Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
10 mm - 0,39 inch
3.
2.
1.
150 ml
100 ml
50 ml
4.
5.
2 cm - 0,7 inch
7.
6.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool BI WMWG 91485 EU

  • Seite 1 10 mm - 0,39 inch 150 ml 100 ml 50 ml 2 cm - 0,7 inch...
  • Seite 2 max 0,5 cm max 0,2 inch max 100 cm 39 inch max 100 cm min 65 cm 39 inch 25 inch min 65 cm 25 inch max 100 cm 39 inch min 65 cm 25 inch...
  • Seite 3: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ БЕЗОПАСНОСТ Преди използването на уреда прочетете Ако искате да поставите сушилня отгоре на инструкциите за безопасност. Запазете ги за пералната машина, първо се свържете с отдела бъдещи справки. за следпродажбено...
  • Seite 4: Изхвърляне На Опаковъчните Материали

    Не използвайте уреда, ако сте с мокри или боси Пералната машина е снабдена с транспортни крака. Не използвайте този уред, ако захранващият болтове, за да се избегнат възможни повреди му кабел или щепсел е повреден, ако не работи вътре в машината при транспортиране. Преди да правилно...
  • Seite 5: Инструкции За Монтаж

    Инструкции за монтаж Аксесоари за монтаж на врати (фиг. 1-2-3-4-5). Присъединяване на дървения панел към вратата и вграждане на машината: В случай че след монтажа на дървения панел е необходимо машината да бъде превозена на друго място за нейното окончателно инсталиране, препоръчваме...
  • Seite 6 Използване на шаблона за пробиване на КОМПЛЕКТ за затягане на декоративния отворите. панел, (по избор) - За отбелязване положението на отворите от лявата (код C00853410) страна на панела поставете върху него шаблона, като го изравните по горната и лявата страна на панела с Наличен...
  • Seite 7: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE A készülék használata előtt olvassa el az alábbi csak akkor lehetséges, ha a szárítógépet egy megfelelő rögzítőkészlettel a mosógép tetejére biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás érdekében. erősíti. A készlet a vevőszolgálattól vagy a Minden esetben tartsa be a kézikönyvben és a forgalmazótól szerezhető...
  • Seite 8: Tisztítás És Karbantartás

    A készülék üzembe helyezése után várjon Ha a hálózati kábel megsérül, az áramütés néhány órát annak bekapcsolásával, hogy kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval, alkalmazkodhasson a helyiség adottságaihoz. annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan Győződjön meg arról, hogy a mosógép alján képzett szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre található...
  • Seite 9: Beszerelési Útmutató

    Beszerelési útmutató Beszerelési tartozékok (Ábra 1, 2, 3, 4, 5). A fa dekorlap felszerelése az ajtóra és a gép beillesztése a szekrénybe: Abban az esetben, ha a gépet a fa dekorlap felszerelése után kell elszállítani a végső beüzeleméshez, ajánlott az eredeti csomagolásban hagyni.
  • Seite 10 Fúrósablon használata. takarólap-vezető rögzítőkészlet (opcionális) - A dekorlap bal oldalán lévő lyukak helyzeteinek (kód: C00853410) kirajzolásához helyezze a fúrósablont a szélein Elérhető a műszaki szakszolgálatnál lévő vonalak használatával a dekorlap bal felső Ha a gép egy több elemből álló szekrény részéhez.
  • Seite 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVE Installation, including water supply (if any) and Before using the appliance, read these safety instruc- electrical connections and repairs must be carried tions. Keep them nearby for future reference. These out by a qualified technician. Do not repair or instructions and the appliance itself provide impor- replace any part of the appliance unless tant safety warnings, to be observed at all times.
  • Seite 12: Electrical Warnings

    ELECTRICAL WARNINGS CLEANING AND MAINTENANCE It must be possible to disconnect the appliance WARNING: Ensure that the appliance is switched from the power supply by unplugging it if plug is off and disconnected from the power supply accessible, or by a multi-pole switch installed before performing any maintenance operation;...
  • Seite 13: Instructions For The Fitter

    INSTRUCTIONS FOR THE FITTER Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging.
  • Seite 14 Using the Drilling Template. Plinth guide fastening KIT, (optional) - To trace the positions of the holes on the left- (code C00853410) hand side of the panel, align the drilling template Available at the Technical Assistance Service. to the top left side of the panel using the lines If the machine is installed at the end of a set of traced on the extremities as a reference.
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Si desea colocar una secadora encima de la lavadora, Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa o con su distribuidor autorizado para verificar si consultarlas más adelante.
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    La lavadora está equipada con tornillos de Si el cable de alimentación está dañado, sólo transporte para evitar posibles daños al interior de debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante, la misma durante el transporte. Antes de utilizar la personal cualificado del servicio de asistencia lavadora, deberá...
  • Seite 17 Instrucciones para el instalador Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original.
  • Seite 18 Uso de la guía para taladrar. KIT de fijación de la guía del zócalo (opcional) - Para marcar las posiciones de los orificios en la (código C00853410) parte izquierda del panel, alinear el patrón de per- Disponible en el Servicio de asistencia técnico. foración en la parte superior e izquierda de dicho Si la máquina ha sido instalada en un extremo de panel, tomando como referencia las líneas trazadas...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT DE LIRE ET DE RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les couper. consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour Si vous souhaitez installer un sèche-linge au-dessus consultation ultérieure. de votre lave-linge, vérifiez d’abord si cela est Le présent manuel contient des consignes de possible auprès du Service après-vente ou de votre sécurité...
  • Seite 20: Alimentation Électrique

    pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise Le lave-linge est doté d’écrous de transport de courant sont endommagés, si l’appareil ne destinés à éviter tout endommagement intérieur fonctionne pas correctement, ou s’il a été pendant le transport. Avant de mettre l’appareil en endommagé...
  • Seite 21: Instructions Pour L'installateur

    Instructions pour l’installateur Accessoires montage porte (Fig. 1-2-3-4-5). Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous conseillons de la laisser dans son emballage d’origine.
  • Seite 22 Utilisation du gabarit de forage. KIT de fixation du guide de plinthe, (en option) - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté (code C00853410) du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous ser- Disponible auprès du Service d’assistance tech- nique vant des lignes tracées aux extrémités.
  • Seite 23: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE A LER E A RESPEITAR Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de cima da máquina de lavar, contacte o nosso Serviço segurança com atenção. Guarde-as por perto para Pós-Venda ou o seu revendedor especializado para consulta futura.
  • Seite 24: Limpeza E Manutenção

    A máquina de lavar está equipada com parafusos Se o cabo de alimentação estiver danificado de transporte para evitar eventuais danos no deverá ser substituído por um idêntico do mesmo interior durante o transporte. Antes de pôr a fabricante ou por um técnico de assistência ou máquina a funcionar, é...
  • Seite 25: Instruções Para O Instalador

    Instruções para o instalador Acessórios montagem portinhola (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicação do painel de madeira à porta e inseri- mento da máquina nos móveis: Caso após a montagem do painel de madeira for necessário transportar a máquina para a sua insta- lação final, aconselhamos deixá-la na sua embala- gem original.
  • Seite 26 Utilização do molde para os furos. KIT de fixação guia do rodapé, (opcional) - Para traçar as posições dos furos no lado esquer- (código C00853410) do do painel, alinhar o gabarito ao lado superior Disponível junto do Serviço de assistência técnica. e esquerdo do painel fazendo referência às linhas Se a máquina for instalada numa extremidade traçadas nas extremidades.
  • Seite 27 ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΊ ΝΑ ΔΊΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΊ ΝΑ ΤΗΡΕΊΤΕ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές Εάν θέλετε να τοποθετήσετε ένα στεγνωτήριο τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες πάνω στο πλυντήριο ρούχων σας, επικοινωνήστε σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά. πρώτα...
  • Seite 28 Συνδέστε τον/τους εύκαμπτο/εύκαμπτους Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης σωλήνα/σωλήνες εισαγωγής νερού στην παροχή (μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά πόσιμου νερού σύμφωνα με τους κανονισμούς της την εγκατάσταση, δεν πρέπει να είναι δυνατή η τοπικής επιχείρησης ύδρευσης. πρόσβαση του χρήστη στα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μόνο...
  • Seite 29 Εξαρτήματα τοποθέτησης πόρτας (Σχ. 1-2-3-4- Οδηγίες για τον εγκαταστάτη Στερέωση του ξύλινου πλαισίου στην πόρτα και τοποθέτηση της συσκευής σε ντουλάπι: Σε περίπτωση που η συσκευή πρέπει να αποσταλεί για τελική εγκατάσταση μετά τη στερέωση του ξύλινου πλαισίου, προτείνουμε να την αφήσετε στην αρχική της συσκευασία. Η συσκευασία...
  • Seite 30 Χρήση του καθοδηγητικού προτύπου διάτρησης. ΚΊΤ ασφάλισης οδηγού σοβατεπί, (προαιρετικό) - Για να εντοπίσετε τις θέσεις των οπών στην (κωδικός C00853410 ) αριστερή πλευρά του πλαισίου, ευθυγραμμίστε Διαθέσιμο μέσω της υπηρεσίας τεχνικής το καθοδηγητικό πρότυπο διάτρησης με την άνω υποστήριξης. αριστερή...
  • Seite 31: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti Prima di installare un'asciugatrice sopra la lavatrice, norme di sicurezza. Conservarle per eventuali contattare il Servizio Assistenza e verificare che ciò consultazioni successive. sia possibile. Il posizionamento di un'asciugatrice Questo manuale e l'apparecchio sono corredati da sopra la lavatrice deve essere obbligatoriamente importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e...
  • Seite 32: Avvertenze Elettriche

    Non accendere l'apparecchio se il cavo di La lavatrice è dotata di bulloni di sicurezza al fine alimentazione o la spina sono danneggiati, se si di evitare danni durante il trasporto. Prima della osservano anomalie di funzionamento o se messa in funzione della lavatrice, è assolutamente l'apparecchio è...
  • Seite 33 Istruzioni per l’installatore Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale. A questo scopo l’imballo è...
  • Seite 34 Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro KIT fissaggio guida zoccolo, (opzionale) del pannello, allinerare la maschera di foratura al (cod. C00853410) lato superiore e sinistro del pannello facendo rife- Disponibile presso il Servizio Assistenza. rimento alle linee tracciate alle estremità.
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SI JE PŘEČÍST A DODRŽOVAT Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod instalační soupravy, kterou získáte v  poprodejním k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití. servisním středisku nebo od specializovaného V  tomto návodu a  na samotném spotřebiči jsou prodejce.
  • Seite 36: Likvidace Obalového Materiálu

    nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak Pro připojení spotřebiče k  rozvodu vody by mohlo dojít k úrazu – riziko elektrického šoku! používejte pouze nové hadice. Stará souprava hadic ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA není určena k opětovnému použití. VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ: Než zahájíte jakoukoli Tlak přívodní vody se musí pohybovat v rozmezí údržbovou operaci, ujistěte se, že je spotřebič...
  • Seite 37: Pokyny K Instalaci

    Příslušenství pro montáž dvířek (obr. 1-2-3-4-5). Pokyny k instalaci Nasazení dřevěné desky na dveře a vložení přístroje do skříňky: V případě, kdy je nutné přístroj přepravit ke konečné instalaci po nasazení dřevěné desky, doporučujeme ponechat ho v původním balení. Balení umožňuje montáž dřevěné desky na přístroj, aniž...
  • Seite 38 Použití vrtací předlohy SADA pro připevnění vedení soklu (volitelné - Abyste mohli sledovat polohu otvorů na levé příslušenství) straně panelu, vyrovnejte vrtací předlohu s levou (kód C00853410) horní stranou panelu. Jako referenci použijte čáry K dispozici ve středisku servisní služby. vyznačené...
  • Seite 39: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak je) bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke pre a  elektrického zapojenia a  taktiež opravy musí budúce použitie. vykonávať kvalifikovaný technik. Nikdy neopravujte V  týchto pokynoch a  na samotnom spotrebiči sú ani nevymieňajte žiadnu časť...
  • Seite 40: Čistenie A Údržba

    ELEKTRICKÁ VAROVANIE LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV Spotrebič sa musí dať odpojiť od napájania buď Obalové materiály sa môžu na 100 % recyklovať a sú označené symbolom recyklácie vytiahnutím zástrčky, pokiaľ je ľahko dostupná, alebo Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v  úplnom súlade s  platnými prostredníctvom prístupného viacpólového...
  • Seite 41 Pokyny pre inštalatéra Príslušenstvo pre montáž dverí (obr. 1-2-3-4-5). Montáž dreveného panelu na dvere a vloženie zariadenia do skriniek: V prípade, keď musí byť stroj dodaný na konečnú inštaláciu až po namontovaní dreveného panelu, odporúčame ponechať ho v originálnom obale. Obal je navrhnutý tak, aby umožňoval namontovať...
  • Seite 42 Používanie vŕtacej šablóny. SÚPRAVA na pripevnenie vedenia sokla (voliteľné - Ak chcete určiť polohy otvorov na ľavej strane príslušenstvo) panelu, zarovnajte vŕtaciu šablónu s ľavou hornou C00853410 (kód stranou panelu pomocou riadkov, ktoré sú na K dispozícii v stredisku servisnej služby. koncoch označené...
  • Seite 43: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ BEZPIECZEŃSTWA ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ obrażeń. Przy rozpakowywaniu i instalacji należy Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. używać rękawic ochronnych – ryzyko skaleczenia. Jeśli na pralce ma być postawiona suszarka, należy Przechowywać...
  • Seite 44: Utylizacja Opakowania

    Pralka jest wyposażona w śruby blokujące, które Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego zapobiegają ewentualnemu uszkodzeniu jej wnętrza wymianę na identyczny należy ze względów w czasie transportu. Przed rozpoczęciem użytkowania bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi producenta, pralki należy usunąć śruby blokujące. Po ich wyjęciu serwisowi technicznemu lub innej wykwalifikowanej należy zaślepić...
  • Seite 45 Akcesoria do montażu drzwiczek (Rys. 1-2-3-4-5). INSTRUKCJE KIEROWANE DO INSTALATORA Zakładanie drewnianego panelu na drzwi i umieszczenie urządzenia w meblu: Jeśli po zamontowaniu panelu drewnianego pojawi się konieczność wysłania urządzenia w miejsce ostatecznej instalacji, zalecamy pozo- stawienie go w oryginalnym opakowaniu. W tym właśnie celu opakowanie jest wykonane w sposób umożliwiający montaż...
  • Seite 46 Użycie szablonu do wiercenia otworów. ZESTAW do mocowania prowadnicy pokrywy - Aby określić położenie otworów po lewej stronie cokołu, (opcjonalny) panelu, należy ustawić szablon równo z górnym i (kod C00853410) lewym bokiem panelu, biorąc za punkt odniesienia Dostępny w Dziale Obsługi Wsparcia Techniczne- linie nakreślone na krańcach.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch von Schnittverletzungen. durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen Wenn der Trockner auf der Waschmaschine gestapelt leicht zugänglich aufbewahren. werden soll, fragen Sie unseren Kundendienst oder In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst Ihren Händler, ob dies möglich ist.
  • Seite 48: Reinigung Und Wartung Warnung

    Temperatur des Warmwasserzulaufs darf 60 °C nicht REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG: Durchführung übersteigen. Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät Waschmaschine ausgeschaltet und von der Stromversorgung Transportsicherungsschrauben ausgerüstet, die getrennt ist Verwenden Sie niemals Dampfreiniger mögliche Schäden im Inneren der Waschmaschine - Stromschlaggefahr. während Transports verhindern.
  • Seite 49: Anleitungen Für Den Installateur

    Montagezubehör für die Tür (Abb. 1-2-3-4-5). Anleitungen für den Installateur Montage des Holzpaneels auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel: Falls nach der Montage des Holzpaneels eine Versendung zur End-Installation der Maschine notwendig ist, empfehlen wir, die Maschine in ihrer ursprünglichen Verpackung zu belassen.
  • Seite 50 Gebrauch der Bohrschablone. Befestigungskit für Sockelblende, (optional) a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der (Code C00853410) linken Seite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske Beim Technischen Kundendienst erhältlich oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien.
  • Seite 51: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze Als u een droger bovenop uw wasmachine wilt veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik plaatsen, neem dan eerst contact op met de voor toekomstige raadpleging. Consumentenservice of met uw speciaalzaak om te Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien verifiëren of dit mogelijk is.
  • Seite 52 stekker beschadigd is, als het apparaat niet goed wasmachine uitgerust werkt of als het beschadigd of gevallen is. transportschroeven, om mogelijke interne schade Als de voedingskabel beschadigd is, moet het tijdens het vervoer te voorkomen. Voordat u de door de fabrikant, zijn technicus of een gelijkaardig wasmachine in gebruik neemt, moeten de gekwalificeerd persoon vervangen worden door transportschroeven verwijderd worden.
  • Seite 53: Instructies Voor De Installateur

    Instructies voor de installateur Onderdelen voor het monteren van de deur (Afb. 1-2-3-4-5). Het aanbrengen van het houten paneel op de deur en het plaatsen van de machine tussen de kastjes: Als de machine na het aanbrengen van het houten pa- neel nog verzonden moet worden raden wij aan hem in zijn originele verpakking te laten.
  • Seite 54 Gebruik van het boorpatroon. KIT voor bevestiging plintgeleider, (optioneel) - Voor het tekenen van de posities van de gaten op de lin- (code C00853410) kerkant van het paneel, legt u het gatenpatroon tegen de Verkrijgbaar bij de Technische assistentiedienst linkerbovenkant van het paneel, lettend op de lijnen die aan de uiteinden zijn getekend.
  • Seite 56 400011662645...

Inhaltsverzeichnis