Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLBP 5 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SLBP 5 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SLBP 5 A1 Bedienungsanleitung

Bluetooth-lautsprecher pool
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLBP 5 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
BLUETOOTH
BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH
®
POOL SPEAKER
Operating instructions
ENCEINTE BLUETOOTH
Mode d'emploi
REPRODUKTOR BLUETOOTH
DO BAZÉNU
Návod k obsluze
®
BLUETOOTH
REPRODUKTOR
DO BAZÉNA
Návod na obsluhu
®
BLUETOOTH
-HØJTTALERPOOL
Betjeningsvejledning
®
HANGSZÓRÓ
BLUETOOTH
Használati utasítás
IAN 397052_2107
®
POOL SPEAKER
®
-LAUTSPRECHER POOL
®
®
PISCINE
®
PISCINE SLBP 5 A1
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
BLUETOOTH
Gebruiksaanwijzing
GŁOŚNIK BLUETOOTH
Instrukcja obsługi
ALTAVOZ BLUETOOTH
Instrucciones de uso
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
PER PISCINA
Istruzioni per l'uso
ZVOČNIK BLUETOOTH
Navodila za uporabo
®
-LAUTSPRECHER POOL
®
-LUIDSPREKER ZWEMBAD
®
NA BASEN
®
PISCINA
®
®
POOL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLBP 5 A1

  • Seite 1 ® BLUETOOTH POOL SPEAKER ® -LAUTSPRECHER POOL BLUETOOTH ® ENCEINTE BLUETOOTH PISCINE SLBP 5 A1 BLUETOOTH ® POOL SPEAKER BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER POOL Operating instructions Bedienungsanleitung ® ® ENCEINTE BLUETOOTH PISCINE BLUETOOTH -LUIDSPREKER ZWEMBAD Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ® ® REPRODUKTOR BLUETOOTH GŁOŚNIK BLUETOOTH...
  • Seite 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    LED lighting ..........22 GB │ IE │    1 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 5 Importer ..........32 │ GB │ IE ■ 2    SLBP 5 A1...
  • Seite 6: Introduction

    ® ® marks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trade- marks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. GB │ IE │    3 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 7: Proper Use

    The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. Proper use This consumer electronics device is used to play back audio files that can be transferred via Bluetooth from an external playback device.
  • Seite 8: Warnings And Symbols Used

    Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injury. GB │ IE │    5 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 9 A note provides additional information that makes handling the device easier for you. This symbol can be found on the housing of the device and indicates that the contents of the operating instructions must be observed. │ GB │ IE ■ 6    SLBP 5 A1...
  • Seite 10: Safety

    Never leave children unsupervised in the vicinity of the device. If the charger cable or connections are damaged, have them replaced by an authorised specialist or the customer service department. GB │ IE │    7 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 11 Use only the supplied charger cable to charge the device. WARNING! Improper use of batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire as the integrated battery could explode. │ GB │ IE ■ 8    SLBP 5 A1...
  • Seite 12: Risk Of Hearing Damage

    Risk of hearing damage WARNING Danger due to excessive volume! Loud music can lead to hearing damage. ► Avoid excessive volume levels when using the device, especially over long periods. GB │ IE │    9 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 13: Notes On The Radio Interface

    fire. The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambient conditions. Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthorised third parties. │ GB │ IE ■ 10    SLBP 5 A1...
  • Seite 14: Device Description

    (switch lighting on/off) button (increase volume/next track) button (decrease volume/previous track) LED 1 button ( switch device on/off/play/pause ) Light USB charging cable (USB type-C to USB type-A) Operating instructions (symbol) GB │ IE │    11 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 15: Setting Up

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 12    SLBP 5 A1...
  • Seite 16: Charging The Internal Battery

    . To do this, pull the protective cover off the device and push it to one side. ♦ Connect the USB-C plug of the USB charger cable to the USB-C charging socket DC 5V on the device. GB │ IE │    13 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 17: Handling And Operation

    If this happens, turn the device over and shake it gently to remove the water. The vibration of the speaker membrane transports any remain- ing water out of the device and the original sound quality is restored. │ GB │ IE ■ 14    SLBP 5 A1...
  • Seite 18: Switching The Speaker On/Off

    Bluetooth ® ® devices. A detailed description of how to do this can be found in the operating manual for your Bluetooth playback device. ® GB │ IE │    15 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 19 ♦ From the list of found devices on your Bluetooth playback device, ® select the entry SLBP 5 A1 and, if required, enter the code 0000 to connect the two devices. The Bluetooth playback device is now ® automatically connected to the speaker via Bluetooth .
  • Seite 20 Ensure that the speaker is no more than 10 metres away from the playback device. Make sure that there are no barriers ® Bluetooth or electronic devices placed between them. GB │ IE │    17 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 21: Button Functions

    Press again/repeatedly to change/switch off the LED lighting (see also the section LED lighting). ► Press briefly to switch on the TWS function. ► Press again briefly to switch off the TWS function. │ GB │ IE ■ 18    SLBP 5 A1...
  • Seite 22 ► The currently selected volume setting is stored and is used the next time the speaker is switched on. GB │ IE │    19 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 23: Tws Function

    ® Bluetooth If you purchase a second loudspeaker of the same type SLBP 5 A1 (IAN 397052_2107), it is possible to connect both loudspeakers to each other and use them as a stereo loudspeaker system. You can purchase a second loudspeaker at www.lidl.co.uk.
  • Seite 24 Playback is resumed via the left speaker. NOTE Press the TWS button ► on the left or right speaker briefly to switch TWS mode back on again. GB │ IE │    21 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 25: Led Lighting

    Press 3x Green Press 4x Blue Random colour change (random Press 5x colours and speed) Press 6x Colour change, flashing slowly Press 7x Colour change, flashing quickly Press 8x Lighting off │ GB │ IE ■ 22    SLBP 5 A1...
  • Seite 26: Troubleshooting

    Make sure that no obstacles or or there are obstacles or other electronic devices can obstruct the other electronic devices in connection. between. The speaker is not switched Switch on the speaker. GB │ IE │    23 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 27 2 seconds to turn the speaker on. Set the desired volume No sound. using the button The volume is set to If necessary, increase minimum. the volume on the playback ® Bluetooth device. │ GB │ IE ■ 24    SLBP 5 A1...
  • Seite 28: Cleaning

    ♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals. GB │ IE │    25 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 29: Disposal

    The packaging materials have been selected for their environ- mental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. │ GB │ IE ■ 26    SLBP 5 A1...
  • Seite 30: Appendix

    2.4 GHz Transmission output < 10 dBm A2DP*, AVRCP* Supported Bluetooth ® (*if supported by Bluetooth ® profiles playback device) Speaker output 1 x approx. 5 W RMS (10% THD) GB │ IE │    27 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 31 IPX7: protection against damage caused Protection type by brief submersion (max. 1 m water depth for up to 30 min) Dimensions approx. 121 x 91 mm (Diameter x H) Weight approx. 360 g │ GB │ IE ■ 28    SLBP 5 A1...
  • Seite 32: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system Bluetooth pool speaker SLBP 5 A1 complies ® with Directive 2014/53/EU and Directive 2011/65/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://dl.kompernass.com/397052_DOC.pdf.
  • Seite 33: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ 30    SLBP 5 A1...
  • Seite 34: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 397052_2107. GB │ IE │    31 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 35: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 32    SLBP 5 A1...
  • Seite 36 LED-Beleuchtung ......... . . 54 DE │ AT │ CH │    33 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 37 Importeur ..........65 │ DE │ AT │ CH ■ 34    SLBP 5 A1...
  • Seite 38: Einführung

    Logo sind eingetrage- ® ® ne Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. DE │ AT │ CH │    35 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 39: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge- tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zur Wiedergabe von Audio- dateien, welche via Bluetooth von einem externen Wiedergabegerät...
  • Seite 40: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    37 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 41 Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Dieses Symbol finden Sie auf dem Gehäuse des Gerätes und gibt an, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung beachtet werden soll. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SLBP 5 A1...
  • Seite 42: Sicherheit

    Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kindern dürfen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. DE │ AT │ CH │    39 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 43 Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie alle Kabelverbindungen vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 40    SLBP 5 A1...
  • Seite 44 Laden Sie das Gerät nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks. Blicken Sie nicht in den Lichtstrahl des Gerätes, auch nicht mit optischen Geräten. DE │ AT │ CH │    41 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 45: Gefahr Von Gehörschäden

    Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umge- bung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. │ DE │ AT │ CH ■ 42    SLBP 5 A1...
  • Seite 46: Gerätebeschreibung

    Taste Beleuchtung Taste (Lautstärke erhöhen/nächster Titel) Taste (Lautstärke verringern/vorheriger Titel) LED 1 ( Gerät ein-/ausschalten/Wiedergabe/Pause ) Taste Leuchtkörper USB-Ladekabel (USB Typ C auf USB Typ A) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    43 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 47: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 44    SLBP 5 A1...
  • Seite 48: Internen Akku Laden

    Entfernen Sie die Schutzabdeckung am Lautsprecher, um an die USB-C-Ladebuchse DC 5V zu gelangen. Ziehen Sie dazu die Schutzabdeckung vom Gerät ab und schieben Sie diese zur Seite. DE │ AT │ CH │    45 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 49: Bedienung Und Betrieb

    Der Lautsprecher ist schwimmfähig und kann in Badewannen oder Swimming Pools auf der Wasseroberfläche schwimmend verwendet werden. Setzen Sie dazu das Gerät so auf die Wasseroberfläche, dass sich nur der Leuchtkörper im Wasser befindet. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SLBP 5 A1...
  • Seite 50: Lautsprecher Ein-/Ausschalten

    2 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth -Funktion zu deaktivieren. ® Es ertönt ein Signalton und die LED 1 blinkt zweimal orange. DE │ AT │ CH │    47 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 51: Lautsprecher Mit Einem Bluetooth

    ♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth ® Wiedergabe gerätes den Eintrag SLBP 5 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Das Bluetooth -Wiedergabegerät wird nun automatisch über ®...
  • Seite 52 Gerät automatisch aus. ► Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher maximal 10 Meter vom -Wiedergabegerät entfernt ist. Es dürfen sich keine ® Bluetooth Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden. DE │ AT │ CH │    49 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 53: Tastenfunktionen

    Für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um zum nächsten Titel zu wechseln. ► Kurz drücken, um die LED-Beleuchtung einzuschalten. ► Erneut bzw. mehrmals kurz drücken, um die LED-Beleuchtung zu ändern bzw. auszuschalten (siehe auch Kapitel LED- Beleuchtung). │ DE │ AT │ CH ■ 50    SLBP 5 A1...
  • Seite 54 -Wiedergabegerät ® und dessen Betriebssystem kann es sein, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden. ► Die zuletzt gewählte Lautstärkeeinstellung wird gespeichert und beim nächsten Einschalten des Lautsprechers übernommen. DE │ AT │ CH │    51 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 55: Tws-Funktion

    Bluetooth - Wiedergabegerät empfangenen Audiosignale ® an den rechten Lautsprecher. Mit einem zweiten Lautsprecher des gleichen Typs SLBP 5 A1 (IAN 397052_2107) besteht die Möglich keit über die TWS-Funktion bei- de Lautsprecher miteinander zu koppeln und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden.
  • Seite 56 ► Achten Sie darauf, den linken und den rechten Lautsprecher für die Wiedergabe richtig zu positionieren. ► Die Tasten für Wiedergabe/Pause/Vor/Zurück/Lautstärke/LED- Beleuchtung funktionieren im TWS-Modus an beiden Lautsprechern. DE │ AT │ CH │    53 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 57: Led-Beleuchtung

    Drücken Sie kurz die Taste Beleuchtung , um die LED-Beleuchtung ein-/auszuschalten bzw. zu ändern. Taste LED-Beleuchtung Musik-Farbwechsel (Farbwechsel im 1 x drücken Rhythmus der Musikwiedergabe) 2 x drücken 3 x drücken grün │ DE │ AT │ CH ■ 54    SLBP 5 A1...
  • Seite 58: Fehlerbehebung

    Wiedergabegerät entfernt Wiedergabegerät. Stellen Sie sicher, oder es befinden sich Hin- dass keine Hindernisse oder andere dernisse oder andere elektro- elektronischen Geräte die Verbindung nische Geräte dazwischen. behindern können. DE │ AT │ CH │    55 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 59: Mögliche Ursache

    Stellen Sie mit der Taste Kein Ton.   die gewünschte Die Lautstärke steht auf Lautstärke ein. Erhöhen Minimum. Sie ggf. auch die Laut- stärke am Bluetooth ® Wiedergabegerät. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SLBP 5 A1...
  • Seite 60: Reinigung

    Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten. DE │ AT │ CH │    57 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 61: Entsorgung

    Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Verpackung entsorgen Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmate- rialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SLBP 5 A1...
  • Seite 62: Anhang

    Version 5.1 ® Bluetooth Spezifikationen (bis zu10 m Reichweite) Frequenzband 2,4 GHz Sendeleistung < 10 dBm A2DP*, AVRCP* Unterstützte (*wenn vom Bluetooth -Wiedergabegerät ® -Profile ® Bluetooth unterstützt) DE │ AT │ CH │    59 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 63 IPX7: Schutz vor Schäden nach kurzzeitigem Schutzart Untertauchen (max. 1 m Wassertiefe für bis zu 30 min) Abmessungen ca. 121 x 91 mm (Durchmesser x H) Gewicht ca. 360 g │ DE │ AT │ CH ■ 60    SLBP 5 A1...
  • Seite 64: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth -Lautsprecher Pool SLBP 5 A1 ® der Richtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Inter- netadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/397052_DOC.pdf. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 65 Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 62    SLBP 5 A1...
  • Seite 66: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │    63 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 67: Service

    (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 397052_2107 │ DE │ AT │ CH ■ 64    SLBP 5 A1...
  • Seite 68: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    65 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 69 │ DE │ AT │ CH ■ 66    SLBP 5 A1...
  • Seite 70 Éclairage LED ..........88 FR │ BE │    67 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 71 Importateur ..........104 │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 72: Introduction

    ® ® déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation des marques par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d'une licence. FR │ BE │    69 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 73: Utilisation Conforme

    La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Utilisation conforme Cet appareil d'électronique grand public sert à la lecture de fichiers audio qui peuvent être lus via, une connexion Bluetooth...
  • Seite 74: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort. FR │ BE │    71 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 75 Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. Vous trouverez ce symbole sur le boîtier de l'appareil ; il indique que le contenu du mode d'emploi doit être observé. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 76: Sécurité

    Les enfants ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont surveillés. Ne laissez pas des enfants sans surveillance afin qu'ils ne puissent jouer avec l'appareil. FR │ BE │    73 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 77 Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l'appareil et détachez toutes les liaisons câblées. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 78 Ne chargez pas l'appareil via un port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable. Ne regardez pas dans le faisceau lumineux de l'appareil, ni avec des dispositifs optiques. FR │ BE │    75 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 79: Risque De Lésions Auditives

    Lorsque l'organe radio de l'appareil est allumé, n'approchez pas ce dernier de gaz inflammables ou d'un environnement à risque d'explo- sion (atelier de peinture par exemple), car les ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 80: Présentation De L'appareil

    (Baisser le volume/titre précédent) LED 1 ( Mettre en marche/éteindre l'appareil/lecture/pause ) Touche Corps lumineux Câble de chargement USB (USB type C vers USB type A) Mode d'emploi (image symbolique) FR │ BE │    77 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 81: Mise En Service

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un embal- lage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 82: Charger La Batterie Interne

    Enlevez le cache de protection situé sur l'enceinte pour accéder au port de chargement USB-C DC 5V . Pour cela, retirez le cache de protection de l'appareil et glissez-le sur le côté. FR │ BE │    79 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 83: Utilisation Et Fonctionnement

    L'enceinte est flottante et peut être utilisée dans des baignoires ou piscines en la laissant flotter à la surface de l'eau. Pour cela, placez l'appareil sur la surface de l'eau de sorte que seul le corps lumineux soit dans l'eau. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 84: Mettre En Marche/Éteindre L'enceinte

    Maintenez à nouveau la touche appuyée pendant env. 2 secondes pour éteindre l’enceinte et pour désactiver la fonction . Un signal sonore retentit et la LED 1 clignote deux ® Bluetooth fois en orange. FR │ BE │    81 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 85: Appairer L'enceinte À Un Périphérique Bluetooth

    ♦ Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture Bluetooth l’entrée SLBP 5 A1 et entrez si nécessaire le code ® 0000 pour appairer les deux appareils. Le périphérique de lecture se connecte ensuite automatiquement via Bluetooth à...
  • Seite 86 ► Assurez-vous que l'enceinte n'est pas éloignée de plus de 10 mètres du périphérique de lecture Bluetooth . Aucun obstacle ou appareil ® électronique ne doit se trouver entre les deux. FR │ BE │    83 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 87: Fonctions Des Touches

    Appuyer à nouveau et/ou plusieurs fois brièvement pour modifier l'éclairage LED ou l'éteindre (voir également chapitre Éclairage LED). ► Appuyer brièvement pour activer la fonction TWS. ► Appuyer à nouveau brièvement pour désactiver la fonction TWS. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 88: Touche Fonction

    ► Le niveau de volume sélectionné en dernier est mémorisé et repris lors de la prochaine mise en marche de l'enceinte. FR │ BE │    85 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 89: Fonction Tws

    Bluetooth à l'enceinte droite. ® Avec une deuxième enceinte de même type SLBP 5 A1 (IAN) 397052_2107, il est possible d’appairer les deux enceintes via la fonction TWS et de les utiliser comme un système d’enceintes stéréo. Il est possible d’acheter une seconde enceinte sur www.lidl.fr.
  • Seite 90 ► Pour la lecture, veillez à positionner correctement les enceintes gauche et droite. ► Les touches lecture/pause/avance/retour/volume/éclairage LED fonctionnent en mode TWS sur les deux enceintes. FR │ BE │    87 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 91: Éclairage Led

    TWS. Éclairage LED REMARQUE L'éclairage LED ne convient pas à l'éclairage de pièces de la maison ! ♦ Appuyez brièvement sur la touche Éclairage pour allumer/ éteindre l'éclairage LED. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 92 Changement de couleur aléatoire Appuyer 5 fois (couleurs et vitesse aléatoires) Changement de couleur clignotant Appuyer 6 fois lentement Changement de couleur clignotant Appuyer 7 fois rapidement Appuyer 8 fois Éclairage éteint FR │ BE │    89 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 93: Dépannage

    à y remédier : Panne Cause possible Dépannage Rechargez la batterie Impossible de La batterie interne est interne (voir le chapitre mettre l'enceinte vide. Charger la batterie en marche. interne). │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 94: Nettoyage

    N'utilisez pas un produit nettoyant abrasif, agressif ou contenant des solvants. Celui-ci pourrait en effet endommager les surfaces de l'appareil. ♦ Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux. FR │ BE │    91 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 95: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environne- ment et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 96: Recyclage De L'emballage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : matériaux composites. FR │ BE │    93 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 97: Annexe

    Bluetooth ® Puissance de sortie de 1 x env. 5 W RMS (10 % THD) l'enceinte Plage de fréquences 20 Hz–20 kHz Impédance de l'enceinte 3 Ω Port de chargement USB USB C (DC 5V) │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 98: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    SLBP ® 5 A1, est conforme à la directive 2014/53/EU et la directive 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://dl.kompernass.com/397052_DOC.pdf. FR │ BE │    95 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 99: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 100: Étendue De La Garantie

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │    97 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 101: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 397052_2107. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 102: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. FR │ BE │    99 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 103 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 104: Article L217-4 Du Code De La Consommation

    été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. FR │ BE │    101 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 105: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 106: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défec- tueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE │    103 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 107: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■   SLBP 5 A1...
  • Seite 108 LED-verlichting ......... . . 126 NL │ BE │    105 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 109 Importeur ..........137 │ NL │ BE ■ 106    SLBP 5 A1...
  • Seite 110: Inleiding

    Informatie over handelsmerken ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. NL │ BE │    107 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 111: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
  • Seite 112: Gebruikte Waarschuwingen En Pictogrammen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. NL │ BE │    109 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 113 Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het appa- raat eenvoudiger maakt. Dit symbool bevindt zich op de behuizing van het apparaat en geeft aan dat u de gebruiksaanwijzing in acht dient te nemen. │ NL │ BE ■ 110    SLBP 5 A1...
  • Seite 114: Veiligheid

    Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. Kinderen mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken. Laat kinderen niet zonder toezicht, om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. NL │ BE │    111 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 115 Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel alle kabelverbindingen van het apparaat los als u ongewone geluiden, een brandlucht of rookontwikkeling vaststelt. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. │ NL │ BE ■ 112    SLBP 5 A1...
  • Seite 116 Laad het apparaat niet op via de USB-aansluiting van een PC of een notebook. Kijk niet in de lichtstraal van het apparaat, ook niet met optische apparaten. NL │ BE │    113 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 117: Gevaar Voor Gehoorschade

    Breng het apparaat niet met de radiografische component ingescha- keld in de buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving waar explosiegevaar heerst (bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken. │ NL │ BE ■ 114    SLBP 5 A1...
  • Seite 118: Apparaatbeschrijving

    (verlichting in-/uitschakelen/wijzigen) Toets Verlichting Toets (volume verhogen/volgend nummer) Knop (volume verlagen/vorig nummer) LED 1 ( apparaat in-/uitschakelen/weergave/pauze ) Toets Lichtarmatuur USB-oplaadkabel (USB type C naar USB type A) Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding) NL │ BE │    115 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 119: Ingebruikname

    ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 116    SLBP 5 A1...
  • Seite 120: Interne Accu Opladen

    USB-C-oplaadaansluiting DC 5V . Trek daarvoor het beschermklepje van het apparaat af en schuif het opzij. ♦ Sluit de USB-C-stekker van de USB-oplaadkabel aan op de USB-C-oplaadaansluiting DC 5V van de luidspreker. NL │ BE │    117 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 121: Bediening En Gebruik

    De luidspreker blijft in het water drijven en kan drijvend op het wa- teroppervlak in badkuipen of zwembaden worden gebruikt. Leg het apparaat daarvoor zodanig op het wateroppervlak, dat alleen de lichtarmatuur zich in het water bevindt. │ NL │ BE ■ 118    SLBP 5 A1...
  • Seite 122: Luidspreker In-/Uitschakelen

    2 seconden ingedrukt om de luidspreker uit te schakelen en de Bluetooth -functie te deactiveren. ® Er klinkt een geluidssignaal en de LED 1 knippert twee keer oranje. NL │ BE │    119 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 123: Luidspreker Met Een Bluetooth -Apparaat Koppelen

    ♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth -af- ® speelapparaat het item SLBP 5 A1 en voer desgevraagd de code 0000 in om beide apparaten te koppelen. Het Bluetooth -afspeel- ® apparaat wordt nu automatisch via Bluetooth met de luidspreker ®...
  • Seite 124 ► Zorg ervoor dat de luidspreker maximaal 10 meter van het -afspeelapparaat verwijderd is. Er mogen zich tussen de ® Blue tooth twee apparaten geen obstakels of elektronische apparaten bevinden. NL │ BE │    121 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 125: Toetsfuncties

    Kort indrukken om de LED-verlichting in te schakelen. ► Nogmaals indrukken resp. meerdere keren kort indrukken om de LED-verlichting te wijzigen resp. uit te schakelen (zie ook het hoofdstuk LED-verlichting). │ NL │ BE ■ 122    SLBP 5 A1...
  • Seite 126 Afhankelijk van het gebruikte Bluetooth -afspeelapparaat en het ® besturingssysteem worden mogelijk niet alle functies ondersteund. ► De laatst gekozen volume-instelling wordt opgeslagen. Deze wordt toegepast wanneer de luidspreker weer wordt ingeschakeld. NL │ BE │    123 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 127: Tws-Functie

    -afspeelapparaat ontvangen audiosignalen door aan de ® rechterluidspreker. Met een tweede luidspreker van hetzelfde type SLBP 5 A1 (IAN 397052_2107) is het mogelijk om via de TWS-functie beide luidsprekers met elkaar te koppelen en als stereo-luidsprekersysteem te gebruiken. Een tweede luidspreker kan via www.lidl.nl worden besteld.
  • Seite 128 ► Let erop dat u de linker- en de rechterluidspreker correct plaatst voor de weergave. ► De toetsen voor afspelen/pauzeren/vooruit/terug/volume/ LED-verlichting werken in de TWS-modus op beide luidsprekers. NL │ BE │    125 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 129: Led-Verlichting

    TWS-modus weer in te schakelen. LED-verlichting OPMERKING De LED-verlichting is niet geschikt voor verlichting van ruimtes in woningen! ♦ Druk kort op de toets Verlichting om de LED-verlichting in/uit te schakelen resp. te wijzigen. │ NL │ BE ■ 126    SLBP 5 A1...
  • Seite 130 4 x drukken Blauw Willekeurige kleurwisseling 5 x drukken (willekeurige kleuren en snelheid) 6 x drukken Langzaam knipperende kleurwisseling 7 x drukken Snel knipperende kleurwisseling 8 x drukken Displayverlichting uit NL │ BE │    127 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 131: Problemen Oplossen

    Zorg ervoor dat er geen obstakels of zich obstakels of andere andere elektronische apparaten zijn die elektronische apparaten de verbinding kunnen belemmeren. tussen. De luidspreker is niet inge- Schakel de luidspreker in. schakeld. │ NL │ BE ■ 128    SLBP 5 A1...
  • Seite 132 Stel met de toets   Geen geluid. het gewenste volume Het volume staat op in. Verhoog zo nodig minimum. ook het volume op het -afspeel- ® Bluetooth apparaat. NL │ BE │    129 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 133: Reiniging

    Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ♦ Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de accu te garanderen. │ NL │ BE ■ 130    SLBP 5 A1...
  • Seite 134: Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. NL │ BE │    131 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 135: Bijlage

    (7,4 Wh) Versie 5.1 -specificaties ® Bluetooth (reikwijdte tot 10 m) Frequentieband 2,4 GHz Zendvermogen < 10 dBm A2DP*, AVRCP* Ondersteunde (* indien ondersteund door -profielen ® Bluetooth -afspeelapparaat) ® Bluetooth │ NL │ BE ■ 132    SLBP 5 A1...
  • Seite 136 IPX7: bescherming tegen beschadiging na Beschermingsgraad kortstondige onderdompeling (max. 1 m waterdiepte gedurende max. 30 min. ) Afmetingen ca. 121 x 91 mm (diameter x h) Gewicht ca. 360 g NL │ BE │    133 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 137: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloos werkende apparaat Bluetooth -luidspreker ® zwembad SLBP 5 A1 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en de richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/397052_DOC.pdf.
  • Seite 138 Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwij- zing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. NL │ BE │    135 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 139 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbe- wijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ 136    SLBP 5 A1...
  • Seite 140: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 397052_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    137 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 141 │ NL │ BE ■ 138    SLBP 5 A1...
  • Seite 142 Osvětlení LED ..........160 │    139 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 143 Dovozce ..........170 │ ■ 140    SLBP 5 A1...
  • Seite 144: Úvod

    Slovní známka Bluetooth a logo Bluetooth jsou registrované ochran- ® ® né známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. │    141 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 145: Použití V Souladu S Určením

    Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. Použití v souladu s určením Tento přístroj z kategorie zábavní elektroniky slouží k reprodukci audio souborů, které je možno přehrávat pomocí Bluetooth z externího pře-...
  • Seite 146: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │    143 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 147 Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. Tento symbol najdete na krytu přístroje a udává, že se má dodržovat obsah návodu k obsluze. │ ■ 144    SLBP 5 A1...
  • Seite 148: Bezpečnost

    Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Děti smí přístroj používat pouze pod dozo- rem. Nenechávejte děti bez dozoru, aby si s přístrojem nehrály. │    145 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 149 Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými provozovnami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikají zá- ruční nároky. Uživatel nesmí přístroj otevírat. Pro nabíjení přístroje používejte výlučně dodaný nabíjecí kabel. │ ■ 146    SLBP 5 A1...
  • Seite 150 Ochrana před poškozením po krátkodobém ponoření do vody (IPX7) je dána jen za podmínky, že ochranný kryt na přístroji je zcela zavřený. Přístroj nenabíjejte pomocí portu USB počítače nebo notebooku. Nedívejte se do světelného paprsku přístroje, a to ani s optickými přístroji. │    147 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 151: Nebezpečí Poškození Sluchu

    (např. lakovny). Protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. Dosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních podmínkách. Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby. │ ■ 148    SLBP 5 A1...
  • Seite 152: Popis Přístroje

    (zapnutí/vypnutí/změna osvětlení) tlačítko (snížení hlasitosti/další titul) tlačítko (snížení hlasitosti/předchozí titul) LED 1 tlačítko ( zapnutí/vypnutí přístroje/přehrávání/pozastavení ) svítidlo nabíjecí kabel USB (USB typ C na USB typ A) návod k obsluze (obrázek symbolu) │    149 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 153: Uvedení Do Provozu

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden- skou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 150    SLBP 5 A1...
  • Seite 154: Nabíjení Interního Akumulátoru

    USB-C DC 5V . Za tímto účelem sejměte ochranný kryt z přístroje a posuňte ho na stranu. ♦ Zasuňte konektor USB-C nabíjecího kabelu USB do nabíjecí zdířky USB-C DC 5V reproduktoru. │    151 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 155: Obsluha A Provoz

    V takovém případě přístroj obraťte a jemně s ním za- třeste, abyste z něj odstranili vodu. Vibracemi membrány reproduktoru se z přístroje odstraní zbytky vody a obnoví se původní kvalita zvuku. │ ■ 152    SLBP 5 A1...
  • Seite 156: Zapnutí/Vypnutí Reproduktoru

    Následně LED 1 bliká střídavě modře a oranžově. ♦ Nastavte přehrávač Bluetooth tak, aby vyhledal zařízení ® . Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze ® Blue tooth svého přehrávače Bluetooth ® │    153 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 157 ♦ Ze seznamu nalezených zařízení vašeho přehrávače Bluetooth ® vyberte položku SLBP 5 A1 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro navá- zání spojení obou zařízení. Přehrávač Bluetooth se nyní automatic- ® ky propojí s reproduktorem přes Bluetooth . Po úspěšném spárování...
  • Seite 158 Pokud během 10 minut neprobíhá žádné přehrávání, přístroj se automaticky vypne. ► Ujistěte se, že reproduktor je vzdálen od přehrávače Bluetooth ® maximálně 10 metrů. Mezi nimi se nesmí nacházet žádné překážky nebo elektronické přístroje. │    155 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 159: Funkce Tlačítek

    Krátkým stisknutím zapnete osvětlení LED. ► Opětovným krátkým nebo několikanásobným stisknutím změníte osvětlení LED nebo jej vypnete (viz také kapitola Osvětlení LED). ► Krátkým stisknutím zapnete funkci TWS. ► Opětovným krátkým stisknutím vypnete funkci TWS. │ ■ 156    SLBP 5 A1...
  • Seite 160 V závislosti na použitém přehrávači Bluetooth a jeho operačním ® systému je možné, že ne všechny funkce jsou podporovány. ► Poslední zvolené nastavení hlasitosti se uloží a použije se při příštím zapnutí reproduktoru. │    157 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 161: Funkce Tws

    Bluetooth do pravého reproduktoru. ® S druhým reproduktorem stejného typu SLBP 5 A1 (IAN 397052_2107) je možné oba reproduktory navzájem spárovat pomocí funkce TWS a používat jako systém stereo reproduktorů. Druhý reproduktor si lze zakoupit na strán- kách www.lidl.cz.
  • Seite 162 ► Dbejte na to, aby levý a pravý reproduktor byly umístěny správně pro přehrávání. ► Tlačítka pro přehrávání/pozastavení/vpřed/vzad/hlasitost/Bass Boost fungují v režimu TWS na obou reproduktorech. │    159 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 163: Osvětlení Led

    Chcete-li zapnout/vypnout, resp. změnit osvětlení LED, stiskněte krátce tlačítko osvětlení Tlačítko Osvětlení LED změna barvy podle hudby (změna 1× stisknout barvy v rytmu přehrávání hudby) 2× stisknout červená 3× stisknout zelená 4× stisknout modrá │ ■ 160    SLBP 5 A1...
  • Seite 164: Odstranění Závad

    Bluetooth . Zajistěte, ® ® Bluetooth nimi nacházejí překážky aby spojení nemohly bránit žádné pře- nebo jiné elektronické kážky nebo jiné elektronické přístroje. přístroje. Reproduktor není zapnutý. Zapněte reproduktor. │    161 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 165 Reproduktor není zapnout, podržte tlačítko zapnutý. stisknuté po dobu cca 2 sekund. Není slyšet zvuk. Poté tlačítkem   nastavte požadovanou Hlasitost je snížena hlasitost. Zvyšte příp. také na minimum. hlasitost na přehrávači ® Bluetooth │ ■ 162    SLBP 5 A1...
  • Seite 166: Čištění

    Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagresivním čisticím prostředkem. Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste zajistili dlouhou životnost akumulátoru. │    163 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 167: Likvidace

    Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životní- ho prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. │ ■ 164    SLBP 5 A1...
  • Seite 168: Příloha

    ® Bluetooth Frekvenční pásmo 2,4 GHz Vysílací výkon <10 dBm A2DP*, AVRCP* Podporované profily (*pokud jsou podporovány ® Bluetooth přehrávače Bluetooth ® Výstupní výkon 1× cca 5 W RMS (10 % THD) reproduktorů │    165 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 169 (bez kondenzace) IPX7: ochrana před poškozením po Třída krytí krátkodobém ponoření (max. hloubka vody 1 m po dobu až 30 min) Rozměry cca 121 × 91 mm (průměr × výška) Hmotnost cca 360 g │ ■ 166    SLBP 5 A1...
  • Seite 170: Zjednodušené Prohlášení O Shodě Eu

    Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení reproduktor Bluetooth do bazénu ® SLBP 5 A1 odpovídá směrnici č. 2014/53/EU a směrnici č. 2011/65/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je dostupný na následující internetové adrese: https://dl.kompernass.com/397052_DOC.pdf. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená...
  • Seite 171: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ 168    SLBP 5 A1...
  • Seite 172 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrob- ku (IAN) 397052_2107 otevřít svůj návod k obsluze. │    169 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 173: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 397052_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 170    SLBP 5 A1...
  • Seite 174 Oświetlenie LED ......... . 192 │    171 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 175 Importer ..........202 │ ■ 172    SLBP 5 A1...
  • Seite 176: Wstęp

    Prawa autorskie Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawami autorskimi. Wszelkiego rodzaju powielanie lub przedruk, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także w zmienionej postaci, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta. │    173 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 177: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Każde użycie znaku towarowego przez Kompernaß Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi danych właścicieli.
  • Seite 178: Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole

    Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. ► Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. │    175 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 179 ► Aby uniknąć szkód materialnych, przestrzegaj instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. Ten symbol znajduje się na obudowie urządzenia i przypomina o konieczności przestrzegania treści instrukcji obsługi. │ ■ 176    SLBP 5 A1...
  • Seite 180: Bezpieczeństwo

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. Dzieci mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem. Nie zostawiaj dzieci bez nadzoru, aby nie bawiły się urządzeniem. │    177 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 181 W przypadku stwierdzenia nietypowych odgłosów, zapachu spalenizny lub pojawiania się dymu niezwłocznie wyłącz urządzenie i odłącz wszystkie podłączone kable. Przed ponownym użyciem urządzenie należy oddać do sprawdzenia przez specjalistę. │ ■ 178    SLBP 5 A1...
  • Seite 182 Ochrona przed uszkodzeniami po krótkim zanurzeniu (IPX7) jest zapewniona tylko pod warunkiem, że pokrywka ochronna urządzenia jest całkowicie zamknięta. Nie ładować urządzenia z gniazda USB komputera PC lub notebooka. Nie wolno patrzeć w wiązkę światła urządzenia, nawet przy użyciu urządzeń optycznych. │    179 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 183: Niebezpieczeństwo Uszkodzenia Słuchu

    Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia aparatów słuchowych. Nie wnoś urządzenia z włączonym nadajnikiem radiowym w pobliże łatwopalnych gazów lub do otoczenia zagrożonego wybuchem (np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksploz- ję lub spowodować pożar. │ ■ 180    SLBP 5 A1...
  • Seite 184: Opis Urządzenia

    (włączenie/wyłączenie/zmiana oświetlenia) Przycisk oświetlenia Przycisk (głośniej/następny utwór) Przycisk (ciszej/poprzedni utwór) Dioda LED 1 ( włączanie/wyłączanie urządzenia/odtwarzanie/pauza ) Przycisk Oprawa oświetleniowa Kabel ładowania USB (USB typu C na USB typu A) Instrukcja obsługi (ikona) │    181 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 185: Uruchomienie

    Niniejsza instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 182    SLBP 5 A1...
  • Seite 186: Ładowanie Wbudowanego Akumulatora

    USB (5 V, min. 950 mA). ♦ Zdejmij pokrywkę ochronną z urządzenia, aby uzyskać dostęp do gniazda ładowania USB-C DC 5V . Aby to zrobić, zdejmij pokryw- kę ochronną z urządzenia i przesuń ją w bok. │    183 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 187: Obsługa I Eksploatacja

    Głośnik jmoże pływać i może być używany pływając na powierzchni wody w wannach lub basenach. W tym celu należy umieścić urzą- dzenie na powierzchni wody tak, aby tylko oprawa oświetleniowa w znajdowała się w wodzie. │ ■ 184    SLBP 5 A1...
  • Seite 188: Włączanie/Wyłączanie Głośnika

    Głośnik znajduje się w trybie parowania. ♦ Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 2 sekundy, aby wyłączyć głośnik i zdezaktywować funkcję Bluetooth . Rozlega ® się sygnał dźwiękowy, a dioda LED 1  miga dwukrotnie na poma- rańczowo. │    185 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 189: Parowanie Głośnika Z Urządzeniem Bluetooth

    Twojego odtwarzacza Bluetooth ® ♦ Na liście znalezionych urządzeń odtwarzacza Bluetooth wybierz ® wpis SLBP 5 A1 i w razie potrzeby wprowadź kod 0000, aby połączyć obydwa urządzenia. Odtwarzacz Bluetooth łączy się ® teraz automatycznie przez Bluetooth z głośnikiem. Po pomyślnym ®...
  • Seite 190 Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie odtworzone żadne nagranie, urządzenie wyłącza się automatycznie. ► Upewnij się, że głośnik oddalony jest maksymalnie 10 metrów od odtwarzacza Bluetooth . Pomiędzy nimi nie mogą znajdować ® się żadne przeszkody ani urządzenia elektroniczne. │    187 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 191: Funkcje Przycisków

    Przytrzymaj przycisk wciśnięty przez ok. 2 sekundy, aby przejść do następnego utworu. ► Naciśnij krótko, aby włączyć oświetlenie LED. ► Ponownie lub kilkakrotnie krótko naciśnij przycisk, aby zmienić lub wyłączyć oświetlenie LED (patrz również rozdział Oświetlenie LED). │ ■ 188    SLBP 5 A1...
  • Seite 192 W zależności od odtwarzacza Bluetooth oraz jego systemu ® operacyjnego może dojść do sytuacji, w której nie wszystkie funkcje będą obsługiwane. ► Ostatnio wybrane ustawienie głośności jest zapisywane i stosowane przy następnym włączeniu głośnika. │    189 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 193: Funkcja Tws

    Podczas włączania trybu TWS nie może może występować żadne połączenie Bluetooth pomiędzy głośnikiem a odtwarzaczem ® ® Bluetooth ► Należy pamiętać, aby podczas parowania w trybie TWS umieścić lewy i prawy głośnik jak najbliżej siebie. │ ■ 190    SLBP 5 A1...
  • Seite 194 . W takim przypadku przed rozpoczęciem nowego parowania należy ponownie nacisnąć przycisk TWS na lewym głośniku. ► Upewnij się, że lewy i prawy głośnik są prawidłowo ustawione do odtwarzania. ► Przyciski odtwarzania/pauzy/naprzód/wstecz/głośności/oświetlenia LED działają na obu głośnikach w trybie TWS. │    191 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 195: Oświetlenie Led

    , aby włączyć/wyłączyć/ zmienić oświetlenie LED. Przycisk Oświetlenie LED Muzyczna zmiana kolorów (zmiana naciśnięcie 1 raz kolorów w rytm odtwarzanej muzyki) naciśnięcie 2 razy czerwony naciśnięcie 3 razy zielony naciśnięcie 4 razy niebieski │ ■ 192    SLBP 5 A1...
  • Seite 196: Usuwanie Usterek

    Bluetooth ® się, że żadne przeszkody ani inne urzą- lub pomiędzy nimi znajdują dzenia elektroniczne nie mogą uniemożli- się przeszkody lub inne wiać połączenia. urządzenia elektroniczne. Głośnik nie jest włączony. Włącz głośnik. │    193 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 197 ło 2 sekundy, aby włączyć głośnik. Brak dźwięku. Użyj przycisku , aby ustawić żądaną głośność. Głośność jest ustawiona W razie potrzeby zwiększ na minimum. także głośność w odtwa- rzaczu Bluetooth ® │ ■ 194    SLBP 5 A1...
  • Seite 198: Czyszczenie

    Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikat- nym płynem do mycia. Przechowywanie w okresie nieużywania ♦ Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ♦ Ładuj akumulator w regularnych odstępach czasu w celu zapewnienia jego długiej żywotności. │    195 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 199: Utylizacja

    Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe zostały wybrane zgodnie z aspektami ekologicznymi i technicznymi aspektami utylizacji i dlatego można je poddawać recyklingowi. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. │ ■ 196    SLBP 5 A1...
  • Seite 200: Załącznik

    (prąd stały)/2000 mAh (7,4 Wh) (litowo-jonowy) Dane techniczne Wersja 5.1 (do 10 m zasięgu) ® Bluetooth Pasmo częstotliwości 2,4 GHz Moc nadawcza < 10 dBm A2DP*, AVRCP* Obsługiwane profile (*jeśli są obsługiwane przez odtwarzacz ® Bluetooth ® Bluetooth │    197 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 201 (brak kondensacji) IPX7: ochrona przed uszkodzeniem po Stopień ochrony krótkim zanurzeniu (maks. 1 m głębokości wody przez maks. 30 min) Wymiary ok. 121 x 91 mm (średnica x H) Masa ok. 360 g │ ■ 198    SLBP 5 A1...
  • Seite 202: Tłumaczenie Skróconej Deklaracji Zgodności Ue

    Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. │    199 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 203 ściśle przestrze- gać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. │ ■ 200    SLBP 5 A1...
  • Seite 204 Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączo- nym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │    201 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 205: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 397052_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 202    SLBP 5 A1...
  • Seite 206 LED osvetlenie..........224 │    203 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 207 Dovozca ..........234 │ ■ 204    SLBP 5 A1...
  • Seite 208: Úvod

    Slovné označenie Bluetooth a logo Bluetooth sú registrované ® ® ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie. │    205 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 209: Používanie V Súlade S Účelom

    Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. Používanie v súlade s účelom Toto zariadenie zábavnej elektroniky slúži na prehrávanie audiosúborov, ktoré sa môžu prehrávať z externého prehrávača cez Bluetooth .
  • Seite 210: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. │    207 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 211 Aby sa zabránilo vecným škodám, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipu- láciu so zariadením. Tento symbol nájdete na kryte zariadenia a uvádza, že sa musí dodržiavať obsah návodu na obsluhu. │ ■ 208    SLBP 5 A1...
  • Seite 212: Bezpečnosť

    Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a používateľskú údržbu bez dohľadu. Deti smú zariadenie používať iba pod dozorom. Nenechávajte deti bez dozoru, aby sa nehrali so zariadením. │    209 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 213 Opravy zariadenia nechajte vykonať iba v autorizovanom špecia- lizovanom obchode alebo prostredníctvom zákazníckeho servisu. Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku. Používateľ nesmie toto zariadenie otvárať. Na nabíjanie zariadenia používajte len dodaný nabíjací kábel. │ ■ 210    SLBP 5 A1...
  • Seite 214 Ochrana pred poškodeniami po krátkodobom ponorení (IPX7) je daná iba za podmienky, že ochranný kryt na zariadení je kompletne zatvorený. Zariadenie nenabíjajte cez USB prípojku počítača alebo notebooku. Nepozerajte sa do svetelného lúča zariadenia, a to ani s optickými prístrojmi. │    211 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 215: Nebezpečenstvo Poškodenia Sluchu

    Prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť rušivé zvuky v načúvacích prístrojoch. Zariadenie so zapnutými rádiovými komponentmi nedávajte do blízkosti horľavých plynov ani do prostredia ohrozeného explóziami (napr. lakovňa), pretože prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. │ ■ 212    SLBP 5 A1...
  • Seite 216: Opis Zariadenia

    Tlačidlo Osvetlenie Tlačidlo (zvýšiť hlasitosť/nasledujúca skladba) Tlačidlo (znížiť hlasitosť/predchádzajúca skladba) LED 1 ( zapnúť/vypnúť zariadenie/prehrávanie/prestávka ) Tlačidlo Osvetľovacie teleso USB nabíjací kábel (USB typ C na USB typ A) Návod na obsluhu (symbolický obrázok) │    213 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 217: Uvedenie Do Prevádzky

    USB nabíjací kábel (USB typ C na USB typ A) Tento návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │ ■ 214    SLBP 5 A1...
  • Seite 218: Nabíjanie Interného Akumulátora

    USB-C nabíjacej zásuvke DC 5V . Stiahnite preto ochranný kryt zo zaria- denia a zasuňte ho nabok. ♦ Konektor USB-C nabíjacieho kábla USB spojte s nabíjacou zásuvkou USB-C DC 5V reproduktora. │    215 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 219: Obsluha A Prevádzka

    čoho bude krátkodobo ovplyvnená kvalita zvuku. V takom prípade prístroj prevráťte a jemným potrasením z neho odstráňte vodu. Chvením membrány reproduktora sa z prístroja odstráni zostávajúca voda a znovu sa obnoví pôvodná kvalita zvuku. │ ■ 216    SLBP 5 A1...
  • Seite 220: Zapnutie/Vypnutie Reproduktora

    2 sekundy, aby sa zapol reproduktor a aktivovala funkcia Bluetooth . Zaznie signálny tón ® a LED 1 zabliká dvakrát na oranžovo. Následne zabliká LED 1 striedavo na modro a oranžovo. │    217 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 221 Bluetooth ♦ Zo zoznamu nájdených zariadení vo vašom Bluetooth prehrávači ® zvoľte záznam SLBP 5 A1 a v prípade, ak sa to vyžaduje, zadajte kód 0000 na prepojenie oboch zariadení. Bluetooth prehrávač bude ® teraz spojený automaticky prostredníctvom funkcie Bluetooth ®...
  • Seite 222 Ak sa počas 10 minút neuskutoční prehrávanie, zariadenie sa auto- maticky vypne. ► Uistite sa, že reproduktor je vzdialený maximálne 10 metrov od prehrávača. Nesmú sa medzi nimi nachádzať žiadne ® Bluetooth prekážky alebo elektronické zariadenia. │    219 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 223: Funkcie Tlačidiel

    Na prepnutie na nasledujúcu skladbu podržte stlačené na cca 2 sekundy. ► Krátko stlačte na zapnutie LED osvetlenia. ► Stlačte krátko znova, resp. viackrát, aby ste zmenili, resp. vypli LED osvetlenie (pozri tiež kapitolu LED osvetlenie). │ ■ 220    SLBP 5 A1...
  • Seite 224 V závislosti od použitého Bluetooth prehrávača a jeho operačné- ® ho systému sa môže stať, že nie všetky funkcie budú podporované. ► Uloží sa naposledy zvolené nastavenie hlasitosti a pri nasledujúcom zapnutí reproduktora sa prevezme. │    221 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 225: Funkcia Tws

    Tento reproduktor prenáša zvukové signály prijímané z Bluetooth ® prehrávača do pravého reproduktora. S druhým reproduktorom rovnakého typu SLBP 5 A1 (IAN 397052_2107) existuje možnosť cez funkciu TWS spárovať spolu obidva reproduktory a používať ich ako sústavu stereo reproduktorov. Druhý reproduktor si môžete zakúpiť...
  • Seite 226 ► Dávajte pozor na to, aby ste správne umiestnili ľavý a pravý repro- duktor na prehrávanie. ► Tlačidlá na prehrávanie/prestávku/dopredu/späť/hlasitosť/LED osvetlenie fungujú v režime TWS na obidvoch reproduktoroch. │    223 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 227: Led Osvetlenie

    Na zapnutie/vypnutie, resp. zmenu LED osvetlenia stlačte krátko tlačidlo osvetlenie Tlačidlo LED osvetlenie Hudba so striedaním farieb (striedanie stlačte 1 x farieb v rytme prehrávania hudby) stlačte 2 x červená stlačte 3 x zelená stlačte 4 x modrá │ ■ 224    SLBP 5 A1...
  • Seite 228: Odstraňovanie Chýb

    ® ® Bluetooth bo sa medzi ním a prehráva- na to, aby spárovaniu nebránili žiadne čom nachádzajú prekážky či prekážky ani iné elektronické zariadenia. iné elektronické zariadenia. Reproduktor nie je zapnutý. Zapnite reproduktor. │    225 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 229 Na zapnutie reproduktora Reproduktor nie je podržte tlačidlo zapnutý. stlačené na cca 2 sekundy. Nastavte želanú hlasitosť Žiaden zvuk. pomocou tlačidla Hlasitosť je nastavená Zvýšte prípadne hlasitosť na minimum. na Bluetooth prehrá- ® vači. │ ■ 226    SLBP 5 A1...
  • Seite 230: Čistenie

    Zariadenie čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou a jemným prostriedkom na umývanie riadu. Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Zariadenie skladujte na suchom a bezprašnom mieste, mimo priameho slnečného žiarenia. ♦ Akumulátor nabíjajte v pravidelných intervaloch, aby sa zaručila dlhá životnosť akumulátora. │    227 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 231: Likvidácia

    Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. Likvidácia obalu Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hľadisko a odborné možnosti likvidácie, a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. │ ■ 228    SLBP 5 A1...
  • Seite 232: Príloha

    Frekvenčné pásmo 2,4 GHz Vysielací výkon < 10 dBm A2DP*, AVRCP* Podporované profily (*ak je to podporované Bluetooth ® ® Bluetooth prehrávačom) Výstupný výkon 1 x cca 5 W RMS (10 % THD) reproduktora │    229 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 233 (bez kondenzácie) IPX7: Ochrana pred škodami po Krytie krátkodobom ponorení (hĺbka vody max. 1 m na až do 30 min.) Rozmery cca 121 x 91 mm (priemer x výška) Hmotnosť cca 360 g │ ■ 230    SLBP 5 A1...
  • Seite 234: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode Eú

    Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia Bluetooth reproduktor do ® bazéna SLBP 5 A1 zodpovedá smernici 2014/53/EU a smernici 2011/65/EU. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/397052_DOC.pdf. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená...
  • Seite 235 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití nási- lia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 232    SLBP 5 A1...
  • Seite 236 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 397052_2107 otvoríte váš návod na obsluhu. │    233 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 237: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 397052_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 234    SLBP 5 A1...
  • Seite 238 Iluminación led ......... . . 256 │    235 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 239 Importador ..........267 │ ■ 236    SLBP 5 A1...
  • Seite 240: Introducción

    ® ® registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de las marcas comerciales por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. │    237 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 241: Uso Previsto

    La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Uso previsto Este aparato electrónico de entretenimiento está previsto para la reproduc- ción de archivos de audio transmitidos a través de Bluetooth...
  • Seite 242: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Utilizados

    Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │    239 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 243 INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. Encontrará este símbolo en la carcasa del aparato, que indica que debe observarse el contenido de las instrucciones de uso. │ ■ 240    SLBP 5 A1...
  • Seite 244: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin super- visión. Los niños solo pueden usar el aparato bajo supervisión. Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato. │    241 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 245 Apague inmediatamente el aparato y desconecte todos los cables conectados si se aprecian ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. │ ■ 242    SLBP 5 A1...
  • Seite 246 (IPX7) si su cubierta de protección está completamente cerrada. No cargue el aparato en un puerto USB de un ordenador o portátil. No mire directamente al haz de luz del aparato ni con dispositivos ópticos. │    243 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 247: Peligro De Lesiones Auditivas

    No acerque el aparato con el componente de radio encendido a gases inflamables ni a ambientes susceptibles de explosión (p. ej., un taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar una explosión o incendio. │ ■ 244    SLBP 5 A1...
  • Seite 248: Descripción Del Aparato

    (aumento del volumen/siguiente pista) Botón (disminución del volumen/pista anterior) Led 1 Botón ( encendido/apagado del aparato/reproducción/pausa ) Lámpara Cable de carga USB (USB tipo C a USB tipo A) Instrucciones de uso (símbolo) │    245 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 249: Puesta En Funcionamiento

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 246    SLBP 5 A1...
  • Seite 250: Carga De La Batería Interna

    950 mA). ♦ Abra la cubierta de protección  del altavoz para acceder al puerto de carga USB-C DC 5V . Para ello, retire la cubierta de protección del aparato y colóquela a un lado. │    247 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 251: Manejo Y Funcionamiento

    El altavoz es flotante y puede utilizarse flotando en la superficie del agua de bañeras o piscinas. Para ello, coloque el aparato sobre la superficie del agua de forma que solo la lámpara  esté sumergida en el agua. │ ■ 248    SLBP 5 A1...
  • Seite 252: Encendido/Apagado Del Altavoz

    Mantenga pulsado de nuevo el botón     durante aprox. 2 segun- dos para apagar el altavoz y desactivar la función de Bluetooth ® A continuación, se emite una señal acústica y el led 1 parpadea dos veces en naranja. │    249 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 253: Conexión Del Altavoz A Un Dispositivo Con Bluetooth

    ® ® se emite una señal acústica y el led 1 parpadea alternamente en azul y naranja (parpadea azul). Con esto, el altavoz vuelve a pasar al modo de vinculación (modo de reconexión). │ ■ 250    SLBP 5 A1...
  • Seite 254 ► Asegúrese de que la distancia entre el altavoz y el reproductor con no supere un máximo de 10 metros. Cerciórese de ® Bluetooth que no haya obstáculos ni dispositivos electrónicos entre ellos. │    251 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 255: Funciones De Los Botones

    ► Púlselo brevemente para encender la iluminación led. ► Vuelva a pulsarlo una o varias veces brevemente para cambiar la iluminación led o apagarla (consulte también el capítulo Iluminación led). │ ■ 252    SLBP 5 A1...
  • Seite 256 ® operativo, es posible que no estén operativas todas las funciones. ► Se guardará el último ajuste de volumen seleccionado y se aplicará al volver a encender el altavoz. │    253 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 257: Función Tws

    ® Bluetooth ® Bluetooth ► Asegúrese de colocar el altavoz izquierdo y el derecho de forma que estén lo más cerca posible entre sí para sincronizarlos en el modo TWS. │ ■ 254    SLBP 5 A1...
  • Seite 258 ► Asegúrese de colocar el altavoz izquierdo y el derecho correctamente para la reproducción. ► Los botones de reproducción/pausa/pista siguiente/pista anterior/ volumen/iluminación led funcionan en ambos altavoces en el modo TWS. │    255 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 259: Iluminación Led

    TWS. Iluminación led INDICACIÓN La iluminación led no es apta para iluminar estancias domésticas. ♦ Pulse brevemente el botón de iluminación    para encender/ apagar/cambiar la iluminación led. │ ■ 256    SLBP 5 A1...
  • Seite 260 Cambio de color al azar (colores y Pulse 5 veces velocidades aleatorios) Pulse 6 veces Cambio de color de parpadeo lento Pulse 7 veces Cambio de color de parpadeo rápido Pulse 8 veces La iluminación se apaga │    257 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 261: Eliminación De Fallos

    Asegúrese de que no haya obstáculos ni o hay algún ® Bluetooth otros aparatos electrónicos que puedan obstáculo u otros aparatos obstaculizar la conexión. electrónicos entre ellos. El altavoz no está encen- Encienda el altavoz. dido. │ ■ 258    SLBP 5 A1...
  • Seite 262 Ajuste el volumen desea- No hay sonido. do con el botón    El volumen está al Si es necesario, aumen- mínimo. te también el volumen en el reproductor con ® Bluetooth │    259 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 263: Limpieza

    Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. ♦ Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida útil. │ ■ 260    SLBP 5 A1...
  • Seite 264: Desecho

    El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. │    261 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 265: Anexo

    Banda de frecuencias 2,4 GHz Potencia de transmisión <10 dBm A2DP*, AVRCP* Perfiles compatibles (*Si el reproductor con Bluetooth ® de Bluetooth ® es compatible) Potencia de salida del 1 × aprox. 5 W RMS (10 % THD) altavoz │ ■ 262    SLBP 5 A1...
  • Seite 266 IPX7: protección contra los daños causados por una inmersión breve (máx. 1 m de Grado de protección profundidad bajo el agua durante un máximo de 30 min) Dimensiones Aprox. 121 × 91 mm (diámetro  × al.) Peso Aprox. 360 g │    263 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 267: Declaración De Conformidad Ce Simplificada

    Declaración de conformidad CE simplificada En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomunica- ción altavoz Bluetooth piscina SLBP 5 A1 cumple lo ® dispuesto por la Directiva 2014/53/EU y la Directiva 2011/65/EU.
  • Seite 268: Alcance De La Garantía

    Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. │    265 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 269 Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justifi- cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ ■ 266    SLBP 5 A1...
  • Seite 270: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    267 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 271 │ ■ 268    SLBP 5 A1...
  • Seite 272 LED-belysning ..........290 │    269 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 273 Importør ..........299 │ ■ 270    SLBP 5 A1...
  • Seite 274: Introduktion

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Kompernaß Handels GmbH anvender altid varemærkerne i forbindelse med en licens. Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører den respektive ejer. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
  • Seite 275: Tilsigtet Anvendelse

    Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse ud over den tilsig- tede anvendelse, forkert udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Risikoen påhviler brugeren alene. │ ■ 272    SLBP 5 A1...
  • Seite 276: Anvendte Advarsler Og Symboler

    En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige person- skader eller dødsfald. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsfald undgås. │    273 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 277 Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. Dette symbol findes på produktets kabinet og angiver, at betjenings- vejledningens indhold skal læses og overholdes. │ ■ 274    SLBP 5 A1...
  • Seite 278: Sikkerhed

    Lad ikke børn være uden opsyn, så de ikke leger med produktet. Hvis ladeledningen eller tilslutningerne er beskadigede, skal de udskiftes af en autoriseret reparatør eller af kundeservice. Beskyt ladeledningen mod varme overflader og skarpe kanter. Undgå at trække i ladeledningen eller bøje den. │    275 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 279 ADVARSEL! Forkert håndtering af genopladelige batterier kan føre til brand, eksplosioner, udløb af farlige stoffer eller andre farlige situa- tioner! Kast ikke produktet ind i ild, da det integrerede genopladelige batteri kan eksplodere. │ ■ 276    SLBP 5 A1...
  • Seite 280: Fare For Høreskader

    Se ikke ind i produktets lysstråle - heller ikke med optiske apparater. Fare for høreskader ADVARSEL Fare på grund af for høj lydstyrke! Høj musik kan føre til høreskader. ► Undgå høje lydstyrker, når du bruger produktet, især ved brug i længere tid. │    277 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 281: Informationer Om Det Trådløse Interface

    Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af betingelserne i miljøet og i omgivelserne. Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at modtage dataene, selv om de er uberettigede hertil. │ ■ 278    SLBP 5 A1...
  • Seite 282: Beskrivelse Af Produktet

    (tænd/sluk/ændre belysning) Knap (skru op for lydstyrken/næste musiknummer) Knap (skru ned for lydstyrken/forrige nummer) LED 1 Knap ( tænd/sluk for produktet/afspilning/pause ) Lyskilder USB-ladeledning (USB type C til USB type A) Betjeningsvejledning (symbolbillede) │    279 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 283: Ibrugtagning

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 280    SLBP 5 A1...
  • Seite 284: Opladning Af Integreret Batteri

    ♦ Fjern beskyttelsesafdækningen på højttaleren for at få adgang til USB-C-ladestikket DC 5V . Tag beskyttelsesafdækningen produktet og klap den til siden. ♦ Forbind USB-C-stikket på USB-ladeledningen med USB-C-ladestikket DC 5V på højttaleren. │    281 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 285: Betjening Og Funktion

    Vend produktet om, hvis det er tilfældet, og fjern vandet ved at ryste produktet en smule. På grund af højttalermembra- nens vibrationer transporteres det resterende vand ud af produktet, og den oprindelige lydkvalitet genoprettes. │ ■ 282    SLBP 5 A1...
  • Seite 286: Tænd/Sluk For Højttaleren

    Derefter blinker LED 1 skiftevist blåt og orange. ♦ Indstil Bluetooth -afspilningsenheden, så den søger efter ® -enheder. Du kan finde en detaljeret beskrivelse af denne ® Bluetooth proces i betjeningsvejledningen til din Bluetooth -afspilningsenhed. ® │    283 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 287 ♦ Vælg SLBP 5 A1 på listen over fundne enheder i din Bluetooth -enhed, ® og indtast koden 0000, hvis det er nødvendigt, for at parre de to en- heder. Bluetooth -afspilningsenheden parres nu automatisk med ® højttaleren via Bluetooth .
  • Seite 288 Hvis der ikke foretages afspilning efter 10 minutter, slukkes produktet automatisk. ► Sørg for, at højttaleren har en afstand på maksimalt 10 meter til -afspilningsenheden. Der må ikke være forhindringer ® Bluetooth eller elektroniske apparater imellem. │    285 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 289: Knappernes Funktioner

    Tryk kortvarigt på knappen for at afbryde forbindelsen mellem den aktuelt Bluetooth -forbundne eksterne afspilningsenhed ® og højttaleren (kun ved en aktiv Bluetooth -forbindelse). ® Højttaleren er i parringsmodus igen og kan parres med en -afspilningsenhed. ® Bluetooth │ ■ 286    SLBP 5 A1...
  • Seite 290: Tws-Funktion

    -afspilningsenheden til den højre højttaler. ® Med en ekstra højttaler af samme type SLBP 5 A1 (IAN 397052_2107) er det muligt at forbinde højttalerne med hinanden via TWS-funktionen og anvende dem som et stereo-højttalersystem. Du kan købe endnu en højttaler på...
  • Seite 291 LED 2 for den venstre højttaler lyser grønt, og LED 2 for den højre højttaler blinker grønt. ♦ Par den venstre højttaler med en Bluetooth -afspilningsenhed. ® ♦ Start afspilningen på Bluetooth -afspilningsenheden. ® │ ■ 288    SLBP 5 A1...
  • Seite 292 TWS-funktionen fra. Der lyder en signaltone, og LED 2 slukker på begge højttalere. Afspilningen fortsættes i den venstre højttaler, hvis den er i gang. BEMÆRK ► Tryk kort på knappen TWS på venstre eller højre højttaler for at aktivere TWS-funktionen igen. │    289 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 293: Led-Belysning

    3 x grøn tryk 4 x blå tilfældigt farveskift (tilfældige farver tryk 5 x og hastighed) tryk 6 x farveskift langsomt blinkende tryk 7 x farveskift hurtigt blinkende tryk 8 x belysningen slukkes │ ■ 290    SLBP 5 A1...
  • Seite 294: Afhjælpning Af Fejl

    Nedenstående tabel kan være en hjælp til lokalisering og afhjælpning af andre mulige fejl: Fejl Mulig årsag Afhjælpning Oplad det interne batteri Højttaleren kan Det interne batteri er (se kapitlet Opladning ikke tændes. brugt op. af internt batteri). │    291 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 295: Rengøring

    ► Brug ikke ætsende, skurende eller opløsningsmiddelholdige rengø- ringsmidler. De kan angribe produktets overflader. ♦ Rengør udelukkende produktet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel. │ ■ 292    SLBP 5 A1...
  • Seite 296: Opbevaring Når Produktet Ikke Anvendes

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentan- svar og indsamles separat. │    293 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 297: Bortskaffelse Af Emballage

    (jævnstrøm), 950 mA via -strøm USB-ladestik Integreret genopladeligt 3,7 V (jævnstrøm)/2000 mAh (7,4 Wh) batteri (lithium-ion) -specifika- Version 5.1 ® Bluetooth tioner (op til 10 m rækkevidde) Frekvensbånd 2,4 GHz Sendeeffekt < 10 dBm │ ■ 294    SLBP 5 A1...
  • Seite 298 ≤ 75 % (ingen kondensdannelse) IPX7: beskyttelse mod skader efter kortvarig Kapslingsklasse nedsænkning (maks. 1 m vanddybde i op til 30 min) ca. 121 x 91 mm Mål (Diameter x H) Vægt ca. 360 g │    295 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 299: Forenklet Ef-Overensstemmelseserklæring

    Forenklet EF-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at den trådløse anlægstype Bluetooth -højttalerpool SLBP 5 A1 er i over- ® ensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/397052_DOC.pdf. Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde...
  • Seite 300 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved mis- brug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │    297 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 301 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-service- siden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 397052_2107. │ ■ 298    SLBP 5 A1...
  • Seite 302: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 397052_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │    299 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 303 │ ■ 300    SLBP 5 A1...
  • Seite 304 Illuminazione con LED ........322 │    301 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 305 Importatore ..........333 │ ■ 302    SLBP 5 A1...
  • Seite 306: Introduzione

    Il marchio Bluetooth e il logo Bluetooth sono marchi registrati di ® ® Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Qualsiasi utilizzo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH ha luogo nell'ambito di una licenza. │    303 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 307: Uso Conforme

    La marca SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del relativo titolare. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o nomi registrati dei rispettivi proprietari. Uso conforme Questo apparecchio appartenente all'elettronica di intrattenimento serve a riprodurre file audio che possono essere trasmessi da un dispositivo di riproduzione esterno tramite Bluetooth .
  • Seite 308: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni gravi o provocare la morte. ► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte. │    305 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 309 Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso del- l'apparecchio. Questo simbolo si trova sull'alloggiamento del dispositivo e ricorda l'obbligo di rispettare il contenuto delle istruzioni per l'uso. │ ■ 306    SLBP 5 A1...
  • Seite 310: Sicurezza

    La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. I bambini pos- sono usare l'apparecchio solo se sorvegliati. Non lasciare i bambini senza sorveglianza per evitare che giochino con l'apparecchio. │    307 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 311 Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assi- stenza clienti. Le riparazioni inadeguate possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano il decadere della garanzia. L'apparecchio non deve essere aperto dall'utente. │ ■ 308    SLBP 5 A1...
  • Seite 312: Pericolo Di Danni All'udito

    Pericolo di danni all'udito AVVERTENZA Pericolo causato dal volume eccessivamente alto! L'ascolto di musica ad alto volume può arrecare danni all'udito. ► Evitare di ascoltare musica ad alto volume con questo apparecchio, specialmente per lunghi periodi. │    309 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 313: Note Sull'interfaccia Radio

    (ad es. stabilimento di verniciatura), in quanto le onde radio trasmesse potrebbero causare un'esplosione o un incendio. La portata delle onde radio dipende dalle condizioni dell'ambiente. Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati. │ ■ 310    SLBP 5 A1...
  • Seite 314: Descrizione Dell'apparecchio

    (aumentare volume/brano successivo) Tasto (ridurre volume/brano precedente) LED 1 Tasto ( accensione/spegnimento dell'apparecchio/riproduzione/ pausa ) Corpo luminoso Cavo di carica USB (da USB tipo C a USB tipo A) Manuale di istruzioni (immagine simbolica) │    311 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 315: Messa In Funzione

    Verificare che il materiale in dotazione sia completo e non presenti danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (consultare il capitolo Assistenza). │ ■ 312    SLBP 5 A1...
  • Seite 316: Caricamento Della Batteria Interna

    USB tipo DC 5V . Staccare la copertura di protezione dall'apparecchio e spingerla da parte. ♦ Collegare il connettore USB tipo C del cavo di carica USB alla presa di carica USB tipo DC 5V dell'altoparlante. │    313 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 317: Utilizzo E Funzionamento

    L'altoparlante è in grado di galleggiare e può essere utilizzato sulla superficie dell'acqua di vasche da bagno e piscine. A tale scopo collocare l'apparecchio sulla superficie dell'acqua in modo che solo il corpo luminoso si trovi immerso nell'acqua. │ ■ 314    SLBP 5 A1...
  • Seite 318: Accensione/Spegnimento Dell'altoparlante

    Per spegnere l'altoparlante e disattivare la funzione Bluetooth ® tenere nuovamente premuto per circa 2 secondi il tasto Viene emesso un segnale acustico e il LED 1 lampeggia due volte con luce arancione. │    315 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 319: Abbinamento Dell'altoparlante A Un Dispositivo Bluetooth

    Bluetooth ® ♦ Selezionare la voce SLBP 5 A1 dall'elenco degli apparecchi trovati dal dispositivo di riproduzione audio Bluetooth e, se necessario, ® digitare il codice 0000 per collegare i due apparecchi. A questo punto...
  • Seite 320 ► Assicurarsi che l'altoparlante si trovi a una distanza massima di 10 metri dal dispositivo di riproduzione Bluetooth . Tra l'uno e ® l'altro non devono frapporsi ostacoli o apparecchi elettronici. │    317 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 321: Funzioni Dei Tasti

    ► Premere brevemente per accendere l'illuminazione con LED. ► Premere di nuovo o premere più volte brevemente per cambiare o spegnere l'illuminazione con LED (vedere anche il capitolo Illuminazione con LED). │ ■ 318    SLBP 5 A1...
  • Seite 322 È possibile che non tutte le funzioni siano supportate. Ciò dipende dal dispositivo di riproduzione Bluetooth utilizzato e dal sistema ® operativo. ► L'ultimo volume impostato viene salvato ed è attivo alla successiva accensione dell'altoparlante. │    319 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 323: Funzione Tws

    ® lante di destra. Con l'acquisto di un secondo altoparlante dello stesso modello SLBP 5 A1 (IAN 397052_2107) esiste la possibilità di abbinare i due altoparlanti mediante la funzione TWS e utilizzarli come sistema di altoparlanti stereo. È possibile acquistare un secondo altoparlante all'indirizzo www.lidl.it.
  • Seite 324 ► Assicurarsi di posizionare correttamente l'altoparlante di sinistra e quello di destra per la riproduzione. ► In modalità TWS i tasti delle funzioni Riproduzione/Pausa/Avanti/ Indietro/Volume/Illuminazione con LED funzionano in entrambi gli altoparlanti. │    321 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 325: Illuminazione Con Led

    Illuminazione con LED NOTA L'illuminazione con LED non è indicata per illuminare ambienti domestici. ♦ Per attivare/disattivare o modificare la funzione di illuminazione con LED, premere brevemente il tasto illuminazione │ ■ 322    SLBP 5 A1...
  • Seite 326 Cambiamento casuale del colore Premere 5 volte (colori e velocità casuali) Cambiamento del colore con Premere 6 volte lampeggiamento lento Cambiamento del colore con Premere 7 volte lampeggiamento veloce Premere 8 volte Illuminazione off │    323 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 327: Risoluzione Degli Errori

    La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione di altre possibili anomalie: Guasto Possibile causa Risoluzione Caricare la batteria L'altoparlante La batteria interna è interna (vedere il capitolo non si accende. scarica. Caricamento della batteria interna). │ ■ 324    SLBP 5 A1...
  • Seite 328: Pulizia

    ► Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a base di solventi, poiché possono danneggiare le superfici dell'apparecchio. ♦ Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato. │    325 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 329: Conservazione In Caso Di Mancato Utilizzo

    Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. │ ■ 326    SLBP 5 A1...
  • Seite 330: Smaltimento Dell'imballaggio

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │    327 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 331: Appendice

    ® Potenza di uscita 1 × circa 5 W RMS (10% THD) altoparlante Gamma di frequenze 20 Hz–20 kHz Impedenza dell'altopar- 3 Ω lante Presa di carica USB USB C (CC 5 V) │ ■ 328    SLBP 5 A1...
  • Seite 332: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Con la presente la Kompernaß Handels GmbH dichiara che l’impianto radio del tipo altoparlante Bluetooth per piscina ® SLBP 5 A1 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU e alla Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: https://dl.kompernass.com/397052_DOC.pdf.
  • Seite 333: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente │ ■ 330    SLBP 5 A1...
  • Seite 334: Ambito Della Garanzia

    Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. │    331 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 335 (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. │ ■ 332    SLBP 5 A1...
  • Seite 336: Assistenza

    IAN 397052_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │    333 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 337 │ ■ 334    SLBP 5 A1...
  • Seite 338 LED-világítás ..........356 │    335 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 339 Gyártja ..........366 │ ■ 336    SLBP 5 A1...
  • Seite 340: Bevezető

    USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. A Bluetooth szóvédjegy és a Bluetooth logó a Bluetooth SIG, Inc. ® ® (Special Interest Group) bejegyzett áruvédjegye. Az áruvédjegy Kompernaß Handels GmbH által történő bármilyen felhasználására licensz alapján kerül sor. │    337 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 341: Rendeltetésszerű Használat

    A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori tulajdonos tulajdonát képezi. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék egy szórakoztató elektronikai készülék, amely audio fájlok kapcsolaton vagy külső lejátszókészüléken keresztül történő...
  • Seite 342: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Súlyos sérüléseket vagy halált okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. ► A súlyos vagy halálos sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. │    339 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 343 Az anyagi kár megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát. Ez a szimbólum a készülék készülékházán található és azt jelzi, hogy figyelembe kell venni a használati útmutató tartalmát. │ ■ 340    SLBP 5 A1...
  • Seite 344: Biztonság

    Gyermekek nem játszhatnak a készü- lékkel. Tisztítást és a felhasználó általi karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyermekek. Gyermekek csak felügyelet mellett hasz- nálhatják a készüléket. Ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül, hogy ne játszanak a készülékkel. │    341 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 345 Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügy- félszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. A felhasználó nem nyithatja fel a készüléket. │ ■ 342    SLBP 5 A1...
  • Seite 346: Halláskárosodás Veszélye

    Ne nézzen a készülék fénysugarába, még optikai eszközökkel sem. Halláskárosodás veszélye FIGYELMEZTETÉS Nagy hangerő okozta veszély! A hangos zene halláskárosodást okozhat. ► Kerülje a nagy hangerőt a készülék használata közben, különösen ha hosszabb ideig használja. │    343 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 347: A Rádióinterfésszel Kapcsolatos Tudnivalók

    (pl. festőüzem), mivel a továbbított rádióhullámok robbanást vagy tüzet okozhatnak. A rádióhullámok hatósugara a környezeti és környező viszonyoktól függ. Vezeték nélküli kapcsolaton keresztül történő adatforgalom esetén illetéktelen kívülállók számára is lehetséges az adatok fogadása. │ ■ 344    SLBP 5 A1...
  • Seite 348: A Készülék Leírása

    (világítás be-, kikapcsolása/módosítása) gomb (hangerő növelése/következő szám) gomb (hangerő csökkentése/előző szám) LED 1 gomb ( készülék be-, kikapcsolása/lejátszás/szünet ) világítótest USB töltőkábel (USB C típusról USB A típusra) használati útmutató (szimbolikus kép) │    345 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 349: Üzembe Helyezés

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálat- hoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ 346    SLBP 5 A1...
  • Seite 350: Belső Akkumulátor Töltése

    USB tápegységhez (5 V, legalább 950 mA). ♦ Távolítsa el a védőburkolatot a hangszóróról, hogy hozzáférjen az USB-C töltőaljzathoz DC 5V . Ehhez húzza le a készülékről a védő- burkolatot és tolja félre. │    347 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 351: Használat És Üzemeltetés

    Használat és üzemeltetés TUDNIVALÓ ► A hangszóró lebeg a vízen és kádakban vagy medencékben a víz felületén lebegve használható. Ehhez úgy tegye a készüléket a víz felületére, hogy csak a világítótest legyen a vízben. │ ■ 348    SLBP 5 A1...
  • Seite 352: Hangszóró Be-, Kikapcsolása

    ♦ A hangszóró kikapcsolásához és a Bluetooth funkció kikapcsolásá- ® hoz ismét tartsa lenyomva a gombot kb. 2 másodpercig. Egy hangjelzés hallható és a LED 1 kétszer narancssárgán villog. │    349 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 353: Hangszóró Párosítása Bluetooth ® Készülékkel

    ♦ Válassza ki az Ön Bluetooth lejátszókészülékén a talált készü- ® lékek listájából a SLBP 5 A1 bejegyzést és szükség esetén adja meg a „0000” kódot a két készülék párosításához. A Bluetooth ® lejátszókészülék ekkor automatikusan kapcsolódik a hangszóróhoz kapcsolaton keresztül. A készülékek sikeres csatlakoztatá- ®...
  • Seite 354 Ha 10 percen belül nem történik lejátszás, akkor a készülék automa- tikusan kikapcsol. ► Győződjön meg róla, hogy a hangszóró legfeljebb 10 méterre van a Bluetooth lejátszókészüléktől. Nem lehetnek közöttük akadályok ® vagy elektromos készülékek. │    351 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 355: A Gombok Funkciói

    ► Nyomja meg ismét, ill. többször a LED-világítás módosításá- hoz, ill. kikapcsolásához (lásd a LED-világítás fejezetet is). ► Nyomja meg röviden a TWS funkció bekapcsolásához. ► Ismét nyomja meg a TWS funkció kikapcsolásához. │ ■ 352    SLBP 5 A1...
  • Seite 356 állítva, akkor semmit nem hall a hangszórón keresztül. ► A használt Bluetooth lejátszókészüléktől és annak operációs rend- ® szerétől függően előfordulhat, hogy nem minden funkció támogatott. ► A készülék menti és a hangszóró következő bekapcsolásakor átveszi az utoljára kiválasztott hangerőbeállítást. │    353 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 357: Tws Funkció

    ® szüléktől kapott audio jeleket a jobb oldali hangszóróra. Egy másik azonos típusú SLBP 5 A1 (IAN 397052_2107) hangszóróval a TWS funkción keresztül lehetséges a két hangszóró párosítása és sztereó hangszórórendszerként történő használata. Másik hangszórót a www.lidl.hu oldalon vásárolhat.
  • Seite 358 TWS gombját ► Ügyeljen arra, hogy a bal és jobb oldali hangszóró a lejátszáshoz megfelelően legyen elhelyezve. ► A lejátszás/szünet/előre/vissza/hangerő/LED-világítás gomb TWS módban mindkét hangszórón működik. │    355 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 359: Led-Világítás

    A LED-világítás nem alkalmas helyiségek háztartási célú megvilágítására! ♦ A LED-világítás be/kikapcsolásához, ill. módosításához nyomja meg röviden a világítás gombot gomb LED-világítás Zene-színváltás (színváltás a zene 1 nyomás ritmusára) 2 nyomás piros 3 nyomás zöld 4 nyomás kék │ ■ 356    SLBP 5 A1...
  • Seite 360: Hibaelhárítás

    Bluetooth távolságot. Győződjön meg róla, hogy szüléktől, illetve akadályok akadályok vagy egyéb elektromos készü- vagy elektromos készülékek lékek nem akadályozzák a kapcsolatot. vannak köztük. A hangszóró nincs bekap- Kapcsolja be a hangszórót. csolva. │    357 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 361 A hangszóró nincs sához tartsa lenyomva bekapcsolva. gombot 2 másodpercig. Nincs hang. Állítsa be a kívánt hang- erőt a gombbal A hangerő minimumon Adott esetben növelje a van. hangerőt a Bluetooth ® lejátszókészüléken. │ ■ 358    SLBP 5 A1...
  • Seite 362: Tisztítás

    Tárolás használaton kívül helyezés esetén ♦ Tárolja a készüléket tiszta és portól védett helyen, közvetlen napsugár- zástól védve. ♦ Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosítása érdekében rendsze- resen töltse fel az akkumulátort. │    359 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 363: Ártalmatlanítás

    és külön kell gyűjteni. A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatla- nítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosít- hatók. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően. │ ■ 360    SLBP 5 A1...
  • Seite 364: Függelék

    (max. 10 m hatótávolság) Frekvenciasáv 2,4 GHz Átviteli teljesítmény < 10 dBm A2DP*, AVRCP* Támogatott Bluetooth ® (*ha a Bluetooth lejátszókészülék ® profilok támogatja) Kimeneti teljesítmény, 1 db kb. 5 W RMS (10% THD) hangszórók │    361 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 365 Páratartalom ≤ 75 % (páralecsapódás nélkül) IPX7: Rövid vízbemerítés utáni sérülés elleni Védettség védelem (max. 1 m vízmélység legfeljebb 30 percig) Méretek kb. 121 x 91 mm (átmérő x magasság) Súly kb. 360 g │ ■ 362    SLBP 5 A1...
  • Seite 366: Egyszerűsített Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat A Kompernaß Handels GmbH ezennel kijelenti, hogy a hangszóró SLBP 5 A1 megfelel a 2014/53/EU ® Bluetooth és a 2011/65/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: https://dl.kompernass.com/397052_DOC.pdf. A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk!
  • Seite 367 útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A ga- rancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. │ ■ 364    SLBP 5 A1...
  • Seite 368 Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 397052_2107 megnyithatja a használati útmutatót. │    365 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 369: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 397052_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 366    SLBP 5 A1...
  • Seite 370 Razsvetljava LED......... . 388 │    367 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 371 Garancijski list ......... . . 396 │ ■ 368    SLBP 5 A1...
  • Seite 372: Uvod

    Blagovna znamka Bluetooth in logotip Bluetooth sta zaščiteni ® ® blagovni znamki podjetja Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Vsakršna uporaba teh blagovnih znamk s strani podjetja Kompernaß Handels GmbH poteka v okviru licence. │    369 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 373: Predvidena Uporaba

    Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njunega imetnika. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov. Predvidena uporaba Ta naprava, ki spada med zabavno elektroniko, se uporablja za predvajanje zvočnih datotek, ki jih je mogoče predvajati z vmesnikom Bluetooth ®...
  • Seite 374: Varnostna Opozorila In Simboli V Teh Navodilih

    Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do hudih telesnih poškodb ali do smrti. ► Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti. │    371 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 375 Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da preprečite materialno škodo. OPOMBA ► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. Ta simbol najdete na ohišju naprave in pomeni, da je treba upoštevati vsebino navodil za uporabo. │ ■ 372    SLBP 5 A1...
  • Seite 376: Varna Uporaba

    Otrok ne puščajte brez nadzora, da se ne bi igrali z napravo. Poškodovane polnilne kable ali priključke naj zamenjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna služba. Polnilni kabel zaščitite pred vročimi površinami in ostrimi robovi. │    373 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 377 Za polnjenje naprave uporabljajte samo priloženi polnilni kabel. OPOZORILO! Napačno ravnanje z akumulatorji lahko povzroči požar, eksplozijo, iztekanje nevarnih snovi ali druge nevarne situacije! Naprave ne vrzite v ogenj, saj lahko vgrajeni akumulator eksplodira. │ ■ 374    SLBP 5 A1...
  • Seite 378: Nevarnost Poškodbe Sluha

    Ne glejte v žarek svetlobe naprave, tudi ne z optičnimi napravami. Nevarnost poškodbe sluha OPOZORILO Nevarnost zaradi prevelike glasnosti! Glasna glasba lahko privede do poškodbe sluha. ► Izogibajte se preveliki glasnosti pri uporabi naprave, še posebej dlje časa. │    375 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 379: Opombe Za Radijski Vmesnik

    (npr. v lakirnico), saj lahko oddajani radijski valovi povzročijo eksplozijo ali požar. Doseg radijskih valov je odvisen od pogojev okolja in okolice naprave. Pri prenosu podatkov po brezžični povezavi lahko podatke sprejemajo tudi druge, nepooblaščene osebe. │ ■ 376    SLBP 5 A1...
  • Seite 380: Opis Naprave

    (vklop/izklop/sprememba razsvetljave) tipka (povečanje glasnosti/naslednja skladba) tipka (zmanjšanje glasnosti/prejšnja skladba) lučka LED 1 tipka ( vklop/izklop naprave/predvajanje/premor ) luč polnilni kabel USB (tip USB-C na tip USB-A) navodila za uporabo (simbolna slika) │    377 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 381: Začetek Uporabe

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ ■ 378    SLBP 5 A1...
  • Seite 382: Polnjenje Notranjega Akumulatorja

    USB-C DC 5V . V ta namen povlecite zaščitni pokrov z naprave in ga potisnite na stran. ♦ Vtič USB-C polnilnega kabla USB povežite s polnilno vtičnico USB-C DC 5V zvočnika. │    379 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 383: Uporaba In Delovanje

    V tem primeru napravo obrnite in jo rahlo potresite, da iz naprave odstranite vodo. Z vibriranjem membrane zvočnika se preostala voda odstrani iz naprave in se znova vzpostavi prvotna kakovost zvoka. │ ■ 380    SLBP 5 A1...
  • Seite 384: Vklop/Izklop Zvočnika

    Potem lučka LED 1 izmenjaje utripa modro in oranžno. ♦ Predvajalnik Bluetooth nastavite tako, da išče naprave Bluetooth ® ® Podroben opis najdete v navodilih za uporabo svojega predvajalnika ® Bluetooth │    381 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 385 ♦ Na seznamu najdenih naprav na svojem predvajalniku Bluetooth ® izberite vnos SLBP 5 A1 in po potrebi vnesite kodo 0000, da napravi povežete. Predvajalnik Bluetooth se zdaj samodejno poveže z ® zvočnikom s pomočjo tehnologije Bluetooth . Pri uspešni povezavi ®...
  • Seite 386 Če v naslednjih 10 minutah ne poteka predvajanje, se naprava samodejno izklopi. ► Poskrbite, da bo zvočnik od predvajalnika Bluetooth oddaljen ® največ 10 metrov. Med njima naj ne bo nobenih ovir ali elektronskih naprav. │    383 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 387: Funkcije Tipk

    Znova oz. večkrat na kratko pritisnite, da razsvetljavo LED spremenite oz. izklopite (glejte tudi poglavje Razsvetljava LED). ► Na kratko pritisnite za vklop funkcije TWS. ► Znova na kratko pritisnite za izklop funkcije TWS. │ ■ 384    SLBP 5 A1...
  • Seite 388 ► Odvisno od uporabljenega predvajalnika Bluetooth in njegovega ® operacijskega sistema mogoče niso podprte vse funkcije. ► Nazadnje izbrana nastavitev glasnosti se shrani in se prevzame pri naslednjem vklopu zvočnika. │    385 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 389: Funkcija Tws

    Bluetooth , na desni zvočnik. ® Z drugim zvočnikom enakega tipa SLBP 5 A1 (IAN 397052_2107) obstaja možnost medsebojne povezave obeh zvočnikov s funkcijo TWS, da se zvočnika uporabljata kot stereo sistem. Drugi zvočnik je mogoče kupiti na www.lidl.si.
  • Seite 390 TWS na levem zvočniku, preden znova začnete povezovanje. ► Pazite na to, da levi in desni zvočnik pravilno namestite za predvajanje. ► Tipke za predvajanje/premor/naprej/nazaj/glasnost/razsvetljavo LED v načinu TWS delujejo na obeh zvočnikih. │    387 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 391: Razsvetljava Led

    Na kratko pritisnite tipko za razsvetljavo , da vklopite/izklopite oz. spremenite razsvetljavo LED. Tipka Razsvetljava LED spreminjanje barv ob glasbi (spreminja- 1x pritisnite nje barv v ritmu predvajane glasbe) 2x pritisnite rdeča 3x pritisnite zelena 4x pritisnite modra │ ■ 388    SLBP 5 A1...
  • Seite 392: Odpravljanje Napak

    Bluetooth . Zagotovite, ® kot 10 metrov ali pa so da povezave ne morejo ovirati nobene med njima ovire ali druge ovire ali druge električne naprave. elektronske naprave. Zvočnik ni vklopljen. Zvočnik vklopite. │    389 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 393 Zvočnik ni vklopljen. njeno za pribl. 2 sekundi, da zvočnik vklopite. S tipko   nastavite Ni zvoka. želeno glasnost. Po Glasnost je nastavljena potrebi glasnost zvišajte na najmanjšo vrednost. tudi na predvajalniku ® Bluetooth │ ■ 390    SLBP 5 A1...
  • Seite 394: Čiščenje

    Napravo čistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom. Shranjevanje nerabljene naprave ♦ Napravo shranite na suhem mestu brez praha in neposredne sončne svetlobe. ♦ Akumulator redno polnite, da zagotovite daljšo življenjsko dobo akumulatorja. │    391 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 395: Odstranjevanje Med Odpadke

    Odstranitev embalaže Embalažni materiali so izbrani glede na svojo ekološko primer- nost in tehnične vidike odstranjevanja, zato jih je mogoče recikli- rati. Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. │ ■ 392    SLBP 5 A1...
  • Seite 396: Priloga

    Oddajna moč < 10 dBm Podprti profili A2DP*, AVRCP* (* če jih podpira predvajalnik Bluetooth ® ® Bluetooth Izhodna moč zvočnikov 1x pribl. 5 W RMS (10 % THD) Frekvenčno območje 20 Hz–20 kHz │    393 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 397 ≤ 75 % (brez kondenzacije) IPX7: zaščita pred škodo po kratkotrajni Vrsta zaščite potopitvi (globina vode najv. 1 m za do 30 min) Mere pribl. 121 x 91 mm (premer x višina) Teža pribl. 360 g │ ■ 394    SLBP 5 A1...
  • Seite 398: Poenostavljena Izjava Eu O Skladnosti

    Poenostavljena izjava EU o skladnosti Podjetje Kompernaß Handels GmbH izjavlja, da je radijska naprava vrste zvočnik Bluetooth pool SLBP 5 A1 skladna ® z Direktivo 2014/53/EU in Direktivo 2011/65/EU. Celotna Izjava o skladnosti za EU je na voljo na spletu na naslednjem naslovu: https://dl.kompernass.com/397052_DOC.pdf.
  • Seite 399: Garancijski List

    Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. │ ■ 396    SLBP 5 A1...
  • Seite 400 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhaja- jo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │    397 ■ SLBP 5 A1...
  • Seite 401 │ ■ 398    SLBP 5 A1...
  • Seite 402 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Inhaltsverzeichnis