Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medi Genumedi E+motion Gebrauchsanweisung

Medi Genumedi E+motion Gebrauchsanweisung

Kniebandage zur weichteilkompression
Inhaltsverzeichnis
  • English

    • Français

      • Español

        • Português

          • Italiano

            • Dutch

              • Svenska

              • Čeština

              • Hrvatski

              • Русский

              • Türkçe

              • Polski

              • Magyar

                • Srpski

                • Українська

                • Slovenščina

                • Slovenčina

                • العربية

                • 汉语

                • Română

                • עִבְרִית

                • Norsk

                • 日本語

                • Български

                • Eesti

                • Latviešu

                • Lietuvių

                • 漢語

                Werbung

                Verfügbare Sprachen
                • DE

                Verfügbare Sprachen

                • DEUTSCH, seite 1
                medi Hungary Kft.
                Bokor u. 21.
                1037 Budapest
                Hungary
                medi GmbH & Co. KG
                T +36 1 371-0090
                Medicusstraße 1
                F +36 1 371-0091
                95448 Bayreuth
                info@medi.hu
                Germany
                www.medi.hu
                T +49 921 912-0
                F +49 921 912-780
                medi Japan K.K.
                ortho@medi.de
                5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
                www.medi.de
                103-0026 Tokyo
                Japan
                medi Australia Pty Ltd
                T: +81 3 6778 2590
                83 Fennell Street
                F: +81 3 5847 7901
                North Parramatta NSW 2151
                info@medi-japan.jp
                Australia
                www.medi-japan.co.jp
                T +61-2 9890 8696
                F +61-2 9890 8439
                medi Nederland BV
                sales@mediaustralia.com.au
                Heusing 5
                www.mediaustralia.com.au
                4817 ZB Breda
                The Netherlands
                medi Austria GmbH
                T +31-76 57 22 555
                Adamgasse 16/7
                F +31-76 57 22 565
                6020 Innsbruck
                info@medi.nl
                Austria
                www.medi.nl
                T +43 512 57 95 15
                F +43 512 57 95 15 45
                medi Polska Sp. z.o.o.
                vertrieb@medi-austria.at
                ul.Łabędzka 22
                www.medi-austria.at
                44-121 Gliwice
                Poland
                medi Belgium NV
                T: +48-32 230 60 21
                Staatsbaan 77/0099
                F: +48-32 202 87 56
                3945 Ham
                info@medi-polska.pl
                Belgium
                www.medi-polska.pl
                T: + 32-11 24 e25 60
                F: +32-11 24 25 64
                medi Bayreuth Unipessoal, Lda
                info@medibelgium.be
                Rua do Centro Cultural, no. 43
                www.medibelgium.be
                1700-106 Lisbon
                Portugal
                medi Canada Inc / médi Canada Inc
                T +351-21 843 71 60
                104-1375 Lionel-Boulet,
                F +351-21 847 08 33
                Varennes, Québec,
                medi.portugal@medibayreuth.pt
                QC Canada J3X 1P7
                www.medi.pt
                T +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
                F +1 888-583-6827
                medi RUS LLC
                service@medicanada.ca
                Business Center NEO GEO
                www.medicanada.ca
                Butlerova Street 17
                117342 Moscow
                MAXIS a.s.,
                Russia
                medi group company
                T +7-495 374 04 56
                Slezská 2127/13
                F +7-495 374 04 56
                120 00 Prague 2
                info@medirus.ru
                Czech Republic
                www.medirus.ru
                T: +420 571 633 510
                F: +420 571 616 271
                medi Sweden AB
                info@maxis-medica.com
                Box 6034
                www.maxis-medica.com
                192 06 Sollentuna
                Sweden
                medi Danmark ApS
                T +46 8 96 97 98
                Vejleåvej 66
                F +46 8 626 68 70
                2635 Ishøj
                info@medi.se
                Denmark
                www.medi.se
                T +45-70 25 56 10
                F +45-70 25 56 20
                medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
                kundeservice@sw.dk
                Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
                www.medidanmark.dk
                No. 277, Long Lan Road
                Xuhui District
                medi Bayreuth Espana SL
                200232 Shanghai
                C/Canigo 2-6 bajos
                People's Republic of China
                Hospitalet de Llobregat
                T: +86-21 50582319
                08901 Barcelona
                F: +86-21 50582319
                Spain
                T +34-932 60 04 00
                Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
                F +34-932 60 23 14
                Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5
                medi@mediespana.com
                06510 Çankaya Ankara
                www.mediespana.com
                Turkey
                T: +90 312 435 20 26
                medi France
                F: +90 312 434 17 67
                Z.I. Charles de Gaulle
                info@medi-turk.com
                25, rue Henri Farman
                www.medi-turk.com
                93297 Tremblay en France Cedex
                France
                medi UK Ltd.
                T +33-1 48 61 76 10
                Plough Lane
                F +33-1 49 63 33 05
                Hereford HR4 OEL
                infos@medi-france.com
                Great Britain
                www.medi-france.com
                T +44-1432 37 35 00
                F +44-1432 37 35 10
                enquiries@mediuk.co.uk
                www.mediuk.co.uk
                E
                motion
                +
                Kniebandage zur Weichteilkompression -
                Knee support for soft tissue compression
                Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
                Instrucciones de uso. Instruções para aplicação.Istruzioni
                per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. Navod k
                použiti. Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
                Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Használati
                útmutató. Uputstvo za upotrebu. Інструкція з
                використання. Navodila za uporabo. Návod na použitie.
                ‫دليل االستخدام‬
                . 使用说明. Instrucțiuni de utilizare.
                ‫ .הוראות שימוש‬Bruksanvisning. 取扱説明書. Инструкции
                за употреба. Jalga panemise juhised. Uzvilkšanas
                instrukcija. Užsimovimo instrukcija. 使用說明書.
                medi Performance Collection
                medi. I feel better.
                Wichtige Hinweise
                Das Medizinprodukt
                ist nur zum mehrfachen Gebrauch an einem Patienten bestimmt
                . Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Pro-
                dukthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Ge-
                fühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr
                versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur un-
                ter vorheriger medizinischer Anleitung.
                Important notes
                This medical device
                is made only for multiple uses on a single patient
                treating more than one patient, the manufacturer's product liability will become invalid. If
                undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the product, please
                consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds
                and use it only as instructed by your doctor or orthotist.
                Remarques importantes
                Le dispositif médical
                est destiné à un usage multiple sur un patient
                pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si des
                douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation,
                veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne
                portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu'uniquement après
                avoir reçu les instructions du médecin.
                Advertencia importante
                El producto médico
                solo está destinado a su uso múltiple en un paciente
                de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad
                del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de
                incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico
                ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por
                prescripción médica.
                Indicações importantes
                ®
                O dispositivo médico
                destina-se a utilização múltipla em apenas num paciente
                Se for utilizado para o tratamento de mais de um paciente, prescreve a responsabilidade
                do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a
                utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use
                o produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação médica.
                Avvertenze importanti
                Dispositivo medico
                riutilizzabile destinato a un singolo paziente
                trattamento di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore.
                Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, consultare
                immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Non
                applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzarlo sempre secondo le istruzioni del medico
                curante.
                Belangrijke aanwijzingen
                Het medische product
                is gemaakt voor herhaaldelijk gebruik door één patiënt
                ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent
                geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel
                hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het
                product niet op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
                Viktiga råd
                Den medicinska produkten
                är endast avsedd att användas flera gånger för en och
                samma patient
                . Om den används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti.
                Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, kontakta
                omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara
                efter föregående medicinsk anvisning.
                Důležité informace
                je určen pro opakované použití u pouze jednoho pacienta
                Zdravotnický prostředek
                . Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt
                poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo
                nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo
                prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte
                jen podle předchozího lékařského návodu.
                Važna upozorenja
                Medicinski proizvod
                je namijenjen za višekratnu upotrebu isključivo na jednom
                pacijentu
                . Ako se isti koristi za liječenje više od jednog pacijenta, jamstvo proizvođača
                prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj nelagode, odmah
                potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne
                nosite na otvorenim ranama te ga koristite samo prema medicinskim uputama.
                Bажные замечания
                Данное медицинское изделие
                предназначено для многоразового использования
                только одним пациентом
                . В случае использования изделия более чем одним
                пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием
                у Вас возникли боль или неприятные ощущения, пожалуйста, немедленно снимите его
                и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран.
                Применяйте изделие только согласно рекомендации Вашего врача.
                Önemli uyarı
                Bu ürün tıbbi cihaz
                kategorisine girer ve yalnızca hastalar üzerinde birden fazla
                kez kullanılmalıdır
                . Aynı ortezin birden fazla hastada kullanılması durumunda tıbbi
                ürünlere düzenleme getiren kanunun anladığı anlamda üreticinin üründen kaynaklanan
                sorumluluğu sona erer. Taşıma sırasında aşırı ağrı ve rahatsızlık duygusu görülmesi
                durumunda, lütfen derhal doktor veya ortopedi teknisyenini arayınız. Bandajın tıbbi
                fonksiyonunu azaltmaması için asla yapısının değiştirilmemesi gereklidir. Bu gibi
                durumlarda (örneğin dikişinin sökülmesi gibi) üretici garantimiz sona erer.
                Ważne wskazówki
                Produkt medyczny
                jest przeznaczony wyłącznie do wielokrotnego użytku w
                przypadku jednego pacjenta
                . W przypadku stosowania produkt do leczenia więcej niż
                jednego pacjenta wygasa odpowiedzialność producenta za produkt. W razie wystąpienia
                nadmiernego bólu lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia produkt należy
                natychmiast zdjąć i skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycznym. Nie
                nosić produkt na otwartych ranach i zakładać go tylko po uprzednim uzyskaniu instrukcji
                medycznej.
                Fontos útmutatások
                Az orvostechnikai eszközt
                arra tervezték, hogy egyetlen beteg használja többszöri
                alkalommal
                . Ha több páciens kezelésére használják, akkor a gyógyászati terméktörvény
                értelmében megszűnik a gyártó termékszavatossága. Ha a viselése közben túl nagy
                fájdalom vagy kellemetlen érzés lépne fel, azonnal lépjen kapcsolatba orvosával vagy
                ortopédiai műszerészével. Ne hordja az ortézist nyílt sebeken, és csak előzetes orvosi
                útmutatás alapján viselje.
                . If it is used for
                . S'il est utilisé
                . En el caso
                .
                . L'utilizzo per il
                . Indien

                Werbung

                Inhaltsverzeichnis
                loading

                Inhaltszusammenfassung für Medi Genumedi E+motion

                • Seite 1 . Aynı ortezin birden fazla hastada kullanılması durumunda tıbbi T +34-932 60 04 00 Knee support for soft tissue compression Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS ürünlere düzenleme getiren kanunun anladığı anlamda üreticinin üründen kaynaklanan F +34-932 60 23 14 Mustafa Kemal Mah.
                • Seite 2 Ukraine LLC Deutsch Evhena Sverstiuka str, 11. Kiev 02002 Ukraine T: +380 44 591 11 63 F: +380 44 392 73 73 Genumedi motion ® ® info@medi.ua http://medi.ua medi USA L.P. Zweckbestimmung 6481 Franz Warner Parkway Genumedi E motion ist eine Kniebandage zur Weichteilkompression.
                • Seite 3: Lagerungshinweis

                  Deutsch • Waschen Sie das Produkt, vorzugsweise mit medi clean Waschmittel, von Hand, oder im Schonwaschgang bei 30°C mit Feinwaschmittel ohne Weichspüler. • Nicht bleichen. • Lufttrocknen. • Nicht bügeln. • Nicht chemisch reinigen.      Lagerungshinweis Bitte das Produkt trocken lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.

                Inhaltsverzeichnis