Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga MP2 500-R Li D48-Serie Gebrauchsanweisung
Stiga MP2 500-R Li D48-Serie Gebrauchsanweisung

Stiga MP2 500-R Li D48-Serie Gebrauchsanweisung

Handgeführter batteriebetriebener rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MP2 500-R Li D48-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
171506355/2
09/2022
MP2 500-R Li D48 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga MP2 500-R Li D48-Serie

  • Seite 1 171506355/2 09/2022 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. MP2 500-R Li D48 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Kosilica na bateriju na guranje UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 Type: d.c. Art.N. IMPORTER FOR UK - s/n...
  • Seite 11 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS – TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост на работа на [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * мотора...
  • Seite 29 IT - 14...
  • Seite 57 BS - 14...
  • Seite 71 CS - 14...
  • Seite 86: Sicherheitsvorschriften

    ACHTUNG!: VOR INBETRIEBNAHME DER MASCHINE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für jede zukünftige Notwendigkeit aufbewahren. INHALT ALLGEMEINES 1. ALLGEMEINES ............. 1 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Wie ist das Handbuch zu lesen ......1 Referenzen ............1 Abschnitte mit besonders wichtigen Informationen zur 2.
  • Seite 87: Vorbereitende Arbeitsschritte

    • Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die nicht über erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe die erforderlichen Kenntnisse dieser Gebrauchsanweisung entzünden können. verfügen, Maschine benutzen. Örtliche • Nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers und mit guten Sichtverhältnissen arbeiten.
  • Seite 88: Wartung, Aufbewahrung

    • Die Maschine darf keinen übermäßigen Kräften ausgesetzt • Während des Transports der Akkus darauf achten, dass werden, und kleine Maschinen dürfen nicht für schwere die Kontakte nicht untereinander verbunden werden und Arbeiten verwendet werden. Die Verwendung einer keine Metallbehälter für den Transport verwenden. geeigneten Maschine vermindert...
  • Seite 89: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bediener kann Maschine führen SICHERHEITSKENNZEICHNUNG Hauptsteuerungen betätigen, wobei er immer hinter dem Griff steht, also in Sicherheitsabstand zum rotierenden Auf der Maschine erscheinen verschiedene Symbole Schneidwerkzeug. (Abb.2.0). Ihre Funktion besteht darin, dem Bediener an Wenn der Bediener sich von der Maschine entfernt, werden die Verhaltensweisen zu erinnern, um die Maschine mit der der Motor und das rotierende Schneidwerkzeug innerhalb notwendigen Achtsamkeit und Vorsicht zu verwenden.
  • Seite 90: Wesentliche Bauteile

    WESENTLICHE BAUTEILE ZUSAMMENBAU Die Maschine ist mit den folgenden wesentlichen Bauteilen Die zu befolgenden Sicherheitsnormen werden in mit folgenden Funktionen ausgestattet (Abb. 1.0): Kap. 2 beschrieben. Diese Hinweise sehr genau berück- sichtigen, um keine schweren Risiken oder Gefahren Chassis: Ist das Gehäuse, das das rotierende Schneidwerkzeug umschließt.
  • Seite 91: Bedieneranwesenheitshebel

    Es ist möglich, die Geschwindigkeit der Vorwärtsbewegung BEDIENERANWESENHEITSHEBEL mit dem Auswahlknopf (Abb. 7.C) einzustellen. Der Bedieneranwesenheitshebel (Abb.6.A) ermöglicht die Aktivierung des Schneidwerkzeugs. 6 verschiedene Geschwindigkeitsniveaus sind wählbar. Er befindet sich an der Vorderseite des Griffs. Zum Starten des Schneidwerkzeugs den Sicherheitsschalter (Abb.
  • Seite 92: Vorbereitende Arbeitsschritte

    VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE 6.2.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle Vor dem Beginn der Arbeit muss man eine Reihe von Kontrollen und Arbeiten durchführen, um sicherzustellen, Gegenstand Ergebnis dass die besten Ergebnisse erzielt und maximale Sicherheit erreicht werden. Griffe Sauber, trocken. Sicherstellen, dass der Sicherheitsschlüssel nicht in seinem Sitz untergebracht ist.
  • Seite 93: Inbetriebnahme

    6.4.1 Mähen des Grases Die Maschine star- Das Display leuchtet ten (Abs. 6.3 ). auf und die Maschine Mit Vorwärtsbewegung und Schnitt im Rasenbereich Den Kupplungshebel ist verwendungsbereit. beginnen. auslösen (Abs. 5.4). Die Walze bewegt die Vorschubgeschwindigkeit und Schnitthöhe (Abs. 5.6) an Den Kupplungs- Maschine vorwärts.
  • Seite 94: Ordentliche Wartung

    HINWEIS Während der Arbeit ist die Batterie gegen ORDENTLICHE WARTUNG die vollständige Entladung durch eine Schutzvorrichtung geschützt, die die Maschine ausschaltet und ihren Betrieb blockiert. ALLGEMEINES Um die Batteriedauer zu optimieren, sollte man immer: – Gras mähen, wenn der Rasen trocken ist. Die zu befolgenden Sicherheitsnormen werden in –...
  • Seite 95: Reinigung Der Schneidwerkzeugbaugruppe

    • Keine Wasserstrahlen benutzen und vermeiden, dass der Alle Arbeiten, die Schneidwerkzeuge betreffen Motor und die elektrischen Bauteile nass werden (Abb.21). (Ausbau, Schärfen, Auswuchten, Reparatur, Einbau • Für Reinigung Chassis keine ätzenden Flüssigkeiten verwenden. und/oder Auswechseln), sind aufwändige Arbeiten, die •...
  • Seite 96: Bewegung Und Transport

    10. BEWEGUNG UND TRANSPORT 12. DECKUNG DER GARANTIE Folgende Hinweise müssen bei jedem Bewegen, Heben, Die Garantiebedingungen sind nur für den Konsumenten Transportieren oder Kippen der Maschine beachtet werden: bestimmt, d. h. nicht für professionelle Bediener. – Die Maschine anhalten (Abs. 6.5). Die Garantie deckt alle qualitativen Materialien- und –...
  • Seite 97: Wartungstabelle

    13. WARTUNGSTABELLE Eingriff Regelmäßigkeit Hinweise MASCHINE Kontrolle aller Befestigungen Vor jeder Verwendung Abs. 7.4 Sicherheitskontrollen / Vor jeder Verwendung Abs. 6.2 Überprüfung der Befehle Prüfung der hinteren Vor jeder Verwendung Abs. 6.2.1 Auswurfschutze Prüfung der Vor jeder Verwendung Abs. 6.2.1 Grasfangeinrichtung Überprüfung des Vor jeder Verwendung...
  • Seite 98: Störungssuche

    14. STÖRUNGSSUCHE Wenn die Störungen nach den beschriebenen Eingriffen weiter bestehen, Ihren Händler kontaktieren. STÖRUNG WAHRSCHEINLICHE URSACHE ABHILFE Beim Drücken der Start- Sicherheitsschlüssel fehlt oder ist nicht korrekt Den Schlüssel einführen (Abs. 6.3). taste wird das Display eingesteckt. nicht eingeschaltet. Sicherheitsschlüssel fehlt oder auf „OFF“.
  • Seite 99: Zubehör Auf Anfrage

    Das geschnittene Gras wird Das Schneidwerkzeug hat einen Fremdkörper Sofort den Motor stoppen und den Sicherheitsschlüssel nicht mehr in der Grasfang- getroffen und einen Schlag davongetragen. abziehen. einrichtung aufgefangen. Prüfen, ob eventuell Beschädigungen vorhanden sind und ein Kundendienstzentrum zum Schleifen oder eventuellen Austausch des Schneidwerkzeugs kontaktieren (Abs.
  • Seite 154 ET - 14...
  • Seite 168 FI - 14...
  • Seite 196 HR – 14...
  • Seite 210 HU - 14...
  • Seite 238 LV - 14...
  • Seite 280 NO - 14...
  • Seite 350 SK - 14...
  • Seite 364 SL - 14...
  • Seite 378 SR - 14...
  • Seite 392 SV - 14...
  • Seite 406 TR - 14...
  • Seite 409 EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) FR (Traduction de la notice originale) EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1.
  • Seite 411 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...

Inhaltsverzeichnis