Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony LMD-2451MT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LMD-2451MT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
Printed in China
LCD Monitor
ЖК-монитор
СКД Мониторы
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
LMD-2451MT
© 2015 Sony Corporation
4-587-450-06(1)
2020-01
IT
_______________
CT
_____
KR
PT
SE
Πριν �ρησιµ�π�ιήσετε αυτή τη µ�νάδα___
GR
_
KZ
_
CZ
____
HU
__
PL
__
RO
_______
SI
__
SK
________
LV
_______
LT
_______
EE
_
HR
____
SR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony LMD-2451MT

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Innan du använder den här enheten___ Πριν �ρησιµ�π�ιήσετε αυτή τη µ�νάδα___ Перед использованием устройства ____ Преди да използвате този модул____ ____ _______ お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 ________ この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 _______ いつでも見られるところに必ず保管してください。 _______ LMD-2451MT Bu Üniteyi Kullanmadan Önce __ ____ Printed in China © 2015 Sony Corporation...
  • Seite 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 をしています。表示の内容をよく理解してから本 ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 文をお読みください。 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な 安全のための注意事項を守る どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 3 〜 6 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 14 ページの「使用上のご注意」もあわせてお読みくださ い。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 定期点検をする の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 することをおすすめします。点検の内容や費用について は、ソニーのサービス窓口にご相談ください。 注意を促す記号 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 行為を禁止する記号 万一、異常が起きたら • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら 行為を指示する記号...
  • Seite 3 警告 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏ぶたを開けたり改造したりする と、火災や感電の原因となることがありま す。内部の調整や設定、点検、修理はお買 い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 依頼ください。 通気孔をふさがない 通気孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災 や故障の原因となることがあります。風通 3P-2P 変換アダプターを使用しな しをよくするために次の項目をお守りくだ い さい。 3P の電源プラグを 2P に変換するアダプ • 壁から 10cm 以上離して設置する。 ターは確実な接地・接続ができないため、 • 密閉された狭い場所に押し込めない。 感電の原因となります。 • 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 • 布などで包まない。 所では設置・使用しない • あお向けや横倒し、逆さまにしない。 上記のような場所に設置すると、火災や感 電の原因となります。 ファンが止まったままの状態で使用 取扱説明書に記されている使用条件以外の...
  • Seite 4 注意 指定された電源ケーブル、接続ケー ブルを使う この取扱説明書に記されている電源ケーブ ル、接続ケーブルを使わないと、火災や故 障の原因となることがあります。 入力アダプターを取り付ける際には 電源を切って電源プラグを抜く 入力アダプターを取り付ける際にはモニ ターの電源を切り、電源プラグを抜いてく DC IN 端子に規格以外の入力電圧 ださい。モニターの電源を入れたまま入力 アダプターを取り付けると感電の原因にな をかけない ることがあります。 DC IN 端子に規格以外の入力電圧をかける と火災や感電の原因となることがあります。 コード類は正しく配置する 表示された電源電圧で使用する 電源コードや接続ケーブルは、足に引っか けると本機の落下や転倒などによりけがの 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 原因となることがあります。 火災や感電の原因となります。 充分注意して接続・配置してください。 内部に水や異物を入れない 直射日光の当たる場所や熱器具の近 水や異物が入ると火災や感電の原因となる くに設置・保管しない ことがあります。 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 なることがあります。 源を切り、電源コードや接続コードを抜い て、お買い上げ店またはソニーのサービス ぬれた手で電源プラグをさわらない 窓口にご相談ください。...
  • Seite 5 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、掃除をしないと内部にホコリがた まり、火災や感電の原因となることがあり ます。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い 上げ店またはソニーのサービス窓口にご依 頼ください(有料) 。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をす ると、より効果的です。 3D メガネを他の用途で使用しない 3D メガネは本機の 3D 映像を見るためのも のです。その他の用途では使用できません。 その他の用途で使用した場合、目や顔を損 傷したり、けがの原因となる恐れがありま す。 3D 視聴時は定期的に休息をとる 3D 映像を視聴する際は、定期的に休憩を とってください。休息をとらないと、目の 疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの不快な 症状が出ることがあります。 注意...
  • Seite 6 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電 ご注意 源プラグを抜いてください。 本機は日本においては医療機器ではありません。 注意 電源コードの接続には、3 極→ 2 極変換プラグを使用しな いでください。 ご利用にあたっての指示 グラフィカルシンボルの説明 安全標識 /用途 本機にこのシンボルがある箇所は、取扱説明 書の警告文にしたがってご使用ください。 注記 背景色:青 シンボル:白 本機は内視鏡カメラシステムやその他医療用画像システ ムの 3D と 2D のカラー画像を表示する LCD モニターで 取扱説明書参照 す。 本機にこのシンボルがある箇所は、取扱説明 ワイド画面で高精細な本機は、内視鏡下などの手術時に、 書の指示にしたがってご使用ください。 病院の手術室や診察室、クリニックなどの医療施設にて 使用されます。 このシンボルは製造業者を表し、隣接して製 造業者名と住所が併記されます。 ご注意 このシンボルは、欧州共同体における輸入者 • 本機は医療従事者向け製品です。 を表し、隣接して欧州共同体における輸入者...
  • Seite 7 医療環境で使用するため の重要なお知らせ 1. 本機と接続するすべての機器は、安全規格の IEC 60601-1、IEC 60950-1、IEC 60065、あるいは機器 に適用できる他の IEC/ISO 規格等に従って承認または 適合しているものをご使用ください。 2. さらにシステム全体として IEC 60601-1 規格に適合して いなければなりません。信号入力部分あるいは信号出力 部分に接続するすべての周辺機器が医療用のシステムと して構成されるため、システム全体として IEC 60601-1 の規格要求に適合させる責任があります。疑義がある場 合には、ソニーの営業担当にご相談ください。 3. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性が あります。 4. 本機と接続される IEC 60601-1 に適合していないすべて の商用電源で動作する周辺機器は、IEC 60601-1 に適合 した絶縁トランスを追加し、それを経由して商用電源に 接続してください。 5. 本機は無線周波エネルギーを発生、利用しており、周囲 に放射する可能性があります。取扱説明書に従って設 置、使用されない場合、他の機器に対して電磁波障害を...
  • Seite 8 医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知 らせ • LMD-2451MT は、 EMC に関し特別に注意する必要があり、 取扱説明書中で提供される EMC 情報に従って設置および使用 する必要があります。 • LMD-2451MT は、専門的ヘルスケア施設環境で使用することを意図しています。 • 携帯型および移動型の無線通信機器は LMD-2451MT に影響を与えることがあります。 警告 • 携帯型の無線通信機器は、LMD-2451MT の周囲から 30 cm 以上離して使用してください。LMD-2451MT の性能の低下を 招くことがあります。 • LMD-2451MT を他の機器と隣接または積み重ねて使用する場合には、その使用構成で正常に動作していることを確認す る必要があります。 • ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサリーやケーブルを使用すると、LMD-2451MT のエミッション (電磁妨害の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐性)低下を招くことがあります。 指針および製造業者の宣言−電磁エミッション LMD-2451MT は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-2451MT の使用者は、それが下記の環境...
  • Seite 9 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-2451MT は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-2451MT の使用者は、それが下記の環境 で使用されることを確認してください。 イミュニティ 試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 静電気放電(ESD) ± 8 kV 接触 ± 8 kV 接触 床材は木材、コンクリートまたは陶製タイル としてください。床材が合成物質で覆われて いる場合、相対湿度が、少なくとも 30%以上 IEC 61000-4-2 ± 15 kV 気中 ± 15 kV 気中 であることを推奨します。 電気的ファストトラン ± 2 kV 対電源線...
  • Seite 10 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-2451MT は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-2451MT の使用者は、それが下記の環境 で使用されることを確認してください。 イミュニティ試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 携帯型および移動型の無線通信機器は、ケーブルを 含む LMD-2451MT のどの部分に対しても、無線通 信機器の周波数に対応した式から計算された推奨分 離距離以下に近づけて使用しないでください。 推奨分離距離 √P 伝導性妨害 3 Vrms 3 Vrms = 1.2 150 kHz 〜 80 MHz IEC 61000-4-6 ISM 帯域外 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 〜...
  • Seite 11 周波数範囲が 150 kHz 〜 80 MHz において、電界強度は 3 V/m 未満である必要があります。 c 150 kHz から 80 MHz 間の ISM(工業用、科学用および医学用)帯域は、6.765 MHz 〜 6.795 MHz、13.553 MHz 〜 13.567 MHz、26.957 MHz 〜 27.283 MHz および 40.66 MHz 〜 40.70 MHz です。 携帯型および移動型の無線通信機器と、LMD-2451MT との間の推奨分離距離 LMD-2451MT は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。お客様または LMD-2451MT の使用者 は、携帯型および移動型の無線通信機器(送信機)と LMD-2451MT の最小距離を維持することによって、電磁干渉を防ぐ ことができます。最小距離は、下記に推奨されるように、通信機器の最大出力に従ってください。 送信機の周波数による分離距離...
  • Seite 12 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-2451MT は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。 携帯型の無線通信機器は、 LMD-2451MT の周囲から 30 cm 以上離して使用してください。LMD-2451MT の性能の低下を招くことがあります。 IEC 60601 イミュニティ試験 帯域 サービス 変調 適合性レベル 試験レベル パルス変調 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz ± 5 kHz 偏差...
  • Seite 13: Cd-Rom マニュアルの使いかた

    以下の場所への設置については、ソニーのサービス窓口 にお問い合わせください。 警告 −壁掛け −マウントアーム DC 電源の供給は、同梱の AC アダプター AC-110MD を 必ずお使いください。他の電源を使用された場合、火災 や感電の危険があります。 注意 PARALLEL REMOTE(パラレルリモート)端子 (モジュラーコネクター、8 ピン) 注意 • この端子と患者を同時にさわらないでください。 本機の電源がオフになっていても、壁のコンセントに接 続されている限り、AC 電源(主電源)からは切り離され 本機の故障時に患者に悪影響を与える電圧が発生する可 ていません。 能性があります。 コネクターの抜き差しは必ず電源コードを外した状態で 行ってください。 • 安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電圧を持 注意 つ可能性があるコネクターをこの端子に接続しないでく MR(Magnetic Resonance)環境では使用しないでくださ ださい。 い。 接続については取扱説明書の指示に従ってください。 故障や火災、予測不能な移動を引き起こす可能性があり ます。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録さ 注意 SERIAL REMOTE(シリアルリモート)端子...
  • Seite 14 • カラーバーや長時間静止した画像 • 設定や動作状態を示す文字やメッセージなどの表示 使用上のご注意 焼き付きを軽減するには 使用・設置場所について • 文字表示を消す MENU ボタンを押して、文字表示を消します。接続し 次のような場所での使用・設置はお避けください。 た機器の文字表示を消すには、接続した機器を操作して • 異常に高温になる場所 ください。詳しくは、接続した機器の取扱説明書をご覧 ください。 炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に • 電源をこまめに切る なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ 長時間使用しないときは、電源を切ってください。 ります。 • 直射日光の当たる場所、熱器具の近く 長時間の使用について 変形したり、故障したりすることがあります。 • 激しい振動のある場所 • 強力な磁気のある場所 固定された画像または静止画などの長時間連続表示や、 • 砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所 高温環境下で連続運用した場合、液晶パネルの特性上、 残像や焼き付き、しみ、すじ、輝度低下などを発生する 海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、 ことがあります。 砂がかからないようにしてください。故障の原因になる ばかりか、修理できなくなることがあります。 特に、アスペクト変更などで表示エリアよりも狭いサイ...
  • Seite 15 電源接続について 保管中や輸送中に硬いもの(たとえば金属品またはバッ クル、ファスナー、角のあるプラスチック等)がレンズ 面に直接ふれないようにご注意ください。 付属の電源コードをお使いください。 老朽化が顕著な場合や、レンズに亀裂、破損など、明ら かに傷んでいる場合は、ご使用にならないでください。 複数台使用のお勧め レンズの細かなスリ傷は、視界の妨げとなる可能性もあ ります。 モニターが故障する場合を考え、人や財産の安全性に関 横になったり顔を傾けたりすると、3D 効果を感じにくく わる用途や緊急かつ確実な映像再現が求められる用途で なるほか映像の色が変わって見えることがあります。 ご使用の際は複数台のモニターを使用されるか、もしく は代替機を準備されることを強くお勧めします。 お手入れのしかた 廃棄するときは お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから 一般の廃棄物と一緒にしないでください。 抜いてください。 ごみ廃棄場で処分されるごみの中にモニターを捨てない モニター、3D メガネのお手入れについて でください。 医療用液晶モニターの前面保護板は消毒を前提とした素 材が使用されていますが、保護板表面には、光の反射を ファンエラーについて 防止するため、特殊な表面処理を施してあります。また 3D メガネのレンズにも特殊な表面処理を施してありま 本機には冷却用ファンが内蔵されています。RETURN ボ す。保護板表面/本体表面の汚れをベンジンやシンナー、 タンが点滅した場合(ファンエラー警告)は、電源を切 酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入り洗浄剤、化 りお買い上げ店、またはソニーのサービス窓口にご連絡 学ぞうきんなどで拭くと性能を損なったり、表面の仕上 ください。 げを傷めたりすることがありますので、以下のことをお...
  • Seite 16 本機使用についての安全上のご注意 主な仕様 • 映像の視聴中に目の疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの 不快な症状が出ることがあります。映像を視聴するとき は、定期的に休憩をとることをおすすめします。必要な 画像系 休憩の長さや頻度は個人によって異なりますので、ご自 LCD パネル a-Si TFT アクティブマトリクス 身でご判断ください。不快な症状が出たときは、回復す 有効画素率 99.99% るまで映像の視聴をやめ、必要に応じて専門の医師にご 2D 視野角(液晶パネル仕様) (上 / 下 / 左 / 右、コント 相談ください。 • 不快な症状が出やすくなる可能性がありますので、ゆれ ラスト >10 : 1) 89°/89°/89°/89°(typical) の激しい環境での使用や、歩いたり運動しながらの使用 3D 視野角 「3D 視野角(垂直) 」 (18 ページ)参照 はしないでください。...
  • Seite 17: ご使用になる前に(1

    BNC 型(1) シールドフレーム ループスルー、75 Ω 自動終端機能付き CFV-B100 3D アイシールドキット その他 CFV-E30SK 電源 LCD モニター(LMD-2451MT) 3D アイシールド DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A CFV-E30D (AC アダプターから供給) 2D アイシールドキット AC アダプター(AC-110MD) CFV-E20SK AC IN: 100 V、50/60 Hz、1.53 A 2D アイシールド...
  • Seite 18 • お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 この装置は、クラス A 情報技術装置です。この装置を 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お 家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあり よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね ます。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要 ますのでご了承ください。 求されることがあります。 • 本製品を使用したことによるお客様、または第三者か VCCI-A らのいかなる請求についても、当社は一切の責任を負 安全に関する仕様 いかねます。 • 諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断 電撃に対する保護の形式: について、一切の責任を負いかねます。 クラス I 水の浸入に対する保護等級: 商標について 0 級 (特に保護がされていない) 可燃性麻酔剤の点火の危険に対する保護: • Adobe および Adobe Reader は、Adobe Systems 空気、酸素または亜酸化窒素と混合した可燃性麻 Incorporated(アドビシステムズ社)の商標です。 酔ガスが存在する環境での使用には適していませ • 本書に記載されているシステム名、製品名、会社名は ん。...
  • Seite 20 Indications for Use/Intended Use Follow the warnings in the instructions for use for parts of the unit on which this symbol The Sony LMD-2451MT LCD Monitor is intended to appears. provide 3D and 2D color video displays of images from...
  • Seite 21: For Customers In Canada

    This symbol indicates the acceptable system as a whole complies with IEC 60601-1 humidity range for storage and transport standards. If in doubt, consult qualified Sony service environments. personnel. Storage and transport pressure This symbol indicates the acceptable 3.
  • Seite 22: Important Emc Notices For Use In Medical Environments

    • Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-2451MT. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. • If the LMD-2451MT will be used adjacent to or stacked with other equipment, normal operation of the LMD-2451MT under such configurations should be verified via observation.
  • Seite 23 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-2451MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-2451MT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Seite 24 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-2451MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-2451MT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Seite 25 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LMD-2451MT is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LMD-2451MT should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LMD-2451MT.
  • Seite 26 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-2451MT is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-2451MT.
  • Seite 27 IEC 60601-1 standards. Check yearly that the mounting device is securely attached. Consult with Sony qualified personnel for the following types of installation location. WARNING – Wall mount For the DC power supply, make sure to use the supplied –...
  • Seite 28 Sony’s limited Note warranty applicable to this product. If you damage or lose the CD-ROM, you can purchase a new one from your dealer or Sony service For the customers in Europe representative. Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on Standard Warranty.
  • Seite 29: About The Lcd Display Panel

    of pixels may be “stuck”, either always off (black), Precaution always on (red, green, or blue), or flashing. In addition, over a long period of use, because of the physical characteristics of the liquid crystal display, such “stuck” pixels may appear spontaneously. These On Safety problems are not a malfunction.
  • Seite 30 If you have any questions about this unit, contact your On cleaning the monitor and 3D glasses authorized Sony dealer. A material that withstands disinfection is used for the front protection plate of the medical use LCD monitor. The protection plate surface is specially treated to On Fan Error reduce light reflection, as are the 3D glasses.
  • Seite 31: Precautions For Using This Unit Safely

    On security and individual user’s health conditions. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE To prolong the life of the unit TO IMPLEMENT PROPER SECURITY...
  • Seite 32 0.3 Vp-p ± 3 dB (PAL burst signal General level) Power LCD Monitor (LMD-2451MT) RGB/component input connectors DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A BNC type (3) RGB input: 0.7 Vp-p ± 3 dB (Sync On (Supplied from AC adaptor) Green, 0.3 Vp-p sync negative)
  • Seite 33: Before Using This Unit

    OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, Service Contact List (1) OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. Information for Customers in Europe • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT Optional accessories OR MADE BY THIRD PARTIES.
  • Seite 34 3D Viewing Angle (vertical) 3D Viewing Angle (vertical) Crosstalk ratio < 7% A (Typical) B (Typical) C (Typical) 320 mm 54° 640 mm Side View 3D Viewing Angle (vertical)
  • Seite 36 Suivez les avertissements des instructions prévue d’utilisation lorsque vous utilisez des éléments de l’appareil qui portent ce Le moniteur LCD Sony LMD-2451MT est destiné à symbole. fournir des affichages vidéo couleur 2D et 3D d’images REMARQUE Couleur de fond : bleu de systèmes de caméras endoscopiques/laparoscopiques...
  • Seite 37 Pour plus d’informations, consultez un personnel de stockage et de transport. service qualifié de Sony. (Suivant les normes : CEI 60601-1-2) Humidité de stockage et de transport Ce symbole indique la plage d’humidité...
  • Seite 38 LMD-2451MT. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. • Si le produit LMD-2451MT doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
  • Seite 39 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-2451MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Test d’immunité...
  • Seite 40 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-2451MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Seite 41 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-2451MT Le produit LMD-2451MT est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit LMD-2451MT peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile...
  • Seite 42 émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-2451MT. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
  • Seite 43 Vérifiez chaque année que le dispositif de montage est 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des solidement fixé. caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Consultez un personnel qualifié Sony pour les types d’emplacements d’installation suivants. Pour toute question sur l’utilisation du cordon – Support mural d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, –...
  • Seite 44 Sony. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
  • Seite 45: Précautions D'emploi

    Affichage de l’image LCD Précautions d’emploi En raison des caractéristiques physiques des écrans LCD, une diminution de la luminosité ou un changement de la température de couleur peut se produire lors de longues Sécurité périodes d’utilisation. Ces problèmes ne sont pas graves. De plus, ces événements •...
  • Seite 46: Utilisation Prolongée

    reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil l’écran en position couchée ou de biais réduit l’effet connecté. 3D ou modifie les couleurs de l’image. • Mettre l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé Mettez le moniteur hors tension si vous ne l’utilisez Nettoyage pas pendant une période prolongée.
  • Seite 47 • Sony ne peut être tenue responsable de tout entre les objets et les modules de capture d’image, le dommage, de quelque nature que ce soit, résultant point d’observation de l’utilisateur des images vidéo,...
  • Seite 48 Pour prolonger la durée de vie de Spécifications l’unité Éteignez l’appareil pour préserver les performances Performances de l’image quand il n’est pas utilisé pendant une longue période. Ecran LCD Matrice active TFT a-Si Rendement des pixels A propos de l’utilisation simultanée 99,99% Angle de vision 2D (spécifications du panneau LCD) avec un couteau électrochirurgical,...
  • Seite 49: Caractéristiques Générales

    Lunettes 3D (type appliques) BKM-31GM Support de visière Caractéristiques générales CFV-B100 Alimentation Moniteur LCD (LMD-2451MT) Kit de visière de protection 3D DC IN : 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30SK (provenant de l’adaptateur CA) Visière de protection 3D...
  • Seite 50 • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
  • Seite 51 Angle de vision 3D (vertical) Angle de vision 3D (vertical) Ecart diaphonique <7% A (typique) B (typique) C (typique) 320 mm 54° 640 mm Vue latérale Angle de vision 3D (vertical)
  • Seite 52: Anwendungsbereich/Vorgesehener Gebrauch

    Nachschlagen auf. zum Gerät unterbrochen wird. Anwendungsbereich/Vorgesehener Gebrauch Symbole auf den Produkten Der LCD-Monitor Sony LMD-2451MT ist für die Sicherheitssymbol Anzeige von 3D- und 2D-Farbvideobildern von Beachten Sie die in der Gebrauchsanweisung Kamerasystemen in der chirurgischen Endoskopie/ enthaltenen Warnhinweise für die Teile des Laparoskopie und anderen kompatiblen medizinischen Geräts, auf denen sich ein solches Symbol...
  • Seite 53: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen Und Hinweise Für Den Gebrauch In Der Medizin

    Wenden Sie sich für weitere Informationen an Lager- und Transporttemperatur qualifiziertes Kundendienstpersonal von Sony. Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen (Gültiger Standard: IEC 60601-1-2) Temperaturbereich bei Lagerung und Transport. Lager- und Transportluftfeuchte Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen Luftfeuchtebereich bei Lagerung und Transport.
  • Seite 54: Wichtige Emv-Hinweise Für Den Gebrauch In Medizinischen Umgebungen

    • Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-2451MT darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt LMD-2451MT im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
  • Seite 55 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-2451MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-2451MT hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 56 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-2451MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-2451MT hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 57 Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt LMD-2451MT verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts LMD-2451MT überprüft werden.
  • Seite 58: Warnung Zum Netzanschluss

    Das Produkt LMD-2451MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-2451MT darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. IEC 60601- Übereinstim-...
  • Seite 59 Stellen Sie danach sicher, dass das geringere Risiko jetzt sicher angebracht ist. der Norm IEC 60601-1 entspricht. Für eine Installation an einem der folgenden Orte wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony: WARNUNG – Wandmontage Verwenden Sie zur Stromversorgung mit Gleichstrom – Halterungsarm unbedingt das mitgelieferte Netzteil AC-110MD.
  • Seite 60 1. Offnen Sie die Datei „index.html“ auf der CD- ROM. 2. Wahlen Sie die Sprache der Anleitung aus, die Sie anzeigen lassen mochten. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschadigt haben, konnen Sie Ersatz bei Ihrem Handler oder der Sony-Servicevertretung bestellen.
  • Seite 61: Sicherheitsmaßnahmen

    Umständen zu einer Verringerung der Helligkeit oder einer Sicherheitsmaßnahmen Veränderung der Farbtemperatur kommen. Diese Probleme stellen keine Fehlfunktion dar. Diese Ereignisse haben auch keinen Einfluss auf die gespeicherten Daten. Hinweise zur sicheren Verwendung • Betreiben Sie das Gerät nur mit 100 - 240 V Hinweise zum LCD-Bildschirm Wechselspannung.
  • Seite 62: Reinigung

    So verringern Sie die Gefahr des Einbrennens Alterung abgenutzt, gebrochen oder beschädigt ist. von Bildern Kleinste Kratzer auf der Brillenglasoberfläche können die Nutzung der Brille beeinträchtigen. Wenn Sie sich • Schalten Sie die Anzeige von Zeichen aus hinlegen oder den Blick vom Monitor abwenden, Schalten Sie die Zeichenanzeigen mit der Taste verringert sich der 3D-Effekt oder die Bildfarben MENU aus.
  • Seite 63 Auf Sicherheit (b) Wenn Sie ein solches Unwohlsein verspüren oder die Wahrscheinlichkeit dazu gegeben ist, verwenden • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN Sie dieses Gerät bitte nicht. JEDER ART DURCH UNTERLASSENE (c) Generell kann Unwohlsein (Überlastung der GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN Augen, Müdigkeit oder Schwindel) auf eine Reihe...
  • Seite 64: So Verlängern Sie Das Leben Des Geräts

    Bewegungen oder Verwacklungen in den Spezifikationen Videobildern, den Fokusbereich, die Entfernung zwischen Motiv und Bilderfassungsmodulen, das Blickfeld des Benutzers, verschiedene andere Faktoren bei den in dieses Gerät eingespeisten Bildqualität Videobildern sowie die gesundheitliche Konstitution LCD-Anzeige a-Si TFT-Aktivmatrix des Nutzers. Intakte Bildelemente 99,99% 2D-Betrachtungswinkel (Spezifikationen für LCD- So verlängern Sie das Leben des...
  • Seite 65: Allgemein

    3D-Brille (Aufsteckmodell) 75 Ohm-Abschluss BKM-31GM Schutzhalterung CFV-B100 Allgemein 3D-Augenschutzsatz Spannungsversorgung CFV-E30SK LCD-Monitor (LMD-2451MT) 3D-Augenschutz DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30D (eingespeist über Netzteil) 2D-Augenschutzsatz Netzteil (Sony, AC-110MD) CFV-E20SK AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz,...
  • Seite 66: Betrachtungswinkel (Vertikal)

    GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
  • Seite 68 Indicazioni per l’uso / Uso previsto Simboli sui prodotti Il monitor LCD Sony LMD-2451MT consente la Simbolo di sicurezza visualizzazione di immagini video a colori 3D e 2D Seguire le avvertenze nelle istruzioni per provenienti da sistemi chirurgici endoscopici e l’uso per le parti dell’unità...
  • Seite 69: Importanti Avvertenze Per L'uso In Ambienti Medicali

    − Spostare l’apparecchio rispetto ai dispositivi interessati. − Collegare l’apparecchio e i dispositivi interessati a rami di circuito diversi. Per ulteriori informazioni rivolgersi a personale di assistenza tecnica Sony qualificato. (Standard applicabile: IEC 60601-1-2)
  • Seite 70 • Se si utilizza il prodotto LMD-2451MT accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificarne il funzionamento corretto nella configurazione specifica. • L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto LMD-2451MT.
  • Seite 71 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-2451MT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-2451MT deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Seite 72 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-2451MT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-2451MT deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Seite 73 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione in RF e il prodotto LMD-2451MT Il prodotto LMD-2451MT è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-2451MT può contribuire a prevenire interferenze...
  • Seite 74 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-2451MT è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto LMD-2451MT.
  • Seite 75 Dopo aver implementato queste misure, verificare che il Per i tipi di installazione indicati di seguito rivolgersi a rischio ridotto risulti conforme alle norme IEC 60601-1. personale qualificato Sony: – Montaggio a parete – Braccio di supporto AVVERTENZA Per l’alimentazione CC, accertarsi di utilizzare...
  • Seite 76 1. Aprire il file “index.html” sul CD-ROM. 2. Selezionare in che lingua visualizzare il manuale desiderato. Note In caso di danneggiamento o di perdita del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un centro di assistenza Sony.
  • Seite 77 Display immagini LCD Precauzioni A causa delle caratteristiche fisiche dei pannelli LCD, dopo un periodo di uso prolungato potrebbe verificarsi una riduzione della luminosità o una variazione della Sicurezza temperatura del colore. Tali problemi non indicano la presenza di un guasto. •...
  • Seite 78: Smaltimento Dell'apparecchio

    Come ridurre il rischio dell’effetto “burn-in” visione. Riporli o guardare da lontano lo schermo • Disattivare le visualizzazioni dei caratteri riduce l’effetto 3D o altera i colori delle immagini. Premere il pulsante MENU per disattivare le visualizzazioni dei caratteri. Per disattivare le visualizzazioni dei caratteri dell’apparecchio Pulizia collegato, utilizzare quest’ultimo di conseguenza.
  • Seite 79 Non gettare il cartone e i materiali di imballaggio, in Sony consiglia a tutti gli spettatori di fare pause quanto costituiscono un contenitore ideale con cui regolari durante la visione di immagini video. La trasportare l’unità.
  • Seite 80: Caratteristiche Tecniche

    Per uso contemporaneo con Caratteristiche tecniche elettrobisturi, ecc. Quando si usa l’apparecchio con elettrobisturi, ecc., le Caratteristiche immagine immagini potrebbe essere disturbata, deformata o con qualche altra anomalia, a causa di forti emissioni radio o Pannello LCD a-Si TFT Active Matrix di tensione proveniente dal dispositivo.
  • Seite 81: Dati Generali

    75 Ohm BKM-31GM Montatura CFV-B100 Dati generali Kit di protezione oculare 3D Alimentazione Monitor LCD (LMD-2451MT) CFV-E30SK DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Schermo di protezione oculare 3D (alimentati dall’adattatore c.a.) CFV-E30D Adattatore c.a. (Sony, AC-110MD)
  • Seite 82 • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A QUESTO APPARATO.
  • Seite 83 Angolo di visualizzazione 3D (verticale) Angolo di visualizzazione 3D (verticale) Rapporto crosstalk < 7% A (tipico) B (tipico) C (tipico) 320 mm 54° 640 mm Visualizzazione laterale Angolo di visualizzazione 3D (verticale)
  • Seite 84 Siga las advertencias del manual de Indicaciones de uso/uso previsto instrucciones para las partes de la unidad en las que aparece este símbolo. El monitor LCD LMD-2451MT de Sony está pensado NOTA Color de fondo: azul para proporcionar visualizaciones en vídeo en color 3D Símbolo: blanco...
  • Seite 85 IEC 60601-1. En caso de duda, consulte con el personal de servicio de Sony. 3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
  • Seite 86 LMD-2451MT. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto LMD-2451MT se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
  • Seite 87 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-2451MT está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-2451MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Seite 88 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-2451MT está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-2451MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Seite 89 LMD-2451MT El producto LMD-2451MT está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto LMD-2451MT pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de...
  • Seite 90 El producto LMD-2451MT está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto LMD-2451MT. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
  • Seite 91 Tras implementar dichas medidas, confirme que ahora el Consulte con personal autorizado por Sony para realizar riesgo se ha reducido y que la unidad cumple con la una instalación en el siguiente tipo de ubicación.
  • Seite 92 1. Abra el archivo “index.html” en el CD-ROM. 2. Seleccione el idioma del manual que desee consultar. Nota Si se le estropea o pierde el CD-ROM, podrá adquirir uno de sustitución a través de su distribuidor o de un representante de servicio de Sony.
  • Seite 93: Seguridad

    Acerca del panel de la pantalla LCD Precauciones • El panel LCD de esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión y ofrece un índice de píxeles funcionales de al menos el 99,99%. Por ello, es Seguridad posible que quede una pequeña proporción de píxeles “atascados”, o bien siempre apagados (negro), •...
  • Seite 94 Limpieza del monitor y de las gafas 3D Acerca de los largos períodos de Para la placa protectora delantera del monitor LCD para utilización aplicaciones médicas se utiliza un material resistente a la desinfección. La superficie de la placa protectora está Debido a las características del panel de cristal líquido, tratada especialmente para reducir el reflejo de la luz, la visualización de imágenes estáticas durante períodos...
  • Seite 95 Si tiene alguna duda acerca de esta unidad, póngase en (como cansancio ocular, fatiga o náuseas) mientras contacto con un distribuidor autorizado Sony. ven imágenes de vídeo. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas regulares durante la visualización de imágenes de vídeo. La duración y la...
  • Seite 96 Acerca del uso simultáneo con un Especificaciones bisturí electroquirúrgico, etc. Si esta unidad se utiliza con un bisturí electroquirúrgico, Rendimiento de la imagen etc., pueden producirse distorsiones, deformaciones u otras anomalías en la imagen como resultado de la Panel LCD a-Si TFT de matriz activa radiofrecuencia o el voltaje del dispositivo.
  • Seite 97: Antes De Utilizar Esta Unidad

    DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Kit de protector ocular 2D (suministrado por el adaptador de CFV-E20SK Protector ocular 2D Adaptador de CA (Sony, AC-110MD) CFV-E20D AC IN: 100 V-240 V 50/60 Hz 1,53 A-0,58 A Especificaciones médicas DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A Protección contra descargas eléctricas:...
  • Seite 98 • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
  • Seite 99 Ángulo de visualización 3D (vertical) Ángulo de visualización 3D (vertical) Relación de interferencia < 7% A (típico) B (típico) C (típico) 320 mm 54° 640 mm Vista lateral Ángulo de visualización 3D (vertical)
  • Seite 100 繁體中文 在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀本手冊,並 產品上的符號 保留本手冊以供日後參考。 安全標誌 使用 / 預期用途說明 裝置若有此符號,請遵守操作說明中的警 告資訊。 Sony LMD-2451MT 液晶顯示器可將外科內視鏡/ 附註 底色:藍色 腹腔鏡攝影系統及其他相容醫學影像系統影像,以 符號:白色 3D 及 2D 彩色視訊顯示。 LMD-2451MT 是一款可於 微創外科手術期間即時使用的寬螢幕、高解析度醫 參考操作說明 療級顯示器,且適合於醫院手術室、外科醫學中 本裝置中出現此符號的部分,請按照操作 心、診所、醫師辦公室及類似醫療環境中使用。 說明的指示。 附註 此符號表明製造商,並顯示於製造商名稱 及地址旁。 • 本設備僅供醫療專業人員使用。 • 本設備適用於醫療環境,如診所、檢驗室及手術 此符號表示歐盟進口商,並顯示於歐盟進口 室。 商名的名稱及地址旁。 警告...
  • Seite 101 1. 連接至設備的所有裝置需通過認證,或符合 IEC 60601-1、 IEC 60950-1 及 IEC 60065 標準及 其他裝置適用 IEC/ISO 標準。 2. 此外,整體系統需符合 IEC 60601-1 標準。連接 至設備訊號輸入/輸出區段的所有周邊裝置構 成了醫療應用系統。因此,使用者需確保整體 系統符合 IEC 60601-1 標準。如有疑問,請諮詢 合格 Sony 服務人員。 3. 將本設備連接至其他裝置可能會增加漏電風險。 4. 連接至所有以市電運作的設備且未符合 IEC 60601-1 標準的周邊裝置,需與符合 IEC 60601-1 標準且透過變壓器連接市電的隔離 變壓器一併使用。 5. 本設備會產生、使用且可能散發出射頻能量。...
  • Seite 102 在醫療環境中使用的重要 EMC 注意事項 • LMD-2451MT 需特別注意相關 EMC 的規定,並需依照操作說明提供的 EMC 資訊進行安裝及使用。 • LMD-2451MT 主要用於專業醫療設施環境。 • 如行動電話等可攜式與行動 RF 通訊設備都可能會影響 LMD-2451MT。 警告 • 可攜式 RF 通訊設備不得在距離 LMD-2451MT 30 cm 內的任何零件附近使用。 否則可能會導致本設備效能 下降。 • 若 LMD-2451MT 必須在其他設備附近使用或堆放在其他設備上,應注意並確認使用的配置操作是否正常。 • 除 Sony Corporation 販售的替換零件外,使用非指定的配件與纜線,可能會導致散發電磁波增加或 LMD-2451MT 的耐受性下降。...
  • Seite 103 指南及製造商聲明 − 電磁耐受性 LMD-2451MT 主要用於以下指定的電磁波環境。 LMD-2451MT 的客戶或使用者應確保在此環境中使用。 電磁波環境 − 指南 耐受測試 IEC 60601 測試級別 遵循級別 靜電放電 (ESD) ± 8 kV 接點 ± 8 kV 接點 地板應為木質、混凝土或磁磚。 若地板含有 合成纖維材質,建議相對溼度應保持至少 30%。 IEC 61000-4-2 ± 15 kV 空氣 ± 15 kV 空氣 電氣快速暫態 / 叢訊 供電線路為± 2kV 供電線路為±...
  • Seite 104 附註 1:在 80 MHz 及 800 MHz 時套用更高的頻率範圍。 附註 2:這些指南可能不適用於所有情形。 電磁傳播會因建築物、物體及人體的吸收及反射而受影響。 a 理論上,固定發射器的磁場強度,如無線電 (手機 / 無線式)電話的基地台及地面行動無線電、業餘無線 電、 AM 及 FM 無線電廣播和電視廣播皆無法精準預測。 若要評估固定 RF 發射器的電磁波環境,應考慮採 用電磁波現場勘驗。 若在使用 LMD-2451MT 的位置測得磁場強度超過以上適用的 RF 遵循級別,請務必注 意 LMD-2451MT 的操作是否正常。 若發現效能異常,可採取其他必要措施,如調整 LMD-2451MT 的方向 或位置。 b 在 150 kHz 至 80 MHz 的頻率範圍中,磁場強度應低於 3 V/m。...
  • Seite 105 可攜式與行動 RF 通訊設備及 LMD-2451MT 之間的建議間隔距離 LMD-2451MT 主要用於可控制散發 RF 干擾的電磁波環境。 LMD-2451MT 的客戶及使用者可依據通訊設備的 最大輸出功率,透過保持可攜式與行動 RF 通訊設備 (發射器)和 LMD-2451MT 間的距離為以下建議的最短 距離,協助防止電磁波干擾。 根據發射器頻率計算出的間隔距離 發射器的額定最大輸 IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 出功率 150 kHz 至 80 MHz 至 800 MHz 至 150 kHz 至...
  • Seite 106 指南及製造商聲明 − 電磁耐受性 LMD-2451MT 主要用於可控制散發 RF 干擾的電磁波環境。 可攜式 RF 通訊設備不得在距離 LMD-2451MT 30 cm 內的任何零件附近使用。 否則可能會導致本設備效能下降。 IEC 60601 耐受測試 頻帶 服務 調變 遵循級別 測試級別 脈衝調變 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz ±...
  • Seite 107 有關下列安裝位置類型,請諮詢 Sony 專業人員。 – 壁掛式 – 安裝支架 注意 請勿在 MR (磁振)環境中使用本裝置。 否則會導致故障、起火及不必要的動作情形。 注意 PARALLEL REMOTE 接頭 (模組接 如需操作詳細資訊,請參閱儲存於隨附 CD-ROM 頭, 8 針腳) 中的手冊。 • 請勿同時接觸此接頭和患者。 如果本裝置故障,這樣可能會產生對患者有害的 使用 CD-ROM 手冊 電壓。 您可使用電腦上所安裝的 Adobe Reader 檢視手 在連接和拔下接頭前,務必拔下電源線。 冊。 • 基於安全,如果周邊裝置連線可能具有極高的電 您可免費從 Adobe 網站下載 Adobe Reader。...
  • Seite 108 • 請勿重壓或刮傷 LCD 顯示器的螢幕。請勿將重物 使用前需知 置於 LCD 顯示器的螢幕上。這會使螢幕喪失一致 性。 • 如果在寒冷的環境使用本裝置,螢幕上可能會出 現殘像。這並非故障。當顯示器變暖時,螢幕就 安全注意事項 會恢復正常。 • 在運作期間,螢幕和機殼會變熱。這並非故障。 • 本產品限用 100-240 V AC 電源。 • 在 AC 轉接器上有標示牌,註明操作電壓等資訊。 • 若有任何物體或液體掉入或潑撒滲入機殼中,請 關於烙印 拔下機器拔頭,並請合格維修人員檢查,然後才 繼續使用。 對於 LCD 面板, 如果靜態影像持續顯示在螢幕上的 • 如果有幾天或更長時間不使用機器,請將機器的 相同位置,或是長時間反覆顯示,可能會發生永久 插頭從牆上插座拔下。 性螢幕烙印。 •...
  • Seite 109 學溶劑清潔。 您同意的情況下可進行維護。 請勿使用溶劑,例如苯或稀釋劑,或酸性、鹼性 或剝蝕性清潔劑,或化學清潔布,來清潔或消毒, 因為它們會使保護面板表面 / 顯示器表面受損。 安全使用本裝置的注意事項 • 請勿使用髒污的布過度用力擦拭保護面板表面/ 顯 示器表面。 保護面板表面 / 顯示器表面可能會被刮 • 有些人在觀賞視頻影像時可能會覺得不舒服 (例 傷。 如眼睛疲勞、倦怠或噁心) 。 Sony 建議所有觀眾 • 請勿使保護面板表面 / 顯示器表面 / 3D 眼鏡長時間 在觀賞視頻影像時要定時休息。需要的休息時間 接觸到橡膠或乙烯樹脂製品。這可能會使表面受 和頻率會因人而異。您必須自行決定怎麼做效果 損,或使表面塗層掉落。 最好。如果有任何不舒服,您應該停止觀賞視頻 影像,直到不舒服的感覺停止為止。如果覺得有 必要,就要看醫生。 本裝置的處置方式 • 請避免在您的頭可能會晃動的環境中、或者在您...
  • Seite 110 像擷取組件之間的距離、使用者在視訊影像中的 規格 凝視點、輸入到本裝置的視訊影像的其他不同狀 況,以及不同使用者的健康狀況。 影像效能 為延長本裝置的壽命 LCD 面板 a-Si TFT 主動矩陣 像素效能 99.99% 長時間不使用時,請關閉電源以儲存性能。 2D 視角 (LCD 面板規格) (上 / 下 / 左 / 右,對比 >10 : 1) 89°/89°/89°/89° (典型) 同時使用電手術刀等 3D 視角 請參閱第 14 頁上的 “3D 視角 (垂直) ” 。 如果本裝置與電手術刀等同時使用,影像可能會因...
  • Seite 111 液晶顯示器 (LMD-2451MT) 進水防護: DC IN:24 V 5.0 A 5 V 0.030 A 一般 (從 AC 電源轉接器供電) 混合空氣或氧氣或一氧化二氮的可燃性麻醉劑 AC 電源轉接器 (Sony, AC-110MD) 中的安全程度: AC IN:100 V-240 V, 50/60 Hz, 不適合用於混合空氣或氧氣或一氧化二氮的 1.53 A-0.58 A 可燃性麻醉劑中 DC OUT:24 V 5.0 A 5 V 0.060 A 操作模式:...
  • Seite 112 3D 視角 (垂直) 3D 視角 (垂直) 串音比 < 7% A (典型) B (典型) C (典型) 320 公釐 54° 640 公釐 側視圖 設備名稱:液晶顯示器 限用物質及其化學符號 單元 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (PBB) (PBDE) (Pb) (Hg) (Cd) 印刷電路板 - 外殼 - 顯示面板 -...
  • Seite 114 안전 기호 사용 지침 / 사용 목적 제품에서 이 기호가 표시된 부분을 확인하 려면 사용 설명의 경고를 따르십시오 . Sony LMD-2451MT LCD 모니터는 수술용 내 참고 바탕색 : 파랑 시경 / 복강경 카메라 시스템과 기타 호환 의료 이 기호 : 흰색...
  • Seite 115 시스템을 구성할 경우 해당 시스템이 시스템 표 준 IEC 60601-1 의 요구사항을 준수하도록 해 야 합니다 . 준수 여부가 확실하지 않는 경우 공 인 Sony 서비스 담당자에게 문의하십시오 . 3. 다른 장비에 연결하면 누설 전류가 증가할 수 있 습니다 .
  • Seite 116 • 휴대전화와 같은 휴대 및 이동 RF 통신 장비는 LMD-2451MT 에 영향을 미칠 수 있습니다 . 경고 • 휴대용 RF 통신 장비는 LMD-2451MT 의 어떤 부분에도 30 cm 보다 가깝게 사용해서는 안됩니다 . 그 렇지 않으면 본 장비의 성능이 저하될 수 있습니다 .
  • Seite 117 지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 LMD-2451MT 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . LMD-2451MT 의 고객 또는 사용자는 본 기기를 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 . IEC 60601 내성 시험 적합성 수준 전자파 환경 - 지침...
  • Seite 118 지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 LMD-2451MT 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . LMD-2451MT 의 고객 또는 사용자는 본 기기를 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 . IEC 60601 내성 시험 적합성 수준 전자파 환경 - 지침...
  • Seite 119 의 고객 또는 사용자는 통신 장비의 최대 출력에 따라 아래 권장되는 바와 같이 휴대 또는 이동 RF 통신 장 비 ( 트랜스미터 ) 와 LMD-2451MT 의 최소 이격 거리를 유지해서 전자파 간섭을 방지할 수 있습니다 . 트랜스미터의 주파수에 따른 이격 거리...
  • Seite 120 지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성 LMD-2451MT 는 방출된 RF 교란을 제어할 수 있는 전자파 환경에서 사용해야 합니다 . 휴대용 RF 통신 장비는 LMD-2451MT 의 어떤 부분에도 30 cm 보다 가깝게 사용해서는 안됩니다 . 그렇지 않으면 본 장 비의 성능이 저하될 수 있습니다 .
  • Seite 121 마운팅 장치가 단단히 부착되어 있는지 1 년에 한 번씩 점검하십시오 . DC 전원 공급의 경우 제공된 AC 어댑터 AC-110MD 를 사용하십시오 . 자격 있는 Sony 전문 정비 요원에게 다음과 같은 다른 전원 공급 장치를 사용하면 화재 또는 감전의 설치 위치를 문의하십시오 . 위험이 있습니다 .
  • Seite 122 LCD 디스플레이 패널에 대해 주의 사항 • 이 기기에 장착된 LCD 패널은 최첨단 정밀 기술로제 작되어 99.99% 이상의 작동 픽셀 비율을 제공합니다. 따라서 극소수의 픽셀만이 항상 꺼져 있거나(검정 안전 색), 항상 켜져 있거나(빨간색, 녹색 또는 파란색), 점 멸하는 "고착" 상태가 발생합니다. 또한 디스플레이 •...
  • Seite 123 박스 및 포장재를 버리지 마십시오. 기기를 운반할 경 기면 시야가 흐려질 수 있습니다. 누워서 시청하거나 우 이 포장재를 사용하는 것이 좋습니다. 화면에서 멀리 떨어져 있으면 3D 효과가 떨어지거나 이 기기에 대해 문의 사항이 있는 경우 Sony 공인 대리 이미지의 색 전환이 잘 안됩니다. 점에 문의하십시오. 청소...
  • Seite 124 사항 • 사람에 따라서는 동영상을 관람할 때 불쾌감(눈의 피 로, 피곤함, 메스꺼움)을 느끼는 경우가 있습니다. Sony는 모든 시청자에게 동영상을 관람할 때 반드시 규칙적인 휴식을 취할 것을 권합니다. 필요한 휴식 시간 및 빈도는 개인에 따라 다릅니다. 가장 알맞는 시간 및 빈도는 본인이 결정하여 주십시오. 조금이라...
  • Seite 125 컴포지트 입력(NTSC/PAL) 커넥터 일반 BNC 유형(1) 1 Vp-p ± 3 dB 동기 네거티브 전원 LCD 모니터(LMD-2451MT) Y/C 입력 커넥터 DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A 4핀 미니-DIN(1) (AC 어댑터에서 공급) Y: 1 Vp-p ± 3 dB 동기 네거티브...
  • Seite 126 BKM-30GM 기한 어떠한 종류의 보상 청구에 대해서도 책임을 3D 전용 안경(클립 온형) 지지 않습니다. BKM-31GM • SONY는 어떤 상황이든 상관 없이 이 장치와 관련 실드 프레임 하여 발생할 수 있는 서비스의 해지 또는 중단에 CFV-B100 대해 책임을 지지 않습니다. 3D 아이 실드 키트...
  • Seite 128 OPMERKING Achtergrondkleur: blauw Het lcd-scherm LMD-2451MT van Sony is bedoeld om Symbool: wit 3D- en 2D-kleurenvideobeelden weer te geven van beelden van chirurgische endoscopische/ Raadpleeg de gebruiksaanwijzing...
  • Seite 129: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen En Instructies Bij Gebruik In Medische Omgevingen

    IEC 60601-1. Raadpleeg bij twijfel altijd het gekwalificeerde servicepersoneel van Sony. 3. De lekstroom kan toenemen als dit apparaat wordt aangesloten op andere apparaten.
  • Seite 130 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De LMD-2451MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-2451MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving –...
  • Seite 131 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-2451MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-2451MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
  • Seite 132 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-2451MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-2451MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. IEC 60601-...
  • Seite 133 Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-2451MT wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD-2451MT normaal werkt. Als een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of plaatsen van de LMD-2451MT.
  • Seite 134 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-2451MT is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-2451MT. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
  • Seite 135 Na toepassing van deze maatregelen controleert u of het Raadpleeg een gekwalificeerde Sony-installateur voor verlaagde risico nu voldoet aan IEC 60601-1. meer informatie over een installatie op een van de volgende locaties.
  • Seite 136 Adobe. 1. Open het bestand 'index.html' op de cd-rom. 2. Selecteer de taal van de handleiding die u wilt bekijken. Opmerking Als uw cd-rom is beschadigd of kwijtgeraakt, dan kunt u een nieuwe aanschaffen bij uw leverancier of Sony- servicedienst.
  • Seite 137: Voorzorgsmaatregelen

    LCD-scherm Voorzorgsmaatregelen • Het LCD-paneel van deze unit is met behulp van een hoogwaardige precisietechnologie vervaardigd, waardoor een werkende pixelratio ontstaat van Veiligheid minimaal 99,99%. Hieruit volgt dat een zeer klein gedeelte van de pixels vast staat; altijd uit (zwart), •...
  • Seite 138 het LCD-scherm voor medisch gebruik. Het oppervlak Lange gebruiksduur van de beschermingsplaat heeft een speciale behandeling ondergaan om de reflectie van licht te Als gevolg van de kenmerken van een LCD-scherm kan verminderen. Dit is ook het geval voor de 3D-bril. de langdurige weergave van statische beelden of een Wanneer er oplosmiddelen zoals benzeen of thinner, of herhaaldelijk gebruik van het toestel in een omgeving...
  • Seite 139 Deze zijn ideaal om het apparaat in te vervoeren. van persoon tot persoon. U dient zelf te bepalen wat Neem contact op met een officiële Sony dealer wanneer het best voor u is. Als u zich onprettig voelt, dient u te u vragen over dit apparaat hebt.
  • Seite 140: Specificaties

    radiogolven of spanningen van het apparaat. Dit duidt Specificaties niet op een storing. Wanneer u dit apparaat tegelijk gebruikt met een toestel dat sterke radiogolven of voltages voortbrengt, controleert u voor u dergelijke toestellen gebruikt eerst Beeldscherm het effect ervan, en installeert u dit apparaat zodat de LCD-scherm a-Si TFT Active Matrix radiogolven het minimaal storen.
  • Seite 141: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    BKM-31GM aansluiting op 75 ohm Beschermglasmontuur CFV-B100 3D-oogbeschermingsset Algemeen CFV-E30SK Voeding LCD-monitor (LMD-2451MT) 3D-oogbeschermglas DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30D (geleverd door netadapter) 2D-oogbeschermingsset Netadapter (Sony, AC-110MD) CFV-E20SK AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz,...
  • Seite 142 Opmerkingen • Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD EN COMPENSEERT OF VERGOEDT NIET HET VERLIES VAN HUIDIGE OF TOEKOMSTIGE INKOMSTEN DOOR...
  • Seite 143 3D-kijkhoek (verticaal) 3D-kijkhoek (verticaal) Overlappingsverhouding < 7% A (typisch) B (typisch) C (typisch) 320 mm 54° 640 mm Zijaanzicht 3D-kijkhoek (verticaal)
  • Seite 144 Respeite os avisos no manual de instruções prevista relativamente às peças da unidade onde este símbolo é apresentado. O monitor LCD Sony LMD-2451MT destina-se a NOTA Cor de fundo: azul proporcionar visualizações de vídeo a cores em 3D e 2D Símbolo: branco...
  • Seite 145 é responsável pela conformidade do sistema com as normas IEC 60601- 1. Em caso de dúvida, contacte os funcionários de assistência qualificados da Sony. 3. A corrente de fuga pode aumentar quando ligado a outro equipamento.
  • Seite 146 LMD-2451MT. Aviso • O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-2451MT. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto LMD-2451MT for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
  • Seite 147 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-2451MT está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-2451MT deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Seite 148 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-2451MT está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-2451MT deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Seite 149 RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto LMD-2451MT é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto LMD-2451MT deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou posicionamento do...
  • Seite 150 O produto LMD-2451MT é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-2451MT. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
  • Seite 151 Verifique anualmente se o dispositivo de montagem está Após implementar estas medidas, certifique-se de que o bem fixo. risco reduzido está em conformidade com IEC 60601-1. Consulte o pessoal qualificado da Sony para os tipos seguintes de local de instalação. − Montagem na parede AVISO −...
  • Seite 152 Adobe. 1. Abra o ficheiro “index.html” no CD-ROM. 2. Selecione o idioma do manual que pretende visualizar. Nota Se o CD-ROM for danificado ou perdido, pode comprar um novo junto de um fornecedor ou representante de assistência da Sony.
  • Seite 153 Acerca do ecrã LCD Precauções • O ecrã LCD montado neste aparelho é fabricado com tecnologia de alta precisão, permitindo uma taxa de pixéis funcionais de 99,99%. Assim, uma proporção Segurança muito pequena de pixéis pode ficar “presa”, ou sempre desactivada (preto), sempre activada (vermelho, verde •...
  • Seite 154: Limpeza Do Aparelho

    Sobre a utilização durante períodos Limpeza do aparelho de tempo prolongados Antes de limpar Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação AC Devido às características do ecrã LCD, a visualização de da tomada AC. imagens estáticas durante períodos de tempo prolongados ou a utilização do aparelho em ambientes Limpar o monitor e os óculos 3D com uma temperatura elevada/humidade elevada pode...
  • Seite 155 • Algumas pessoas poderão sentir desconforto (como cansaço dos olhos, fadiga ou náuseas) durante a visualização de imagens de vídeo. A Sony recomenda Reembalagem do aparelho que todos os utilizadores façam pausas regulares durante a visualização de imagens de vídeo. A duração Guarde o material de embalagem.
  • Seite 156: Especificações

    Sobre a utilização simultânea com Especificações bisturi electrocirúrgico, etc. Se este aparelho for utilizado em conjunto com um Características da imagem bisturi electrocirúrgico, etc, a imagem pode ficar distorcida, deformada ou com outro tipo de anomalias Ecrã LCD Matriz activa a-Si TFT como resultado das tensões ou ondas de rádio fortes Eficácia dos pixéis emitidas pelo dispositivo.
  • Seite 157: Antes De Utilizar Este Aparelho

    CFV-B100 Kit de proteção ocular 3D CFV-E30SK Geral Proteção ocular 3D Alimentação Monitor LCD (LMD-2451MT) CFV-E30D DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Kit de proteção ocular 2D (Fornecida pelo adaptador AC) CFV-E20SK Adaptador AC (Sony, AC-110MD) Proteção ocular 2D...
  • Seite 158 Design e características técnicas sujeitos a alteração sem aviso prévio. Notas • Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU...
  • Seite 159 Ângulo de visualização 3D (vertical) Ângulo de visualização 3D (vertical) Relação de diafonia < 7% A (típico) B (típico) C (típico) 320 mm 54° 640 mm Vista lateral Ângulo de visualização 3D (vertical)
  • Seite 160 Følg advarslerne i brugervejledningen for dele Brugsanvisning/tilsigtet brug på enheden, hvor dette symbol sidder. BEMÆRK Baggrundsfarve: Blå Sony LMD-2451MT LCD-monitor er beregnet til at Symbol: Hvid levere 3D- og 2D-visninger i farvevideo af billeder fra kirurgiske endoskopi/laparoskopi-kamerasystemer og Se brugervejledningen andre kompatible systemer til medicinsk billeddannelse.
  • Seite 161 IEC 60601-1. I tvivlstilfælde skal der rettes henvendelse til en autoriseret Sony- servicemedarbejder. 3. Jordstrømmen kan øges, når enheden forbindes til andet udstyr.
  • Seite 162 • Brugen af andet tilbehør og andre kabler end dem, der er angivet, med undtagelse af reservedele, der sælges af Sony Corporation, kan medføre en stigning i emissioner eller formindsket immunitet med hensyn til LMD-2451MT.
  • Seite 163 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-2451MT skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Seite 164 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-2451MT skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Seite 165 Det er nødvendigt at overveje en elektromagnetisk undersøgelse af stedet for at vurdere det elektrostatiske miljø, som skyldes faste sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor LMD-2451MT anvendes, overstiger det gældende RF-overholdelsesniveau, skal man overvåge LMD-2451MT for at sikre sig en normal drift.
  • Seite 166 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af LMD-2451MT. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
  • Seite 167 Kontroller en gang årligt, at monteringsudstyret sidder forsvarligt. Ved jævnstrømsforsyning skal du bruge den medfølgende netadapter, AC-110MD. Rådfør dig med kvalificeret Sony-personale med hensyn Hvis der bruges en anden strømforsyning, kan der opstå til følgende typer installationssted. brand, eller du kan få elektrisk stød.
  • Seite 168 Om LCD-skærmen Forholdsregler • Den LCD-skærm, som denne enhed er udstyret med, er fremstillet ved hjælp af højpræcisionsteknologi, hvilket giver en fungerende pixelandel på mindst Om sikkerhed 99,99%. Der er derfor kun risiko for, at en meget lille andel pixels "sidder fast", altid er slukket (sort), altid •...
  • Seite 169 Beskyttelsespanelets overflade er specialbehandlet for at Kontakt din autoriserede Sony-forhandler, hvis du har reducere lysrefleks, ligeså er 3D-briller. Hvis spørgsmål vedrørende denne enhed. opløsningsmidler, f.eks. benzen eller fortynder, syre, alkaliske eller slibende rengøringsmidler, eller...
  • Seite 170 RETURN-knappen på frontpanelet blinker for at angive en ventilatorfejl, skal • Før du tager denne enhed i brug og/eller tilslutter du slukke for strømmen og kontakte en autoriseret Sony- denne enhed til nogen anden medicinsk enhed, skal du forhandler.
  • Seite 171: Specifikationer

    C: 0,286 Vp-p ± 3 dB (NTSC- bæresignalniveau) Generelt 0,3 Vp-p ± 3 dB (PAL- Effekt LCD-skærm (LMD-2451MT) bæresignalniveau) DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A RGB/Komponent-indgangsstik (leveret af netadaptor) BNC-type (3) RGB-input: 0,7 Vp-p ± 3 dB (Synkron Netadaptor (Sony, AC-110MD) på...
  • Seite 172: Hæfte Med Vejledning Før Brug Af Dette Apparat

    Bemærk • Ramme (1) • Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før du • 3D-skjold (3) bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT Brugervejledning til 3D-øjenværnssæt YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL V/H-etiketter (1 stk.) KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ...
  • Seite 173 3D-betragtningsvinkel (lodret) 3D-betragtningsvinkel (lodret) Krydstaleforhold < 7% A (typisk) B (typisk) C (typisk) 320 mm 54° 640 mm Set fra siden 3D-betragtningsvinkel (lodret)
  • Seite 174 Yleinen varoitusmerkki Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Noudata käyttöohjeiden varoituksia laitteen osissa, joissa on tämä symboli. LCD-monitori Sony LMD-2451MT on tarkoitettu on HUOMAUTUS Taustaväri: sininen tarkoitettu endoskooppisten/laparoskooppisten Symboli: valkoinen kamerajärjestelmien ja muiden yhteensopivien lääketieteellisten kuvannusjärjestelmien kuvien Noudata käyttöohjeita...
  • Seite 175 Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä (tämän voi todeta irrottamalla virtajohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: − Muuta laitteen paikkaa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. − Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin. Lisätietoja saat pätevältä Sony-huoltohenkilöstöltä. (Sovellettava standardi: IEC 60601-1-2)
  • Seite 176 • Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-2451MT osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta LMD-2451MT on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
  • Seite 177 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-2451MT on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-2451MT käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Immuniteettitesti Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso Staattisen sähkön ±8 kV, kontakti ±8 kV, kontakti...
  • Seite 178 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-2451MT on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-2451MT käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
  • Seite 179 Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja tuotteen LMD-2451MT välillä Tuote LMD-2451MT on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai tuotteen LMD-2451MT käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja tuotteen LMD-2451MT välillä tietoliikennelaitteen enimmäislähtötehon mukaisesti.
  • Seite 180 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-2451MT on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-2451MT osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
  • Seite 181 • Turvallisuussyistä älä kytke liitintä oheislaitteen verkkosivuilta. johtoihin, joissa voi olla liian suuri jännite. Noudata tämän portin käyttöohjeita. 1. Avaa CD-ROM-levyllä oleva ”index.html”. 2. Valitse haluamasi käyttöoppaan kieli. Huomautus Jos CD-ROM-levysi vaurioituu tai katoaa, voit ostaa uuden paikalliselta jälleenmyyjältä tai Sony- palveluedustajalta.
  • Seite 182 Nestekidenäyttö Varotoimet • Tähän laitteeseen asennettu nestekidenäyttö on valmistettu tarkkuustekniikalla, jonka johdosta toimivien kuva-alkioiden suhde on vähintään 99,99%. Turvallisuus Täten näytössä saattaa olla hyvin pieni osuus kuva- alkioita, jotka ovat ”jumiutuneet” joko aina pois päältä • Käytä laitetta vain 100–240 V:n vaihtovirralla. (musta), aina päälle (punainen, vihreä...
  • Seite 183 RETURN-painike etupaneelissa pinnan/näytön pinnan puhdistukseen, näytön toiminta vilkkuu tuulettimen häiriön merkiksi, katkaise virta ja saattaa huonontua tai pintaviimeistely saattaa ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. vaurioitua. Huomioi seuraavat seikat: • Puhdista suojalevyn/näytön/3D-lasien pinta 50 – 70 til.-%:n isopropyylialkoholiliuoksella tai Kosteuden tiivistyminen 76,9 –...
  • Seite 184 (silmien rasitus, väsymys tai pahoinvointi) laitteen vaikutus ennen kyseisen laitteen käyttöä ja videokuvan katselun aikana. Sony suosittelee, että asenna tämä laite siten, että radioaaltojen aiheuttama katsojat pitävät säännöllisesti taukoja videokuvan häiriö on mahdollisimman pieni.
  • Seite 185: Tekniset Tiedot

    RGB-/komponenttituloliittimet Yleistä BNC-tyyppi (3) RGB-tulo: 0,7 Vp-p ± 3 dB Virta Nestekidenäyttö (LMD-2451MT) (tahdistussignaali välitetään vihreän DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A (syötetty verkkosovittimesta) komponentin johtimessa, 0,3 Vp-p Verkkosovitin (Sony, AC-110MD) tahdistus negat.) AC IN: 100 V –...
  • Seite 186: Ennen Laitteen Käyttöä

    Huoltopisteiden yhteystietoluettelo (1) LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TAI KOLMANSIEN Information for Customers in Europe OSAPUOLTEN ESITTÄMISTÄ (Tietoa asiakkaille Euroopassa) (1) VAATIMUKSISTA. Valinnaiset lisävarusteet • SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA TÄHÄN HD/D1-SDI-tulosovitin LAITTEESEEN LIITTYVIEN PALVELUIDEN BKM-243HSM LOPETTAMISESTA TAI KESKEYTYKSISTÄ, 3G/HD/SD-SDI-tulosovitin JOTKA VOIVAT JOHTUA MISTÄ TAHANSA BKM-250TGM SYYSTÄ.
  • Seite 187 3D-katselukulma (pystysuunta) 3D-katselukulma (pystysuunta) Ristivaikutussuhde < 7 % A (tyypillinen) B (tyypillinen) C (tyypillinen) 320 mm 54° 640 mm Sivunäkymä 3D-katselukulma (pystysuunta)
  • Seite 188 Sikkerhetssymbol Angivelser av bruk / beregnet bruk Følg advarslene i bruksanvisningen for deler på enheten hvor dette symbolet finnes. Sony LMD-2451MT LCD-skjermen er ment å vise 3D MERK Bakgrunnsfarge: Blå og 2D-fargevisninger av videobilder fra kirurgiske Symbol: Hvit endoskopiske/laparoskopiske kamerasystemer og andre kompatible medisinske avbildningssystemer.
  • Seite 189 IEC 60601-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere kvalifisert Sony servicepersonell. 3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er koblet til annet utstyr. 4. For alt tilleggsutstyr som er koblet til enheten som drives fra strømnettet, og som ikke er i samsvar med...
  • Seite 190 • Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-2451MT. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. • Hvis produktet LMD-2451MT skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
  • Seite 191 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-2451MT er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-2451MT må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Seite 192 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-2451MT er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-2451MT må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Seite 193 å gjennomføre en elektromagnetisk feltstudie. Hvis den målte feltstyrken på stedet der produktet LMD-2451MT brukes, overstiger det gjeldende RF-kompatibilitetsnivået ovenfor, må det verifiseres at produktet LMD-2451MT fungerer som den skal. Hvis det registreres noe unormalt, kan det være nødvendig med ekstratiltak, som f.eks. å snu eller flytte produktet LMD-2451MT.
  • Seite 194 Produktet LMD-2451MT er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-2451MT. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret.
  • Seite 195 å bære tilleggsvekten av Dette utstyret kan kobles til et IT- enheten. strømfordelingssystem. Kontroller årlig at monteringsenheten er sikkert festet. Rådfør deg med kvalifisert Sony-personale for følgende typer installasjonssteder. − Veggmontering ADVARSEL − Monteringsarm For DC-strømforsyningen, sørg for at du bruker medfølgende strømadapter, AC-110MD.
  • Seite 196 det bare et svært lite antall piksler som "sitter fast", Forholdsregler enten alltid av (svart), alltid på (rød, grønn eller blå) eller blinker. I tillegg kan slike piksler oppstå spontant ved lengre bruksperioder pga. de fysiske kjennetegnene til den flytende krystall-skjermen. Om sikkerhet Disse problemene er ikke en feil.
  • Seite 197 å redusere lysrefleksjon, i likhet med 3D-brillene. Hvis frontpanelet for å indikere viftefeil. Slå av strømmen og løsemidler som aceton eller tynner, sure, basiske eller ta kontakt en autorisert SONY-forhandler. skurende rensemidler eller kjemiske rensekluter brukes på overflaten til beskyttelsesplaten/monitoroverflaten, kan kvaliteten på...
  • Seite 198 Om sikkerhet videobilder eller ulike tilstander på videobilder som mates inn i denne enheten, samt den enkelte brukernes • SONY SKAL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR helsetilstand. SKADER AV NOE SLAG SOM FØLGER AV UNNLATELSE AV Å IMPLEMENTERE RIKTIGE SIKKERHETSTILTAK PÅ...
  • Seite 199: Spesifikasjoner

    C: 0,286 Vp-p ± 3 dB (NTSC avbruddssignalnivå) Generelt 0,3 Vp-p ± 3 dB (PAL Strøm LCD-monitor (LMD-2451MT) avbruddssignalnivå) DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A (fra RGB/KOMPONENT-inngangskontakter strømadapter) BNC-type (3) RGB-inngang: 0,7 Vp-p ± 3 dB (synk Strømadapter (Sony, AC-110MD)
  • Seite 200: Før Du Bruker Enheten

    Merk Bruksanvisning for øyeskjermsett for • Kontroller alltid at enheten virker som den skal før 3D (1) bruk. SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR L/R-etiketter (1) SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT, MEN Før du bruker enheten (1) IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER CD-ROM (inkludert Bruksanvisning) TILBAKEBETALING PÅ...
  • Seite 201 3D-synsvinkel (vertikal) 3D-synsvinkel (vertikal) Crosstalk-grad < 7% A (typisk) B (typisk) C (typisk) 320 mm 54° 640 mm Sett fra siden 3D-synsvinkel (vertikal)
  • Seite 202 Säkerhetsvarningar Indikationer/Avsedd användning Följ varningarna i bruksanvisningen för delar av enheten med denna symbol. Sonys LCD-skärm LMD-2451MT är avsedd för 3D- och OBS! Bakgrundsfärg: Blå 2D-visning av bilder i färg från endoskopiska/ Symbol: Vit laparoskopiska kamerasystem inom kirurgi och andra kompatibla medicinska bildsystem.
  • Seite 203 är därför ansvariga för att systemet följer kraven i standarden IEC 60601-1. Vid tveksamheter ska du rådfråga kvalificerad servicepersonal från Sony. 3. Läckströmmen kan öka när enheten ansluts till annan utrustning. 4. All tillbehörsutrustning som anslutits till enheten som använder det allmänna elnätet och inte följer...
  • Seite 204 • Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-2451MT. Annars kan utrustningen försämras. • Om LMD-2451MT ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
  • Seite 205 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-2451MT är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Elektrostatisk ±8 kV kontakt...
  • Seite 206 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-2451MT är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter...
  • Seite 207 övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för LMD-2451MT överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos LMD-2451MT kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex.
  • Seite 208 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-2451MT gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-2451MT. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Immunitetstest Band Tjänst...
  • Seite 209 Kontrollera årligen att monteringsenheten är ordentligt Kontrollera efter att åtgärderna implementerats att den fäst. reducerade risken nu överensstämmer med IEC 60601-1. Rådfråga kvalificerad personal från Sony för följande typer av installation. – Väggmontering – Monteringsarm VARNING Se till att den medföljande nätadaptern AC-110MD används för likströmsförsörjning.
  • Seite 210 1. Öppna filen ”index.html” på CD-skivan. 2. Välj språk för den bruksanvisning som du vill visa. Obs! Om du har tappat bort CD-ROM-skivan eller om den är skadad kan du köpa en ny hos en Sony-återförsäljare eller ett Sony-serviceställe.
  • Seite 211 Om LCD-skärmen Försiktighetsåtgärder • Den här enhetens LCD-skärm har tillverkas med högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna fungerar. Således kan en mycket liten Säkerhet del av bildpunkterna ”fastna”, dvs de är antingen släckta hela tiden (svarta), alltid tända (röda, gröna •...
  • Seite 212 Skärmskyddet på LCD-monitorn för medicinsk Om du har några frågor om denna enhet kan du kontakta användning består av ett material som tål desinficering. en auktoriserad Sony-återförsäljare. Skärmskyddets yta och 3D-glasögonen är specialbehandlade för att minska ljusreflexer. När lösningsmedel som t ex bensen, thinner, eller sura, Fläktfel...
  • Seite 213 ögon, matthet eller illamående) när man ser på videobilder. Sony rekommenderar alla tittare att då och då ta en paus när man tittar på videobilder. Hur långa rasterna bör vara och hur ofta man behöver ta rast varierar från en person till en annan.
  • Seite 214 Y: 1 Vp-p ± 3 dB negativ synk C: 0,286 Vp-p ± 3 dB (NTSC burst Allmänt signalnivå) Strömförsörjd LCD-monitor (LMD-2451MT) 0,3 Vp-p ± 3 dB (PAL burst DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A signalnivå) (Från AC-nätadaptern)
  • Seite 215: Innan Du Använder Den Här Enheten

    Information for Customers in Europe ATT GARANTIN HAR GÅTT UT, ELLER AV (Information för kunder i Europa) VILKA SOM HELST ANDRA ANLEDNINGAR. • SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR Valfria tillbehör HD/D1-SDI videokort NÅGON TYP AV ANSPRÅK AV ANVÄNDARE BKM-243HSM AV ENHETEN ELLER TREDJE MAN.
  • Seite 216 3D-visningsvinkel (vertikal) 3D-visningsvinkel (vertikal), överhörningsförhållande< 7% A (typisk) B (typisk) C (typisk) 320 mm 54° 640 mm Sidovy 3D-visningsvinkel (vertikal)
  • Seite 218 διάρκεια λειτουργίας της μονάδας, χρησιμοποιήστε το διακ πτη για να χρήση απενεργοποιήσετε τη μονάδα ή αποσυνδέστε το Η οθ νη LCD LMD-2451MT της Sony έχει βύσμα ρεύματος. σχεδιαστεί για να παρέχει έγχρωμη προβολή βίντεο εικ νων 3D και 2D απ χειρουργικές...
  • Seite 219 επηρεάζονται σε διαφορετικά κυκλώματα. συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς. Για περισσ τερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε Πίεση αποθήκευσης και μεταφοράς το εξειδικευμένο προσωπικ της Sony για το Το σύμβολο αυτ επισημαίνει το σέρβις. αποδεκτ εύρος τιμών ατμοσφαιρικής (Εφαρμοζ μενο πρ τυπο: IEC 60601-1-2) πίεσης...
  • Seite 220 απ 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του LMD-2451MT. Διαφορετικά, ενδέχεται να υποβαθμιστεί η απ δοση του παρ ντος εξοπλισμού. • Εάν πρ κειται το προϊ ν LMD-2451MT να χρησιμοποιηθεί δίπλα ή στοιβαγμένο σε άλλες συσκευές, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία στη διάταξη με την οποία θα χρησιμοποιηθεί.
  • Seite 221 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-2451MT προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-2451MT πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
  • Seite 222 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-2451MT προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-2451MT πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
  • Seite 223 Το προϊ ν LMD-2451MT προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-2451MT μπορεί να αποτρέψει την ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή διατηρώντας μια ελάχιστη απ σταση ανάμεσα στο μεταφερ μενο...
  • Seite 224 Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-2451MT προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο μεταφερ μενος εξοπλισμ ς επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απ σταση μικρ τερη απ 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του LMD-2451MT. Διαφορετικά, ενδέχεται...
  • Seite 225 συμμορφώνεται με το IEC 60601-1. ταν συνδεθεί μια συσκευή της τεχνολογίας Συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο τεχνικ πληροφοριών ή συσκευή AV που χρησιμοποιεί προσωπικ της Sony για τους παρακάτω τύπους εναλλασσ μενο ρεύμα, ενδεχ μενη διαρροή θέσης εγκατάστασης. ρεύματος ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία...
  • Seite 226 1. Ανοίξτε το φάκελο "index.html" που βρίσκεται στο CD-ROM. 2. Επιλέξτε τη γλώσσα του εγχειριδίου που θέλετε να προβάλετε. Σημείωση Αν το CD-ROM καταστραφεί ή χαθεί, μπορείτε να αγοράσετε καινούργιο απ τον αντιπρ σωπο ή απ τον εκπρ σωπο εξυπηρέτησης της Sony.
  • Seite 227: Σχετικά Με Τη Φθορά Της Φθορίζουσας Επιφάνειας (Burn-In)

    Ενδείξεις οθ νης LCD Προφυλάξεις Λ γω των φυσικών χαρακτηριστικών των οθονών LCD, ενδέχεται να μειωθεί η φωτειν τητα ή να αλλάξει η θερμοκρασία χρώματος ύστερα απ Σχετικά με την ασφάλεια μακρά περίοδο χρήσης. Τα προβλήματα αυτά δεν συνιστούν δυσλειτουργία. •...
  • Seite 228 ίδια θέση της οθ νης ή επαναλαμβάνεται για και να απενεργοποιείτε τη συσκευή, ταν δεν την μεγάλη χρονική περίοδο. χρησιμοποιείτε. Εικ νες που ενδέχεται να προκαλέσουν τη φθορά φθορίζουσας επιφάνειας Χειρισμ ς των Γυαλιών 3D • Λανθάνουσες εικ νες με αναλογία διαστάσεων διαφορετική...
  • Seite 229 Μην αποσύρετε τη μονάδα μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μην αποσύρετε την οθ νη μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Σχετικά με την ασφάλεια • Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ Σύσταση για χρήση περισσοτέρων ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ απ μίας μονάδων...
  • Seite 230 διατηρήσετε την υψηλή απ δοση της μονάδας, ναυτία) κατά την παρακολούθηση εικ νων ταν αυτή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλη χρονική βίντεο. Η Sony συνιστά σε λους τους χρήστες να περίοδο. κάνουν συχνά διαλείμματα κατά την παρακολούθηση εικ νων βίντεο. Η διάρκεια και...
  • Seite 231 0,7 Vp-p ± 3 dB (75% τυποποιημένου σήματος Γενικά χρωμικ τητας με χρωματιστές ράβδους) Ισχύς Οθ νη LCD (LMD-2451MT) Ακροδέκτης εισ δου εξωτερικού συγχρονισμού DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Τύπου BNC (1) (Παρέχεται απ τον προσαρμογέα AC) 0,3 Vp-p έως...
  • Seite 232 ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ SD-SDI ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ BKM-250TGM ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. Προσαρμογέας σημάτων εισ δου • Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ DVI-D ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ BKM-256DD ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ Βάση οθ νης ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ...
  • Seite 233 Εμπορικά σήματα • Οι ονομασίες Adobe και Adobe Reader είναι εμπορικά σήματα της Adobe Systems Incorporated στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. • Τα ον ματα των προϊ ντων ή των συστημάτων που εμφανίζονται στο παρ ν έγγραφο είναι εμπορικά...
  • Seite 234 розетке, расположенной рядом с устройством. Не помещайте медицинское электрическое ЖК-монитор LMD-2451MT производства оборудование там, где отсоединение провода компании Sony предназначен для отображения питания затруднено. цветных видеоизображений в формате 3D и 2D с Если в процессе эксплуатации устройства хирургических эндоскопических и...
  • Seite 235 IEC 60601-1. Все периферийные устройства, подключенные к входным и выходным секциям устройства, составляют систему медицинского назначения, поэтому пользователь несет ответственность за обеспечение соответствия системы в целом стандартам IEC 60601-1. В случае сомнений обращайтесь к квалифицированным специалистам компании Sony по сервисному обслуживанию.
  • Seite 236 влиять на работу продукта LMD-2451MT. Предупреждение • Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-2451MT. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. • В случае необходимости использования продукта LMD-2451MT при установке рядом с другим...
  • Seite 237 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-2451MT предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-2451MT должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при испытаниях Информация об помехоустойчи- Уровень соответствия по стандарту IEC 60601 электромагнитной...
  • Seite 238 Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-2451MT предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-2451MT должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при Информация об помехоустойчи- испытаниях по Уровень соответствия...
  • Seite 239 электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта LMD-2451MT превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта LMD-2451MT, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации и положения...
  • Seite 240 LMD-2451MT может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи (передатчиками) и продуктом LMD-2451MT в соответствии с нижеследующими рекомендациями и в зависимости от максимальной выходной мощности оборудования связи. Расстояние в зависимости от частоты передатчика...
  • Seite 241 Продукт LMD-2451MT предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-2451MT. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. Уровень при...
  • Seite 242 Ежегодно проверяйте, что приспособление для высокое напряжение. монтажа надежно установлено. Следуйте руководству по эксплуатации для данного порта. Проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony по поводу следующих типов установки. − Установка на стену ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ − Кронштейн Использование данного аппарата в Производителем данного устройства является...
  • Seite 243 обязательно используйте прилагаемый блок диска новый диск можно приобрести у своего питания, AC-110MD. дилера или в сервисном представительстве При использовании другого источника питания Sony. существует риск возгорания или поражения электрическим током. Внимание Устройство не считается отключенным от источника питания переменного тока (сети), пока...
  • Seite 244: Меры Предосторожности

    • Не устанавливайте монитор возле Меры оборудования, которое создает электромагнитное поле, в частности предосторожности трансформатора или высоковольтных линий электропередачи. По безопасности Изображение на ЖКД-панели • Подключайте устройство только к источнику Вследствие физических характеристик ЖКД- питания переменного тока 100–240 В. панелей в случае длительного использования •...
  • Seite 245 Чтобы предотвратить любые из перечисленных По выгоранию выше проблем, мы рекомендуем слегка уменьшить яркость и выключать питание, когда Окончательное выгорание ЖК-панели может устройство не используется. произойти, если статические изображения отображаются в одном положении на экране продолжительное время или периодически на Обращение...
  • Seite 246: Перед Использованием Устройства

    привести к его повреждению. Утилизация устройства Не выбрасывайте устройство вместе с обычным Безопасность мусором. Не утилизируйте монитор вместе с бытовыми • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ отходами. ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ МЕР Рекомендация по...
  • Seite 247 • Некоторые люди могут испытывать устройства дискомфорт (например, напряжение глаз, усталость или тошноту) при просмотре Если устройство не используется в течение видеоизображений. Компания Sony длительного времени, выключайте питание, рекомендует всем зрителям делать чтобы сохранить его эксплуатационные регулярные перерывы во время просмотра...
  • Seite 248: Технические Характеристики

    отрицательная двоичная Технические биполярность Входной разъем HD15 характеристики 15-контактный разъем D-sub (1) Вход R/G/B: 0,7 Vp-p, положительная синхронизация (синхронизация по зеленому Характеристики изображения каналу, 0,3 Vp-p отрицательная Тип ЖК-панели синхронизация) Активная матрица a-Si TFT Синхронизация: уровень TTL (без Эффективность пикселей полярности, отдельная...
  • Seite 249: Общие Характеристики

    DC IN: 24 В 5,0 А 5 В 0,030 А SU-560 (поступает с адаптера Очки 3D (в виде очков) переменного тока) BKM-30GM Адаптер переменного тока (Sony, Очки 3D (на защелке) AC-110MD) BKM-31GM AC IN: 100 В-240 В, 50/60 Гц, от Оправа...
  • Seite 250 ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Seite 251 Угол просмотра 3D (вертикальный) Угол просмотра 3D (вертикальный) Защищенность от переходного разговора < 7% A (типич.) B (типич.) C (типич.) 320 мм 54° 640 мм Вид сбоку Угол просмотра 3D (вертикальный)
  • Seite 252 Фон түсі: Көк кескіндерді өңдеу жүйелерінен кескіндердің түрлі Таңба: Ақ түсті 3D жəне 2D бейнелерін көрсетуге арналған. LMD-2451MT – кең экранды, анықтығы жоғары, Пайдалану нұсқаулығын қараңыз медициналық мақсатқа арналған монитор, ол Осы белгі бар құрылғының бөлігіне инвазивтілік деңгейі минималды хирургиялық...
  • Seite 253 Қосымша ақпарат алу үшін білікті Sony қызмет Сақтау жəне тасымалдау көрсету мамандарымен кеңесіңіз. ылғалдылығы (Қолданылатын стандарт: IEC 60601-1-2) Бұл белгі сақтау жəне тасымалдау орталарына рұқсат берілген ылғалдылық ауқымын көрсетеді. Сақтау жəне тасымалдау қысымы Бұл белгі сақтау жəне тасымалдау орталарына рұқсат берілген...
  • Seite 254 • Ұялы телефондар сияқты портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы LMD-2451MT құрылғысына əсер етуі мүмкін. Ескерту • Портативті РЖ байланыстар жабдығы LMD-2451MT құрылғысының кез келген бөлшегіне 30 см-ден жақын пайдаланылмауы керек. Кері жағдайда, осы жабдық өнімділігінің нашарлануына əкелуі мүмкін. • Егер LMD-2451MT құрылғысы басқа жабдықтың қасында немесе бір-біріне қойып пайдаланылса, пайдаланылатын...
  • Seite 255 Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-2451MT төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD-2451MT құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Тұрақтылықты IEC 60601 Сəйкестік деңгейі Электромагниттік орта – нұсқау тексеру тексеру деңгейі Электростатикалық ±8 кВ контакт...
  • Seite 256 Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-2451MT төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. LMD-2451MT құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс. Тұрақтылықты IEC 60601 Сəйкестік деңгейі Электромагниттік орта – нұсқау тексеру тексеру деңгейі Портативті жəне мобильді радио байланыс...
  • Seite 257 Егер LMD-2451MT пайдаланылатын жерде өлшенген сигнал деңгейі жоғарыда көрсетілген радио жиілік сəйкестік деңгейінен асып кетсе, LMD-2451MT құрылғысының қалыпты жұмыс істеуін тексеру керек. Егер дұрыс емес жұмыс істегені байқалса, қосымша шаралар қолдану қажет болуы мүмкін, мысалы, LMD-2451MT құрылғысының бағытын немесе орнын өзгерту.
  • Seite 258 Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық LMD-2451MT құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. Портативті РЖ байланыстар жабдығы LMD-2451MT құрылғысының кез келген бөлшегіне 30 см-ден жақын пайдаланылмауы керек. Кері жағдайда, осы жабдық өнімділігінің нашарлануына əкелуі мүмкін. Тұрақтылықты...
  • Seite 259 Бекіту құрылғысы берік тіркелгенін жыл сайын пайдаланыңыз тексеріңіз. Бұл жабдықтың коннекторлары оқшауланбаған. IEC 60601-1 стандартына сəкес емес құрылғыны Келесі орнату орны түрлері үшін білікті Sony қоспаңыз. мамандарымен кеңесіңіз. Айнымалы токты пайдаланатын ақпараттық – Қабырғаға бекіту технология құрылғысы немесе AV құрылғысы...
  • Seite 260 орнатылған компьютерде көруге болады. Adobe Reader бағдарламасын Adobe веб-сайтынан тегін жүктеп алуға болады. 1. CD-ROM дискісіндегі «index.html» файлын ашыңыз. 2. Көру қажет нұсқаулық тілін таңдаңыз. Ескерту Егер CD-ROM дискісін зақымдап немесе жоғалтып алсаңыз, жаңасын дилерден немесе Sony қызмет көрсету агентінен сатып алуға болады.
  • Seite 261 Оған қоса, осы жағдайлар жазылған деректерге əсер Ескерту етпейді. Сұйық кристалды дисплей Қауіпсіздікке қатысты панелі туралы • Құрылғыны тек 100-240 В кернеуде • Құрылғыға бекітілген сұйық кристалды дисплей пайдаланыңыз. панелі кемінде 99,99% пиксел қатынасындағы • Жұмыс істеу кернеуін көрсететін тақта айнымалы жұмыс...
  • Seite 262 • Пайдаланбаған кезде қуат көзін ажыратып Монитор мен 3D көзілдірігін тазалауға қойыңыз Монитор ұзақ уақыт пайдаланылмаған қатысты кезде қуат көзін ажыратып қойыңыз. Сұйық кристалды дисплей мониторын медициналық мақсатта пайдаланған жағдайда алдыңғы қорғау тақтасына инфекцияға қарсы Ұзақ уақыт пайдалануға қатысты материал пайдаланылады. Қорғау тақтасының беті 3D көзілдірігі...
  • Seite 263 немесе лоқсу) болуы мүмкін. Sony корпорациясы Қайта орауға қатысты бейне суреттер көрген кезде барлық көрушілерге үзіліс жасап тұруға кеңес береді. Қажетті Картон немесе орайтын материалдарды тастамаңыз. үзілістердің ұзақтығы мен жиілігі адамдарға Олар құрылғыны тасымалдауға ыңғайлы болады. байланысты əр түрлі болады. Қайсысы ыңғайлы...
  • Seite 264 толқындар немесе кернеулер нəтижесінде суреттің Техникалық бұзылуы, бұрмалануы не болмаса дұрыс көрсетілмеуі мүмкін. Бұл ақау емес. сипаттамалары Құрылғыны қатты радио толқындар мен кернеу шығаратын құрылғымен бірге пайдалансаңыз, мұндай құрылғыларды пайданбас бұрын əсерін тексеріңіз жəне радио толқын кедергісін Сурет көрсеткіші азайтатындай етіп орнатыңыз. Сұйық...
  • Seite 265 BKM-243HSM терминал функциясы Кіре Берістер Модулі BKM-250TGM Кіре Берістер Модулі Жалпы BKM-256DD Қуат СКД Mониторы (LMD-2451MT) монитор қойғыш Тұрақты ток кірісі: 24 В 5,0 A 5 В SU-560 0,030 A (Айнымалы ток 3D көзілдірігі (көзілдірікке ұқсас адаптерінен беріледі) түрі) Айнымалы ток адаптері (Sony,...
  • Seite 266 Ауыстырмалы қорғаныш 3D Ескертулер көзілдірігі • Əрқашан пайдаланудан бұрын құрылғының CFV-E30D дұрыс жұмыс істейтіндігін тексеріңіз. SONY Қорғаныш 2D көзілдірігі жиынтығы КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ CFV-E20SK АҚАУЫ САЛДАРЫНАН ҚАЗІР НЕМЕСЕ Ауыстырмалы қорғаныш 2D БОЛАШАҚТА ПАЙДАНЫҢ АЛЫНБАУЫНА көзілдірігі БАЙЛАНЫСТЫ КОМПЕНСАЦИЯ НЕМЕСЕ CFV-E20D ТӨЛЕМДІ ҚОСА, БІРАҚ ОЛАРМЕН...
  • Seite 267 3D қарау бұрышы (тігінен) 3D қарау бұрышы (тігінен) Айқас қатынасы < 7% (Стандартты) (Стандартты) (Стандартты) Бүйірінен қарағандағы көрінісі 320 мм 54° 640 мм 3D қарау бұрышы (тігінен)
  • Seite 268 Указания за употреба/използване по неизправност, задействайте устройството за предназначение изключване, или извадете щепсела на захранващия кабел. LCD мониторът LMD-2451MT на Sony е предназначен за показване на триизмерни и двуизмерни цветни видеоизображения от Символи на продуктите системи на хирургически ендоскопски/ Общ предупредителен знак...
  • Seite 269 температурен обхват за средите за съхранение и транспорт. с различни разклонени вериги. За повече информация се консултирайте с Влажност за съхранение и квалифициран сервизен персонал на Sony. транспорт (Приложим стандарт: IEC 60601-1-2) Този символ указва приемливия обхват от влажност за средите за съхранение и...
  • Seite 270 30 см до която и да било част на LMD-2451MT. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване. • Ако LMD-2451MT ще се използва близо до или в допир с друга апаратура, той трябва да се наблюдава, за да се проверява нормалната му работа в конфигурацията, в която ще се използва.
  • Seite 271 Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-2451MT е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на LMD-2451MT трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
  • Seite 272 Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-2451MT е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на LMD-2451MT трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
  • Seite 273 комуникация и LMD-2451MT LMD-2451MT е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Клиентът или потребителят на LMD-2451MT може да помогне да се предотвратят електромагнитните смущения, като осигурява минимално разстояние между...
  • Seite 274 смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по-близко от 30 см до която и да било част на LMD-2451MT. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване.
  • Seite 275 чрез свързване на изолатор между свързващите кабели. Консултирайте се с квалифициран персонал на При изпълнението на тези мерки се уверете, че Sony относно следните видове места за монтаж. намаленият риск вече отговаря на IEC 60601-1. – Монтиране на стена – Монтажно рамо...
  • Seite 276 Може да изтеглите Adobe Reader безплатно от уеб сайта на Adobe. 1. Отворете файла “index.html” на CD-ROM. 2. Изберете езика на ръководството, което искате да прегледате. Забележка Ако повредите или загубите CD-ROM, може да закупите нов от вашия търговец или сервизен представител на Sony.
  • Seite 277 Течнокристален дисплей на Предпазни мерки изображения Поради физическите характеристики на Безопасност течнокристалните панели може да има намаляване на яркостта или промени в цветовата температура в течение на • Използвайте устройството само с променлив продължителен период на употреба. Тези ток и напрежение 100 – 240 V . •...
  • Seite 278 • Цветни ленти или изображения, които остават • Не докосвайте повърхността на стъклата на статични за дълго време 3D очилата. • Показване на символи или съобщения, които • Не оставяйте 3D очилата при висока околна посочват настройки или работно състояние температура, като...
  • Seite 279 продукти от каучук или винилова смола. Покритието на повърхността може да се повреди или да падне. По отношение на сигурността • SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА Изхвърляне на модула ЩЕТИ ОТ ВСЯКАКЪВ ВИД, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ НЕСПАЗВАНЕТО Не изхвърляйте модула заедно с общите...
  • Seite 280 упражнения, тъй като има по-голяма радиовълни или напрежения, потвърдете вероятност да изпитате дискомфорт. ефекта от това, преди да използвате такива устройства, и инсталирайте уреда по начин, който свежда до минимум ефекта от интерференцията на радиовълните. Предпазни мерки за свързване на този уред с други медицински устройства...
  • Seite 281 Входен HD15 съединител Спецификации Букса D-sub 15 пина (1) R/G/B: 0,7 Vp-p, положителна синхронизация (синхронизация на зелено, 0,3 Vp-p Характеристики на картината отрицателна синхронизация) LCD панел a-Si TFT активна матрица Синхронизация: TTL ниво (без Ефикасност на пикселите поляритет, отделно 99,99% хоризонтално/вертикално...
  • Seite 282: Преди Да Използвате Този Модул

    Вход за прав ток: 24 V 5,0 A 5 V BKM-30GM 0,030 A (осигурен от адаптер 3D очила (тип защипване) за променлив ток) BKM-31GM Адаптер за променлив ток (Sony, Рамка с щит AC-110MD) CFV-B100 Вход за променлив ток: 100 V- Комплект предпазни 3-измерни...
  • Seite 283 Забележки Търговски марки • Винаги проверявайте дали уредът работи • Adobe и Adobe Reader са търговски марки на правилно, преди да го използвате. SONY НЕ Adobe Systems Incorporated в САЩ и/или НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ други страни. КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, •...
  • Seite 284 V případě součástí přístroje označených Pokyny pro použití / zamýšlené použití tímto symbolem postupujte podle výstrah uvedených v uživatelské příručce. LCD monitor Sony LMD-2451MT je určen k POZNÁMKA Barva pozadí: Modrá zobrazování 3D a 2D barevných video obrazů z Symbol: Bílá...
  • Seite 285 IEC 60601-1. Pokud jste na pochybách, informujte se u kvalifikovaného servisního personálu společnosti Sony. 3. Svodový proud se může po připojení k dalšímu zařízení zvýšit. 4. Pro všechna periferní zařízení připojená k této jednotce, která...
  • Seite 286 části LMD-2451MT. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení. • Pokud by přístroj LMD-2451MT byl umístěn v blízkosti jiného zařízení nebo umístěn přímo na něm, měla by být ověřena jeho normální funkce v konfiguraci, ve které bude přístroj používán.
  • Seite 287 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj LMD-2451MT je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-2451MT by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
  • Seite 288 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj LMD-2451MT je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-2451MT by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
  • Seite 289 Pokud naměřená intenzita pole v místě instalace, kde bude přístroj LMD-2451MT používán, překračuje platné úrovně shody rádiofrekvenčního záření stanovené výše, musí být přístroj LMD-2451MT pozorován, aby se ověřila jeho normální funkce. Pokud je pozorována neobvyklá funkce, mohou být potřebná další opatření, například přeorientování nebo přemístění...
  • Seite 290 Přístroj LMD-2451MT je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Přenosné komunikační zařízení vysílající na rádiové frekvenci by nemělo být používáno blíže než 30 cm k jakékoliv části LMD-2451MT. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení.
  • Seite 291 Pokud byste měli zájem o instalaci na následující transformátoru nebo připojením izolačního spínače místa, obraťte se na kvalifikovaný personál mezi spojovací kabely. společnosti Sony: Po implementování těchto opatření ověřte, že – Montáž na zeď snížené riziko nyní odpovídá normě IEC 60601-1.
  • Seite 292 Program Adobe Reader si můžete stáhnout zdarma z internetových stránek Adobe. 1. Otevřete soubor „index.html“ na CD-ROM. 2. Zvolte jazyk příručky, kterou si chcete zobrazit. Poznámka Pokud jste disk CD-ROM poškodili nebo ztratili, můžete si zakoupit nový od svého prodejce Sony nebo servisního zástupce Sony.
  • Seite 293: Preventivní Opatření

    O panelu LCD displeje Preventivní opatření • LCD panel této jednotky byl vyroben vysoce přesnou technologií, která zajišťuje podíl funkčních pixelů minimálně 99,99 %. Velmi malý Bezpečnost podíl pixelů tak může být „zaseklých“ , takové pixely budou vždy vypnuté (černé), vždy zapnuté •...
  • Seite 294: Likvidace Zařízení

    desinfekčním prostředkům. Povrch ochranného Dlouhodobé používání panelu je, stejně jako 3D brýle, speciálně upraven tak, aby omezoval odrážení světla. Kdybyste na Z důvodu vlastností LCD panelu může zobrazení čištění povrchu ochranného panelu / povrchu statických snímků po delší dobu nebo opakované monitoru použili rozpouštědla, jako je benzen nebo používání...
  • Seite 295 • Někteří lidé mohou mít při sledování video obrazu Budete-li mít k tomuto zařízení nějaké dotazy, nepříjemné pocity (jako je například bolest očí, obraťte se na autorizovaného prodejce společnosti únava nebo nevolnost). Společnost Sony Sony. doporučuje, aby všechny osoby při sledování video obrazu dodržovaly pravidelné přestávky.
  • Seite 296 Při souběžném používání s Specifikace elektrochirurgickým skalpelem apod. Vlastnosti obrazu Pokud budete tuto jednotku používat s LCD panel Aktivní maticový a-Si TFT elektrochirurgickým nožem apod., může být kvůli Efektivita pixelů silným rádiovým vlnám nebo napětí ze zařízení 99,99% obraz narušený, pokřivený nebo jinak zkreslený. Pozorovací...
  • Seite 297 75 ohmů Obroučky štítu CFV-B100 Sada 3D obličejového štítu Obecné CFV-E30SK Napájení LCD monitor (LMD-2451MT) 3D obličejový štít DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30D (napájení síťovým adaptérem) Sada 2D obličejového štítu Síťový adaptér (Sony, AC-110MD)
  • Seite 298 Režim provozu: Nepřetržitý Vzhled a specifikace se mohou změnit bez upozornění. Poznámky • Před použitím vždy zkontrolujte, zda jednotka pracuje správně. SPOLEČNOST SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY STÁVAJÍCÍCH NEBO PŘEDPOKLÁDANÝCH ZISKŮ V DŮSLEDKU ZÁVADY TÉTO JEDNOTKY,...
  • Seite 299 Pozorovací úhel ve 3D (vertikální) Pozorovací úhel ve 3D (vertikální) Poměr přeslechu < 7 % A (Typický) B (Typický) C (Typický) 320 mm 54° 640 mm Pohled z boku Pozorovací úhel ve 3D (vertikální)
  • Seite 300 Az egység azon alkatrészei esetében, Javasolt használat/A használat célja melyeken ez a szimbólum látható, kövesse a használati útmutató előírásait. A Sony LMD-2451MT LCD Monitor célja, hogy MEGJEGYZÉS három- és kétdimenziós színes videomegjelenítést Háttérszín: kék biztosítson a sebészeti endoszkópos/tükrözéses Szimbólum: fehér kamerarendszerekhez és más kompatibilis orvosi...
  • Seite 301 és ezáltal felelős a rendszernek az IEC 60601-1 rendszerszabvány szerinti megfelelőségéért. Ha valami nem világos, kérdezze meg a Sony márkaszervizt. 3. Más berendezéshez kapcsolva megnőhet e készülék szivárgóárama. 4. Ehhez a készülékhez minden fentiek szerint csatlakoztatott és nem IEC 60601-1 kompatibilis...
  • Seite 302 • Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-2451MT bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. • Ha a(z) LMD-2451MT készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelelően működik-e.
  • Seite 303 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-2451MT készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-2451MT készüléket ilyen környezetben használják. Elektromágneses környezet – Zavartűrés vizsgálat IEC 60601 mérőszint...
  • Seite 304 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-2451MT készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-2451MT készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrés IEC 60601 Megfelelőségi Elektromágneses környezet – útmutatás vizsgálat...
  • Seite 305 úton pontosan meghatározni. A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók elektromágneses környezetének becsléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha a(z) LMD-2451MT készülék használati helyén mért térerősség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellenőrizni kell, hogy a(z) LMD-2451MT készülék képes-e a normál működésre.
  • Seite 306 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-2451MT készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-2451MT bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését.
  • Seite 307 A rögzítőeszköz biztonságos tartását évente táplálja leválasztó transzformátorról, vagy ellenőrizze. elválasztón keresztül csatlakoztassa a kábeleket. A fenti intézkedések megtétele után ellenőrizze, A következő helyekre szereléskor forduljon a Sony hogy a csökkent kockázat megfelel-e az IEC 60601- képzett szakembereihez. 1 előírásainak. – Szerelés falra –...
  • Seite 308 Az Adobe Reader alkalmazás ingyenesen letölthető az Adobe webhelyéről. 1. Nyissa meg az „index.html” fájlt a CD-ROM- 2. Válassza ki a megtekinteni kívánt kézikönyv nyelvét. Megjegyzés Ha a CD-ROM megsérült vagy elveszett, vásárolhat helyette újat a legközelebbi márkakereskedésben vagy Sony szervizben.
  • Seite 309 Képmegjelenítés az LCD panelen Óvintézkedések A LCD panelek fizikai jellemzői miatt hosszabb használati idő után csökkenhet a fényerő és megváltozhat a színhőmérséklet. Ez nem hiba. Biztonság Ezek a jelenségek a rögzített adatokat sem érintik. • A készüléket csak 100-240 V feszültségű hálózati áramforrásra csatlakoztatva használja.
  • Seite 310 A beégés kockázatának csökkentése • Ne használjon elhasználódott, törött vagy sérült • Kapcsolja ki a karakterek megjelenítését 3D szemüveget. A lencse felületén található apró A MENU gombot megnyomva kapcsolja ki a karcolások zavarhatják az élményt. A fekvés vagy karakterek megjelenítését. A csatlakoztatott a képernyőtől való...
  • Seite 311 Újracsomagolás kényelmetlen érzést (például a szem túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) Ne dobja ki a kartont és a többi csomagolóanyagot. tapasztalhatnak. A Sony azt javasolja, hogy a A készülék szállítása esetén ideálisak annak videoképek megtekintése során minden néző tárolására. tartson rendszeres szüneteket. A szükséges Amennyiben a készülékkel kapcsolatban bármilyen...
  • Seite 312: Műszaki Adatok

    mozgóképek egyéb változó tényezői, illetve a Műszaki adatok felhasználó saját egészségi állapota. A készülék élettartamának Képernyő-teljesítmény meghosszabbítása LCD-panel a-Si TFT Active Matrix Képponthatékonyság Ha hosszabb ideig nem használja, a 99,99% teljesítőképesség megóvása érdekében kapcsolja ki 2D megtekintési szög (az LCD kijelző műszaki a tápellátást.
  • Seite 313: Általános Jellemzők

    75 ohmos automatikus BKM-256DD lezárófunkcióval Monitorállvány SU-560 3D szemüveg (szemüveg típus) Általános jellemzők BKM-30GM Áramellátás LCD-monitor (LMD-2451MT) 3D szemüveg (csíptetős típus) DC IN: 24 V , 5,0 A 5 V 0,030 A (a BKM-31GM hálózati tápegységen Lencsekeret keresztül) CFV-B100 Hálózati tápegység (Sony, 3D szemvédő...
  • Seite 314 KÉSZÜLÉK HIBÁJA OKOZOTT A JÓTÁLLÁSI IDŐ LEJÁRTA ELŐTT VAGY AZUTÁN, VAGY VALAMILYEN ETTŐL FÜGGETLEN OKBÓL KÖVETKEZETT BE. • A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A KÉSZÜLÉK FELHASZNÁLÓI VAGY EGY HARMADIK FÉL ÁLTAL BENYÚJTOTT BÁRMELY KÁRTÉRÍTÉSI IGÉNYÉRT. • A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A KÉSZÜLÉKHEZ KAPCSOLÓDÓ...
  • Seite 315 3D megtekintési szög (függőleges) 3D megtekintési szög (függőleges) Áthallás aránya <7% (jellemző) (jellemző) (jellemző) Oldalnézet 320 mm 54° 640 mm 3D megtekintési szög (függőleges)
  • Seite 316 Zalecenia dotyczące użytkowania / zasilania lub wyjąć wtyczkę z gniazdka. przeznaczenie produktu Monitor LCD Sony LMD-2451MT służy do Symbole na produkcie wyświetlania kolorowego obrazu wideo 3D i 2D Symbol bezpieczeństwa pochodzącego z endoskopów chirurgicznych/ W przypadku części urządzenia...
  • Seite 317 Wilgotność otoczenia podczas Aby uzyskać więcej informacji, należy przechowywania i transportu skontaktować się z wykwalifikowanym Ten symbol wskazuje dopuszczalny pracownikiem serwisu firmy Sony. zakres wilgotności otoczenia podczas (Obowiązująca norma: IEC 60601-1-2) przechowywania i transportu. Ciśnienie otoczenia podczas przechowywania i transportu Ten symbol wskazuje dopuszczalny zakres ciśnienia atmosferycznego otoczenia...
  • Seite 318 LMD-2451MT. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. • Jeśli produkt LMD-2451MT ma być użytkowany blisko innego sprzętu lub ma być ustawiony nad nim albo pod nim, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.
  • Seite 319 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-2451MT jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-2451MT powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Środowisko elektromagnetyczne – Badanie odporności Poziom zgodności...
  • Seite 320 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-2451MT jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-2451MT powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Poziom Badanie odporności Środowisko elektromagnetyczne – wskazówki wg IEC 60601 zgodności...
  • Seite 321 LMD-2451MT, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania może być konieczne zastosowanie innych środków zaradczych, takich jak obrócenie produktu LMD-2451MT w inną stronę lub przestawienie go w inne miejsce.
  • Seite 322 Produkt LMD-2451MT jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Przenośne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane w odległości nie mniejszej niż 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu LMD-2451MT. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń.
  • Seite 323 W przypadku następujących rodzajów mocowania niezbędne, należy odizolować jego zasilanie poprzez należy skonsultować się z wykwalifikowanym podłączenie transformatora izolującego lub personelem firmy Sony: izolatora pomiędzy kablami połączeniowymi. – Mocowanie ścienne Po wdrożeniu tych środków należy sprawdzić, czy – Ramię montażowe zredukowane ryzyko jest zgodne z wymogami normy IEC 60601-1.
  • Seite 324 Program Adobe Reader można pobrać za darmo z witryny internetowej Adobe. 1. Otwórz plik „index.html” na dysku CD-ROM. 2. Wybierz język instrukcji, którą chcesz wyświetlić. Uwaga W przypadku uszkodzenia lub utraty dysku CD-ROM można zakupić nowy dysk u sprzedawcy albo w punkcie serwisowym Sony.
  • Seite 325: Środki Ostrożności

    Obraz wyświetlany na panelu LCD Środki ostrożności Ze względu na fizyczne właściwości paneli LCD w przypadku długiego okresu użytkowania może nastąpić spadek jasności lub zmiana temperatury Bezpieczeństwo barwowej. Takie problemy nie stanowią wadliwego działania. • Należy go używać wyłącznie w sieciach prądu Ponadto ich występowanie nie ma wpływu na zapisane zmiennego (AC) o napięciu 100-240V .
  • Seite 326 • Kolorowe paski lub obrazy nieruchome przez • Nie należy stosować nacisku na okulary 3D, aby długi czas. ich przez to nie zdeformować. • Wyświetlane znaki lub komunikaty wskazujące • Podczas trzymania lub transportowania okularów ustawienia lub status działania. 3D należy upewnić się, że twarde przedmioty ani klamry nie dotykają...
  • Seite 327 Stanowią one najlepsze zabezpieczenie na czas używania tego urządzenia w transportu urządzenia. bezpieczny sposób Wszelkie pytania dotyczące tego urządzenia należy kierować do autoryzowanego dealera firmy Sony. • Niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort (zmęczenie oczu, ogólne zmęczenie, mdłości) podczas oglądania obrazów wideo. Firma Sony Błąd wentylatora zaleca wszystkim użytkownikom robienie...
  • Seite 328: Dane Techniczne

    Środki ostrożności dotyczące Dane techniczne podłączania tego urządzenia do innych urządzeń medycznych Parametry obrazu • Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia i/ LCD panel a-Si TFT Active Matrix lub podłączenia go do innego urządzenia Sprawność pikseli medycznego należy zapoznać się z poniższymi 99,99% środkami ostrożności i stosować...
  • Seite 329 Złącze wejściowe HD15 Ogólne D-sub 15-pinowe (1) monitora LCD (LMD-2451MT) R/G/B: 0,7 Vp-p, synchronizacja DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A dodatnia (synchronizacja na (dostarczane z adaptera prądu zielonym, 0,3 Vp-p zmiennego) synchronizacja ujemna) Adapter prądu zmiennego (Sony,...
  • Seite 330 Osłona oczu 3D URZĄDZENIA W OKRESIE OBJĘTYM CFV-E30D GWARANCJĄ LUB PO NIM, LUB Z Zestaw osłony oczu 2D JAKIEGOKOLWIEK INNEGO POWODU. CFV-E20SK • FIRMA SONY NIE PONOSI Osłona oczu 2D ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK ROSZCZENIA CFV-E20D PRZEDSTAWIONE PRZEZ Wymagania techniczne w zastosowaniach UŻYTKOWNIKÓW TEGO URZĄDZENIA...
  • Seite 331 Kąt oglądania 3D (pionowy) Kąt oglądania 3D (pionowy) Stosunek przesłuchu < 7% A (typowe) B (typowe) C (typowe) 320 mm 54° 640 mm Widok z boku Kąt oglądania 3D (pionowy)
  • Seite 332 Urmaţi avertismentele din instrucţiunile Indicaţii de utilizare/Domeniu de utilizare de utilizare pentru componentele unităţii pe care apare acest simbol. Monitorul LCD LMD-2451MT de la Sony este NOTĂ Culoare de fundal: albastru conceput pentru a afișa imagini video color în 3D și...
  • Seite 333 în ansamblul său, respectă standardele IEC 60601- 1. În caz de nelămuriri, consultaţi personalul calificat de service al companiei Sony. 3. Curentul de scurgere poate crește atunci când este conectat la alt echipament.
  • Seite 334 Notificări importante privind compatibilitatea electromagnetică (EMC) pentru utilizarea în medii medicale • LMD-2451MT necesită măsuri de siguranţă speciale referitoare la EMC și trebuie să fie instalat și pus în funcţiune potrivit informaţiilor EMC furnizate în instrucţiunile de utilizare. • LMD-2451MT este conceput pentru utilizare în medii profesionale din cadrul instituţiilor medicale.
  • Seite 335 Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică LMD-2451MT este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-2451MT trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Nivel de testare Test de imunitate Nivel de conformitate Mediu electromagnetic –...
  • Seite 336 Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică LMD-2451MT este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-2451MT trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic – instrucţiuni...
  • Seite 337 Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locaţia în care este utilizat LMD-2451MT depășește nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, LMD-2451MT trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală. Dacă se observă performanţe de funcţionare anormale, sunt necesare măsuri suplimentare, precum reorientarea și repoziţionarea LMD-2451MT.
  • Seite 338 LMD-2451MT este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care interferenţele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunicaţie RF portabile nu trebuie să fie utilizate în apropierea unei componente a LMD-2451MT, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament.
  • Seite 339 în siguranţă. conectarea unui transformator de izolare sau prin conectarea unui izolator între cablurile de legătură. Consultaţi personalul calificat de la Sony privind După implementarea acestor măsuri, se confirmă următoarele tipuri de locaţii de instalare. faptul că riscul se reduce acum în conformitate cu –...
  • Seite 340 Adobe. 1. Deschideţi fișierul „index.html” de pe CD-ROM. 2. Selectaţi limba manualului pe care doriţi să îl citiţi. Notă Dacă aţi pierdut sau deteriorat CD-ROM-ul, puteţi achiziţiona unul nou de la dealerul Sony sau de la centrul de service Sony.
  • Seite 341: Măsuri De Precauţie

    lungă de utilizare. Aceste probleme nu reprezintă o Măsuri de precauţie defecţiune. În plus, aceste situaţii nu vor afecta datele înregistrate. Despre siguranţă Despre panoul de afișaj cu cristale lichide • Permiteţi funcţionarea unităţii numai alimentată cu c.a. de 100-240 V . •...
  • Seite 342 Pentru a reduce riscul de ardere suprafaţa lentilelor pot interfera cu confortul de • Opriţi afișarea caracterelor vizualizare. Puteţi reduce efectele 3D sau Apăsaţi butonul MENU pentru a opri afișarea distorsionările de culoare ale imaginii dacă vă caracterelor. Pentru a opri afișarea caracterelor întindeţi sau dacă...
  • Seite 343 • Unele persoane pot avea senzaţii de disconfort Nu aruncaţi cartonul și ambalajele. Acestea pot (cum ar fi dureri ale ochilor, oboseală sau greaţă) în timpul vizionării imaginilor. Sony recomandă ca reprezenta un recipient ideal de transport al unităţii. toţi utilizatorii să ia pauze regulate în timpul Dacă...
  • Seite 344 Pentru prelungirea duratei de viaţă Specificaţii a unităţii Opriţi alimentarea pentru a menţine performanţa Performanţă imagine atunci când nu este utilizată pentru o perioadă lungă de timp. Panou LCD Matrice activă a-Si TFT Eficienţă pixeli 99,99% La utilizarea simultană împreună cu Unghi de vizualizare 2D (specificaţii panou LCD) (sus/jos/stânga/dreapta, un cuţit electro-chirurgical etc.
  • Seite 345 Protecţie ochi 3D 0,030 A (Furnizat de adaptorul CFV-E30D de c.a.) Kit de protecţie ochi 2D Adaptor de c.a. (Sony, AC-110MD) CFV-E20SK Intrare c.a.: 100 V - 240 V , 50/60 Hz, Protecţie ochi 2D 1,53 A - 0,58 A CFV-E20D Ieșire c.c.: 24 V , 5,0 A 5 V 0,060 A...
  • Seite 346 Designul și specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă. Note • Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE PAGUBE INCLUSIV , DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA URMARE A...
  • Seite 347 Unghi de vizualizare 3D (verticală) Unghi de vizualizare 3D (verticală) Raport diafonie < 7% A (Tipic) B (Tipic) C (Tipic) 320 mm 54° 640 mm Vedere laterală Unghi de vizualizare 3D (verticală)
  • Seite 348 Varnostni znak Navodila za uporabo/predvidena uporaba Za dele, ki nosijo ta simbol, upoštevajte opozorila, ki so navedena v navodilih za Monitor LCD Sony LMD-2451MT je namenjen uporabo. prikazovanju 3D in 2D barvnih video slik iz OPOMBA Barva ozadja: modra kirurških endoskopskih/laparoskopskih sistemov s Simbol: bela kamerami in drugimi združljivimi medicinskimi...
  • Seite 349: Pomembni Varnostni Napotki In Opombe Za Uporabo V Medicinskem Okolju

    – Premestite to napravo na drugo mesto glede na položaj motene opreme. – To napravo in moteno opremo priključite v ločeni veji električnega omrežja. Za več informacij se posvetujte s kvalificiranim servisnim osebjem Sony. (Veljaven standard: IEC 60601-1-2)
  • Seite 350 Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju • V zvezi z napravo LMD-2451MT je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
  • Seite 351 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-2451MT je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-2451MT v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna raven Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Seite 352 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-2451MT je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-2451MT v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Seite 353 RF oddajnikov je mogoče opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava LMD-2451MT, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave LMD-2451MT. Če v delovanju opazite neobičajnosti, bodo morda potrebni dodatni ukrepi, kot so preusmeritev ali premestitev...
  • Seite 354 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-2451MT je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave LMD-2451MT. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme.
  • Seite 355 Vsako leto preverite, ali je montažni element tveganje v skladu s standardom IEC 60601-1. zanesljivo pritrjen. O sledečih vrstah mest namestitve se posvetujte s pooblaščenim osebjem družbe Sony. OPOZORILO – Montaža na steno Pri napajanju z enosmerno napetostjo vedno – Montažna roka uporabite priloženi napajalnik za izmenično...
  • Seite 356 Programsko opremo Adobe Reader si lahko brezplačno prenesete s spletnega mesta Adobe. 1. Na CD-ju odprite datoteko »index.html«. 2. Izberite jezik priročnika, ki si ga želite ogledati. Opomba Če ste CD izgubili ali poškodovali lahko kupite novega pri prodajalcu izdelkov Sony ali servisnemu predstavniku Sony.
  • Seite 357: Previdnostni Ukrepi

    O zaslonu LCD Previdnostni ukrepi • Zaslon LCD na tej enoti je izdelan v izredno natančni tehnologiji, ki zagotavlja 99,99 % delujočih slikovnih pik. To pomeni, da se zelo Varnost redko zgodi, da je kakšna slikovna pika okvarjena (na primer vedno izklopljena (črna), vedno •...
  • Seite 358 S kakršnimikoli vprašanji o tej napravi se obrnite na dezinfekcijo. Površina zaščitnega stekla in očal 3D je pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. posebej obdelana za zmanjšanje odsevov svetlobe. Če pri čiščenju zaščitnega stekla/drugih zunanjih Previdnostni ukrepi...
  • Seite 359 (npr. naprezanje oči, utrujenost preverite ta učinek pred uporabo takšnih naprav. ali slabost). Družba Sony vsem uporabnikom Nato to enoto namestite na način, ki zmanjša priporoča redne odmore pri gledanju video slike.
  • Seite 360: Specifikacije

    Komponentni vhod: 0,7 Vp-p ± 3 dB Splošno (75% standardni signal z barvnimi pasovi za intenzivnost Napajanje Monitor LCD (LMD-2451MT) barv) DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A (iz Vhodni priključek z zunanjo sinhronizacijo napajalnika AC) Tip BNC (1) Napajalnik AC (Sony, AC-110MD) AC IN: 100 V–240 V , 50/60 Hz,...
  • Seite 361 Napajalni kabel AC (1) Opombe Držalo za vtič AC (2) • Pred uporabo se zmeraj prepričajte, da naprava Komplet 3D-ščitnika za oči (CFV- deluje pravilno. SONY NE ODGOVARJA ZA E30SK) (1) NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z, • Okvir (1) VENDAR NE OMEJENO NA, •...
  • Seite 362 Vidni kot 3D (navpično) Vidni kot 3D (navpično) Razmerje presluha < 7 % (običajno) (običajno) (običajno) Pogled s strani 320 mm 54° 640 mm Vidni kot 3D (navpično)
  • Seite 364 Bezpečnostná značka Návod na použitie/Účel použitia Dodržiavajte upozornenia v návode na obsluhu súčastí zariadenia, na ktorých sa Sony LMD-2451MT LCD Monitor je určený na 3D tento symbol nachádza. a 2D farebné videozobrazenie snímok chirurgických POZNÁMKA endoskopických/laparoskopických kamerových Farba pozadia: Modrá...
  • Seite 365 že systém ako celok je v súlade s normami IEC 60601-1. V prípade pochybností sa obráťte na kvalifikovaný servisný personál Sony. 3. Pripojenie prístroja na iné zariadenia môže zvýšiť prúdový zvod. 4. Pre všetky periférne zariadenia pripojené na prístroj, ktoré...
  • Seite 366 časti LMD-2451MT. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. • Ak by sa výrobok LMD-2451MT mal použiť vedľa iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveriť normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používať.
  • Seite 367 Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-2451MT je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-2451MT by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Elektrostatický...
  • Seite 368 Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-2451MT je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-2451MT by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Prenosné...
  • Seite 369 LMD-2451MT, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úroveň, výrobok LMD-2451MT by mal byť preskúšaný na overenie normálnej prevádzky. Ak sa zistí nezvyčajné správanie, môže byť potrebné vykonať ďalšie opatrenia, ako je napríklad presmerovanie alebo premiestnenie výrobku LMD-2451MT.
  • Seite 370 Výrobok LMD-2451MT je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Prenosné RF komunikačné zariadenia by sa nemali používať v menšej vzdialenosti ako 30 cm od akejkoľvek časti LMD-2451MT. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia.
  • Seite 371 Ak sa pripojí informačné technologické zariadenie Informácie ohľadom nasledujúcich typov inštalácie alebo AV zariadenie, ktoré používa striedavý prúd, vám poskytne kvalifikovaný technik spoločnosti tak v prípade prúdového zvodu môže dôjsť k úrazu Sony. elektrickým prúdom pacienta alebo – Montáž na stenu prevádzkovateľa. – Montážne rameno Ak je použitie takéhoto zariadenia nevyhnutné,...
  • Seite 372 Adobe. 1. Otvorte súbor „index.html“ na disku CD- ROM. 2. Vyberte si jazyk návodu, ktorý si chcete prezrieť. Poznámka Ak stratíte alebo poškodíte disk CD-ROM, môžete si zakúpiť nový od predajcu alebo servisného zástupcu spoločnosti Sony.
  • Seite 373: Preventívne Opatrenia

    Informácie o paneli s displejom Preventívne opatrenia • Panel LCD, ktorým disponuje tento monitor, je Informácie o bezpečnosti vyrobený pomocou veľmi presnej technológie, ktorá zabezpečuje viac ako 99,99 % funkčných pixelov. Veľmi malé množstvo pixelov preto môže • Zariadenie možno napájať len striedavým prúdom byť...
  • Seite 374 čistenie povrchu ochrannej platne/monitora použijú Informácie o dlhodobom používaní rozpúšťadlá, ako napríklad benzén alebo riedilo, kyselina, alkalické alebo abrazívne čistiace Vlastnosti panela LCD, dlhodobé zobrazovanie prostriedky, prípadne čistiace handričky napustené statických snímok alebo opakované používanie chemickými látkami, môže sa zhoršiť výkon zariadenia v prostredí...
  • Seite 375 Spoločnosť Sony odporúča všetkým Informácie o opätovnom balení divákom, aby si počas sledovania video snímok dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia Kartón a obalové materiály nevyhadzujte. Je to potrebných prestávok sa môže u jednotlivých osôb ideálny obal na prepravu zariadenia.
  • Seite 376: Technické Údaje

    napätia zo zariadenia skreslený, zdeformovaný Technické údaje alebo iným spôsobom abnormálny. Nie je to porucha. Keď tento monitor používate so zariadeniami generujúcimi silné rádiové vlny alebo napätie, pred Obraz používaním takýchto zariadení overte účinok Panel LCD a-Si TFT Active Matrix rádiových vĺn alebo napätia a monitor nainštalujte Efektivita pixelov tak, aby sa minimalizoval účinok rušenia rádiovými...
  • Seite 377 Rám štítu CFV-B100 3D súprava očného štítu Všeobecné CFV-E30SK Napájanie Monitor LCD (LMD-2451MT) 3D očný štít DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30D (zo sieťového adaptéra) 2D súprava očného štítu Sieťový adaptér (Sony, AC-110MD) CFV-E20SK AC IN: 100 V –...
  • Seite 378 BUDÚCEHO ZISKU KVÔLI PORUCHE TOHTO PRÍSTROJA A TO BUĎ V OBDOBÍ ZÁRUČNEJ LEHOTY ALEBO PO JEJ UPLYNUTÍ ALEBO Z AKÉHOKOĽVEK INÉHO DÔVODU. • SPOLOČNOSŤ SONY NEZODPOVEDÁ ZA ŽIADNE NÁROKY VZNESENÉ POUŽÍVATEĽMI TOHTO ZARIADENIA ANI TRETÍMI STRANAMI. • SPOLOČNOSŤ SONY NEZODPOVEDÁ ZA UKONČENIE ANI PRERUŠENIE...
  • Seite 379 Zorný uhol 3D (vertikálny) Zorný uhol 3D (vertikálny) Pomer zdvojenia obrazu < 7 % A (typický) B (typický) C (typický) 320 mm 54° 640 mm Pohľad zboku Zorný uhol 3D (vertikálny)
  • Seite 380 šis simbols, skatiet lietojums lietošanas instrukcijā sniegtos brīdinājumus. PIEZĪME Fona krāsa: zila Sony LMD-2451MT LCD monitors ir paredzēts Simbols: balts ķirurģijas endoskopa/laparaskopa kameras sistēmas un citu saderīgu medicīnisku attēlveidošanas sistēmu 3D un Skatiet lietošanas instrukciju 2D krāsu videoattēliem. LMD-2451MT ir platekrāna, Ievērojiet tos lietošanas instrukcijas...
  • Seite 381 šī sistēma atbilstu sistēmas standarta IEC 60601-1 prasībām. Ja jums rodas jautājumi, sazinieties ar kvalificētu Sony tehniskās apkopes pārstāvi. 3. Kad iekārta ir savienota ar citu ierīci, var palielināties noplūdes strāva.
  • Seite 382 • Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma LMD-2451MT daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties. • Ja izstrādājums LMD-2451MT jālieto blakus vai kopā ar citu aprīkojumu, jāpārbauda, vai tā darbība ir normāla, izmantojot konfigurāciju, kādā tas tiks lietots.
  • Seite 383 Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums LMD-2451MT ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums LMD-2451MT tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
  • Seite 384 Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums LMD-2451MT ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums LMD-2451MT tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
  • Seite 385 Ja izmērītā lauka intensitāte vietā, kur tiek lietots izstrādājums LMD-2451MT, pārsniedz pieļaujamo atbilstošo RF pakāpi, jāpārbauda, vai izstrādājuma LMD-2451MT darbība ir normāla. Ja ierīces darbība ir traucēta, iespējams, jāveic papildu drošības pasākumi, piemēram, izstrādājums LMD-2451MT jāpavērš uz citu pusi vai jāpārvieto.
  • Seite 386 Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums LMD-2451MT ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē, kur tiek kontrolēti RF starojuma izraisīti traucējumi. Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma LMD-2451MT daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties.
  • Seite 387 Reizi gadā pārbaudiet, vai montāžas ierīce ir cieši Pēc šo darbību veikšanas pārliecinieties, vai piestiprināta. samazinātais risks tagad atbilst standartam IEC 60601-1. Sazinieties ar kvalificētiem Sony darbiniekiem attiecībā uz turpmāk norādītajām uzstādīšanas vietām. − Sienas stiprinājums − Stiprinājuma svira BRĪDINĀJUMS Ja tiek izmantota līdzstrāvas padeve, lietojiet...
  • Seite 388: Piesardzības Pasākumi

    LCD displeja panelis Piesardzības pasākumi • Ierīcē iestrādātā LCD paneļa ražošanā ir izmantotas augstas precizitātes tehnoloģijas, kas nodrošina funkcionējošo pikseļu līmeni līdz vismaz 99,99 %. Drošība Tādējādi pavisam niecīga daļiņa pikseļu var būt “iestrēgusi”, un par to liecina vienmēr izslēgti (melni), •...
  • Seite 389 Medicīniskā lietojuma LCD monitora priekšējās Ja jums rodas jautājumi par šo ierīci, sazinieties ar aizsargplāksnes tīrīšanai izmanto materiālu, kas ir pilnvarotu Sony izplatītāju. noturīgs pret dezinfekciju. Aizsargplāksnes virsma ir īpaši apstrādāta, lai mazinātu gaismas atstarošanos, tāpat kā 3D brilles. Tīrot aizsargplāksnes virsmu un monitora Ventilatora kļūda...
  • Seite 390 Sony Piesardzības pasākumi ierīces izplatītāju. savienošanai ar citām medicīnas iekārtām Mitruma kondensācija • Pirms ierīces izmantošanas un/vai savienošanas ar Ja ierīce pēkšņi tiek pārvietota no aukstas atrašanās citām medicīniskām iekārtām, lūdzu, ņemiet vērā un vietas uz siltu vai ja apkārtējā...
  • Seite 391: Tehniskie Dati

    Komponentsignālu ievade: 0,7 Vp-p ± 3 dB (75% krāsas piesātinājums, Vispārīgi standarta krāsu joslas signāls) Barošana LCD monitors (LMD-2451MT) Ārēji sinhronizēts ieejas savienotājs BNC tips (1) DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A 0,3 Vp-p līdz 4,0 Vp-p ± trīskārša (izmantojot maiņstrāvas...
  • Seite 392 (1) VAI PĒC TĀ BEIGĀM, VAI JEBKĀDA CITA L/R uzlīmes (1) IEMESLA DĒĻ. Pirms ierīces lietošanas (1) • UZŅĒMUMS SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU CD-ROM (tostarp lietošanas PAR JEBKĀDĀM PRETENZIJĀM, KO instrukcija) (1) IZVIRZĪJUŠI ŠĪS IERĪCES LIETOTĀJI VAI Apkopes kontaktu saraksts (1) TREŠĀS PUSES.
  • Seite 393 3D skata leņķis (vertikāli) 3D skata leņķis (vertikāli) Crosstalk (krustveida signālu slāpēšana) attiecība < 7 % A (Parasta) B (Parasta) C (Parasta) Sānskats 320 mm 54° 640 mm 3D skata leņķis (vertikāli)
  • Seite 394 įspėjimais dėl įrenginio dalių, Naudojimo indikacijos / naudojimo paskirtis ant kurių yra šis simbolis. PASTABA Fono spalva: mėlyna „Sony“ LMD-2451MT LCD monitorius skirtas rodyti Simbolis: baltas 3D ir 2D spalvinius vaizdus, kuriuos užfiksuoja chirurginės endoskopijos ar laparoskopijos kameros Žr. naudojimo instrukciją...
  • Seite 395 įranga sudaro medicininės paskirties sistemą, todėl vartotojas privalo užtikrinti, kad visa sistema atitiktų standarto IEC 60601-1 reikalavimus. Jei turite klausimų, kreipkitės į kvalifikuotus „Sony“ paslaugas teikiančius specialistus. 3. Prijungus įrenginį prie kitos įrangos gali padidėti srovės nuotėkis. 4. Prie įrenginio jungdami papildomą įrangą, veikiančią...
  • Seite 396 • Nešiojamoji ir mobili radijo dažnių ryšio įranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti LMD-2451MT. Įspėjimas • Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-2451MT dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
  • Seite 397 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-2451MT yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba LMD-2451MT naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Elektrostatinis ±8 kV, kontaktas ±8 kV, kontaktas...
  • Seite 398 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-2451MT yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba LMD-2451MT naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Nešiojama ir mobili radijo dažnių įranga turėtų būti naudojama ne arčiau bet kurios LMD-2451MT dalies,...
  • Seite 399 LMD-2451MT yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Klientas arba LMD-2451MT naudotojas gali sumažinti elektromagnetinius trukdžius, išlaikydamas minimalų atstumą tarp nešiojamos ir mobilios radijo dažnių ryšio įrangos (siųstuvų) ir LMD-2451MT, kaip rekomenduojama žemiau pagal maksimalią ryšio įrangos išėjimo galią.
  • Seite 400 Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-2451MT yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-2451MT dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
  • Seite 401 Pastaba Šio prietaiso naudojimas medicininiais tikslais Jei kompaktinį diską (CD-ROM) sugadinote ar Šios įrangos jungtys neizoliuotos. pametėte, galite nusipirkti naują iš pardavėjo ar „Sony“ Neprijunkite jokio prietaiso, kuris neatitinka standarto techninės priežiūros atstovo. IEC 60601-1 reikalavimų. Prijungus informacinių technologijų arba garso ir...
  • Seite 402: Atsargumo Priemonės

    Apie LCD rodinio skydelį Atsargumo priemonės • Šiame įrenginyje įmontuotas LCD ekranas pagamintas naudojant tiksliąsias technologijas ir jo veikiančių vaizdo taškų santykis yra mažiausiai 99,99 proc. Todėl Apie saugą neveikiančių (niekada nešviečiančių (juodų), visada šviečiančių (raudonų, žalių arba mėlynų) ar •...
  • Seite 403 Medicininės paskirties LCD monitoriaus priekinė Jei turite kokių nors klausimų apie šį įrenginį, kreipkitės apsauginė plokštelė yra pagaminta iš medžiagos, kuri į įgaliotąjį „Sony“ pardavėją. gali būti dezinfekuojama. Apsauginės plokštelės paviršius, kaip ir 3D akiniai, yra specialiai apdorotas, kad mažiau atspindėtų šviesą. Kai apsauginės plokštelės Apie ventiliatoriaus klaidą...
  • Seite 404 RETURN, nurodantis ventiliatoriaus klaidą, Šio įrenginio prijungimo prie kitų išjunkite maitinimą ir kreipkitės į įgaliotąjį „Sony“ medicinos prietaisų atsargumo pardavėją. priemonės Apie drėgmės kondensavimąsi • Prieš naudodami šį įrenginį ir (arba) prijungdami jį prie kito medicinos prietaiso, susipažinkite su toliau Jei prietaisas staiga pernešamas iš...
  • Seite 405: Bendra Informacija

    Komponentinė įvestis: 0,7 Vp-p ± 3 dB Bendra informacija (75% spalvio standartinis spalvų juostos signalas) Maitinimas LCD monitorius (LMD-2451MT) Išorinės sinchronizavimo įvesties jungtis Nuolatinės srovės įvestis (DC IN): BNC tipo (1) 24 V, 5,0 A, 5 V, 0,030 A (tiekiama Nuo 0,3 Vp-p iki 4,0 Vp-p ±...
  • Seite 406 ARBA JAM PASIBAIGUS AR DĖL BET KOKIOS naudojimo instrukcija (1) KITOS PRIEŽASTIES. K / D etiketės (1) • „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO Prieš naudodami šį įrenginį (1) POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR CD-ROM (kompaktinių diskų TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS.
  • Seite 407 3D peržiūros kampas (vertikalus) 3D peržiūros kampas (vertikalus) Trikdžių koeficientas < 7 % A (įprastas) B (įprastas) C (įprastas) 320 mm 54° 640 mm Vaizdas iš šono 3D peržiūros kampas (vertikalus)
  • Seite 408 Järgige seadme osade puhul, millel on see Kasutusnäidustused / ettenähtud kasutus sümbol, kasutusjuhendis toodud hoiatusi. MÄRKUS Taustavärv: sinine Sony LCD-monitor LMD-2451MT on mõeldud Sümbol: valge värvilise 3D- ja 2D-video edastamiseks endoskoopilise/ laparoskoopilise kirurgia kaamerasüsteemide ja muude Vaadake kasutusjuhendit ühilduvate meditsiiniliste pildindussüsteemide piltidest.
  • Seite 409 ühendatud lisaseadmed moodustavad kokku meditsiiniliseks kasutuseks mõeldud süsteemi ja kasutaja peab sellest johtuvalt tagama, et kogu süsteem vastab IEC 60601-1 standardite nõuetele. Kahtluste korral pidage nõu Sony kvalifitseeritud teeninduspersonaliga. 3. Seadme ühendamine teiste seadmetega võib lekkevoolu suurendada. 4. Kõigi selle seadmega ühendatud välisseadmete puhul, mis töötavad ärihoonete toitevõrgus ega vasta...
  • Seite 410 • Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-2451MT ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. • Kui seade LMD-2451MT paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
  • Seite 411 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-2451MT on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-2451MT ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Elektrostaatiline Kokkupuutel ±8 kV Kokkupuutel ±8 kV...
  • Seite 412 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-2451MT on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-2451MT ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme LMD-2451MT ühelegi...
  • Seite 413 LMD-2451MT vahel Seade LMD-2451MT on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme LMD-2451MT ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme LMD-2451MT vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
  • Seite 414 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-2451MT on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-2451MT ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist.
  • Seite 415 Kontrollige kord aastas, kas paigaldusvahend on endiselt HOIATUS korralikult kinnitatud. Kasutage alalisvoolu toiteallika puhul kindlasti kaasasolevat vahelduvvooluadapterit AC-110MD. Küsige Sony kvalifitseeritud töötajatelt teavet seoses Mõne teise toiteallika kasutamine tekitab tule- või järgmisesse kohta paigaldamisega. elektrilöögiohu. – Seinakinnitus – Paigaldusvars Ettevaatust Isegi kui seade on välja lülitatud, on see endiselt...
  • Seite 416 pikslimääraks vähemalt 99,99%. Seega võib väga väike Ettevaatusabinõud osa piksleid „jääda kinni”, olles alati välja lülitunud (must) või alati sisse lülitunud (punane, roheline või sinine) või vilkudes. Lisaks võivad sellised „kinnijäänud” pikslid vedelkristallekraani füüsikaliste Ohutus omaduste tõttu pikaajalise kasutamise järel iseeneslikult tekkida.
  • Seite 417 Ärge visake karpi ega pakkematerjale minema. Need Eemaldage vahelduvvoolujuhe kindlasti vahelduvvoolu sobivad suurepäraselt vajaduse korral seadme pistikupesast. transportimiseks. Kui teil on seadme kohta küsimusi, pöörduge Sony Monitori ja 3D-prillide puhastamine volitatud edasimüüja poole. Meditsiiniliselt kasutatava LCD-monitori esikaitseplaadi valmistamisel on kasutatud desinfitseerimiskindlat materjali.
  • Seite 418 Teave turvalisuse kohta • SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST, Seadme eluea pikendamiseks MILLE PÕHJUS ON VAJALIKE TURVAMEETMETE MITTEKASUTAMINE EDASTUSSEADMETE PUHUL, VÄLTIMATUTE Lülitage pikema seisakuaja korral toide välja, et säilitada...
  • Seite 419: Tehnilised Andmed

    RGB-sisend: 0,7 Vp-p ± 3 dB, (sünkroonimine rohelisel, 0,3 Vp-p Üldine negatiivne sünkroonimine) Komponentsisend: 0,7 Vp-p ± 3 dB Toide LCD-monitor (LMD-2451MT) (75% värvsuse värviriba Alalisvoolusisend: 24 V, 5,0 A / 5 V, 0,030 A standardsignaalist) (vahelduvvooluadapterist) Välise sünkroonitud sisendi liitmik Vahelduvvooluadapter (Sony, BNC-tüüp (1)
  • Seite 420 RIKKEST VÕI MIS TAHES MUUST ASJAOLUST, • 3D-kaitse (3) EI SEADME GARANTIIPERIOODI VÄLTEL EGA 3D-silmakaitsmete komplekti PÄRAST SEDA. kasutussuunised (1) • SONY EI VÕTA VASTUTUST SELLE SEADME Sildid L/R (1) KASUTAJATE VÕI KOLMANDATE OSAPOOLTE Enne selle üksuse kasutamist (1) ESITATUD NÕUETE EEST. CD-ROM (sisaldab kasutussuuniseid) •...
  • Seite 421 3D-vaatenurk (vertikaalne) 3D-vaatenurk (vertikaalne) Läbikostemäär < 7% A (tüüpiline) B (tüüpiline) C (tüüpiline) 320 mm 54° 640 mm Vaade küljelt 3D-vaatenurk (vertikaalne)
  • Seite 422 Poštujte upozorenja u uputama za Upute za uporabu/namijenjenu uporabu upotrebu za dijelove uređaja na kojima se simbol nalazi. LCD zaslon Sony LMD-2451MT namijenjen je NAPOMENA Pozadinska boja: plava prikazivanju trodimenzionalnih i Simbol: bijela dvodimenzionalnih slika u boji s endoskopskih/...
  • Seite 423 IEC 60601-1. Ako niste sigurni da je tako, obratite se kvalificiranom servisnom osoblju tvrtke Sony. 3. Istjecanje struje može se povećati kada se priključe drugi uređaji. 4. Sva periferna oprema priključena na uređaj koja nije u sukladnosti sa standardom IEC 60601-1 mora biti priključena na glavno napajanje putem...
  • Seite 424 Važne napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruženjima • Uređaj LMD-2451MT zahtijeva posebnu pažnju kada je riječ o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
  • Seite 425 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-2451MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja LMD-2451MT mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina sukladnosti Elektromagnetsko okruženje – upute...
  • Seite 426 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-2451MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja LMD-2451MT mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruženje – upute...
  • Seite 427 Klijent ili korisnik uređaja LMD-2451MT može pomoći pri sprečavanju elektromagnetske smetnje održavanjem minimalne udaljenosti između prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odašiljača) i uređaja LMD-2451MT, kako se preporučuje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme.
  • Seite 428 Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-2451MT namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati bliže od 30 cm bilo kojem dijelu uređaja LMD-2451MT. U suprotnom, može doći do smanjenja učinkovitosti ove opreme.
  • Seite 429 Jednom godišnje provjerite je li montažni uređaj Nakon što primijenite te mjere, potvrdite da je dobro pričvršćen. smanjeni rizik sada u skladu s IEC 60601-1. Obratite se osposobljenom osoblju tvrtke Sony u vezi sljedećih mjesta ugradnje. – Zidna montaža UPOZORENJE –...
  • Seite 430 Besplatno preuzmite program Adobe Reader s mrežnih stranica tvrtke Adobe. 1. Otvorite datoteku »index.html« na CD-ROM-u. 2. Odaberite jezik priručnika koji želite pregledati. Napomena Ako oštetite ili izgubite CD-ROM, možete kupiti novi kod prodavatelja proizvoda ili servisnog zastupnika tvrtke Sony.
  • Seite 431: Mjere Opreza

    Slika LCD zaslona Mjere opreza Zbog fizičkih svojstava LCD panela, tijekom dugog razdoblja upotrebe može doći do smanjenja svjetline ili promjene temperature boje. Ti problemi Sigurnost ne predstavljaju kvar. Osim toga, te pojave ne utječu na snimljene podatke. • Priključite uređaj samo na izmjeničnu struju 100- 240 V .
  • Seite 432: Zbrinjavanje Proizvoda

    Smanjenje rizika od urezivanja od zaslona smanjit će se trodimenzionalni učinak • Isključite prikaze znakova ili pomaknuti boje slike. Pritisnite gumb MENU kako biste isključili prikaze znakova. Kako biste isključili prikaze znakova priključene opreme, izvedite Čišćenje odgovarajuću radnju na priključenoj opremi. Pogledajte priručnik za rukovanje priključenom Prije čišćenja opremom kako biste saznali pojedinosti.
  • Seite 433 • Neke osobe mogu osjetiti nelagode (poput naprezanja očiju, umora ili mučnine) prilikom gledanja videoslika. Tvrtka Sony savjetuje svim Ponovno pakiranje gledateljima uzimanje redovitih stanki prilikom gledanja videoslika. Trajanje i učestalost Ne bacajte kartonsku ambalažu i materijale za potrebnih stanki razlikuje se od osobe do osobe.
  • Seite 434 Prilikom uporabe s Značajke elektrokirurškim nožem i sličnim uređajima Performanse slike Ako se ovaj uređaj istodobno upotrebljava s Zaslon LCD Aktivna matrica a-Si TFT elektrokirurškim nožem, itd., prikazana slika može Učinkovitost piksela sadržavati smetnje, deformirati se ili se na bilo koji 99,99% drugi način nepravilno prikazivati uslijed djelovanja Dvodimenzionalni kut gledanja (specifikacije ploče...
  • Seite 435 Ulazni prilagodnik HD/D1-SDI prekida kod 75 oma BKM-243HSM Ulazni prilagodnik 3G/HD/SD-SDI BKM-250TGM Općenito Ulazni prilagodnik DVI-D Napajanje Monitor LCD (LMD-2451MT) BKM-256DD ULAZNA ISTOSMJERNA Nosač monitora STRUJA: 24 V 5,0 A 5 V SU-560 0,030 A (isporučuje 3D naočale (naočale) prilagodnik napona izmjenične...
  • Seite 436 Napomene • Uvijek provjerite radi li ispravno uređaj prije nego što ga započnete koristiti. TVRTKA SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA KAKVU ŠTETU - UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA NAKNADU ŠTETE ILI NOVČANU NADOKNADU - ZBOG TRENUTNE ILI BUDUĆE ŠTETE NASTALE ZBOG NEPRAVILNOG RADA OVOG UREĐAJA TIJEKOM TRAJANJA...
  • Seite 437 Trodimenzionalni kut gledanja (okomito) Trodimenzionalni kut gledanja (okomito) Omjer slabljenja i preslušavanja < 7 % A (standardno) B (standardno) C (standardno) 320 mm 54° 640 mm Bočna strana Trodimenzionalni kut gledanja (okomito)
  • Seite 438 Kullanım Talimatları / Amaçlanan Bu sembolün göründüğü ünitenin parçaları için kullanım talimatları içindeki uyarılara Kullanım uyun. Sony LMD 2451MT LCD Monitör, cerrahi Arka plan rengi: Mavi endoskopik/laparoskopik kamera sistemlerinden ve Sembol: Beyaz diğer uyumlu tıbbi görüntüleme sistemlerinden elde edilen görüntülerin 3B ve 2B renkli video Kullanım talimatlarına bakın...
  • Seite 439 Eğer ünite parazite sebep olursa (bu durum güç kablosunun üniteden çıkarılmasıyla tespit edilebilir) aşağıdaki adımları deneyin: –Ünitenin yerini etkilenen cihazlara göre değiştirin. –Üniteyi ve etkilenen cihazları farklı branşman devrelerine bağlayın. Daha fazla bilgi için kalifiye Sony servis personeline danışın. (Geçerli standart: IEC 60601 1 2)
  • Seite 440 •Eğer LMD 2451MT bir diğer ekipmanla bitişik ya da üst üste kullanılmak durumundaysa kullanılacağı yapılandırma dahilinde normal çalışıp çalışmadığının doğrulanması için denetlenmelidir. •Sony Corporation tarafından satışa sunulan yedek parçalar hariç belirtilenlerin dışında yardımcı teçhizatların ve kabloların kullanılması LMD 2451MT'nin bağışıklığında düşüşe ve emisyonlarda artışa sebep olabilir.
  • Seite 441 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD 2451MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya LMD 2451MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi derecesi Elektrostatik deşarj ±8 kV temas...
  • Seite 442 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD 2451MT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya LMD 2451MT kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Bağışıklık testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, kabloları...
  • Seite 443 a Radyo, (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır.
  • Seite 444 Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD 2451MT, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, LMD 2451MT'in herhangi bir parçasından en az 30 cm uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi...
  • Seite 445 Bu önlemleri aldıktan sonra oluşan yeni risk düzeyinin Montaj cihazı bağlantısının sıkı olduğunu yılda bir kez IEC 60601 1 ile uyumlu olduğunu kontrol edin. kontrol edin. Aşağıdaki kurulum tipleri için Sony yetkili personeline başvurun: UYARI – Duvara montaj – Kol montajı...
  • Seite 446 Bu kılavuzlar Adobe Reader ile bir bilgisayarda görüntülenebilir. Adobe Reader'ı Adobe İnternet sitesinden ücretsiz olarak indirebilirsiniz. 1. CD ROM'daki "index.html" klasörünü açın. 2. Görüntülemek istediğiniz kılavuzun dilini seçin. CD ROM hasarlıysa ya da kayıpsa bayinizden veya Sony servis temsilcinizden yeni bir tane satın alabilirsiniz.
  • Seite 447 LCD Ekran Paneli Hakkında Önlem •Üniteye monte edilen LCD panel, en az %99,99 işleyiş piksel oranı veren yüksek hassasiyet teknolojisi ile üretilmiştir. Böylece piksellerin çok Güvenlikte küçük bir oranı “takılabilir” ya da her zaman kapalı (siyah), her zaman açık (kırmızı, yeşil ya da mavi) •...
  • Seite 448 AC prizinden AC güç kablosunu çıkardığınızdan emin Karton ve ambalaj malzemelerini atmayın. Üniteyi olun. nakliye ederken ideal bir kap işlevi görürler. Bu ünite hakkında bir sorunuz varsa, yetkili Sony Monitörü ve 3B gözlüğü temizleme bayinize başvurun. Tıbbi kullanım LCD monitörünün ön koruma plakasında dezenfektasyona dayanıklı...
  • Seite 449 Güvenlik video resimlerine bakış noktası, video resimlerinin bu cihaza girebileceği çeşitli diğer koşullar ve bireysel olarak kullanıcının sağlık koşulları gibi • SONY; İLETİM ARAÇLARI ÜZERİNDEKİ faktörlerle tetiklenebilir. GÜVENLİK ÖNLEMLERİNE UYGUN YAPILMAYAN UYGULAMA HATASINDAN KAYNAKLI HERHANGİ BİR ZARARDAN, Ünitenin ömrünü...
  • Seite 450: Teknik Özellikler

    Komponent girişi: 0,7 Vp p ± 3 dB 0,030 A (AC adaptöründen (%75 renklilik standardı renk sağlanan) çubuğu sinyali) AC Adaptörü (Sony, AC 110MD) Harici senkronize edilmiş giriş konektörü AC GİRİŞİ: 100 V 240 V, 50/60 Hz, 1,53 A 0,58 A BNC türü (1) DC ÇIKIŞI: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A...
  • Seite 451: Bu Üniteyi Kullanmadan Önce

    (1) SONRA HER NE SEBEPLE OLURSA OLSUN Servis İletişim Listesi (1) SORUMLU OLMAYACAKTIR. Information for Customers in Europe • SONY, BU ÜNİTENİN KULLANICILARI VEYA ÜÇÜNCÜ TARAFLAR TARAFINDAN (Avrupa'daki Müşteriler için YAPILAN HİÇBİR İDDİAYA KARŞI Bilgiler) (1) İsteğe bağlı aksesuarlar SORUMLU OLMAYACAKTIR.
  • Seite 452 3B Görüntüleme Açısı (dikey) 3B Görüntüleme Açısı (dikey) Hat karışması oranı < %7 A (Tipik) B (Tipik) C (Tipik) 320 mm 54° 640 mm Yandan Görünüm 3B Görüntüleme Açısı (dikey)
  • Seite 454 NAPOMENA Boja pozadine: plava Simbol: bela Namena Sony LMD-2451MT LCD monitora je da pruži 3D i 2D video prikaze u boji slika iz sistema Konsultujte uputstvo za upotrebu hirurških endoskopskih/laparoskopskih kamera i Pratite smernice u uputstvu za upotrebu za drugih kompatibilnih sistema za medicinski delove uređaja na kojem se pojavljuje ovaj...
  • Seite 455 – Premestite uređaj u odnosu na osetljivu opremu. – Priključite ovaj uređaj i osetljivu opremu u različite ogranke električne mreže. Za više informacija obratite se kvalifikovanom servisnom osoblju kompanije Sony. (U skladu sa standardom IEC 60601-1-2)
  • Seite 456 LMD-2451MT. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme. • Ako je potrebno da se LMD-2451MT koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj će biti korišćen.
  • Seite 457 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-2451MT je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja LMD-2451MT treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Test imunosti Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 Elektrostatičko...
  • Seite 458 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-2451MT je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja LMD-2451MT treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Nivo Test imunosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 usklađenosti...
  • Seite 459 Kupac ili korisnik uređaja LMD-2451MT može da doprinese sprečavanju elektromagnetnih smetnji održavanjem minimalnog rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme (predajnika) i LMD-2451MT kao što je preporučeno u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacione opreme. Rastojanje prema frekvenciji predjanika...
  • Seite 460 Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-2451MT je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela LMD-2451MT. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme.
  • Seite 461 Nakon primene ovih mera potvrdite da je smanjeni Posavetujte se sa kvalifikovanim osobljem stepen rizika u skladu sa standardom IEC 60601-1. kompanije Sony o sledećim načinima za postavljanje. – Montaža na zid – Ruka za montažu UPOZORENJE Ako je u pitanju DC napajanje, proverite da li koristite isporučeni AC adapter, AC-110MD.
  • Seite 462 Adobe Reader možete da preuzmete besplatno sa veb-lokacije kompanije Adobe. 1. Otvorite datoteku „index.html“ na CD-ROM- 2. Izaberite jezik priručnika koji želite da pregledate. Napomena Ako ste oštetili ili izgubili CD-ROM, možete da kupite novi od svog prodavca ili Sony servisnog centra.
  • Seite 463: Mere Predostrožnosti

    O LCD ekranu Mere predostrožnosti • LCD panel koji je ugrađen u ovaj uređaj proizveden je sa visko preciznom tehnologijom koja daje funkcionalni odnos piksela od najmanje O bezbednosti 99,99%. Tako vrlo mala proporcija piksela može da se „zaglavi“ tako da budu uvek isključeni •...
  • Seite 464: Odlaganje Uređaja Na Otpad

    O čišćenju monitora i 3D naočara O dugom periodu korišćenja Za prednju zaštitnu ploču LCD monitora medicinske klase koristi se materijal koji podnosi Zbog karakteristika LCD panela, prikazivanje dezinfekciju. Površina zaštitne ploče je specijalno statičkih slika tokom dužih vremenskih perioda ili obrađena da bi se smanjilo reflektovanje svetlosti, često korišćenje uređaja u okruženjima sa visokom kao i 3D naočare.
  • Seite 465 Sony preporučuje da svi O ponovnom pakovanju gledaoci prave redovne pauze tokom gledanja video slika. Dužina i učestalost potrebnih pauza će Nemojte bacati kutiju i materijal za pakovanje. Oni se razlikovati od osobe do osobe. Sami morate da su idealni za transport uređaja.
  • Seite 466 Kad ovaj uređaj koristite istovremeno sa uređajem Specifikacije iz kojeg se emituju snažni radio talasi ili naponi, proverite njihov efekat pre upotrebe takvih uređaja i instalirajte ovaj uređaj na način koji smetnje od radio talasa svodi na minimum. Performanse slike LCD ekran a-Si TFT aktivna matrica Efikasnost piksela...
  • Seite 467 75 oma BKM-31GM Opšte Okvir štitnika CFV-B100 Napajanje LCD monitor (LMD-2451MT) Komplet 3D štitnika za oči DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A CFV-E30SK (doprema se iz AC adaptera) 3D štitnik za oči AC adapter (Sony, AC-110MD)
  • Seite 468 Dizajn i specifikacije su predmet izmene bez obaveštenja. Napomene • Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj ispravno radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA: NAKNADU ILI ODŠTETU NA IME GUBITKA TRENUTNOG ILI OČEKIVANOG PROFITA...
  • Seite 469 Ugao posmatranja 3D prikaza (vertikalni) Ugao posmatranja 3D prikaza (vertikalni) Odnos preslušavanja < 7% A (tipično) B (tipično) C (tipično) 320 mm 54° 640 mm Izgled sa strane Ugao posmatranja 3D prikaza (vertikalni)

Inhaltsverzeichnis