Monitor LCD (LMD-2451MT) CFV-E30D DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Kit de proteção ocular 2D (Fornecida pelo adaptador AC) CFV-E20SK Adaptador AC (Sony, AC-110MD) Proteção ocular 2D...
Seite 158
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. Notas • Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU...
Seite 159
Ângulo de visualização 3D (vertical) Ângulo de visualização 3D (vertical) Relação de diafonia < 7% A (típico) B (típico) C (típico) 320 mm 54° 640 mm Vista lateral Ângulo de visualização 3D (vertical)
Seite 160
Følg advarslerne i brugervejledningen for dele Brugsanvisning/tilsigtet brug på enheden, hvor dette symbol sidder. BEMÆRK Baggrundsfarve: Blå Sony LMD-2451MT LCD-monitor er beregnet til at Symbol: Hvid levere 3D- og 2D-visninger i farvevideo af billeder fra kirurgiske endoskopi/laparoskopi-kamerasystemer og Se brugervejledningen andre kompatible systemer til medicinsk billeddannelse.
Seite 161
IEC 60601-1. I tvivlstilfælde skal der rettes henvendelse til en autoriseret Sony- servicemedarbejder. 3. Jordstrømmen kan øges, når enheden forbindes til andet udstyr.
Seite 162
• Brugen af andet tilbehør og andre kabler end dem, der er angivet, med undtagelse af reservedele, der sælges af Sony Corporation, kan medføre en stigning i emissioner eller formindsket immunitet med hensyn til LMD-2451MT.
Seite 163
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-2451MT skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
Seite 164
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-2451MT skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
Seite 165
Det er nødvendigt at overveje en elektromagnetisk undersøgelse af stedet for at vurdere det elektrostatiske miljø, som skyldes faste sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor LMD-2451MT anvendes, overstiger det gældende RF-overholdelsesniveau, skal man overvåge LMD-2451MT for at sikre sig en normal drift.
Seite 166
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af LMD-2451MT. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
Seite 167
Kontroller en gang årligt, at monteringsudstyret sidder forsvarligt. Ved jævnstrømsforsyning skal du bruge den medfølgende netadapter, AC-110MD. Rådfør dig med kvalificeret Sony-personale med hensyn Hvis der bruges en anden strømforsyning, kan der opstå til følgende typer installationssted. brand, eller du kan få elektrisk stød.
Seite 168
Om LCD-skærmen Forholdsregler • Den LCD-skærm, som denne enhed er udstyret med, er fremstillet ved hjælp af højpræcisionsteknologi, hvilket giver en fungerende pixelandel på mindst Om sikkerhed 99,99%. Der er derfor kun risiko for, at en meget lille andel pixels "sidder fast", altid er slukket (sort), altid •...
Seite 169
Beskyttelsespanelets overflade er specialbehandlet for at Kontakt din autoriserede Sony-forhandler, hvis du har reducere lysrefleks, ligeså er 3D-briller. Hvis spørgsmål vedrørende denne enhed. opløsningsmidler, f.eks. benzen eller fortynder, syre, alkaliske eller slibende rengøringsmidler, eller...
Seite 170
RETURN-knappen på frontpanelet blinker for at angive en ventilatorfejl, skal • Før du tager denne enhed i brug og/eller tilslutter du slukke for strømmen og kontakte en autoriseret Sony- denne enhed til nogen anden medicinsk enhed, skal du forhandler.
Bemærk • Ramme (1) • Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før du • 3D-skjold (3) bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT Brugervejledning til 3D-øjenværnssæt YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL V/H-etiketter (1 stk.) KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ...
Seite 173
3D-betragtningsvinkel (lodret) 3D-betragtningsvinkel (lodret) Krydstaleforhold < 7% A (typisk) B (typisk) C (typisk) 320 mm 54° 640 mm Set fra siden 3D-betragtningsvinkel (lodret)
Seite 174
Yleinen varoitusmerkki Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Noudata käyttöohjeiden varoituksia laitteen osissa, joissa on tämä symboli. LCD-monitori Sony LMD-2451MT on tarkoitettu on HUOMAUTUS Taustaväri: sininen tarkoitettu endoskooppisten/laparoskooppisten Symboli: valkoinen kamerajärjestelmien ja muiden yhteensopivien lääketieteellisten kuvannusjärjestelmien kuvien Noudata käyttöohjeita...
Seite 175
Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä (tämän voi todeta irrottamalla virtajohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: − Muuta laitteen paikkaa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. − Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin. Lisätietoja saat pätevältä Sony-huoltohenkilöstöltä. (Sovellettava standardi: IEC 60601-1-2)
Seite 176
• Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-2451MT osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta LMD-2451MT on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
Seite 177
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-2451MT on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-2451MT käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Immuniteettitesti Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso Staattisen sähkön ±8 kV, kontakti ±8 kV, kontakti...
Seite 178
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-2451MT on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-2451MT käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
Seite 179
Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja tuotteen LMD-2451MT välillä Tuote LMD-2451MT on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai tuotteen LMD-2451MT käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja tuotteen LMD-2451MT välillä tietoliikennelaitteen enimmäislähtötehon mukaisesti.
Seite 180
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-2451MT on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-2451MT osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
Seite 181
• Turvallisuussyistä älä kytke liitintä oheislaitteen verkkosivuilta. johtoihin, joissa voi olla liian suuri jännite. Noudata tämän portin käyttöohjeita. 1. Avaa CD-ROM-levyllä oleva ”index.html”. 2. Valitse haluamasi käyttöoppaan kieli. Huomautus Jos CD-ROM-levysi vaurioituu tai katoaa, voit ostaa uuden paikalliselta jälleenmyyjältä tai Sony- palveluedustajalta.
Seite 182
Nestekidenäyttö Varotoimet • Tähän laitteeseen asennettu nestekidenäyttö on valmistettu tarkkuustekniikalla, jonka johdosta toimivien kuva-alkioiden suhde on vähintään 99,99%. Turvallisuus Täten näytössä saattaa olla hyvin pieni osuus kuva- alkioita, jotka ovat ”jumiutuneet” joko aina pois päältä • Käytä laitetta vain 100–240 V:n vaihtovirralla. (musta), aina päälle (punainen, vihreä...
Seite 183
RETURN-painike etupaneelissa pinnan/näytön pinnan puhdistukseen, näytön toiminta vilkkuu tuulettimen häiriön merkiksi, katkaise virta ja saattaa huonontua tai pintaviimeistely saattaa ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. vaurioitua. Huomioi seuraavat seikat: • Puhdista suojalevyn/näytön/3D-lasien pinta 50 – 70 til.-%:n isopropyylialkoholiliuoksella tai Kosteuden tiivistyminen 76,9 –...
Seite 184
(silmien rasitus, väsymys tai pahoinvointi) laitteen vaikutus ennen kyseisen laitteen käyttöä ja videokuvan katselun aikana. Sony suosittelee, että asenna tämä laite siten, että radioaaltojen aiheuttama katsojat pitävät säännöllisesti taukoja videokuvan häiriö on mahdollisimman pieni.
RGB-/komponenttituloliittimet Yleistä BNC-tyyppi (3) RGB-tulo: 0,7 Vp-p ± 3 dB Virta Nestekidenäyttö (LMD-2451MT) (tahdistussignaali välitetään vihreän DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A (syötetty verkkosovittimesta) komponentin johtimessa, 0,3 Vp-p Verkkosovitin (Sony, AC-110MD) tahdistus negat.) AC IN: 100 V –...
Huoltopisteiden yhteystietoluettelo (1) LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN Information for Customers in Europe OSAPUOLTEN ESITTÄMISTÄ (Tietoa asiakkaille Euroopassa) (1) VAATIMUKSISTA. Valinnaiset lisävarusteet • SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA TÄHÄN HD/D1-SDI-tulosovitin LAITTEESEEN LIITTYVIEN PALVELUIDEN BKM-243HSM LOPETTAMISESTA TAI KESKEYTYKSISTÄ, 3G/HD/SD-SDI-tulosovitin JOTKA VOIVAT JOHTUA MISTÄ TAHANSA BKM-250TGM SYYSTÄ.
Seite 187
3D-katselukulma (pystysuunta) 3D-katselukulma (pystysuunta) Ristivaikutussuhde < 7 % A (tyypillinen) B (tyypillinen) C (tyypillinen) 320 mm 54° 640 mm Sivunäkymä 3D-katselukulma (pystysuunta)
Seite 188
Sikkerhetssymbol Angivelser av bruk / beregnet bruk Følg advarslene i bruksanvisningen for deler på enheten hvor dette symbolet finnes. Sony LMD-2451MT LCD-skjermen er ment å vise 3D MERK Bakgrunnsfarge: Blå og 2D-fargevisninger av videobilder fra kirurgiske Symbol: Hvit endoskopiske/laparoskopiske kamerasystemer og andre kompatible medisinske avbildningssystemer.
Seite 189
IEC 60601-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere kvalifisert Sony servicepersonell. 3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er koblet til annet utstyr. 4. For alt tilleggsutstyr som er koblet til enheten som drives fra strømnettet, og som ikke er i samsvar med...
Seite 190
• Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-2451MT. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. • Hvis produktet LMD-2451MT skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
Seite 191
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-2451MT er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-2451MT må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
Seite 192
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-2451MT er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-2451MT må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
Seite 193
å gjennomføre en elektromagnetisk feltstudie. Hvis den målte feltstyrken på stedet der produktet LMD-2451MT brukes, overstiger det gjeldende RF-kompatibilitetsnivået ovenfor, må det verifiseres at produktet LMD-2451MT fungerer som den skal. Hvis det registreres noe unormalt, kan det være nødvendig med ekstratiltak, som f.eks. å snu eller flytte produktet LMD-2451MT.
Seite 194
Produktet LMD-2451MT er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-2451MT. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret.
Seite 195
å bære tilleggsvekten av Dette utstyret kan kobles til et IT- enheten. strømfordelingssystem. Kontroller årlig at monteringsenheten er sikkert festet. Rådfør deg med kvalifisert Sony-personale for følgende typer installasjonssteder. − Veggmontering ADVARSEL − Monteringsarm For DC-strømforsyningen, sørg for at du bruker medfølgende strømadapter, AC-110MD.
Seite 196
det bare et svært lite antall piksler som "sitter fast", Forholdsregler enten alltid av (svart), alltid på (rød, grønn eller blå) eller blinker. I tillegg kan slike piksler oppstå spontant ved lengre bruksperioder pga. de fysiske kjennetegnene til den flytende krystall-skjermen. Om sikkerhet Disse problemene er ikke en feil.
Seite 197
å redusere lysrefleksjon, i likhet med 3D-brillene. Hvis frontpanelet for å indikere viftefeil. Slå av strømmen og løsemidler som aceton eller tynner, sure, basiske eller ta kontakt en autorisert SONY-forhandler. skurende rensemidler eller kjemiske rensekluter brukes på overflaten til beskyttelsesplaten/monitoroverflaten, kan kvaliteten på...
Seite 198
Om sikkerhet videobilder eller ulike tilstander på videobilder som mates inn i denne enheten, samt den enkelte brukernes • SONY SKAL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR helsetilstand. SKADER AV NOE SLAG SOM FØLGER AV UNNLATELSE AV Å IMPLEMENTERE RIKTIGE SIKKERHETSTILTAK PÅ...
Merk Bruksanvisning for øyeskjermsett for • Kontroller alltid at enheten virker som den skal før 3D (1) bruk. SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR L/R-etiketter (1) SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT, MEN Før du bruker enheten (1) IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER CD-ROM (inkludert Bruksanvisning) TILBAKEBETALING PÅ...
Seite 201
3D-synsvinkel (vertikal) 3D-synsvinkel (vertikal) Crosstalk-grad < 7% A (typisk) B (typisk) C (typisk) 320 mm 54° 640 mm Sett fra siden 3D-synsvinkel (vertikal)
Seite 202
Säkerhetsvarningar Indikationer/Avsedd användning Följ varningarna i bruksanvisningen för delar av enheten med denna symbol. Sonys LCD-skärm LMD-2451MT är avsedd för 3D- och OBS! Bakgrundsfärg: Blå 2D-visning av bilder i färg från endoskopiska/ Symbol: Vit laparoskopiska kamerasystem inom kirurgi och andra kompatibla medicinska bildsystem.
Seite 203
är därför ansvariga för att systemet följer kraven i standarden IEC 60601-1. Vid tveksamheter ska du rådfråga kvalificerad servicepersonal från Sony. 3. Läckströmmen kan öka när enheten ansluts till annan utrustning. 4. All tillbehörsutrustning som anslutits till enheten som använder det allmänna elnätet och inte följer...
Seite 204
• Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-2451MT. Annars kan utrustningen försämras. • Om LMD-2451MT ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
Seite 205
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-2451MT är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Elektrostatisk ±8 kV kontakt...
Seite 206
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-2451MT är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter...
Seite 207
övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för LMD-2451MT överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos LMD-2451MT kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex.
Seite 208
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-2451MT. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Immunitetstest Band Tjänst...
Seite 209
Kontrollera årligen att monteringsenheten är ordentligt Kontrollera efter att åtgärderna implementerats att den fäst. reducerade risken nu överensstämmer med IEC 60601-1. Rådfråga kvalificerad personal från Sony för följande typer av installation. – Väggmontering – Monteringsarm VARNING Se till att den medföljande nätadaptern AC-110MD används för likströmsförsörjning.
Seite 210
1. Öppna filen ”index.html” på CD-skivan. 2. Välj språk för den bruksanvisning som du vill visa. Obs! Om du har tappat bort CD-ROM-skivan eller om den är skadad kan du köpa en ny hos en Sony-återförsäljare eller ett Sony-serviceställe.
Seite 211
Om LCD-skärmen Försiktighetsåtgärder • Den här enhetens LCD-skärm har tillverkas med högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna fungerar. Således kan en mycket liten Säkerhet del av bildpunkterna ”fastna”, dvs de är antingen släckta hela tiden (svarta), alltid tända (röda, gröna •...
Seite 212
Skärmskyddet på LCD-monitorn för medicinsk Om du har några frågor om denna enhet kan du kontakta användning består av ett material som tål desinficering. en auktoriserad Sony-återförsäljare. Skärmskyddets yta och 3D-glasögonen är specialbehandlade för att minska ljusreflexer. När lösningsmedel som t ex bensen, thinner, eller sura, Fläktfel...
Seite 213
ögon, matthet eller illamående) när man ser på videobilder. Sony rekommenderar alla tittare att då och då ta en paus när man tittar på videobilder. Hur långa rasterna bör vara och hur ofta man behöver ta rast varierar från en person till en annan.
Seite 214
Y: 1 Vp-p ± 3 dB negativ synk C: 0,286 Vp-p ± 3 dB (NTSC burst Allmänt signalnivå) Strömförsörjd LCD-monitor (LMD-2451MT) 0,3 Vp-p ± 3 dB (PAL burst DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A signalnivå) (Från AC-nätadaptern)
Information for Customers in Europe ATT GARANTIN HAR GÅTT UT, ELLER AV (Information för kunder i Europa) VILKA SOM HELST ANDRA ANLEDNINGAR. • SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR Valfria tillbehör HD/D1-SDI videokort NÅGON TYP AV ANSPRÅK AV ANVÄNDARE BKM-243HSM AV ENHETEN ELLER TREDJE MAN.
Seite 216
3D-visningsvinkel (vertikal) 3D-visningsvinkel (vertikal), överhörningsförhållande< 7% A (typisk) B (typisk) C (typisk) 320 mm 54° 640 mm Sidovy 3D-visningsvinkel (vertikal)
Seite 218
διάρκεια λειτουργίας της μονάδας, χρησιμοποιήστε το διακ πτη για να χρήση απενεργοποιήσετε τη μονάδα ή αποσυνδέστε το Η οθ νη LCD LMD-2451MT της Sony έχει βύσμα ρεύματος. σχεδιαστεί για να παρέχει έγχρωμη προβολή βίντεο εικ νων 3D και 2D απ χειρουργικές...
Seite 219
επηρεάζονται σε διαφορετικά κυκλώματα. συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς. Για περισσ τερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε Πίεση αποθήκευσης και μεταφοράς το εξειδικευμένο προσωπικ της Sony για το Το σύμβολο αυτ επισημαίνει το σέρβις. αποδεκτ εύρος τιμών ατμοσφαιρικής (Εφαρμοζ μενο πρ τυπο: IEC 60601-1-2) πίεσης...
Seite 220
απ 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του LMD-2451MT. Διαφορετικά, ενδέχεται να υποβαθμιστεί η απ δοση του παρ ντος εξοπλισμού. • Εάν πρ κειται το προϊ ν LMD-2451MT να χρησιμοποιηθεί δίπλα ή στοιβαγμένο σε άλλες συσκευές, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία στη διάταξη με την οποία θα χρησιμοποιηθεί.
Seite 221
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-2451MT προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-2451MT πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
Seite 222
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-2451MT προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-2451MT πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
Seite 223
Το προϊ ν LMD-2451MT προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-2451MT μπορεί να αποτρέψει την ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή διατηρώντας μια ελάχιστη απ σταση ανάμεσα στο μεταφερ μενο...
Seite 224
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-2451MT προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο μεταφερ μενος εξοπλισμ ς επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απ σταση μικρ τερη απ 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του LMD-2451MT. Διαφορετικά, ενδέχεται...
Seite 225
συμμορφώνεται με το IEC 60601-1. ταν συνδεθεί μια συσκευή της τεχνολογίας Συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο τεχνικ πληροφοριών ή συσκευή AV που χρησιμοποιεί προσωπικ της Sony για τους παρακάτω τύπους εναλλασσ μενο ρεύμα, ενδεχ μενη διαρροή θέσης εγκατάστασης. ρεύματος ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία...
Seite 226
1. Ανοίξτε το φάκελο "index.html" που βρίσκεται στο CD-ROM. 2. Επιλέξτε τη γλώσσα του εγχειριδίου που θέλετε να προβάλετε. Σημείωση Αν το CD-ROM καταστραφεί ή χαθεί, μπορείτε να αγοράσετε καινούργιο απ τον αντιπρ σωπο ή απ τον εκπρ σωπο εξυπηρέτησης της Sony.
Ενδείξεις οθ νης LCD Προφυλάξεις Λ γω των φυσικών χαρακτηριστικών των οθονών LCD, ενδέχεται να μειωθεί η φωτειν τητα ή να αλλάξει η θερμοκρασία χρώματος ύστερα απ Σχετικά με την ασφάλεια μακρά περίοδο χρήσης. Τα προβλήματα αυτά δεν συνιστούν δυσλειτουργία. •...
Seite 228
ίδια θέση της οθ νης ή επαναλαμβάνεται για και να απενεργοποιείτε τη συσκευή, ταν δεν την μεγάλη χρονική περίοδο. χρησιμοποιείτε. Εικ νες που ενδέχεται να προκαλέσουν τη φθορά φθορίζουσας επιφάνειας Χειρισμ ς των Γυαλιών 3D • Λανθάνουσες εικ νες με αναλογία διαστάσεων διαφορετική...
Seite 229
Μην αποσύρετε τη μονάδα μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μην αποσύρετε την οθ νη μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Σχετικά με την ασφάλεια • Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ Σύσταση για χρήση περισσοτέρων ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ απ μίας μονάδων...
Seite 230
διατηρήσετε την υψηλή απ δοση της μονάδας, ναυτία) κατά την παρακολούθηση εικ νων ταν αυτή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλη χρονική βίντεο. Η Sony συνιστά σε λους τους χρήστες να περίοδο. κάνουν συχνά διαλείμματα κατά την παρακολούθηση εικ νων βίντεο. Η διάρκεια και...
Seite 231
0,7 Vp-p ± 3 dB (75% τυποποιημένου σήματος Γενικά χρωμικ τητας με χρωματιστές ράβδους) Ισχύς Οθ νη LCD (LMD-2451MT) Ακροδέκτης εισ δου εξωτερικού συγχρονισμού DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Τύπου BNC (1) (Παρέχεται απ τον προσαρμογέα AC) 0,3 Vp-p έως...
Seite 232
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ SD-SDI ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ BKM-250TGM ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. Προσαρμογέας σημάτων εισ δου • Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ DVI-D ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ BKM-256DD ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ Βάση οθ νης ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ...
Seite 233
Εμπορικά σήματα • Οι ονομασίες Adobe και Adobe Reader είναι εμπορικά σήματα της Adobe Systems Incorporated στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. • Τα ον ματα των προϊ ντων ή των συστημάτων που εμφανίζονται στο παρ ν έγγραφο είναι εμπορικά...
Seite 234
розетке, расположенной рядом с устройством. Не помещайте медицинское электрическое ЖК-монитор LMD-2451MT производства оборудование там, где отсоединение провода компании Sony предназначен для отображения питания затруднено. цветных видеоизображений в формате 3D и 2D с Если в процессе эксплуатации устройства хирургических эндоскопических и...
Seite 235
IEC 60601-1. Все периферийные устройства, подключенные к входным и выходным секциям устройства, составляют систему медицинского назначения, поэтому пользователь несет ответственность за обеспечение соответствия системы в целом стандартам IEC 60601-1. В случае сомнений обращайтесь к квалифицированным специалистам компании Sony по сервисному обслуживанию.
Seite 236
влиять на работу продукта LMD-2451MT. Предупреждение • Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-2451MT. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. • В случае необходимости использования продукта LMD-2451MT при установке рядом с другим...
Seite 237
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-2451MT предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-2451MT должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при испытаниях Информация об помехоустойчи- Уровень соответствия по стандарту IEC 60601 электромагнитной...
Seite 238
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-2451MT предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-2451MT должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при Информация об помехоустойчи- испытаниях по Уровень соответствия...
Seite 239
электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта LMD-2451MT превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта LMD-2451MT, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации и положения...
Seite 240
LMD-2451MT может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи (передатчиками) и продуктом LMD-2451MT в соответствии с нижеследующими рекомендациями и в зависимости от максимальной выходной мощности оборудования связи. Расстояние в зависимости от частоты передатчика...
Seite 241
Продукт LMD-2451MT предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-2451MT. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. Уровень при...
Seite 242
Ежегодно проверяйте, что приспособление для высокое напряжение. монтажа надежно установлено. Следуйте руководству по эксплуатации для данного порта. Проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony по поводу следующих типов установки. − Установка на стену ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ − Кронштейн Использование данного аппарата в Производителем данного устройства является...
Seite 243
обязательно используйте прилагаемый блок диска новый диск можно приобрести у своего питания, AC-110MD. дилера или в сервисном представительстве При использовании другого источника питания Sony. существует риск возгорания или поражения электрическим током. Внимание Устройство не считается отключенным от источника питания переменного тока (сети), пока...
• Не устанавливайте монитор возле Меры оборудования, которое создает электромагнитное поле, в частности предосторожности трансформатора или высоковольтных линий электропередачи. По безопасности Изображение на ЖКД-панели • Подключайте устройство только к источнику Вследствие физических характеристик ЖКД- питания переменного тока 100–240 В. панелей в случае длительного использования •...
Seite 245
Чтобы предотвратить любые из перечисленных По выгоранию выше проблем, мы рекомендуем слегка уменьшить яркость и выключать питание, когда Окончательное выгорание ЖК-панели может устройство не используется. произойти, если статические изображения отображаются в одном положении на экране продолжительное время или периодически на Обращение...
привести к его повреждению. Утилизация устройства Не выбрасывайте устройство вместе с обычным Безопасность мусором. Не утилизируйте монитор вместе с бытовыми • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ отходами. ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР Рекомендация по...
Seite 247
• Некоторые люди могут испытывать устройства дискомфорт (например, напряжение глаз, усталость или тошноту) при просмотре Если устройство не используется в течение видеоизображений. Компания Sony длительного времени, выключайте питание, рекомендует всем зрителям делать чтобы сохранить его эксплуатационные регулярные перерывы во время просмотра...
DC IN: 24 В 5,0 А 5 В 0,030 А SU-560 (поступает с адаптера Очки 3D (в виде очков) переменного тока) BKM-30GM Адаптер переменного тока (Sony, Очки 3D (на защелке) AC-110MD) BKM-31GM AC IN: 100 В-240 В, 50/60 Гц, от Оправа...
Seite 250
ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
Seite 251
Угол просмотра 3D (вертикальный) Угол просмотра 3D (вертикальный) Защищенность от переходного разговора < 7% A (типич.) B (типич.) C (типич.) 320 мм 54° 640 мм Вид сбоку Угол просмотра 3D (вертикальный)
Seite 252
Фон түсі: Көк кескіндерді өңдеу жүйелерінен кескіндердің түрлі Таңба: Ақ түсті 3D жəне 2D бейнелерін көрсетуге арналған. LMD-2451MT – кең экранды, анықтығы жоғары, Пайдалану нұсқаулығын қараңыз медициналық мақсатқа арналған монитор, ол Осы белгі бар құрылғының бөлігіне инвазивтілік деңгейі минималды хирургиялық...
Seite 253
Қосымша ақпарат алу үшін білікті Sony қызмет Сақтау жəне тасымалдау көрсету мамандарымен кеңесіңіз. ылғалдылығы (Қолданылатын стандарт: IEC 60601-1-2) Бұл белгі сақтау жəне тасымалдау орталарына рұқсат берілген ылғалдылық ауқымын көрсетеді. Сақтау жəне тасымалдау қысымы Бұл белгі сақтау жəне тасымалдау орталарына рұқсат берілген...
Seite 254
• Ұялы телефондар сияқты портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы LMD-2451MT құрылғысына əсер етуі мүмкін. Ескерту • Портативті РЖ байланыстар жабдығы LMD-2451MT құрылғысының кез келген бөлшегіне 30 см-ден жақын пайдаланылмауы керек. Кері жағдайда, осы жабдық өнімділігінің нашарлануына əкелуі мүмкін. • Егер LMD-2451MT құрылғысы басқа жабдықтың қасында немесе бір-біріне қойып пайдаланылса, пайдаланылатын...
Seite 255
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-2451MT төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD-2451MT құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Тұрақтылықты IEC 60601 Сəйкестік деңгейі Электромагниттік орта – нұсқау тексеру тексеру деңгейі Электростатикалық ±8 кВ контакт...
Seite 256
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-2451MT төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD-2451MT құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Тұрақтылықты IEC 60601 Сəйкестік деңгейі Электромагниттік орта – нұсқау тексеру тексеру деңгейі Портативті жəне мобильді радио байланыс...
Seite 257
Егер LMD-2451MT пайдаланылатын жерде өлшенген сигнал деңгейі жоғарыда көрсетілген радио жиілік сəйкестік деңгейінен асып кетсе, LMD-2451MT құрылғысының қалыпты жұмыс істеуін тексеру керек. Егер дұрыс емес жұмыс істегені байқалса, қосымша шаралар қолдану қажет болуы мүмкін, мысалы, LMD-2451MT құрылғысының бағытын немесе орнын өзгерту.
Seite 258
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-2451MT құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. Портативті РЖ байланыстар жабдығы LMD-2451MT құрылғысының кез келген бөлшегіне 30 см-ден жақын пайдаланылмауы керек. Кері жағдайда, осы жабдық өнімділігінің нашарлануына əкелуі мүмкін. Тұрақтылықты...
Seite 259
Бекіту құрылғысы берік тіркелгенін жыл сайын пайдаланыңыз тексеріңіз. Бұл жабдықтың коннекторлары оқшауланбаған. IEC 60601-1 стандартына сəкес емес құрылғыны Келесі орнату орны түрлері үшін білікті Sony қоспаңыз. мамандарымен кеңесіңіз. Айнымалы токты пайдаланатын ақпараттық – Қабырғаға бекіту технология құрылғысы немесе AV құрылғысы...
Seite 260
орнатылған компьютерде көруге болады. Adobe Reader бағдарламасын Adobe веб-сайтынан тегін жүктеп алуға болады. 1. CD-ROM дискісіндегі «index.html» файлын ашыңыз. 2. Көру қажет нұсқаулық тілін таңдаңыз. Ескерту Егер CD-ROM дискісін зақымдап немесе жоғалтып алсаңыз, жаңасын дилерден немесе Sony қызмет көрсету агентінен сатып алуға болады.
Seite 261
Оған қоса, осы жағдайлар жазылған деректерге əсер Ескерту етпейді. Сұйық кристалды дисплей Қауіпсіздікке қатысты панелі туралы • Құрылғыны тек 100-240 В кернеуде • Құрылғыға бекітілген сұйық кристалды дисплей пайдаланыңыз. панелі кемінде 99,99% пиксел қатынасындағы • Жұмыс істеу кернеуін көрсететін тақта айнымалы жұмыс...
Seite 262
• Пайдаланбаған кезде қуат көзін ажыратып Монитор мен 3D көзілдірігін тазалауға қойыңыз Монитор ұзақ уақыт пайдаланылмаған қатысты кезде қуат көзін ажыратып қойыңыз. Сұйық кристалды дисплей мониторын медициналық мақсатта пайдаланған жағдайда алдыңғы қорғау тақтасына инфекцияға қарсы Ұзақ уақыт пайдалануға қатысты материал пайдаланылады. Қорғау тақтасының беті 3D көзілдірігі...
Seite 263
немесе лоқсу) болуы мүмкін. Sony корпорациясы Қайта орауға қатысты бейне суреттер көрген кезде барлық көрушілерге үзіліс жасап тұруға кеңес береді. Қажетті Картон немесе орайтын материалдарды тастамаңыз. үзілістердің ұзақтығы мен жиілігі адамдарға Олар құрылғыны тасымалдауға ыңғайлы болады. байланысты əр түрлі болады. Қайсысы ыңғайлы...
Seite 264
толқындар немесе кернеулер нəтижесінде суреттің Техникалық бұзылуы, бұрмалануы не болмаса дұрыс көрсетілмеуі мүмкін. Бұл ақау емес. сипаттамалары Құрылғыны қатты радио толқындар мен кернеу шығаратын құрылғымен бірге пайдалансаңыз, мұндай құрылғыларды пайданбас бұрын əсерін тексеріңіз жəне радио толқын кедергісін Сурет көрсеткіші азайтатындай етіп орнатыңыз. Сұйық...
Seite 265
BKM-243HSM терминал функциясы Кіре Берістер Модулі BKM-250TGM Кіре Берістер Модулі Жалпы BKM-256DD Қуат СКД Mониторы (LMD-2451MT) монитор қойғыш Тұрақты ток кірісі: 24 В 5,0 A 5 В SU-560 0,030 A (Айнымалы ток 3D көзілдірігі (көзілдірікке ұқсас адаптерінен беріледі) түрі) Айнымалы ток адаптері (Sony,...
Seite 266
Ауыстырмалы қорғаныш 3D Ескертулер көзілдірігі • Əрқашан пайдаланудан бұрын құрылғының CFV-E30D дұрыс жұмыс істейтіндігін тексеріңіз. SONY Қорғаныш 2D көзілдірігі жиынтығы КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ CFV-E20SK АҚАУЫ САЛДАРЫНАН ҚАЗІР НЕМЕСЕ Ауыстырмалы қорғаныш 2D БОЛАШАҚТА ПАЙДАНЫҢ АЛЫНБАУЫНА көзілдірігі БАЙЛАНЫСТЫ КОМПЕНСАЦИЯ НЕМЕСЕ CFV-E20D ТӨЛЕМДІ ҚОСА, БІРАҚ ОЛАРМЕН...
Seite 267
3D қарау бұрышы (тігінен) 3D қарау бұрышы (тігінен) Айқас қатынасы < 7% (Стандартты) (Стандартты) (Стандартты) Бүйірінен қарағандағы көрінісі 320 мм 54° 640 мм 3D қарау бұрышы (тігінен)
Seite 268
Указания за употреба/използване по неизправност, задействайте устройството за предназначение изключване, или извадете щепсела на захранващия кабел. LCD мониторът LMD-2451MT на Sony е предназначен за показване на триизмерни и двуизмерни цветни видеоизображения от Символи на продуктите системи на хирургически ендоскопски/ Общ предупредителен знак...
Seite 269
температурен обхват за средите за съхранение и транспорт. с различни разклонени вериги. За повече информация се консултирайте с Влажност за съхранение и квалифициран сервизен персонал на Sony. транспорт (Приложим стандарт: IEC 60601-1-2) Този символ указва приемливия обхват от влажност за средите за съхранение и...
Seite 270
30 см до която и да било част на LMD-2451MT. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване. • Ако LMD-2451MT ще се използва близо до или в допир с друга апаратура, той трябва да се наблюдава, за да се проверява нормалната му работа в конфигурацията, в която ще се използва.
Seite 271
Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-2451MT е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на LMD-2451MT трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
Seite 272
Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-2451MT е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на LMD-2451MT трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
Seite 273
комуникация и LMD-2451MT LMD-2451MT е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Клиентът или потребителят на LMD-2451MT може да помогне да се предотвратят електромагнитните смущения, като осигурява минимално разстояние между...
Seite 274
смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по-близко от 30 см до която и да било част на LMD-2451MT. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване.
Seite 275
чрез свързване на изолатор между свързващите кабели. Консултирайте се с квалифициран персонал на При изпълнението на тези мерки се уверете, че Sony относно следните видове места за монтаж. намаленият риск вече отговаря на IEC 60601-1. – Монтиране на стена – Монтажно рамо...
Seite 276
Може да изтеглите Adobe Reader безплатно от уеб сайта на Adobe. 1. Отворете файла “index.html” на CD-ROM. 2. Изберете езика на ръководството, което искате да прегледате. Забележка Ако повредите или загубите CD-ROM, може да закупите нов от вашия търговец или сервизен представител на Sony.
Seite 277
Течнокристален дисплей на Предпазни мерки изображения Поради физическите характеристики на Безопасност течнокристалните панели може да има намаляване на яркостта или промени в цветовата температура в течение на • Използвайте устройството само с променлив продължителен период на употреба. Тези ток и напрежение 100 – 240 V . •...
Seite 278
• Цветни ленти или изображения, които остават • Не докосвайте повърхността на стъклата на статични за дълго време 3D очилата. • Показване на символи или съобщения, които • Не оставяйте 3D очилата при висока околна посочват настройки или работно състояние температура, като...
Seite 279
продукти от каучук или винилова смола. Покритието на повърхността може да се повреди или да падне. По отношение на сигурността • SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА Изхвърляне на модула ЩЕТИ ОТ ВСЯКАКЪВ ВИД, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ НЕСПАЗВАНЕТО Не изхвърляйте модула заедно с общите...
Seite 280
упражнения, тъй като има по-голяма радиовълни или напрежения, потвърдете вероятност да изпитате дискомфорт. ефекта от това, преди да използвате такива устройства, и инсталирайте уреда по начин, който свежда до минимум ефекта от интерференцията на радиовълните. Предпазни мерки за свързване на този уред с други медицински устройства...
Seite 281
Входен HD15 съединител Спецификации Букса D-sub 15 пина (1) R/G/B: 0,7 Vp-p, положителна синхронизация (синхронизация на зелено, 0,3 Vp-p Характеристики на картината отрицателна синхронизация) LCD панел a-Si TFT активна матрица Синхронизация: TTL ниво (без Ефикасност на пикселите поляритет, отделно 99,99% хоризонтално/вертикално...
Вход за прав ток: 24 V 5,0 A 5 V BKM-30GM 0,030 A (осигурен от адаптер 3D очила (тип защипване) за променлив ток) BKM-31GM Адаптер за променлив ток (Sony, Рамка с щит AC-110MD) CFV-B100 Вход за променлив ток: 100 V- Комплект предпазни 3-измерни...
Seite 283
Забележки Търговски марки • Винаги проверявайте дали уредът работи • Adobe и Adobe Reader са търговски марки на правилно, преди да го използвате. SONY НЕ Adobe Systems Incorporated в САЩ и/или НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ други страни. КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, •...
Seite 284
V případě součástí přístroje označených Pokyny pro použití / zamýšlené použití tímto symbolem postupujte podle výstrah uvedených v uživatelské příručce. LCD monitor Sony LMD-2451MT je určen k POZNÁMKA Barva pozadí: Modrá zobrazování 3D a 2D barevných video obrazů z Symbol: Bílá...
Seite 285
IEC 60601-1. Pokud jste na pochybách, informujte se u kvalifikovaného servisního personálu společnosti Sony. 3. Svodový proud se může po připojení k dalšímu zařízení zvýšit. 4. Pro všechna periferní zařízení připojená k této jednotce, která...
Seite 286
části LMD-2451MT. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení. • Pokud by přístroj LMD-2451MT byl umístěn v blízkosti jiného zařízení nebo umístěn přímo na něm, měla by být ověřena jeho normální funkce v konfiguraci, ve které bude přístroj používán.
Seite 287
Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj LMD-2451MT je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-2451MT by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
Seite 288
Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj LMD-2451MT je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-2451MT by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
Seite 289
Pokud naměřená intenzita pole v místě instalace, kde bude přístroj LMD-2451MT používán, překračuje platné úrovně shody rádiofrekvenčního záření stanovené výše, musí být přístroj LMD-2451MT pozorován, aby se ověřila jeho normální funkce. Pokud je pozorována neobvyklá funkce, mohou být potřebná další opatření, například přeorientování nebo přemístění...
Seite 290
Přístroj LMD-2451MT je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Přenosné komunikační zařízení vysílající na rádiové frekvenci by nemělo být používáno blíže než 30 cm k jakékoliv části LMD-2451MT. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení.
Seite 291
Pokud byste měli zájem o instalaci na následující transformátoru nebo připojením izolačního spínače místa, obraťte se na kvalifikovaný personál mezi spojovací kabely. společnosti Sony: Po implementování těchto opatření ověřte, že – Montáž na zeď snížené riziko nyní odpovídá normě IEC 60601-1.
Seite 292
Program Adobe Reader si můžete stáhnout zdarma z internetových stránek Adobe. 1. Otevřete soubor „index.html“ na CD-ROM. 2. Zvolte jazyk příručky, kterou si chcete zobrazit. Poznámka Pokud jste disk CD-ROM poškodili nebo ztratili, můžete si zakoupit nový od svého prodejce Sony nebo servisního zástupce Sony.
O panelu LCD displeje Preventivní opatření • LCD panel této jednotky byl vyroben vysoce přesnou technologií, která zajišťuje podíl funkčních pixelů minimálně 99,99 %. Velmi malý Bezpečnost podíl pixelů tak může být „zaseklých“ , takové pixely budou vždy vypnuté (černé), vždy zapnuté •...
desinfekčním prostředkům. Povrch ochranného Dlouhodobé používání panelu je, stejně jako 3D brýle, speciálně upraven tak, aby omezoval odrážení světla. Kdybyste na Z důvodu vlastností LCD panelu může zobrazení čištění povrchu ochranného panelu / povrchu statických snímků po delší dobu nebo opakované monitoru použili rozpouštědla, jako je benzen nebo používání...
Seite 295
• Někteří lidé mohou mít při sledování video obrazu Budete-li mít k tomuto zařízení nějaké dotazy, nepříjemné pocity (jako je například bolest očí, obraťte se na autorizovaného prodejce společnosti únava nebo nevolnost). Společnost Sony Sony. doporučuje, aby všechny osoby při sledování video obrazu dodržovaly pravidelné přestávky.
Seite 296
Při souběžném používání s Specifikace elektrochirurgickým skalpelem apod. Vlastnosti obrazu Pokud budete tuto jednotku používat s LCD panel Aktivní maticový a-Si TFT elektrochirurgickým nožem apod., může být kvůli Efektivita pixelů silným rádiovým vlnám nebo napětí ze zařízení 99,99% obraz narušený, pokřivený nebo jinak zkreslený. Pozorovací...
Seite 297
75 ohmů Obroučky štítu CFV-B100 Sada 3D obličejového štítu Obecné CFV-E30SK Napájení LCD monitor (LMD-2451MT) 3D obličejový štít DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30D (napájení síťovým adaptérem) Sada 2D obličejového štítu Síťový adaptér (Sony, AC-110MD)
Seite 298
Režim provozu: Nepřetržitý Vzhled a specifikace se mohou změnit bez upozornění. Poznámky • Před použitím vždy zkontrolujte, zda jednotka pracuje správně. SPOLEČNOST SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY STÁVAJÍCÍCH NEBO PŘEDPOKLÁDANÝCH ZISKŮ V DŮSLEDKU ZÁVADY TÉTO JEDNOTKY,...
Seite 299
Pozorovací úhel ve 3D (vertikální) Pozorovací úhel ve 3D (vertikální) Poměr přeslechu < 7 % A (Typický) B (Typický) C (Typický) 320 mm 54° 640 mm Pohled z boku Pozorovací úhel ve 3D (vertikální)
Seite 300
Az egység azon alkatrészei esetében, Javasolt használat/A használat célja melyeken ez a szimbólum látható, kövesse a használati útmutató előírásait. A Sony LMD-2451MT LCD Monitor célja, hogy MEGJEGYZÉS három- és kétdimenziós színes videomegjelenítést Háttérszín: kék biztosítson a sebészeti endoszkópos/tükrözéses Szimbólum: fehér kamerarendszerekhez és más kompatibilis orvosi...
Seite 301
és ezáltal felelős a rendszernek az IEC 60601-1 rendszerszabvány szerinti megfelelőségéért. Ha valami nem világos, kérdezze meg a Sony márkaszervizt. 3. Más berendezéshez kapcsolva megnőhet e készülék szivárgóárama. 4. Ehhez a készülékhez minden fentiek szerint csatlakoztatott és nem IEC 60601-1 kompatibilis...
Seite 302
• Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-2451MT bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. • Ha a(z) LMD-2451MT készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelelően működik-e.
Seite 303
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-2451MT készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-2451MT készüléket ilyen környezetben használják. Elektromágneses környezet – Zavartűrés vizsgálat IEC 60601 mérőszint...
Seite 304
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-2451MT készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-2451MT készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrés IEC 60601 Megfelelőségi Elektromágneses környezet – útmutatás vizsgálat...
Seite 305
úton pontosan meghatározni. A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók elektromágneses környezetének becsléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha a(z) LMD-2451MT készülék használati helyén mért térerősség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellenőrizni kell, hogy a(z) LMD-2451MT készülék képes-e a normál működésre.
Seite 306
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-2451MT készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-2451MT bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését.
Seite 307
A rögzítőeszköz biztonságos tartását évente táplálja leválasztó transzformátorról, vagy ellenőrizze. elválasztón keresztül csatlakoztassa a kábeleket. A fenti intézkedések megtétele után ellenőrizze, A következő helyekre szereléskor forduljon a Sony hogy a csökkent kockázat megfelel-e az IEC 60601- képzett szakembereihez. 1 előírásainak. – Szerelés falra –...
Seite 308
Az Adobe Reader alkalmazás ingyenesen letölthető az Adobe webhelyéről. 1. Nyissa meg az „index.html” fájlt a CD-ROM- 2. Válassza ki a megtekinteni kívánt kézikönyv nyelvét. Megjegyzés Ha a CD-ROM megsérült vagy elveszett, vásárolhat helyette újat a legközelebbi márkakereskedésben vagy Sony szervizben.
Seite 309
Képmegjelenítés az LCD panelen Óvintézkedések A LCD panelek fizikai jellemzői miatt hosszabb használati idő után csökkenhet a fényerő és megváltozhat a színhőmérséklet. Ez nem hiba. Biztonság Ezek a jelenségek a rögzített adatokat sem érintik. • A készüléket csak 100-240 V feszültségű hálózati áramforrásra csatlakoztatva használja.
Seite 310
A beégés kockázatának csökkentése • Ne használjon elhasználódott, törött vagy sérült • Kapcsolja ki a karakterek megjelenítését 3D szemüveget. A lencse felületén található apró A MENU gombot megnyomva kapcsolja ki a karcolások zavarhatják az élményt. A fekvés vagy karakterek megjelenítését. A csatlakoztatott a képernyőtől való...
Seite 311
Újracsomagolás kényelmetlen érzést (például a szem túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) Ne dobja ki a kartont és a többi csomagolóanyagot. tapasztalhatnak. A Sony azt javasolja, hogy a A készülék szállítása esetén ideálisak annak videoképek megtekintése során minden néző tárolására. tartson rendszeres szüneteket. A szükséges Amennyiben a készülékkel kapcsolatban bármilyen...
mozgóképek egyéb változó tényezői, illetve a Műszaki adatok felhasználó saját egészségi állapota. A készülék élettartamának Képernyő-teljesítmény meghosszabbítása LCD-panel a-Si TFT Active Matrix Képponthatékonyság Ha hosszabb ideig nem használja, a 99,99% teljesítőképesség megóvása érdekében kapcsolja ki 2D megtekintési szög (az LCD kijelző műszaki a tápellátást.
75 ohmos automatikus BKM-256DD lezárófunkcióval Monitorállvány SU-560 3D szemüveg (szemüveg típus) Általános jellemzők BKM-30GM Áramellátás LCD-monitor (LMD-2451MT) 3D szemüveg (csíptetős típus) DC IN: 24 V , 5,0 A 5 V 0,030 A (a BKM-31GM hálózati tápegységen Lencsekeret keresztül) CFV-B100 Hálózati tápegység (Sony, 3D szemvédő...
Seite 314
KÉSZÜLÉK HIBÁJA OKOZOTT A JÓTÁLLÁSI IDŐ LEJÁRTA ELŐTT VAGY AZUTÁN, VAGY VALAMILYEN ETTŐL FÜGGETLEN OKBÓL KÖVETKEZETT BE. • A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A KÉSZÜLÉK FELHASZNÁLÓI VAGY EGY HARMADIK FÉL ÁLTAL BENYÚJTOTT BÁRMELY KÁRTÉRÍTÉSI IGÉNYÉRT. • A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A KÉSZÜLÉKHEZ KAPCSOLÓDÓ...
Seite 315
3D megtekintési szög (függőleges) 3D megtekintési szög (függőleges) Áthallás aránya <7% (jellemző) (jellemző) (jellemző) Oldalnézet 320 mm 54° 640 mm 3D megtekintési szög (függőleges)
Seite 316
Zalecenia dotyczące użytkowania / zasilania lub wyjąć wtyczkę z gniazdka. przeznaczenie produktu Monitor LCD Sony LMD-2451MT służy do Symbole na produkcie wyświetlania kolorowego obrazu wideo 3D i 2D Symbol bezpieczeństwa pochodzącego z endoskopów chirurgicznych/ W przypadku części urządzenia...
Seite 317
Wilgotność otoczenia podczas Aby uzyskać więcej informacji, należy przechowywania i transportu skontaktować się z wykwalifikowanym Ten symbol wskazuje dopuszczalny pracownikiem serwisu firmy Sony. zakres wilgotności otoczenia podczas (Obowiązująca norma: IEC 60601-1-2) przechowywania i transportu. Ciśnienie otoczenia podczas przechowywania i transportu Ten symbol wskazuje dopuszczalny zakres ciśnienia atmosferycznego otoczenia...
Seite 318
LMD-2451MT. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. • Jeśli produkt LMD-2451MT ma być użytkowany blisko innego sprzętu lub ma być ustawiony nad nim albo pod nim, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.
Seite 319
Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-2451MT jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-2451MT powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Środowisko elektromagnetyczne – Badanie odporności Poziom zgodności...
Seite 320
Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-2451MT jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-2451MT powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Poziom Badanie odporności Środowisko elektromagnetyczne – wskazówki wg IEC 60601 zgodności...
Seite 321
LMD-2451MT, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania może być konieczne zastosowanie innych środków zaradczych, takich jak obrócenie produktu LMD-2451MT w inną stronę lub przestawienie go w inne miejsce.
Seite 322
Produkt LMD-2451MT jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Przenośne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane w odległości nie mniejszej niż 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu LMD-2451MT. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń.
Seite 323
W przypadku następujących rodzajów mocowania niezbędne, należy odizolować jego zasilanie poprzez należy skonsultować się z wykwalifikowanym podłączenie transformatora izolującego lub personelem firmy Sony: izolatora pomiędzy kablami połączeniowymi. – Mocowanie ścienne Po wdrożeniu tych środków należy sprawdzić, czy – Ramię montażowe zredukowane ryzyko jest zgodne z wymogami normy IEC 60601-1.
Seite 324
Program Adobe Reader można pobrać za darmo z witryny internetowej Adobe. 1. Otwórz plik „index.html” na dysku CD-ROM. 2. Wybierz język instrukcji, którą chcesz wyświetlić. Uwaga W przypadku uszkodzenia lub utraty dysku CD-ROM można zakupić nowy dysk u sprzedawcy albo w punkcie serwisowym Sony.
Obraz wyświetlany na panelu LCD Środki ostrożności Ze względu na fizyczne właściwości paneli LCD w przypadku długiego okresu użytkowania może nastąpić spadek jasności lub zmiana temperatury Bezpieczeństwo barwowej. Takie problemy nie stanowią wadliwego działania. • Należy go używać wyłącznie w sieciach prądu Ponadto ich występowanie nie ma wpływu na zapisane zmiennego (AC) o napięciu 100-240V .
Seite 326
• Kolorowe paski lub obrazy nieruchome przez • Nie należy stosować nacisku na okulary 3D, aby długi czas. ich przez to nie zdeformować. • Wyświetlane znaki lub komunikaty wskazujące • Podczas trzymania lub transportowania okularów ustawienia lub status działania. 3D należy upewnić się, że twarde przedmioty ani klamry nie dotykają...
Seite 327
Stanowią one najlepsze zabezpieczenie na czas używania tego urządzenia w transportu urządzenia. bezpieczny sposób Wszelkie pytania dotyczące tego urządzenia należy kierować do autoryzowanego dealera firmy Sony. • Niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort (zmęczenie oczu, ogólne zmęczenie, mdłości) podczas oglądania obrazów wideo. Firma Sony Błąd wentylatora zaleca wszystkim użytkownikom robienie...
Środki ostrożności dotyczące Dane techniczne podłączania tego urządzenia do innych urządzeń medycznych Parametry obrazu • Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia i/ LCD panel a-Si TFT Active Matrix lub podłączenia go do innego urządzenia Sprawność pikseli medycznego należy zapoznać się z poniższymi 99,99% środkami ostrożności i stosować...
Seite 329
Złącze wejściowe HD15 Ogólne D-sub 15-pinowe (1) monitora LCD (LMD-2451MT) R/G/B: 0,7 Vp-p, synchronizacja DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A dodatnia (synchronizacja na (dostarczane z adaptera prądu zielonym, 0,3 Vp-p zmiennego) synchronizacja ujemna) Adapter prądu zmiennego (Sony,...
Seite 330
Osłona oczu 3D URZĄDZENIA W OKRESIE OBJĘTYM CFV-E30D GWARANCJĄ LUB PO NIM, LUB Z Zestaw osłony oczu 2D JAKIEGOKOLWIEK INNEGO POWODU. CFV-E20SK • FIRMA SONY NIE PONOSI Osłona oczu 2D ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK ROSZCZENIA CFV-E20D PRZEDSTAWIONE PRZEZ Wymagania techniczne w zastosowaniach UŻYTKOWNIKÓW TEGO URZĄDZENIA...
Seite 331
Kąt oglądania 3D (pionowy) Kąt oglądania 3D (pionowy) Stosunek przesłuchu < 7% A (typowe) B (typowe) C (typowe) 320 mm 54° 640 mm Widok z boku Kąt oglądania 3D (pionowy)
Seite 332
Urmaţi avertismentele din instrucţiunile Indicaţii de utilizare/Domeniu de utilizare de utilizare pentru componentele unităţii pe care apare acest simbol. Monitorul LCD LMD-2451MT de la Sony este NOTĂ Culoare de fundal: albastru conceput pentru a afișa imagini video color în 3D și...
Seite 333
în ansamblul său, respectă standardele IEC 60601- 1. În caz de nelămuriri, consultaţi personalul calificat de service al companiei Sony. 3. Curentul de scurgere poate crește atunci când este conectat la alt echipament.
Seite 334
Notificări importante privind compatibilitatea electromagnetică (EMC) pentru utilizarea în medii medicale • LMD-2451MT necesită măsuri de siguranţă speciale referitoare la EMC și trebuie să fie instalat și pus în funcţiune potrivit informaţiilor EMC furnizate în instrucţiunile de utilizare. • LMD-2451MT este conceput pentru utilizare în medii profesionale din cadrul instituţiilor medicale.
Seite 335
Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică LMD-2451MT este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-2451MT trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Nivel de testare Test de imunitate Nivel de conformitate Mediu electromagnetic –...
Seite 336
Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică LMD-2451MT este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-2451MT trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic – instrucţiuni...
Seite 337
Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locaţia în care este utilizat LMD-2451MT depășește nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, LMD-2451MT trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală. Dacă se observă performanţe de funcţionare anormale, sunt necesare măsuri suplimentare, precum reorientarea și repoziţionarea LMD-2451MT.
Seite 338
LMD-2451MT este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care interferenţele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunicaţie RF portabile nu trebuie să fie utilizate în apropierea unei componente a LMD-2451MT, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament.
Seite 339
în siguranţă. conectarea unui transformator de izolare sau prin conectarea unui izolator între cablurile de legătură. Consultaţi personalul calificat de la Sony privind După implementarea acestor măsuri, se confirmă următoarele tipuri de locaţii de instalare. faptul că riscul se reduce acum în conformitate cu –...
Seite 340
Adobe. 1. Deschideţi fișierul „index.html” de pe CD-ROM. 2. Selectaţi limba manualului pe care doriţi să îl citiţi. Notă Dacă aţi pierdut sau deteriorat CD-ROM-ul, puteţi achiziţiona unul nou de la dealerul Sony sau de la centrul de service Sony.
lungă de utilizare. Aceste probleme nu reprezintă o Măsuri de precauţie defecţiune. În plus, aceste situaţii nu vor afecta datele înregistrate. Despre siguranţă Despre panoul de afișaj cu cristale lichide • Permiteţi funcţionarea unităţii numai alimentată cu c.a. de 100-240 V . •...
Seite 342
Pentru a reduce riscul de ardere suprafaţa lentilelor pot interfera cu confortul de • Opriţi afișarea caracterelor vizualizare. Puteţi reduce efectele 3D sau Apăsaţi butonul MENU pentru a opri afișarea distorsionările de culoare ale imaginii dacă vă caracterelor. Pentru a opri afișarea caracterelor întindeţi sau dacă...
Seite 343
• Unele persoane pot avea senzaţii de disconfort Nu aruncaţi cartonul și ambalajele. Acestea pot (cum ar fi dureri ale ochilor, oboseală sau greaţă) în timpul vizionării imaginilor. Sony recomandă ca reprezenta un recipient ideal de transport al unităţii. toţi utilizatorii să ia pauze regulate în timpul Dacă...
Seite 344
Pentru prelungirea duratei de viaţă Specificaţii a unităţii Opriţi alimentarea pentru a menţine performanţa Performanţă imagine atunci când nu este utilizată pentru o perioadă lungă de timp. Panou LCD Matrice activă a-Si TFT Eficienţă pixeli 99,99% La utilizarea simultană împreună cu Unghi de vizualizare 2D (specificaţii panou LCD) (sus/jos/stânga/dreapta, un cuţit electro-chirurgical etc.
Seite 345
Protecţie ochi 3D 0,030 A (Furnizat de adaptorul CFV-E30D de c.a.) Kit de protecţie ochi 2D Adaptor de c.a. (Sony, AC-110MD) CFV-E20SK Intrare c.a.: 100 V - 240 V , 50/60 Hz, Protecţie ochi 2D 1,53 A - 0,58 A CFV-E20D Ieșire c.c.: 24 V , 5,0 A 5 V 0,060 A...
Seite 346
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă. Note • Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE PAGUBE INCLUSIV , DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA URMARE A...
Seite 347
Unghi de vizualizare 3D (verticală) Unghi de vizualizare 3D (verticală) Raport diafonie < 7% A (Tipic) B (Tipic) C (Tipic) 320 mm 54° 640 mm Vedere laterală Unghi de vizualizare 3D (verticală)
Seite 348
Varnostni znak Navodila za uporabo/predvidena uporaba Za dele, ki nosijo ta simbol, upoštevajte opozorila, ki so navedena v navodilih za Monitor LCD Sony LMD-2451MT je namenjen uporabo. prikazovanju 3D in 2D barvnih video slik iz OPOMBA Barva ozadja: modra kirurških endoskopskih/laparoskopskih sistemov s Simbol: bela kamerami in drugimi združljivimi medicinskimi...
– Premestite to napravo na drugo mesto glede na položaj motene opreme. – To napravo in moteno opremo priključite v ločeni veji električnega omrežja. Za več informacij se posvetujte s kvalificiranim servisnim osebjem Sony. (Veljaven standard: IEC 60601-1-2)
Seite 350
Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju • V zvezi z napravo LMD-2451MT je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
Seite 351
Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-2451MT je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-2451MT v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna raven Elektromagnetno okolje – smernice...
Seite 352
Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-2451MT je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-2451MT v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje – smernice...
Seite 353
RF oddajnikov je mogoče opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava LMD-2451MT, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave LMD-2451MT. Če v delovanju opazite neobičajnosti, bodo morda potrebni dodatni ukrepi, kot so preusmeritev ali premestitev...
Seite 354
Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-2451MT je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave LMD-2451MT. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme.
Seite 355
Vsako leto preverite, ali je montažni element tveganje v skladu s standardom IEC 60601-1. zanesljivo pritrjen. O sledečih vrstah mest namestitve se posvetujte s pooblaščenim osebjem družbe Sony. OPOZORILO – Montaža na steno Pri napajanju z enosmerno napetostjo vedno – Montažna roka uporabite priloženi napajalnik za izmenično...
Seite 356
Programsko opremo Adobe Reader si lahko brezplačno prenesete s spletnega mesta Adobe. 1. Na CD-ju odprite datoteko »index.html«. 2. Izberite jezik priročnika, ki si ga želite ogledati. Opomba Če ste CD izgubili ali poškodovali lahko kupite novega pri prodajalcu izdelkov Sony ali servisnemu predstavniku Sony.
O zaslonu LCD Previdnostni ukrepi • Zaslon LCD na tej enoti je izdelan v izredno natančni tehnologiji, ki zagotavlja 99,99 % delujočih slikovnih pik. To pomeni, da se zelo Varnost redko zgodi, da je kakšna slikovna pika okvarjena (na primer vedno izklopljena (črna), vedno •...
Seite 358
S kakršnimikoli vprašanji o tej napravi se obrnite na dezinfekcijo. Površina zaščitnega stekla in očal 3D je pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. posebej obdelana za zmanjšanje odsevov svetlobe. Če pri čiščenju zaščitnega stekla/drugih zunanjih Previdnostni ukrepi...
Seite 359
(npr. naprezanje oči, utrujenost preverite ta učinek pred uporabo takšnih naprav. ali slabost). Družba Sony vsem uporabnikom Nato to enoto namestite na način, ki zmanjša priporoča redne odmore pri gledanju video slike.
Komponentni vhod: 0,7 Vp-p ± 3 dB Splošno (75% standardni signal z barvnimi pasovi za intenzivnost Napajanje Monitor LCD (LMD-2451MT) barv) DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A (iz Vhodni priključek z zunanjo sinhronizacijo napajalnika AC) Tip BNC (1) Napajalnik AC (Sony, AC-110MD) AC IN: 100 V–240 V , 50/60 Hz,...
Seite 361
Napajalni kabel AC (1) Opombe Držalo za vtič AC (2) • Pred uporabo se zmeraj prepričajte, da naprava Komplet 3D-ščitnika za oči (CFV- deluje pravilno. SONY NE ODGOVARJA ZA E30SK) (1) NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z, • Okvir (1) VENDAR NE OMEJENO NA, •...
Seite 362
Vidni kot 3D (navpično) Vidni kot 3D (navpično) Razmerje presluha < 7 % (običajno) (običajno) (običajno) Pogled s strani 320 mm 54° 640 mm Vidni kot 3D (navpično)
Seite 364
Bezpečnostná značka Návod na použitie/Účel použitia Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu súčastí zariadenia, na ktorých sa Sony LMD-2451MT LCD Monitor je určený na 3D tento symbol nachádza. a 2D farebné videozobrazenie snímok chirurgických POZNÁMKA endoskopických/laparoskopických kamerových Farba pozadia: Modrá...
Seite 365
že systém ako celok je v súlade s normami IEC 60601-1. V prípade pochybností sa obráťte na kvalifikovaný servisný personál Sony. 3. Pripojenie prístroja na iné zariadenia môže zvýšiť prúdový zvod. 4. Pre všetky periférne zariadenia pripojené na prístroj, ktoré...
Seite 366
časti LMD-2451MT. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. • Ak by sa výrobok LMD-2451MT mal použiť vedľa iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveriť normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používať.
Seite 367
Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-2451MT je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-2451MT by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Elektrostatický...
Seite 368
Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-2451MT je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-2451MT by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Prenosné...
Seite 369
LMD-2451MT, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úroveň, výrobok LMD-2451MT by mal byť preskúšaný na overenie normálnej prevádzky. Ak sa zistí nezvyčajné správanie, môže byť potrebné vykonať ďalšie opatrenia, ako je napríklad presmerovanie alebo premiestnenie výrobku LMD-2451MT.
Seite 370
Výrobok LMD-2451MT je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Prenosné RF komunikačné zariadenia by sa nemali používať v menšej vzdialenosti ako 30 cm od akejkoľvek časti LMD-2451MT. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia.
Seite 371
Ak sa pripojí informačné technologické zariadenie Informácie ohľadom nasledujúcich typov inštalácie alebo AV zariadenie, ktoré používa striedavý prúd, vám poskytne kvalifikovaný technik spoločnosti tak v prípade prúdového zvodu môže dôjsť k úrazu Sony. elektrickým prúdom pacienta alebo – Montáž na stenu prevádzkovateľa. – Montážne rameno Ak je použitie takéhoto zariadenia nevyhnutné,...
Seite 372
Adobe. 1. Otvorte súbor „index.html“ na disku CD- ROM. 2. Vyberte si jazyk návodu, ktorý si chcete prezrieť. Poznámka Ak stratíte alebo poškodíte disk CD-ROM, môžete si zakúpiť nový od predajcu alebo servisného zástupcu spoločnosti Sony.
Informácie o paneli s displejom Preventívne opatrenia • Panel LCD, ktorým disponuje tento monitor, je Informácie o bezpečnosti vyrobený pomocou veľmi presnej technológie, ktorá zabezpečuje viac ako 99,99 % funkčných pixelov. Veľmi malé množstvo pixelov preto môže • Zariadenie možno napájať len striedavým prúdom byť...
Seite 374
čistenie povrchu ochrannej platne/monitora použijú Informácie o dlhodobom používaní rozpúšťadlá, ako napríklad benzén alebo riedilo, kyselina, alkalické alebo abrazívne čistiace Vlastnosti panela LCD, dlhodobé zobrazovanie prostriedky, prípadne čistiace handričky napustené statických snímok alebo opakované používanie chemickými látkami, môže sa zhoršiť výkon zariadenia v prostredí...
Seite 375
Spoločnosť Sony odporúča všetkým Informácie o opätovnom balení divákom, aby si počas sledovania video snímok dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia Kartón a obalové materiály nevyhadzujte. Je to potrebných prestávok sa môže u jednotlivých osôb ideálny obal na prepravu zariadenia.
napätia zo zariadenia skreslený, zdeformovaný Technické údaje alebo iným spôsobom abnormálny. Nie je to porucha. Keď tento monitor používate so zariadeniami generujúcimi silné rádiové vlny alebo napätie, pred Obraz používaním takýchto zariadení overte účinok Panel LCD a-Si TFT Active Matrix rádiových vĺn alebo napätia a monitor nainštalujte Efektivita pixelov tak, aby sa minimalizoval účinok rušenia rádiovými...
Seite 377
Rám štítu CFV-B100 3D súprava očného štítu Všeobecné CFV-E30SK Napájanie Monitor LCD (LMD-2451MT) 3D očný štít DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30D (zo sieťového adaptéra) 2D súprava očného štítu Sieťový adaptér (Sony, AC-110MD) CFV-E20SK AC IN: 100 V –...
Seite 378
BUDÚCEHO ZISKU KVÔLI PORUCHE TOHTO PRÍSTROJA A TO BUĎ V OBDOBÍ ZÁRUČNEJ LEHOTY ALEBO PO JEJ UPLYNUTÍ ALEBO Z AKÉHOKOĽVEK INÉHO DÔVODU. • SPOLOČNOSŤ SONY NEZODPOVEDÁ ZA ŽIADNE NÁROKY VZNESENÉ POUŽÍVATEĽMI TOHTO ZARIADENIA ANI TRETÍMI STRANAMI. • SPOLOČNOSŤ SONY NEZODPOVEDÁ ZA UKONČENIE ANI PRERUŠENIE...
Seite 379
Zorný uhol 3D (vertikálny) Zorný uhol 3D (vertikálny) Pomer zdvojenia obrazu < 7 % A (typický) B (typický) C (typický) 320 mm 54° 640 mm Pohľad zboku Zorný uhol 3D (vertikálny)
Seite 380
šis simbols, skatiet lietojums lietošanas instrukcijā sniegtos brīdinājumus. PIEZĪME Fona krāsa: zila Sony LMD-2451MT LCD monitors ir paredzēts Simbols: balts ķirurģijas endoskopa/laparaskopa kameras sistēmas un citu saderīgu medicīnisku attēlveidošanas sistēmu 3D un Skatiet lietošanas instrukciju 2D krāsu videoattēliem. LMD-2451MT ir platekrāna, Ievērojiet tos lietošanas instrukcijas...
Seite 381
šī sistēma atbilstu sistēmas standarta IEC 60601-1 prasībām. Ja jums rodas jautājumi, sazinieties ar kvalificētu Sony tehniskās apkopes pārstāvi. 3. Kad iekārta ir savienota ar citu ierīci, var palielināties noplūdes strāva.
Seite 382
• Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma LMD-2451MT daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties. • Ja izstrādājums LMD-2451MT jālieto blakus vai kopā ar citu aprīkojumu, jāpārbauda, vai tā darbība ir normāla, izmantojot konfigurāciju, kādā tas tiks lietots.
Seite 383
Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums LMD-2451MT ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums LMD-2451MT tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
Seite 384
Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums LMD-2451MT ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums LMD-2451MT tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
Seite 385
Ja izmērītā lauka intensitāte vietā, kur tiek lietots izstrādājums LMD-2451MT, pārsniedz pieļaujamo atbilstošo RF pakāpi, jāpārbauda, vai izstrādājuma LMD-2451MT darbība ir normāla. Ja ierīces darbība ir traucēta, iespējams, jāveic papildu drošības pasākumi, piemēram, izstrādājums LMD-2451MT jāpavērš uz citu pusi vai jāpārvieto.
Seite 386
Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums LMD-2451MT ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē, kur tiek kontrolēti RF starojuma izraisīti traucējumi. Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma LMD-2451MT daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties.
Seite 387
Reizi gadā pārbaudiet, vai montāžas ierīce ir cieši Pēc šo darbību veikšanas pārliecinieties, vai piestiprināta. samazinātais risks tagad atbilst standartam IEC 60601-1. Sazinieties ar kvalificētiem Sony darbiniekiem attiecībā uz turpmāk norādītajām uzstādīšanas vietām. − Sienas stiprinājums − Stiprinājuma svira BRĪDINĀJUMS Ja tiek izmantota līdzstrāvas padeve, lietojiet...
LCD displeja panelis Piesardzības pasākumi • Ierīcē iestrādātā LCD paneļa ražošanā ir izmantotas augstas precizitātes tehnoloģijas, kas nodrošina funkcionējošo pikseļu līmeni līdz vismaz 99,99 %. Drošība Tādējādi pavisam niecīga daļiņa pikseļu var būt “iestrēgusi”, un par to liecina vienmēr izslēgti (melni), •...
Seite 389
Medicīniskā lietojuma LCD monitora priekšējās Ja jums rodas jautājumi par šo ierīci, sazinieties ar aizsargplāksnes tīrīšanai izmanto materiālu, kas ir pilnvarotu Sony izplatītāju. noturīgs pret dezinfekciju. Aizsargplāksnes virsma ir īpaši apstrādāta, lai mazinātu gaismas atstarošanos, tāpat kā 3D brilles. Tīrot aizsargplāksnes virsmu un monitora Ventilatora kļūda...
Seite 390
Sony Piesardzības pasākumi ierīces izplatītāju. savienošanai ar citām medicīnas iekārtām Mitruma kondensācija • Pirms ierīces izmantošanas un/vai savienošanas ar Ja ierīce pēkšņi tiek pārvietota no aukstas atrašanās citām medicīniskām iekārtām, lūdzu, ņemiet vērā un vietas uz siltu vai ja apkārtējā...
Komponentsignālu ievade: 0,7 Vp-p ± 3 dB (75% krāsas piesātinājums, Vispārīgi standarta krāsu joslas signāls) Barošana LCD monitors (LMD-2451MT) Ārēji sinhronizēts ieejas savienotājs BNC tips (1) DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A 0,3 Vp-p līdz 4,0 Vp-p ± trīskārša (izmantojot maiņstrāvas...
Seite 392
(1) VAI PĒC TĀ BEIGĀM, VAI JEBKĀDA CITA L/R uzlīmes (1) IEMESLA DĒĻ. Pirms ierīces lietošanas (1) • UZŅĒMUMS SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU CD-ROM (tostarp lietošanas PAR JEBKĀDĀM PRETENZIJĀM, KO instrukcija) (1) IZVIRZĪJUŠI ŠĪS IERĪCES LIETOTĀJI VAI Apkopes kontaktu saraksts (1) TREŠĀS PUSES.
Seite 393
3D skata leņķis (vertikāli) 3D skata leņķis (vertikāli) Crosstalk (krustveida signālu slāpēšana) attiecība < 7 % A (Parasta) B (Parasta) C (Parasta) Sānskats 320 mm 54° 640 mm 3D skata leņķis (vertikāli)
Seite 394
įspėjimais dėl įrenginio dalių, Naudojimo indikacijos / naudojimo paskirtis ant kurių yra šis simbolis. PASTABA Fono spalva: mėlyna „Sony“ LMD-2451MT LCD monitorius skirtas rodyti Simbolis: baltas 3D ir 2D spalvinius vaizdus, kuriuos užfiksuoja chirurginės endoskopijos ar laparoskopijos kameros Žr. naudojimo instrukciją...
Seite 395
įranga sudaro medicininės paskirties sistemą, todėl vartotojas privalo užtikrinti, kad visa sistema atitiktų standarto IEC 60601-1 reikalavimus. Jei turite klausimų, kreipkitės į kvalifikuotus „Sony“ paslaugas teikiančius specialistus. 3. Prijungus įrenginį prie kitos įrangos gali padidėti srovės nuotėkis. 4. Prie įrenginio jungdami papildomą įrangą, veikiančią...
Seite 396
• Nešiojamoji ir mobili radijo dažnių ryšio įranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti LMD-2451MT. Įspėjimas • Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-2451MT dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
Seite 397
Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-2451MT yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba LMD-2451MT naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Elektrostatinis ±8 kV, kontaktas ±8 kV, kontaktas...
Seite 398
Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-2451MT yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba LMD-2451MT naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Nešiojama ir mobili radijo dažnių įranga turėtų būti naudojama ne arčiau bet kurios LMD-2451MT dalies,...
Seite 399
LMD-2451MT yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Klientas arba LMD-2451MT naudotojas gali sumažinti elektromagnetinius trukdžius, išlaikydamas minimalų atstumą tarp nešiojamos ir mobilios radijo dažnių ryšio įrangos (siųstuvų) ir LMD-2451MT, kaip rekomenduojama žemiau pagal maksimalią ryšio įrangos išėjimo galią.
Seite 400
Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-2451MT yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-2451MT dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
Seite 401
Pastaba Šio prietaiso naudojimas medicininiais tikslais Jei kompaktinį diską (CD-ROM) sugadinote ar Šios įrangos jungtys neizoliuotos. pametėte, galite nusipirkti naują iš pardavėjo ar „Sony“ Neprijunkite jokio prietaiso, kuris neatitinka standarto techninės priežiūros atstovo. IEC 60601-1 reikalavimų. Prijungus informacinių technologijų arba garso ir...
Apie LCD rodinio skydelį Atsargumo priemonės • Šiame įrenginyje įmontuotas LCD ekranas pagamintas naudojant tiksliąsias technologijas ir jo veikiančių vaizdo taškų santykis yra mažiausiai 99,99 proc. Todėl Apie saugą neveikiančių (niekada nešviečiančių (juodų), visada šviečiančių (raudonų, žalių arba mėlynų) ar •...
Seite 403
Medicininės paskirties LCD monitoriaus priekinė Jei turite kokių nors klausimų apie šį įrenginį, kreipkitės apsauginė plokštelė yra pagaminta iš medžiagos, kuri į įgaliotąjį „Sony“ pardavėją. gali būti dezinfekuojama. Apsauginės plokštelės paviršius, kaip ir 3D akiniai, yra specialiai apdorotas, kad mažiau atspindėtų šviesą. Kai apsauginės plokštelės Apie ventiliatoriaus klaidą...
Seite 404
RETURN, nurodantis ventiliatoriaus klaidą, Šio įrenginio prijungimo prie kitų išjunkite maitinimą ir kreipkitės į įgaliotąjį „Sony“ medicinos prietaisų atsargumo pardavėją. priemonės Apie drėgmės kondensavimąsi • Prieš naudodami šį įrenginį ir (arba) prijungdami jį prie kito medicinos prietaiso, susipažinkite su toliau Jei prietaisas staiga pernešamas iš...
Komponentinė įvestis: 0,7 Vp-p ± 3 dB Bendra informacija (75% spalvio standartinis spalvų juostos signalas) Maitinimas LCD monitorius (LMD-2451MT) Išorinės sinchronizavimo įvesties jungtis Nuolatinės srovės įvestis (DC IN): BNC tipo (1) 24 V, 5,0 A, 5 V, 0,030 A (tiekiama Nuo 0,3 Vp-p iki 4,0 Vp-p ±...
Seite 406
ARBA JAM PASIBAIGUS AR DĖL BET KOKIOS naudojimo instrukcija (1) KITOS PRIEŽASTIES. K / D etiketės (1) • „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO Prieš naudodami šį įrenginį (1) POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR CD-ROM (kompaktinių diskų TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS.
Seite 407
3D peržiūros kampas (vertikalus) 3D peržiūros kampas (vertikalus) Trikdžių koeficientas < 7 % A (įprastas) B (įprastas) C (įprastas) 320 mm 54° 640 mm Vaizdas iš šono 3D peržiūros kampas (vertikalus)
Seite 408
Järgige seadme osade puhul, millel on see Kasutusnäidustused / ettenähtud kasutus sümbol, kasutusjuhendis toodud hoiatusi. MÄRKUS Taustavärv: sinine Sony LCD-monitor LMD-2451MT on mõeldud Sümbol: valge värvilise 3D- ja 2D-video edastamiseks endoskoopilise/ laparoskoopilise kirurgia kaamerasüsteemide ja muude Vaadake kasutusjuhendit ühilduvate meditsiiniliste pildindussüsteemide piltidest.
Seite 409
ühendatud lisaseadmed moodustavad kokku meditsiiniliseks kasutuseks mõeldud süsteemi ja kasutaja peab sellest johtuvalt tagama, et kogu süsteem vastab IEC 60601-1 standardite nõuetele. Kahtluste korral pidage nõu Sony kvalifitseeritud teeninduspersonaliga. 3. Seadme ühendamine teiste seadmetega võib lekkevoolu suurendada. 4. Kõigi selle seadmega ühendatud välisseadmete puhul, mis töötavad ärihoonete toitevõrgus ega vasta...
Seite 410
• Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-2451MT ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. • Kui seade LMD-2451MT paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
Seite 411
Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-2451MT on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-2451MT ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Elektrostaatiline Kokkupuutel ±8 kV Kokkupuutel ±8 kV...
Seite 412
Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-2451MT on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-2451MT ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme LMD-2451MT ühelegi...
Seite 413
LMD-2451MT vahel Seade LMD-2451MT on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme LMD-2451MT ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme LMD-2451MT vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
Seite 414
Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-2451MT on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-2451MT ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist.
Seite 415
Kontrollige kord aastas, kas paigaldusvahend on endiselt HOIATUS korralikult kinnitatud. Kasutage alalisvoolu toiteallika puhul kindlasti kaasasolevat vahelduvvooluadapterit AC-110MD. Küsige Sony kvalifitseeritud töötajatelt teavet seoses Mõne teise toiteallika kasutamine tekitab tule- või järgmisesse kohta paigaldamisega. elektrilöögiohu. – Seinakinnitus – Paigaldusvars Ettevaatust Isegi kui seade on välja lülitatud, on see endiselt...
Seite 416
pikslimääraks vähemalt 99,99%. Seega võib väga väike Ettevaatusabinõud osa piksleid „jääda kinni”, olles alati välja lülitunud (must) või alati sisse lülitunud (punane, roheline või sinine) või vilkudes. Lisaks võivad sellised „kinnijäänud” pikslid vedelkristallekraani füüsikaliste Ohutus omaduste tõttu pikaajalise kasutamise järel iseeneslikult tekkida.
Seite 417
Ärge visake karpi ega pakkematerjale minema. Need Eemaldage vahelduvvoolujuhe kindlasti vahelduvvoolu sobivad suurepäraselt vajaduse korral seadme pistikupesast. transportimiseks. Kui teil on seadme kohta küsimusi, pöörduge Sony Monitori ja 3D-prillide puhastamine volitatud edasimüüja poole. Meditsiiniliselt kasutatava LCD-monitori esikaitseplaadi valmistamisel on kasutatud desinfitseerimiskindlat materjali.
Seite 418
Teave turvalisuse kohta • SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST, Seadme eluea pikendamiseks MILLE PÕHJUS ON VAJALIKE TURVAMEETMETE MITTEKASUTAMINE EDASTUSSEADMETE PUHUL, VÄLTIMATUTE Lülitage pikema seisakuaja korral toide välja, et säilitada...
Seite 420
RIKKEST VÕI MIS TAHES MUUST ASJAOLUST, • 3D-kaitse (3) EI SEADME GARANTIIPERIOODI VÄLTEL EGA 3D-silmakaitsmete komplekti PÄRAST SEDA. kasutussuunised (1) • SONY EI VÕTA VASTUTUST SELLE SEADME Sildid L/R (1) KASUTAJATE VÕI KOLMANDATE OSAPOOLTE Enne selle üksuse kasutamist (1) ESITATUD NÕUETE EEST. CD-ROM (sisaldab kasutussuuniseid) •...
Seite 421
3D-vaatenurk (vertikaalne) 3D-vaatenurk (vertikaalne) Läbikostemäär < 7% A (tüüpiline) B (tüüpiline) C (tüüpiline) 320 mm 54° 640 mm Vaade küljelt 3D-vaatenurk (vertikaalne)
Seite 422
Poštujte upozorenja u uputama za Upute za uporabu/namijenjenu uporabu upotrebu za dijelove uređaja na kojima se simbol nalazi. LCD zaslon Sony LMD-2451MT namijenjen je NAPOMENA Pozadinska boja: plava prikazivanju trodimenzionalnih i Simbol: bijela dvodimenzionalnih slika u boji s endoskopskih/...
Seite 423
IEC 60601-1. Ako niste sigurni da je tako, obratite se kvalificiranom servisnom osoblju tvrtke Sony. 3. Istjecanje struje može se povećati kada se priključe drugi uređaji. 4. Sva periferna oprema priključena na uređaj koja nije u sukladnosti sa standardom IEC 60601-1 mora biti priključena na glavno napajanje putem...
Seite 424
Važne napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruženjima • Uređaj LMD-2451MT zahtijeva posebnu pažnju kada je riječ o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
Seite 425
Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-2451MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja LMD-2451MT mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina sukladnosti Elektromagnetsko okruženje – upute...
Seite 426
Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-2451MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja LMD-2451MT mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruženje – upute...
Seite 427
Klijent ili korisnik uređaja LMD-2451MT može pomoći pri sprečavanju elektromagnetske smetnje održavanjem minimalne udaljenosti između prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odašiljača) i uređaja LMD-2451MT, kako se preporučuje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme.
Seite 428
Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-2451MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati bliže od 30 cm bilo kojem dijelu uređaja LMD-2451MT. U suprotnom, može doći do smanjenja učinkovitosti ove opreme.
Seite 429
Jednom godišnje provjerite je li montažni uređaj Nakon što primijenite te mjere, potvrdite da je dobro pričvršćen. smanjeni rizik sada u skladu s IEC 60601-1. Obratite se osposobljenom osoblju tvrtke Sony u vezi sljedećih mjesta ugradnje. – Zidna montaža UPOZORENJE –...
Seite 430
Besplatno preuzmite program Adobe Reader s mrežnih stranica tvrtke Adobe. 1. Otvorite datoteku »index.html« na CD-ROM-u. 2. Odaberite jezik priručnika koji želite pregledati. Napomena Ako oštetite ili izgubite CD-ROM, možete kupiti novi kod prodavatelja proizvoda ili servisnog zastupnika tvrtke Sony.
Slika LCD zaslona Mjere opreza Zbog fizičkih svojstava LCD panela, tijekom dugog razdoblja upotrebe može doći do smanjenja svjetline ili promjene temperature boje. Ti problemi Sigurnost ne predstavljaju kvar. Osim toga, te pojave ne utječu na snimljene podatke. • Priključite uređaj samo na izmjeničnu struju 100- 240 V .
Smanjenje rizika od urezivanja od zaslona smanjit će se trodimenzionalni učinak • Isključite prikaze znakova ili pomaknuti boje slike. Pritisnite gumb MENU kako biste isključili prikaze znakova. Kako biste isključili prikaze znakova priključene opreme, izvedite Čišćenje odgovarajuću radnju na priključenoj opremi. Pogledajte priručnik za rukovanje priključenom Prije čišćenja opremom kako biste saznali pojedinosti.
Seite 433
• Neke osobe mogu osjetiti nelagode (poput naprezanja očiju, umora ili mučnine) prilikom gledanja videoslika. Tvrtka Sony savjetuje svim Ponovno pakiranje gledateljima uzimanje redovitih stanki prilikom gledanja videoslika. Trajanje i učestalost Ne bacajte kartonsku ambalažu i materijale za potrebnih stanki razlikuje se od osobe do osobe.
Seite 434
Prilikom uporabe s Značajke elektrokirurškim nožem i sličnim uređajima Performanse slike Ako se ovaj uređaj istodobno upotrebljava s Zaslon LCD Aktivna matrica a-Si TFT elektrokirurškim nožem, itd., prikazana slika može Učinkovitost piksela sadržavati smetnje, deformirati se ili se na bilo koji 99,99% drugi način nepravilno prikazivati uslijed djelovanja Dvodimenzionalni kut gledanja (specifikacije ploče...
Seite 435
Ulazni prilagodnik HD/D1-SDI prekida kod 75 oma BKM-243HSM Ulazni prilagodnik 3G/HD/SD-SDI BKM-250TGM Općenito Ulazni prilagodnik DVI-D Napajanje Monitor LCD (LMD-2451MT) BKM-256DD ULAZNA ISTOSMJERNA Nosač monitora STRUJA: 24 V 5,0 A 5 V SU-560 0,030 A (isporučuje 3D naočale (naočale) prilagodnik napona izmjenične...
Seite 436
Napomene • Uvijek provjerite radi li ispravno uređaj prije nego što ga započnete koristiti. TVRTKA SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA KAKVU ŠTETU - UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA NAKNADU ŠTETE ILI NOVČANU NADOKNADU - ZBOG TRENUTNE ILI BUDUĆE ŠTETE NASTALE ZBOG NEPRAVILNOG RADA OVOG UREĐAJA TIJEKOM TRAJANJA...
Seite 437
Trodimenzionalni kut gledanja (okomito) Trodimenzionalni kut gledanja (okomito) Omjer slabljenja i preslušavanja < 7 % A (standardno) B (standardno) C (standardno) 320 mm 54° 640 mm Bočna strana Trodimenzionalni kut gledanja (okomito)
Seite 438
Kullanım Talimatları / Amaçlanan Bu sembolün göründüğü ünitenin parçaları için kullanım talimatları içindeki uyarılara Kullanım uyun. Sony LMD 2451MT LCD Monitör, cerrahi Arka plan rengi: Mavi endoskopik/laparoskopik kamera sistemlerinden ve Sembol: Beyaz diğer uyumlu tıbbi görüntüleme sistemlerinden elde edilen görüntülerin 3B ve 2B renkli video Kullanım talimatlarına bakın...
Seite 439
Eğer ünite parazite sebep olursa (bu durum güç kablosunun üniteden çıkarılmasıyla tespit edilebilir) aşağıdaki adımları deneyin: –Ünitenin yerini etkilenen cihazlara göre değiştirin. –Üniteyi ve etkilenen cihazları farklı branşman devrelerine bağlayın. Daha fazla bilgi için kalifiye Sony servis personeline danışın. (Geçerli standart: IEC 60601 1 2)
Seite 440
•Eğer LMD 2451MT bir diğer ekipmanla bitişik ya da üst üste kullanılmak durumundaysa kullanılacağı yapılandırma dahilinde normal çalışıp çalışmadığının doğrulanması için denetlenmelidir. •Sony Corporation tarafından satışa sunulan yedek parçalar hariç belirtilenlerin dışında yardımcı teçhizatların ve kabloların kullanılması LMD 2451MT'nin bağışıklığında düşüşe ve emisyonlarda artışa sebep olabilir.
Seite 441
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD 2451MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya LMD 2451MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi derecesi Elektrostatik deşarj ±8 kV temas...
Seite 442
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD 2451MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya LMD 2451MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Bağışıklık testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, kabloları...
Seite 443
a Radyo, (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır.
Seite 444
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD 2451MT, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, LMD 2451MT'in herhangi bir parçasından en az 30 cm uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi...
Seite 445
Bu önlemleri aldıktan sonra oluşan yeni risk düzeyinin Montaj cihazı bağlantısının sıkı olduğunu yılda bir kez IEC 60601 1 ile uyumlu olduğunu kontrol edin. kontrol edin. Aşağıdaki kurulum tipleri için Sony yetkili personeline başvurun: UYARI – Duvara montaj – Kol montajı...
Seite 446
Bu kılavuzlar Adobe Reader ile bir bilgisayarda görüntülenebilir. Adobe Reader'ı Adobe İnternet sitesinden ücretsiz olarak indirebilirsiniz. 1. CD ROM'daki "index.html" klasörünü açın. 2. Görüntülemek istediğiniz kılavuzun dilini seçin. CD ROM hasarlıysa ya da kayıpsa bayinizden veya Sony servis temsilcinizden yeni bir tane satın alabilirsiniz.
Seite 447
LCD Ekran Paneli Hakkında Önlem •Üniteye monte edilen LCD panel, en az %99,99 işleyiş piksel oranı veren yüksek hassasiyet teknolojisi ile üretilmiştir. Böylece piksellerin çok Güvenlikte küçük bir oranı “takılabilir” ya da her zaman kapalı (siyah), her zaman açık (kırmızı, yeşil ya da mavi) •...
Seite 448
AC prizinden AC güç kablosunu çıkardığınızdan emin Karton ve ambalaj malzemelerini atmayın. Üniteyi olun. nakliye ederken ideal bir kap işlevi görürler. Bu ünite hakkında bir sorunuz varsa, yetkili Sony Monitörü ve 3B gözlüğü temizleme bayinize başvurun. Tıbbi kullanım LCD monitörünün ön koruma plakasında dezenfektasyona dayanıklı...
Seite 449
Güvenlik video resimlerine bakış noktası, video resimlerinin bu cihaza girebileceği çeşitli diğer koşullar ve bireysel olarak kullanıcının sağlık koşulları gibi • SONY; İLETİM ARAÇLARI ÜZERİNDEKİ faktörlerle tetiklenebilir. GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE UYGUN YAPILMAYAN UYGULAMA HATASINDAN KAYNAKLI HERHANGİ BİR ZARARDAN, Ünitenin ömrünü...
Komponent girişi: 0,7 Vp p ± 3 dB 0,030 A (AC adaptöründen (%75 renklilik standardı renk sağlanan) çubuğu sinyali) AC Adaptörü (Sony, AC 110MD) Harici senkronize edilmiş giriş konektörü AC GİRİŞİ: 100 V 240 V, 50/60 Hz, 1,53 A 0,58 A BNC türü (1) DC ÇIKIŞI: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A...
(1) SONRA HER NE SEBEPLE OLURSA OLSUN Servis İletişim Listesi (1) SORUMLU OLMAYACAKTIR. Information for Customers in Europe • SONY, BU ÜNİTENİN KULLANICILARI VEYA ÜÇÜNCÜ TARAFLAR TARAFINDAN (Avrupa'daki Müşteriler için YAPILAN HİÇBİR İDDİAYA KARŞI Bilgiler) (1) İsteğe bağlı aksesuarlar SORUMLU OLMAYACAKTIR.
Seite 452
3B Görüntüleme Açısı (dikey) 3B Görüntüleme Açısı (dikey) Hat karışması oranı < %7 A (Tipik) B (Tipik) C (Tipik) 320 mm 54° 640 mm Yandan Görünüm 3B Görüntüleme Açısı (dikey)
Seite 454
NAPOMENA Boja pozadine: plava Simbol: bela Namena Sony LMD-2451MT LCD monitora je da pruži 3D i 2D video prikaze u boji slika iz sistema Konsultujte uputstvo za upotrebu hirurških endoskopskih/laparoskopskih kamera i Pratite smernice u uputstvu za upotrebu za drugih kompatibilnih sistema za medicinski delove uređaja na kojem se pojavljuje ovaj...
Seite 455
– Premestite uređaj u odnosu na osetljivu opremu. – Priključite ovaj uređaj i osetljivu opremu u različite ogranke električne mreže. Za više informacija obratite se kvalifikovanom servisnom osoblju kompanije Sony. (U skladu sa standardom IEC 60601-1-2)
Seite 456
LMD-2451MT. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme. • Ako je potrebno da se LMD-2451MT koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj će biti korišćen.
Seite 457
Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-2451MT je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja LMD-2451MT treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Test imunosti Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 Elektrostatičko...
Seite 458
Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-2451MT je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja LMD-2451MT treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Nivo Test imunosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 usklađenosti...
Seite 459
Kupac ili korisnik uređaja LMD-2451MT može da doprinese sprečavanju elektromagnetnih smetnji održavanjem minimalnog rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme (predajnika) i LMD-2451MT kao što je preporučeno u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacione opreme. Rastojanje prema frekvenciji predjanika...
Seite 460
Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-2451MT je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela LMD-2451MT. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme.
Seite 461
Nakon primene ovih mera potvrdite da je smanjeni Posavetujte se sa kvalifikovanim osobljem stepen rizika u skladu sa standardom IEC 60601-1. kompanije Sony o sledećim načinima za postavljanje. – Montaža na zid – Ruka za montažu UPOZORENJE Ako je u pitanju DC napajanje, proverite da li koristite isporučeni AC adapter, AC-110MD.
Seite 462
Adobe Reader možete da preuzmete besplatno sa veb-lokacije kompanije Adobe. 1. Otvorite datoteku „index.html“ na CD-ROM- 2. Izaberite jezik priručnika koji želite da pregledate. Napomena Ako ste oštetili ili izgubili CD-ROM, možete da kupite novi od svog prodavca ili Sony servisnog centra.
O LCD ekranu Mere predostrožnosti • LCD panel koji je ugrađen u ovaj uređaj proizveden je sa visko preciznom tehnologijom koja daje funkcionalni odnos piksela od najmanje O bezbednosti 99,99%. Tako vrlo mala proporcija piksela može da se „zaglavi“ tako da budu uvek isključeni •...
O čišćenju monitora i 3D naočara O dugom periodu korišćenja Za prednju zaštitnu ploču LCD monitora medicinske klase koristi se materijal koji podnosi Zbog karakteristika LCD panela, prikazivanje dezinfekciju. Površina zaštitne ploče je specijalno statičkih slika tokom dužih vremenskih perioda ili obrađena da bi se smanjilo reflektovanje svetlosti, često korišćenje uređaja u okruženjima sa visokom kao i 3D naočare.
Seite 465
Sony preporučuje da svi O ponovnom pakovanju gledaoci prave redovne pauze tokom gledanja video slika. Dužina i učestalost potrebnih pauza će Nemojte bacati kutiju i materijal za pakovanje. Oni se razlikovati od osobe do osobe. Sami morate da su idealni za transport uređaja.
Seite 466
Kad ovaj uređaj koristite istovremeno sa uređajem Specifikacije iz kojeg se emituju snažni radio talasi ili naponi, proverite njihov efekat pre upotrebe takvih uređaja i instalirajte ovaj uređaj na način koji smetnje od radio talasa svodi na minimum. Performanse slike LCD ekran a-Si TFT aktivna matrica Efikasnost piksela...
Seite 467
75 oma BKM-31GM Opšte Okvir štitnika CFV-B100 Napajanje LCD monitor (LMD-2451MT) Komplet 3D štitnika za oči DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30SK (doprema se iz AC adaptera) 3D štitnik za oči AC adapter (Sony, AC-110MD)
Seite 468
Dizajn i specifikacije su predmet izmene bez obaveštenja. Napomene • Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj ispravno radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA: NAKNADU ILI ODŠTETU NA IME GUBITKA TRENUTNOG ILI OČEKIVANOG PROFITA...
Seite 469
Ugao posmatranja 3D prikaza (vertikalni) Ugao posmatranja 3D prikaza (vertikalni) Odnos preslušavanja < 7% A (tipično) B (tipično) C (tipično) 320 mm 54° 640 mm Izgled sa strane Ugao posmatranja 3D prikaza (vertikalni)