Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Cordless Chainsaw
Akku-Kettensäge
Tronçonneuse sans fil
Sega a catena senza filo
Motosierra inalámbrica
Motosserra sem fios
Draadloze kettingzaag
Batteridreven motorsav
Trådløs motorsag
Sladdlös motorsåg
Bezprzewodowa piła łańcuchowa
Αλυσοπρίονο με μπαταρία
Akkus láncfűrész
Ferăstrău cu lanţ cu acumulator
Akumulátorová řetězová pila
Akumulátorová reťazová píla
Brezžična verižna žaga
KG367E.9
EN
P07
DE
P17
FR
P30
IT
P42
ES
P54
PT
P66
NL
P78
DK
P90
NOR
P101
SV
P111
PL
P122
GR
P134
HU
P146
RO
P158
CZ
P170
SK
P181
SL
P192

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kress KG367E.9

  • Seite 1 Draadloze kettingzaag Batteridreven motorsav Trådløs motorsag P101 Sladdlös motorsåg P111 Bezprzewodowa piła łańcuchowa P122 Αλυσοπρίονο με μπαταρία P134 Akkus láncfűrész P146 Ferăstrău cu lanţ cu acumulator P158 Akumulátorová řetězová pila P170 Akumulátorová reťazová píla P181 Brezžična verižna žaga P192 KG367E.9...
  • Seite 3 Kink...
  • Seite 4 3-5mm...
  • Seite 5 Click! Click!
  • Seite 6 Injecting grease to lubricate...
  • Seite 7: Work Area Safety

    ORIGINAL INSTRUCTIONS will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure PRODUCT SAFETY the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery GENERAL POWER TOOL pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents.
  • Seite 8: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    handles and grasping surfaces do not allow for “live”wire may make exposed metal parts of the chain safe handling and control of the tool in unexpected saw “live”and could give the operator an electric situations. shock. d) Wear safety glasses protection. Further 5.
  • Seite 9 Only use replacement bars and chains l) Recharge only with the charger specified by specified by the manufacturer. Incorrect Kress. Do not use any charger other than replacement guide bars and saw chains may cause that specifically provided for use with the chain breakage and/or kickback.
  • Seite 10: Limbing A Tree

    notified immediately. The Chainsaw operator should keep on the uphill side Fig.2 of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill Fig.2 Fig.2 after it is felled. An escape path should be planned and cleared as necessary before cuts are started.
  • Seite 11 Fig.5 Wear dust mask Always use chain saw two-handed Fig.5 Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip Do not expose to rain Wear head protection When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log, as illustrated in Figure 6.
  • Seite 12: Component List

    K = 1.5 m/s² TECHNICAL DATA The declared vibration total value and the declared noise Type KG367E.9 (3 - designation of machinery, emission value have been measured in accordance with representative of Chainsaw) a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Seite 13 Guide Bar and the drivelink is within 2. Place the Chainsaw on a solid, level surface. the rail of the Guide Bar. 3. Use only genuine Kress chains or those NOTE: The chain will stretch while cutting and lose recommended for Guide Bar.
  • Seite 14 If there (5) When ready to make a cut, push the lock-out button is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact Kress completely in with the right thumb and squeeze the customer service agent or Kress approved service agent.
  • Seite 15 • Use only the low-kickback chain and guide bar that safer performance. were supplied with this Chainsaw or recommended. • Follow steps outlined in this manual to sharpen • Never use a dull or loose chain. Keep chain sharp chain. with proper tension.
  • Seite 16: Environmental Protection

    could occur from electrical shock or body Symptom Possible Cause Remedy contact with moving chain. Cutting edges on chain are sharp. Use protective Chainsaw fails to Low battery Charge both gloves when handling chain. operate charge. the battery Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more Chain brake not packs.
  • Seite 17: Arbeitsplatz-Sicherheit

    ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG representative of Chainsaw) Function Cutting wood PRODUKTSICHERHEIT Complies with the following Directives: ALLGEMEINE 2006/42/EC, 2014/30/EU, SICHERHEITSHINWEISE 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC amended by 2005/88/EC FÜR ELEKTROWERKZEUGE The notified body involved Name: Intertek Deutschland GmbH (Notified body 0905) WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Address: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- Sicherheitswarnungen, Anweisungen, ECHTERDINGEN...
  • Seite 18: Sicherheit Von Personen

    eines für den Außenbereich geeigneten a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte elektrischen Schlages. Elektrowerkzeug. Mit dem passenden f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Baum, auf einer Leiter, von einem Dach Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die oder einer instabilen Stütze aus. Bei Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht in Anspruch.
  • Seite 20: Restrisiken

    Leistung zu der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhalten. erhöhen die Neigung zum Rückschlag. l) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den RESTRISIKEN Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Seite 21: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    Abbildung.1 Markierungen auf dem Akku und stellen Sie Abbildung.1 die korrekte Anwendung sicher. BEWAHREN SIE DIESE Abbildung.1 ANWEISUNGEN AUF 50mm 50mm Grundlegende Anweisungen für korrekte Methoden zum Fällen, Entasten und Quersägen 1. Bäume fällen Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig 50mm 50mm zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand...
  • Seite 22 Abbildung.4 Abbildung.6 Abbildung.4 Wenn der Baumstamm gemäß Abbildung 5 an beiden Enden abgestützt ist, sägen Sie ein Drittel des Abbildung.5 SYMBOLE Stammdurchmessers von oben ein (Vorhandschnitt) (1). Führen Sie anschließend den endgültigen Schnitt (2) durch, indem Sie die unteren zwei Drittel des Stammes von unten sägen, um auf den ersten Schnitt zu treffen.
  • Seite 23: Technische Daten

    Gesundheit sein, da sie schädliche gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Substanzen enthalten. TECHNISCHE DATEN Nicht verbrennen Typ KG367E.9 (3 - Bezeichnung des Gerätes, Vertreter der Kettensäge) Wenn die Akkus unsachgemäß KG367E.9 behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das...
  • Seite 24: Informationen Über Vibrationen

    2. Stellen Sie die Kettensäge auf eine stabile, ebene angegebene Vibrationsemissionswert können auch Oberfläche. für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung 3. Verwenden Sie nur Original Kress-Ketten oder verwendet werden. solche, die für die Führungsschiene ausgelegt sind. 4. Die Sägekette in die umlaufende Nut des Schwertes WARNUNG: Die Vibrations- und einlegen.
  • Seite 25: Spannen Der Sägekette (Siehe Abb. F, G)

    Führung der Führungsschiene befindet. einwandfrei. Bildet sich trotz eines gefüllten Ölbehälters HINWEIS: Die Kette wird sich beim Schneiden kein Ölfleck, so setzen Sie sich mit ihrem Kress-Händler dehnen und die korrekte Spannung verlieren. oder einem von Kress zugelassenen Kundendienst in Wenn sich die Kette lockert, schrauben Sie den Verbindung.
  • Seite 26: Ein- Und Ausschalten (Siehe Abb. K)

    oder seitlich ausweichen kann. EIN- UND AUSSCHALTEN (SIEHE ABB. K) 7) Führen Sie die Säge mit leichtem Druck, vermeiden ACHTUNG: Prüfen Sie das Akkupack, bevor Sie zu starken Druck, und lassen Sie die Säge die Sie Ihr Akku-Werkzeug verwenden. Arbeit verrichten, da der Motor dann überlastet Verwenden Sie nur das Akkupack, das im werden und durchbrennen kann.
  • Seite 27: Wartung Der Säge

    Kettensäge. Versuchen Sie nicht an schwierig zu 3. Halten Sie Ihre Kettensäge immer in erreichenden Stellen zu sägen und benutzen Sie die einwandfreiem Pflegezustand. Kettensäge nicht, wenn Sie auf einer Leiter stehen. • Setzen Sie die Säge niemals Regen oder direkter (Siehe Abb.
  • Seite 28: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Ist die Führungsnut verschlissen, die Führungsschiene verbogen oder gerissen oder tritt übermäßige Erhitzung oder Gratbildung an der Führungsschiene auf, muss Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen das diese ausgewechselt werden. Es darf nur eine in der Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten Ersatzteilliste oder auf dem Aufkleber an der Säge für nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle dieses Gerät zugelassene Führungsschiene verwendet...
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIR, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Batteriebetriebene Kettensäge KG367E.9 (3 - Bezeichnung des Gerätes, Vertreter der Kettensäge) Funktionen Holz sägen den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC...
  • Seite 30 NOTICE ORIGINALE humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à SÉCURITÉ DU PRODUIT courant différentiel résiduel (DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes POUR L’OUTIL en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil.
  • Seite 31: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    L’exposition à un incendie ou une température changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives supérieure à 130 °C peut causer une explosion. réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. g) Suivez toutes les instructions de charge et ne d) Conserver les outils à...
  • Seite 32: Risques Résiduels

    tronçonneuse. blessures. h) Etre spécialement vigilant lors de la coupe de Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou broussailles et de jeunes arbres. Les branches d’une utilisation incorrecte de l’appareil électroportatif. fines peuvent être happées par la tronçonneuse et Il peut être évité...
  • Seite 33 Ne l) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui pas scier complètement le dos. spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre Lorsque la coupe d’abattage approche du dos, l’arbre chargeur que celui spécifiquement fourni devrait commencer à...
  • Seite 34 Fig.5 Fig.2 Fig.2 Fig.2 5. Tronçonner les troncs d’arbre Il s’agit du découpage en tronçons de l’arbre abattu. Veiller à maintenir une position stable et à répartir le poids de votre corps uniformément sur vos deux pieds. Si possible, caler et soutenir le tronc au moyen de branches, Fig.5 de poutres ou de cales.
  • Seite 35: Liste Des Composants

    SYMBOLES Ne pas brûler. Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Les piles peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être Avertissement dangereux pour l’écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets ménagers non triés.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Porter une protection pour les oreilles. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INFORMATIONS RELATIVE Modèle KG367E.9 (3 - Désignation de machines, AUX VIBRATIONS représentant la scie à chaîne) KG367E .9 Valeurs totales de vibrations déterminées selon la Tension 60 V Max.
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    être ferme. levée à environ la moitié de la profondeur du lien 3. Utiliser les chaînes Kress originales ou celles d’entraînement de la barre de guidage au centre. recommandées pour le guide uniquement. (Voir Fig. G) 4.
  • Seite 38 3) Saisissez fermement la scie avec vos deux mains, Service Clients Kress. la main gauche sur la poignée avant et la main ATTENTION: Ne mettez pas la chaîne en droite sur la poignée arrière.
  • Seite 39 Cette tronçonneuse est équipée d’une chaîne de tronçonner le tronc au même endroit par le haut (Z) afin sécurité et d’un guide réduisant son retour. Ces deux d’éviter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse à caractéristiques diminuent le risque de retour qui est chaîne.
  • Seite 40: Protection De L'environnement

    Pour une durée de vie maximale de la barre de guidage, la chaîne. il est recommandé d’appliquer les procédures suivantes. Garder affûtés et propres les outils permettant de Les rails de guidage de la barre qui maintiennent la couper. Vous travaillez plus rapidement et diminuez les chaîne doivent être nettoyés avant de ranger la machine risques.
  • Seite 41: Déclaration De Conformité

    Déclarons ce produit, détails. Description Tronçonneuse sans fil La tronçonneuse Surchauffe Placer l’outil à Modèle KG367E.9 (3 - Désignation de à un endroit frais machines, représentant la scie à chaîne) chaîne La pression et ventilé pour Fonctions Découpe de bois travaille par exercée lors de...
  • Seite 42: Posto Di Lavoro

    ISTRUZIONI ORIGINALI all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio SICUREZZA DEL d’insorgenza di scosse elettriche . f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore PRODOTTO in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente AVVISI GENERALI PER residua.
  • Seite 43: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghea Catena

    lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito insorgere fuoriuscite di liquido della gamma di potenza indicata. dall’accumulatore.Evitarne il contatto. In b) Non utilizzare utensili elettrici con caso di contatto casuale, sciacquare con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in non si può...
  • Seite 44: Rischi Residui

    ED ACCORGIMENTI di protezione adatti si riduce il rischio di incidenti dovuto a materiale di scarto scaraventato per l’aria o PER IMPEDIRE UN a contatti accidentali con la catena della sega. e) Non utilizzare una motosega su un albero, CONTRACCOLPO: su una scala, da un tetto o da qualsiasi supporto instabile.
  • Seite 45 Ricaricare solo con il caricatore specificato accinge ad eseguire il secondo intaglio a tacche (X). da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con 3. Esecuzione del taglio di abbattimento l’apparecchiatura.
  • Seite 46 direzione richiesta oppure potrebbe piegarsi all’indietro e bloccare la catena della sega, interrompere il taglio Figura.3 Figura.3 di abbattimento e inserire nel taglio cunei di legno, di materiale sintetico o di lega leggera (Z) in modo da aprire ulteriormente il taglio e dare all’albero la linea di caduta richiesta ( Figura.3 Quando l’albero inizia a cadere, togliere la sega a...
  • Seite 47: Elenco Dei Componenti

    Durante il taglio su terreni pendenti, l’operatore deve posizionarsi sempre a monte del tronco, come illustrato Indossare un dispositivo di protezione nella Figura 6. Per poter mantenere il controllo completo per il capo. al momento del “taglio completo”, quando ci si avvicina alla fine del taglio ridurre la pressione esercitata senza allentare minimamente la presa sulle impugnature della sega a catena.
  • Seite 48: Dati Tecnici

    VIBRAZIONE fornitura. DATI TECNICI I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 62841: Codice KG367E.9 (3 - designazione del macchi- Valore emissione vibrazioni: = 4.4 m/s nario, rappresentativa di motosega) Incertezza K = 1,5 m/s²...
  • Seite 49 è possibile alzare la catena dalla barra 3. Utilizzare esclusivamente catene Kress originali o di circa la metà della profondità della maglia di catene raccomandate per la barra di guida. trazione, nel centro. Questa prova deve essere 4.
  • Seite 50 Utilizzare sempre la mano sinistra per lubrificante, nonostante il serbatoio sia pieno, contattare afferrare la maniglia frontale e la mano destra per l’agente del servizio clienti Kress o un agente autorizzato afferrare la maniglia posteriore. La presa deve essere dell’assistenza Kress.
  • Seite 51 accenderà la sega. Rilasciare l’interruttore per prima di iniziare il taglio. spegnere la sega. Assicurarsi che la sega funzioni 5. Utilizzare i ramponi come punto di leva durante il alla massima velocità prima di iniziare un taglio. taglio. (Vedi Fig. P) 6) Quando si inizia un taglio, posizionare lentamente 6.
  • Seite 52: Tutela Ambientale

    • Mantenere la catena affilata, pulita e lubrificata per l’operazione di taglio più difficile. prestazioni migliori e più sicure. Poi installare il fermo di tensionamento sulla nuova barra • Seguire le istruzioni di questo manuale per affilare la stringendo in senso orario la vite. La protuberanza del catena.
  • Seite 53: Dichiarazione Di Conformità

    Catena della Manca olio nel Versare dell’olio Descrizione Sega a catena senza filo sega serbatoio dell’olio. riempiendo il Codice KG367E.9 (3 - designazione del asciutta. La disaerazione nel serbatoio. macchinario, rappresentativa di motosega) tappo del serbatoio Pulire il tappo Funzioni Taglio legno per l’olio è...
  • Seite 54: Zona De Trabajo

    MANUAL ORIGINAL 55014-1, EN 55014-2 SEGURIDAD DEL Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, PRODUCTO Nome: Marcel Filz ADVERTENCIA DE Indirizzo: Positec Germany GmbH, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones 2021/1/8 y especificaciones que acompañan a esta...
  • Seite 55: Seguridad Personal

    3. SEGURIDAD PERSONAL Comprobar si hay desalineamiento o a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que atascamiento de piezas móviles, rotura de está haciendo y utilice el sentido común piezas en general y cualquier otra condición mientras opera una herramienta eléctrica. que pueda afectar la operación normal de la No emplear la herramienta cuando se herramienta.
  • Seite 56 de recambio idénticas. Esto es primordial para por la empuñadura delantera con la cadena mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. de sierra detenida y la espada señalando b) No intente reparar nunca una batería dañada. hacia atrás. Al transportar y guardar Cualquier intervención técnica en una batería debe la sierra de cadena montar siempre la ser realizada exclusivamente por el fabricante o por...
  • Seite 57: Riesgos Residuales

    Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el RIESGOS RESIDUALES uso con este equipo.
  • Seite 58 sitúe en lado de arriba del árbol a talar, ya que una vez Figura.2 talado, éste tenderá a rodar o deslizar hacia abajo. Antes de talar el árbol deberá planificarse y despejarse, si procede, la trayectoria de escape. Dicha vía de Figura.2 escape debe ir diagonalmente en dirección opuesta a Figura.2...
  • Seite 59 Figura.5 Proteger el aparato de la lluvia. Llevar casco. Figura.5 Utilice ambas manos para operar la sierra. Hay que ser consciente del retroceso de la sierra de cadena y evitar el contacto con la punta de la barra Para cortar en una pendiente, colóquese siempre en la parte superior del tronco, tal como se muestra en la Llevar guantes protectores figura 6.
  • Seite 60: Lista De Componentes

    INFORMACIÓN SOBRE CARACTERÍSTICAS TÉC- LAS VIBRACIONES NICAS Modelo KG367E.9 (3 - denominación de la Los valores totales de vibración se determinan según la máquina, representa la motosierra) norma EN 62841: KG367E.9 Valor de emisión de = 4.4 m/s...
  • Seite 61 Esto firme. eliminará la holgura de la cadena. (Ver Fig. F) 3. Utilice únicamente cadenas Kress o cadenas 4. Apriete completamente el botón tensor de la cadena recomendadas para la espada. girándolo hacia la derecha.
  • Seite 62 Kress o con el agente de servicio accionamiento está dentro del raíl de la barra guía.
  • Seite 63 lleno alcanza aprox. unos 12 minutos. motosierra. Esto impide que el cuerpo se encuentre Verificar periódicamente cada 10 minutos en la misma línea de la cadena. de operación, si la tensión de la cadena es • No deje que el extremo de la espada entré en correcta.
  • Seite 64 manual. La limpieza adecuada de la sierra y cadena así completamente. como el mantenimiento de la espada pueden reducir la posibilidad de retroceso. Examine y proceda al Condiciones que requieren un mantenimiento mantenimiento de la sierra después de cada uso. Con de la cadena y de la espada: ello aumentará...
  • Seite 65: Declaración De Conformidad

    Declaran que el producto, Consulte FRENO Descripción Motosierra inalámbrica DE LA CADENA Modelo KG367E.9 (3 - denominación de la para obtener más máquina, representa la motosierra) información. Funciones Cortar madera Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC...
  • Seite 66: Local De Trabalho

    MANUAL ORIGINAL 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 SEGURANÇA DO 2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC PRODUTO Notificación realizada por: AVISOS GERAIS Nombre: Intertek Deutschland GmbH (cuerpo notificado 0905) DE SEGURANÇA Dirección: Stangenstraße 1, 70771 DE FERRAMENTAS LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Nº de certificado: 21SHW0039-01 ELÉCTRICAS 2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC: ATENÇÃO! Leia todos os avisos de - Procedimiento de evaluación de la conformidad de segurança, instruções, ilustrações e...
  • Seite 67: Segurança De Pessoas

    f) Se não puder evitar a utilização de uma deve ser reparada. ferramenta eléctrica num local húmido, c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ utilize uma fonte de alimentação protegida ou remova a bateria da ferramenta antes contra corrente residual. A utilização de um de proceder a quaisquer ajustes, antes de dispositivo com protecção contra corrente residual mudar de acessórios ou antes de guardar...
  • Seite 68: Assistência Técnica

    com água. Se o líquido entrar em contacto com e) Não opere uma serra de corrente quando os olhos, procure imediatamente aconselhamento estiver em cima de uma árvore, de uma médico. O líquido das baterias pode provocar escada, de um telhado, ou de qualquer irritações de pele ou queimaduras.
  • Seite 69: Riscos Residuais

    Barras e serras de corrente incorretas l) Recarregue apenas com o carregador podem levar a um rompimento da corrente ou a especificado pela Kress. Não utilize um contragolpes. carregador que não se encontra especificado d) Siga as instruções do fabricante para para a utilização com o equipamento.
  • Seite 70 Figura.1 1. Cortar árvores Figura.1 Figura.1 Se duas ou mais pessoas estiverem a cortar ou abater ao mesmo tempo, a distância entre as pessoas a abater e cortar deveria ter no mínimo o dobro da altura da árvore a ser abatida. Ao abater árvores, deverá observar que outras pessoas não sejam sujeitas a quaisquer 50mm perigos, que não sejam atingidos cabos elétricos e que...
  • Seite 71 Figura.3 SÍMBOLOS Figura.4 Figura.4 Para reduzir o risco de ferimentos o uti- lizador deve ler o manual de instruções. Aviso Usar protecção para os ouvidos Figura.4 Usar protecção ocular Quando o tronco estiver apoiado em ambas as extremidades, conforme ilustrado na Figura 5, corte 1/3 do diâmetro da parte superior (corte superior) (1).
  • Seite 72: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Não queimar Tipo KG367E.9 (3- designação de máquinas, rep- resentante de motosserra) KG367E.9 As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam descartadas Tensão 60 V Max. ** indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine...
  • Seite 73: Utilização De Acordo Com As Disposições

    3. Utilize apenas correntes genuinas Kress ou as recomendadas para a barra da guia. AVISO: a vibração e as emissões de ruído 4. Coloque a corrente de serra na ranhura da lança.
  • Seite 74 “Busca de erros” ou entre em o elo de transmissão está no interior da calha da barra contacto com uma oficina pós-venda Kress. de guia. AVISO: Não permitir que a corrente entre NOTA: a corrente irá...
  • Seite 75 operador (posição ①) para desativar o bloqueio da • Sempre segurar a serra de corrente firmemente com ambas as mãos. Os polegares e dedos têm de corrente. Para ativar o bloqueio da corrente, empurre a envolver a pega da serra. proteção manual dianteira (posição ②).
  • Seite 76: Afiar A Corrente De Serra

    da Corrente da Serra e da Barra da Guia, podem reduzir Condições que requerem manutenção da as probabilidades de ressalto. Inspecione e proceda Corrente e da Barra da guia : • A serra corta de um lado ou em ângulo. à...
  • Seite 77: Protecção Ambiental

    Consulte TRAVÃO DECLARAÇÃO DE DA CORRENTE CONFORMIDADE para obter detalhes. Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Eclaramos que o produto, Descrição Motosserra sem fios Tipo KG367E.9(3 - designação de máquinas, representante de motosserra) Função Cortar madeira...
  • Seite 78: Elektrische Veiligheid

    OORSPRONKELIJKE GEBRUI- Cumpre as seguintes Directivas, KSAANWIJZING 2006/42/EC 2014/30/EU PRODUCTVEILIGHEID 2011/65/EU&(EU)2015/863 ALGEMENE 2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- Organismo notificado envolvido Nome: Intertek Deutschland GmbH (Organismo GEN VOOR VERMOGENS- notificado 0905) MACHINE Morada: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- ECHTERDINGEN Certificação Nº.: 21SHW0039-01 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, 2000/14/EC retificada em 2005/88/EC:...
  • Seite 79: Persoonlijke Veiligheid

    Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten geschikt is. Het gebruik van geschikt gereedschap de kans op een elektrische schok. levert beter werk af en werkt veiliger als het gebruikt wordt op de snelheid waar het voor ontworpen is. e) Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen b) Gebruik het gereedschap niet wanneer voor een verlengsnoer dat geschikt is...
  • Seite 80 een verbinding kunnen maken tussen de gehoorbescherming. Overige beschermende contactpunten van de terminal. Het kortsluiten uitrusting voor hoofd, handen, benen van de accuterminals kan zorgen voor brandwonden en voeten wordt geadviseerd. Passende of brand. beschermende kleding vermindert het verwondingsgevaar door rondvliegend d) Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de accu lopen;...
  • Seite 81 Verkeerde l) Laad alleen op met een lader met de vervangende kettinggeleiders en zaagkettingen technische gegevens van Kress. Gebruik geen kunnen tot kettingbreuk en terugslag leiden. andere lader dan de lader die specifiek voor d) Houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Seite 82 Afbeelding 1 de accu en zorg voor correct gebruik. Afbeelding 1 BEWAAR DEZE INSTRUC- Afbeelding 1 TIES 50mm Instructies voor toepassing van de juiste 50mm techniek van vellen, snoeien en doorzagen 1. Bomen vellen Als u met twee of meer personen tegelijkertijd zaagt 50mm en velt, houd dan als afstand tussen de vellende en de 50mm...
  • Seite 83 Afbeelding 6 Afbeelding 4 Afbeelding 4 Als de stam aan beide zijden wordt ondersteund, zoals SYMBOLEN getoond wordt op Afbeelding 5, maak dan een inkeping Afbeelding 5 tot 1/3 van de diameter van de bovenzijde (overbuck) (1). Maak dan de volgende inkeping (2) door vanaf de Lees de gebruikershandleiding om het onderzijde in te zagen tot 2/3 deel om de eerste inkeping risico op letsels te beperken...
  • Seite 84: Onderdelenlijst

    * Niet alle afgebeelde of beschreven toebe- gevaarlijke stoffen bevatten. horen worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Niet verbranden. Type KG367E.9 (3 - benoeming van machine, vertegenwoordiger van kettingzaag) Accu’s kunnen in de waterkringloop terechtkomen als ze op onjuiste wijze KG367E.9 worden weggegooid, wat gevaarlijk kan zijn voor het ecosysteem.
  • Seite 85 2. Plaats de kettingzaag op een vlak oppervlak. worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken. 3. Gebruik alleen originele Kress-kettingen of die De totale waarde van trillingen en geluidsemissie kunnen geschikt zijn voor de geleidebalk.
  • Seite 86 (Zie afb. G) is, ondanks een vol oliereservoir, moet u contact OPMERKING: De ketting is goed aangespannen als opnemen met de klantendienst van Kress of met een hij van de geleidingsstang kan worden opgetild en als door Kress erkende onderhoudsagent.
  • Seite 87 terugslag van de machine wordt geactiveerd door het steeds wat terugslag optreden met deze zaag. naar voren duwen van handbescherming. Ter voorkoming van zaagterugslag. Voer van tijd tot tijd een functietest uit. Trek de • Houd de zak met beide handen vast terwijl hij loopt. handguard naar de gebruiker ( positive ①) om hem uit Gebruik een stevige greep.
  • Seite 88 splinteren en vastklemmen van de zaag te voorkomen. geleiderbalk zal de ketting beschadigen en het zagen moeilijk maken. Na elk gebruik moet u al het zaagstof van de ONDERHOUD EN OPSLAG geleiderstaaf en de geleideopening verwijderen terwijl het gereedschap is losgekoppeld van de voedingsbron. VAN DE KETTINGZAAG Wanneer de bovenkant van de rail oneffen is, gebruikt u een platte vijl om vierkante randen en zijkanten te...
  • Seite 89: Bescherming Van Het Milieu

    LET OP: Schakel het elektrische gereedschap Verklaren dat het product, uit en verwijder de accu voordat u het Beschrijving Draadloze kettingzaag gereedschap op storingen onderzoekt. Type KG367E.9 (3 - benoeming van machine, vertegenwoordiger van kettingzaag) Mogelijke Symptoom Oplossing Functie Hout zagen...
  • Seite 90: Personlig Sikkerhed

    ORIGINAL BRUGSANVISNING 55014-1, EN 55014-2 SIKKERHEDSVEJLEDNINGER De persoon die bevoegd is om het technische bestand te compileren, GENERELLE ADVARSLER Naam: Marcel Filz Adres: Positec Germany GmbH, Grüner I FORBINDELSE MED Weg 10, 50825 Cologne, Germany MASKINVÆRKTØJ ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet.
  • Seite 91 vedligeholdt elværktøj med skarpe klinger sætter sig af elværktøjet. Brug ikke elværktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol ikke fast og er nemmere at kontrollere. eller medicin. Et øjebliks koncentrationssvigt ved g) Brug elværktøjet, tilbehøret og eventuelle brug af elværktøj kan medføre alvorlig personskade.
  • Seite 92 a) Hold alle legemsdele væk fra savkæden, afbryderen er slukket, og at batteripakken er når saven er tændt. Kontrollér at savkæden fjernet . Uventet start af motorsaven, når fastklemte ikke berører noget, før saven startes. Når materialer rydde eller når motorsaven serviceres, kan der arbejdes med kædesaven, kan et øjebliks føres til alvorlige personskader .
  • Seite 93 ønskede retning eller hælder tilbage, l) Genoplad kun med laderen specificeret af hvorved savkæden kommer i klemme, afbrydes Kress. Anvend ingen anden oplader end fældesnittet; brug kiler af træ, plast eller aluminium (Z) den, der specifikt er beregnet til brug med for at åbne snittet og omlægge træet i den ønskede...
  • Seite 94 Fig.1 Fig.1 Fig.1 Fig.4 50mm Fig.4 50mm 50mm 50mm 50mm 50mm 4. Afgrening Fig.4 Ved afgrening forstås at grene fjernes fra fældede træer. Store grene, der vender nedad og som støtter træet, skal i første omgang blive stående. Fjern de små grene Når stammen er støttet i begge ender, som illustreret i med ét snit som illustreret i Figur 2.
  • Seite 95 SYMBOLER Må ikke brændes. For at undgå risikoen for personskader skal brugeren læse bru- gervejledningen Hvis det ikke håndteres korrekt, kan batteriet muligvis komme ind i vandcyklussen, hvilket kan forårsage Advarsel skade på økosystemet. Bortskaf ikke brugte batterier som usorteret kommunalt affald.
  • Seite 96: Teknisk Data

    (Se Fig. A1) 2. Læg kædesaven fra på en lige flade. Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 62841: 3. Brug kun originale Kress kæder eller dem der er anbefalet til denne model. Værdi for vibration: = 4.4 m/s...
  • Seite 97: Kontrol Af Olie-Automatik

    „Fejlsøgning“ 3. Tilt saven fremad så sværdets spids skubbes fremad. eller kontakt Kress-serviceafdelingen. Det vil spænde kæden igen. (Se Fig. F) PAS PÅ: Kæden må ikke berøre jorden, 4. Fastspænd kædens spændingsknop ved at dreje den overhold en sikkerhedsafstand på...
  • Seite 98: Arbejde Med Kædesaven

    Maskinen slukkes ved at slippe start-stop-kontakten. stadig forekomme med denne sav. BEMÆRK: Kædebremsen skal være aktiveret, for at De følgende trin vil reducere risikoen for tilbageslag. saven kan tændes. • Brug begge hænder til, at holde saven når den kører. Hold ordentligt fat om saven.
  • Seite 99 BEMÆRK: Risikoen for tilbageslag forøges hver gang saven slibes, også selvom den slibes rigtigt. Fil skinnens kanter og sider firkantede VEDLIGEHOLDELSE Slidt rille Korrekt rille OG OPBEVARING AF Udskift sværdet når rillen er slidte, sværdet er bøjet eller MOTORSAV knækket, eller når den overophedes eller afgratning af skinnerne opstår.
  • Seite 100: Fejlfinding

    Erklærer herved, at produktet Description Batteridreven motorsav FEJLFINDING Type KG367E.9 (3 - betegnelse af maskiner, der er repræsentative for motorsave) Funktion skæring i træ Efterfølgende tabel indeholder fejlsymptomer, den mulige årsag samt den korrekte afhjælpning, hvis Er i overensstemmelse med følgende direktiver:...
  • Seite 101 ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS verktøy når du er trett eller påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner. Et øyeblikk SIKKERHETSANVISNINGER av uoppmerksomhet når du bruker det elektriske verktøyet kan resultere i alvorlig personskade. GENERELLE SIKKERHETS- b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid ADVARSLER FOR vernebriller. Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern brukt i ELEKTROVERKTØY passende sammenhenger vil redusere personskader.
  • Seite 102 vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger berører noe før du starter sagen. Ved arbeid er mindre tilbøyelig for å knipe og er lettere å med kjedesagen kontrollere. kan ett øyeblikks uoppmerksomhet føre til at klær g) Bruk det elektriske verktøyet, rekvisitter eller kroppsdeler kommer inn i sagkjedet.
  • Seite 103 Unngå unormale posisjoner og sag ikke over flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. skulderhøyden. Slik unngås en uvilkårlig berøring l) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. av skinnespissen og kjedesagen kan kontrolleres Bruk ikke andre ladere enn de som er levert bedre i uventede situasjoner.
  • Seite 104 1. Felling av trær under spenning skal sages ovenfra, for å unngå at Hvis to eller flere personer kutter og feller på samme sagkjedet klemmes fast. tid, bør avstanden mellom de fellende og kuttende Figur 2 Figur 2 Figur 2 personene være på...
  • Seite 105 Figur 5 Bruk støvmaske Bruk alltid to hender på kjedesagen. Figur 5 Vær forsiktig med tilbakeslag av motorsagen og unngå kontakt med spissen Unngå bruk I våte eller fuktige forhold. Når man kapper i en helning skal man alltid stå på Bruk hjelm oppoverbakke-siden av stokken, som illustrert på...
  • Seite 106: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA testmetode og kan brukes for sammenligning av et verktøy med et annet. Type KG367E.9 (3 - betegnelse på utstyr, repre- Den oppgitte totale vibrasjonsverdien og den oppgitte sentativt for kjedesag) støyutslippsverdien kan også brukes i en innledende eksponeringsvurdering.
  • Seite 107: Formålsmessig Bruk

    2. Legg kjedesagen på en rett flate. kjedestrammingsbryteren til igjen for å tilbakestille 3. Bruk kun originale Kress kjeder eller de som anbefales kjedestrammingen ved å gjenta trinnene 1-5 nevnt for sagsverdet. ovenfor.
  • Seite 108 Fordel vekten din jevnt feilfritt. Hvis det til tross for full oljetank ikke vises et på begge føttene. oljespor, les «Feilsøking» eller gå til Kress-kundeservice. (5) Når du er klar til å gjøre kuttet, trykkes OBS! Ikke berør bakken med kjedet, hold en avlåsingsknappen helt inn med høyre tommel, og...
  • Seite 109: Sliping Av Sagkjedet

    2. Hold kjedesagen noe til høyre for din egen kropp. (Se • Følg stegene i denne manualen for å kvesse kjedet. figur O). • Hold håndtak tørre, rene og frie for olje og smørefett. 3. Kjedet må være i full fart før det berører veden. •...
  • Seite 110 ADVARSEL: Slå av maskinen og fjern batteriet før Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany feilsøking. Erklærer at produktet, Beskrivelse Batteri-drevet kjedesag Symptomer Mulig årsak Utbedring Type KG367E.9 (3 - betegnelse på utstyr, Kjedesagen Lav batterilading. Lade begge representativt for kjedesag) fungerer ikke. Kjedebremsen batteripakkene. Funksjon kutte tre...
  • Seite 111: Personlig Säkerhet

    BRUKSANVISNING I ORIG- 2000/14/EC endret av 2005/88/EC: INAL - Tilpassningsbedømmelse Utført ifølge vedlegg V - Målt Lydkraftnivå 99.3 dB(A) PRODUKTSÄKERHET - Erklært Garantert Lydkraftnivå 102 dB(A) GENERELLA SÄKER- Standardene samsvarer med: HETSVARNINGAR FÖR EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN ISO 3744, EN ELVERKTYG 55014-1, EN 55014-2 Personen som er autorisert til å...
  • Seite 112 och använd sunt förnuft när du använder pĺverka användningen av elverktyget. Om ett strömförande verktyg. Använd inte den skadats mĺste elverktyget repareras före användning. Mĺnga olyckor orsakas av ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller felaktigt underhĺllna elverktyg.
  • Seite 113 eller behöriga servicetekniker. Försök inte att fälla ett träd tills du har fått ett grepp om riskerna och hur man undviker dem. Allvarlig personskada på användaren eller 1) VARNINGSANVISNIN- åskådare kan iträffa medan man fäller ett träd. m) Följ alla instruktioner när material som GAR FÖR KEDJESÅGAR: fastnat tas bort, vid förvaring eller service på...
  • Seite 114 ( ). Se till att l) Ladda endast med laddare av varumärket du inte snavar över grenar och kvistar som fallit Kress. Använd ingen annan laddare än den ned. (Se figur 1) som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Seite 115 spänning ska kapas underifrån uppåt för att undvika att Figur.5 sågen kläms fast. Figur.2 Figur.2 Figur.2 Figur.5 5. Kapning av trädstam Vid kapning sågas fällt träd i bitar. Se till att du står stadigt och fördelar kroppsvikten lika på båda fötterna. Om möjligt ska stammen stödas med kvistar, balkar eller kilar.
  • Seite 116: Teknisk Information

    återvinnas och plockas isär för att minska påverkan på miljön. Batterisatser TEKNISK INFORMATION kan vara skadliga för miljön och för människors hälsa då de innehåller farliga Typ KG367E.9 (3- beteckning för maskinutrust- substanser. ning, representerar motorsåg) KG367E .9 Får ej brännas Spänning...
  • Seite 117: Ändamålsenlig Användning

    (Se figur A1) 2. Placera motorsågen på ett stabilt, plant underlag. Vibrationsutsändningsvärde: a = 4.4 m/s 3. Använd endast äkta Kress kedjor eller de som rekommenderas för svärdet. Osäkerhet K = 1.5 m/s² 4. Lägg in sågkedjan i spåret som löper runtom svärdet.
  • Seite 118 även om oljetanken är full, slå upp 5. Dubbelkolla spänningen som ställts in med knappen under ”Felsökning” eller uppsök Kress-serviceverkstad. för automatisk kedjespänning. Rätt kedjespänning OBS! Berör inte marken med sågkedjan, nås när Kedjan kan höjas ungefär lika mycket som håll ett säkerhetsavstånd på...
  • Seite 119 och arbetets intensitet. Kontrollera figur O). kedjespänningen under arbetet i intervaller om 3. Kedjan måste rotera med full hastighet innan den 10 minuter. läggs an mot virket. 1) Montera batteriet i maskinen. 4. Använd stabiliseringstaggarna för att säkra sågen i 2) Se till att den del som ska sågas av inte ligger på...
  • Seite 120 • Följ stegen i den här handboken för att slipa kedjan. skyddshandskar vid hantering av kedjan. • Håll handtagen torra, rena, och fria från olja och fett. Håll kedjan vass. Din såg skär snabbare och säkrare. En • Dra åt alla skruvar och muttrar hårt. slö...
  • Seite 121: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning Sladdlös motorsåg Typ KG367E.9 (3 - beteckning för maskinutrustning, representerar motorsåg) Funktion Kapning av trä Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Seite 122: Miejsce Pracy

    INSTRUKCJA jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla ORYGINALNA przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania BEZPIECZEŃSTWO się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego PRODUKTU zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD OGÓLNE OSTRZEŻENIA zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 123 włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. się z lekarzem. Ciecz akumulatorowa może Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń, wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. e) Zabrania się używania uszkodzonego c) Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania lub zmodyfikowanego akumulatorka lub i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem urządzenia.
  • Seite 124: Ryzyko Rezydualne

    UNIKNIĘCIA ODRZUTU: ochronny rąk, nóg i stóp. Odpowiednia (odporna na przecięcie) odzież ochronna zmniejsza niebezpieczeństwo skaleczenia przez unoszące Zjawisko odrzutu powstaje na skutek zetknięcia się w powietrzu opiłki, a także zabezpiecza przed się górnej części końcówki prowadnicy z jakimś przypadkowym zetknięciem się z łańcuchem piły. przedmiotem lub na skutek zakleszczenia się...
  • Seite 125 p) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł Utrata słuchu, jeżeli nie będą zastosowane środki akumulatora, jeśli urządzenia się nie ochrony słuchu używa. q) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. INSTRUKCJA r) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych BEZPIECZEŃSTWA producentów, pojemności i wymiarów.
  • Seite 126 Rys.3 drewna, tworzywa sztucznego lub aluminium (Z), w celu Rys.4 otworzenia rzazu i zmiany kierunku padania drzewa ( Gdy drzewo zacznie się przechylać, należy wysunąć piłę z rzazu, wyłączyć ją, odłożyć i opuścić zagrożone Rys.4 miejsce wyznaczoną uprzednio drogą ewakuacyjną ( Rys.1 ).
  • Seite 127: Lista Komponentów

    SYMBOLE Nie wrzucać do ognia Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami. Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj baterii wraz z niesortowanymi odpadami OSTRZEŻENIE miejskimi. Odblokować Używać...
  • Seite 128: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wartość przenoszenia = 4.4 m/s wibracji: Typ KG367E.9 (3 - oznaczenie urządzenia, piły łańcuchowej) Niepewność K = 1.5 m/s² KG367E.9 Deklarowana wartość całkowita drgań oraz deklarowanych wartości emisji hałasu zostały zmierzone Napięcie 60 V Max. ** zgodnie ze standardową metodą wykonywania badań...
  • Seite 129 2. Umieścić piłę łańcuchową na twardym, równym jeżeli można go wysunąć z prowadnicy a ogniwo podłożu. znajduje się w szynie prowadnicy. 3. Używać wyłącznie oryginalnych łańcuchów Kress lub UWAGA: Łańcuch podczas cięcia podlega rozciąganiu zalecanych dla prowadnicy łańcucha. i traci prawidłowe naprężenie. Jeżeli pojawił się luz 4.
  • Seite 130 (1) Zamontuj akumulator w narzędziu. że zbiornik oleju jest pełny, należy skontaktować się z (2) Należy upewnić się, że odcinek przecinanej kłody nie przedstawicielstwem firmy Kress lub autoryzowanym leży na ziemi. To zapewni utrzymywanie łańcucha z serwisem Kress. dala od ziemi podczas przecinania kłody.
  • Seite 131: Konserwacja Prowadnicy

    KONSERWACJA I • Nie zagłębiać nosa prowadnicy ani nie próbować zagłębiać cięcia (wwiercać się w drewno z PRZECHOWYWANIE wykorzystaniem nosa prowadnicy). • Uważać na przemieszczanie się drewna lub inne siły, PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ które mogą uwięzić łańcuch piły. • W trakcie wchodzenia do poprzedniego nacięcia 1.
  • Seite 132: Ochrona Środowiska

    łańcucha. Zużyta prowadnica może uszkodzić łańcuch i napędowego. (Patrz Rys. U) utrudniać przecinanie. 3. Aby obracać kołem napędowym, zwolnij dźwignię Po każdym użyciu, gdy urządzenie jest odłączone zatrzymywania łańcucha i pociągnij ręką łańcuch do od źródła zasilania, oczyść prowadnicę i otwór koła momentu, aż...
  • Seite 133: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis Bezprzewodowa piła łańcuchowa Typ KG367E.9 (3 - oznaczenie urządzenia, piły łańcuchowej) Funkcja Praca w lesie Jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
  • Seite 134: Ασφάλεια Προσώπων

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας . f) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό ΓΕΝΙΚΕΣ...
  • Seite 135 a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το σωστό μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν ηλεκτρικό εργαλείο για την εφαρμογή σας. να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της καλύτερα...
  • Seite 136 ενδέχεται να έρθει σε επαφή με κρυφές συντηρείτε το αλυσοπρίονο. Εξασφαλίζετε καλωδιώσεις ή με το ίδιο το καλώδιο του ότι ο διακόπτης είναι στο off και το πακέτο εργαλείου. Εάν το κοπτικό εξάρτημα έρθει σε μπαταρίας έχει αφαιρεθεί. Μη αναμενόμενη επαφή...
  • Seite 137: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    να επιτευχθούν οι μέγιστες επιδόσεις της. την κατασκευή της συσκευής, μπορεί να υπάρχουν οι l) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο ακόλουθοι πιθανοί κίνδυνοι: τον φορτιστή που καθορίζει η Kress. Μη Επαφή με εκτεθειμένα δόντια στην αλυσίδα του χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός πριονιού (κίνδυνοι κοψίματος) από...
  • Seite 138 Πριν το κόψιμο του δέντρου πρέπει να λάβετε υπόψη σας τη Σε περίπτωση που ο κορμός του δέντρου ακουμπάει, όπως φυσική κλίση του, τη θέση των μεγάλων κλάδων καθώς και τη απεικονίζεται στην Εικόνα 3, ομοιόμορφα, τότε η κοπή κατεύθυνση του αέρα, για να μπορέσετε να προσδιορίσετε τη διεξάγεται...
  • Seite 139 Προσέχετε, η αλυσίδα του πριονιού να μην αγγίζει το έδαφος. Μετά τον τερματισμό της κοπής περιμένετε να ακινητοποιηθεί Φοράτε προστατευτικά για τα πόδια η αλυσίδα πριν απομακρύνετε το αλυσοπρίονο. Να θέτετε τον κινητήρα του αλυσοπρίονου εκτός λειτουργίας πριν πάτε από το ένα...
  • Seite 140 όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΟΝΗΣΕΩΝ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Συνολικές τιμές κραδασμών σύμφωνα κατά EN 62841: Τύπος KG367E.9 (3 -ονομασία μηχανήματος, Τιμή εκπομπής κραδασμών: = 4.4 m/s αντιπροσωπευτική του αλυσοπρίονου) Αβεβαιότητα K = 1.5 m/s² KG367E.9 Η δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών και η δηλωμένη...
  • Seite 141 τάσης της αλυσίδας. επιφάνεια. Γείρετε το πριόνι μπροστά εκεί όπου η άκρη της 3. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες αλυσίδες Kress μπάρας οδηγού ωθείται προς τα πάνω. Αυτό θα σχεδιασμένες για τη μπαρα της αλυσίδας. διορθώσει τυχόν χαλαρά σημεία στην αλυσίδα. (Βλ.
  • Seite 142 ξεβιδώστε τελείως το κουμπί τάνυσης αλυσίδας ή αλυσοπρίονο σε λειτουργία και κατευθύντε το με τη γυρίστε το περίπου τρεις πλήρεις στροφές σε μια αιχμή του επάνω σ’ ένα χαρτόνι ή σ’ ένα χαρτί επάνω αριστερόστροφη κατεύθυνση, έπειτα σφίξτε πάλι το στο...
  • Seite 143 λειτουργίας περίπου. επιχειρείτε κοπή βυθίσματος (διάτρηση ξύλου με τη (1) Τοποθέτηση του στοιχείου της μπαταρίας στο μύτη της μπάρας). Προσέξτε για τυχόν μετατόπιση του ξύλου ή άλλες μηχάνημα. • (2) Βεβαιωθείτε ότι το τμήμα του κορμού που θα κοπεί δυνάμεις που μπορεί να παγιδεύσουν την αλυσίδα του δεν...
  • Seite 144 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ μπαταρίας, καθαρίστε όλα τα πριονίδια από τη μπάρα οδηγό και την οπή γραναζιού. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Όταν η άνω ράγα είναι στραβή, χρησιμοποιήστε μια 1. Αφαιρέστε το στοιχείο της μπαταρίας από το επίπεδη λίμα για να αποκαταστήσετε τα άκρα και τις πριόνι: πλευρές.
  • Seite 145: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    μύτη του εργαλείου μέσα στην οπή λίπανσης (η) και Το αλυσοπρίονο Το φρένο Τοποθετήστε το προσθέστε λιπαντικό μέχρι το τελευταίο να εμφανιστεί εργάζεται με αλυσίδας δεν μηχάνημα σε στο εξωτερικό άκρο της μύτης του τροχού της διακοπές. βρίσκεται στη ένα δροσερό, αλυσίδας.
  • Seite 146: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ELEKTROMOS Δηλώνουμε ότι το προϊόν, KÉZISZERSZÁMOK Περιγραφή Αλυσοπρίονο μπαταρίας BIZTONSÁGOS Τύπος KG367E.9 (3 -ονομασία μηχανήματος, αντιπροσωπευτική του αλυσοπρίονου) HASZNÁLATÁVAL Να κόβετε ξύλα Λειτουργία KAPCSOLATOS Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, ÁLTALÁNOS 2006/42/EC, 2014/30/EU, FIGYELMEZTETÉSEK...
  • Seite 147: Személyi Biztonság

    Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó részektől. A használjon. Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot használja, azzal a rendeltetési sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát. területén jobban és biztonságosabban elvégezhető a munka.
  • Seite 148 akkumulátorból folyadék szivároghat; kerülje egy fára felmászva üzemelteti, balesetveszély áll az érintkezést ezzel a folyadékkal. Véletlen fenn. érintkezés esetén mossa le vízzel. Ha a f) Ügyeljen mindig arra, hogy jól folyadék szembe kerül, mossa ki vízzel, és forduljon kiegyensúlyozott helyzetben álljon, és a orvoshoz.
  • Seite 149 Túl alacsony mélységhatárolók többször feltöltse és lemerítse. megnövelik a visszarúgásra való hajlamot. l) Csak a Kress által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. ELŐRELÁTHATATLAN m) Ne használjon a készülékkel való...
  • Seite 150 50mm 50mm 50mm keresztvágásának helyes technikájára 4. Fák metszése vonatkozó utasítások Ezalatt az ágaknak a már kidöntött fáról való 1. Fák kivágása leválasztását értjük. Az eljárás során azokat a Ha két vagy több személy egyszerre vág ki fát, akkor nagyobb, lefelé irányuló ágakat, amelyek a fatörzset a személyek közötti távolság legalább a kivágandó...
  • Seite 151 5. ábra Viseljen pormaszkot Mindig két kézzel működtesse a láncfűrészt. 5. ábra Óvakodj a láncfűrész visszarúgásától, és kerülje a rúd hegyével való érintkezést Ne tegye ki nedvességnek Lejtőn való aprítás esetén mindig a rönk felfele álló végénél álljon, ahogy azt a 6. ábra mutatja. Hogy az Viseljen védősisakot „átfűrészelés”...
  • Seite 152: Alkatrész Lista

    MŰSZAKI ADATOK értékeket két szerszám összehasonlításához is fel lehet használni. Típus KG367E.9 (3 - a gép, azaz a láncos és A vibráció és a zaj bejelentett összértékeit a rezgéseknek rudas fűrész rendeltetése) és zajártalomnak való kitettség előzetes felbecsléséhez is fel lehet használni.
  • Seite 153 2. Helyezze a láncot szilárd, egyenletes felületre. ha a megvezető sín közepe táján a lánchajtó fog 3. Eredeti Kress vagy a megvezető sínhez ajánlott magasságának a feléig fel lehet emelni a láncot. láncokat használjon. Ezt a műveletet letett géppel és egy kézzel kell 4.
  • Seite 154 (Lásd N. ábrá). jelenik meg olajminta, holott az olajtank tele van, vegye (4) Győződjön meg róla, hogy stabil talajon áll. Lábait fel a kapcsolatot a Kress ügyfélszolgálati munkatársával tartsa vállszélességű terpeszben. Testsúlyát vagy a Kress által jóváhagyott szervizképviselővel.
  • Seite 155 a fűrészt. A hajtóműt így túlterhelésnek teszi ki, és kienged, az ág visszacsapódhat, és megütheti a kiéghet. A rendeltetésének megfelelő erőmérték kezelőt, súlyos sérülést vagy halált okozva. megtartása mellett a géppel jobb és biztonságosabb Amikor olyan rönköt vág, amely mindkét végénél meg van támasztva, felülről (Y) (felső...
  • Seite 156: A Fűrészlánc Élezése

    A vezetősín maximális élettartamának eléréséhez a eredményez néhány nagyobb darabbal, akkor a fűrészlánc tompa. következő karbantartási munkák elvégzése ajánlott. A gép tárolása előtt vagy ha a sín, ill. a lánc A LÁNCKERÉK KENÉSE szennyezettnek tűnik, a sínt mindig meg kell tisztítani. FIGYELMEZTETÉS: Az eszköz A lánc eltávolításakor a vezetősínt mindig meg kell karbantartása vagy javítása közben...
  • Seite 157: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Szerelje fel helyesen a hibás irányba a fűrészláncot. mutatnak. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó: Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkus láncfűrész Típus KG367E.9 (3 - a gép, azaz a láncos és rudas fűrész rendeltetése)
  • Seite 158 INSTRUCŢIUNI ORIGINALE reduce riscul electrocutării. SECURITATEA PRODUSULUI 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi AVERTISMENTE GENERALE daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o DE SIGURANŢĂ PENTRU unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a UNELTE ELECTRICE alcoolului sau a medicamentelor.
  • Seite 159 specificată în instrucţiuni. Reîncărcarea d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce necorespunzătoare sau la temperaturi din afara nu ştiu să le manevreze şi nu cunosc plajei de temperaturi specificate poate duce la deteriorarea acumulatorului şi la creşterea riscului de instrucţiunile să...
  • Seite 160: Riscuri Reziduale

    poate face să vă pierdeţi echilibrul. a) Apucaţi ferm ferăstrăul cu ambele mâni, i) Transportaţi ferăstrăul cu lanţ în stare cuprinzând cu toate degetele mânerele ferăstrăului cu lanţ. Aduceţi-vă corpul şi oprită, ţinându-l de mânerul frontal iar lanţul de ferăstrău să fie îndreptat în direcţie braţele într-o astfel de poziţie încât să...
  • Seite 161 (X). l) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Kress. Nu utilizaţi niciun alt 3. Tăietura de doborâre încărcător în afară de cel conceput specific Faceţi tăietura de doborâre (Y) cu cel puţin 50 mm mai pentru utilizarea cu acest echipament.
  • Seite 162 Figura.2 Figura.5 Figura.2 Figura.2 Figura.5 5. Debitarea trunchiului de copac Prin aceasta se înţelege secţionarea copacului doborât în mai multe părţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi aveţi grijă să vă repartizaţi uniform greutatea corporală pe ambele picioare. Dacă este posibil, ar trebui să sprijiniţi trunchiul de copac punând dedesubt crengi, grinzi sau pene.
  • Seite 163: Date Tehnice

    în pachetul de livrare standard. deoarece conțin substanțe nocive. DATE TEHNICE Nu ardeţi Tip KG367E.9 (3 - denumirea maşinii electrice, respectiv a ferăstrăului cu lanţ) Dacă nu este manipulată corect, KG367E.9 bateria poate intra în ciclul de apă și poate provoca daune ecosistemului.
  • Seite 164 2. Aşezaţi lanţul pe o suprafaţă solidă şi orizontală. a fost măsurată în concordanţă cu metoda de testare 3. Utilizaţi numai lanţuri originale Kress sau cele standard şi poate fi utilizată şi la compararea a două recomandate pentru lama de ghidare.
  • Seite 165 (Vezi Figura G) că rezervorul de ulei este plin, contactaţi un agent al NOTĂ: Se consideră că lanţul este tensionat serviciului de relaţii cu clienţii Kress sau un agent de corespunzător dacă poate fi ridicat de pe lama de service autorizat Kress.
  • Seite 166 Apăsaţi butonul de eliberare a pachetului de pornirea fierăstrăului. Eliberarea declanşatorului acumulatori şi scoateţi cele acumulatoare din va determina oprirea fierăstrăului. Asiguraţi-vă că fierăstrăul funcţionează la viteză maximă înainte de a unealta electrică. După ce le-aţi reîncărcat, inseraţi începe să tăiaţi. pachetul cu acumulatoare în porturile de conectare a 6) Când începeţi să...
  • Seite 167 5. În timpul tăierii utilizaţi ghearele opritoare ca şi punct Păstraţi lanţul de ferăstrău ascuţit, curat şi lubrifiat • de ridicare. (Vezi Figura P) pentru o funcţionare mai bună şi mai sigură. 6. Nu utilizaţi fierăstrăul cu mâinile complet întinse, •...
  • Seite 168: Protecţia Mediului

    se rupe. Utilizaţi doar lanţul de schimb menţionat în Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri acest manual. împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să Verificaţi lama de ghidare înainte de a ascuţi lanţul. O depuneţi produsele electrice la unităţile de lamă...
  • Seite 169: Declaraţie De Conformitate

    CONFORMITATE Subsemnaţii, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Ferăstrău cu lanţ cu acumulator Tip KG367E.9 (3 - denumirea maşinii electrice, respectiv a ferăstrăului cu lanţ) Funcţie Tăiere lemn Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 170: Bezpečnost Na Pracovišti

    PŮVODNÍ NÁVOD K e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru použijte prodlužovací kabel vhodný pro POUŽÍVÁNÍ použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu BEZPEČNOST VÝROBKU elektrickým proudem. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení...
  • Seite 171 c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, teplotní rozsah specifikovaný v tomto vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí návodu. Nesprávné nabíjení, nebo nabíjení při teplotách mimo specifikovaný rozsah může poškodit odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo akumulátoru. Taková preventivní bezpečnostní akumulátor a zvýšit riziko vzniku požáru.
  • Seite 172 uskladnění řetězové pily vždy natáhněte c) Používejte vždy výrobcem předepsané náhradní lišty a pilové řetězy. Nesprávné ochranný kryt. Pečlivé zacházení s řetězovou náhradní lišty a pilové řetězy mohou vést k roztržení pilou snižuje pravděpodobnost náhodného kontaktu s běžícím řetězem pily.. řetězu nebo ke zpětnému rázu.
  • Seite 173 Můstek zabraňuje tomu, aby l) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, se strom otočil a spadl do špatného směru. Můstek která je specifikovaná společností Kress. neprořízněte. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je Při přiblížení hlavního řezu k můstku by měl strom začít nabíječka speciálně...
  • Seite 174 od stromu ke stromu, motor řetězové pily vždy vypněte. Obr.3 Obr.3 Obr.6 Obr.3 SYMBOLY Podku je kmen podepřen na jedné straně, jak je znázorněno na obrázku 4, proveďte řez do 1/3 průměru ze spodní strany (spodní strana tesařské kozy) (1). Poté řez dokončete z vrchní...
  • Seite 175: Seznam Součástek

    Proto musí být s ohledem dopadu na životní prostředí TECHNICKÉ ÚDAJE po dosloužení recyklován nebo demontován. Akumulátory obsahují Typ KG367E.9 (3 - Označení strojního zařízení, nebezpečné látky, proto mohou být zástupce řetězové pily a tyčové pily) nebezpečné pro životní prostředí a lidské zdraví.
  • Seite 176 Kolísání K = 1.5 m/s² 2. Položte řetězovou pilu na pevnou a rovnou plochu. 3. Používejte pouze originální řetězy Kress, nebo řetězy Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarovaná doporučené pro vodicí lišty. úroveň vytvářeného hluku byly měřeny v souladu se 4.
  • Seite 177 že je olejová středové části zdvihnout z vodicí lišty přibližně do nádržka plná, obraťte se na zákaznický servis Kress poloviny hloubky vodicího článku řetězu. Tento úkon nebo na autorizovaného servisního zástupce Kress.
  • Seite 178 Napnutí řetězu kontrolujte během řezání Nikdy nepoužívejte tupý nebo volný řetěz. Udržujte • řetěz ostrý a správně napnutý. každých 10 minut. 1) Do řetězové pily vložte akumulátor. 2) Ujistěte se, zda řezaná část kmene neleží na zemi. Jak pilu používat bezpečně Tím bude zabráněno kontaktu řetězu se zemí...
  • Seite 179: Ostření Pilového Řetězu

    poškození některých dílů. Nepoužívejte řetězovou návodu. Před broušením řetězu zkontrolujte vodicí lištu. pilu, pokud má poškození vliv na bezpečnost nebo provoz. Poškození nechejte opravit v autorizovaném Opotřebovaná nebo poškozená vodicí lišta je velmi servisním středisku. nebezpečná. Opotřebovaná nebo poškozená vodicí lišta 3.
  • Seite 180: Prohlášení O Shodě

    Vám ukáže příznaky závad, možné Typ KG367E.9 (3 - Označení strojního zařízení, zástupce řetězové pily a tyčové pily) příčiny a též opatření k nápravě. Nemůžete-li tím Funkce Řezání dřeva problém identifikovat a odstranit, obraťte se na Váš servis.
  • Seite 181: Bezpečnosť Na Pracovisku

    PÔVODNÝ NÁVOD NA viesť k zvýšenému riziku elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri POUŽITIE použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v BEZPEČNOST VÝROBKU exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. VŠEOBECNÉ...
  • Seite 182 teplotách mimo špecifikovaný rozsah môže poškodiť začnete robiť akékoľvek úpravy, vymieňať doplnky alebo uskladňovať ručné náradie. akumulátor a zvýšiť riziko požiaru. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia ručného náradia. 6. SERVIS d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte a) Servisné práce na náradí nechajte vykonať ho mimo dosahu detí...
  • Seite 183 dozadu. Pri prevážaní alebo počas úschovy pričom palce a prsty obopínajú rukoväte retazovej píly vždy navlečte ochranný kryt. retazovej píly. Svoje telo a ruky dajte do Starostlivé zaobchádzanie s retazovou pílou znižuje takej polohy, v ktorej budete môct najlepšie pravdepodobnost neúmyselného dotyku s bežiacou odolat silám spätného rázu.
  • Seite 184 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, zabráni tomu, aby sa strom pri páde otočil a spadol nevhodným smerom. Neprepíľte tento trnož. ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Kress. Pri približovaní sa hlavného rezu k trnožu by mal Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka strom začať...
  • Seite 185 Obr.3 Obr.3 Obr.6 Obr.3 Ak je poleno na jednej strane podoprené, tak ako je znázornené na obrázku 4, vykonajte rez do 1/3 priemeru zo spodnej strany (spodná strana tesárskej kozy) (1). Potom rez dokončíte z vrchnej strany (2). SYMBOLY Obr.4 Obr.4 Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ...
  • Seite 186: Technické Parametre

    či opísané príslušenstvo. nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie TECHNICKÉ PARAMETRE Nespaľujte ich Typ KG367E.9 (3 - Označenie strojového zariad- enia, zástupcu reťazovej píly) KG367E.9 Akumulátory sa môžu pri nesprávnom spôsobe likvidácie dostať do systému Napätie 60 V Max.
  • Seite 187: Používanie Podľa Určenia

    úroveň vytváraného hluku boli merané v súlade so 2. Reťazovú pílu položte na pevnú a rovnú plochu. štandardnými skúšobnými postupmi a môžete ich použiť 3. Používajte iba originálne reťaze Kress, alebo reťaze na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí. odporučené pre vodiace lišty.
  • Seite 188 G) že je olejová nádržka plná, obráťte sa na zákaznícky POZNÁMKA: Reťaz je napnutá správne, ak ju môžete servis Kress alebo na autorizovaného servisného zdvihnúť z vodiacej lišty , a vodiaci článok reťaze zostane zástupcu Kress. pritom vo vnútri koľajnice vodiacej lišty.
  • Seite 189 fungovania). Deaktiváciu brzdy reťaze vykonáte pevne uchopte. Palec a prsty musia spočívať na vytiahnutím predného ochranného krytu ruky smerom rukoväti. k obsluhe (poloha ①). Aktiváciu brzdy reťaze vykonáte • Na píle musia byť všetky bezpečnostné prvky na zasunutím predného ochranného krytu ruky smerom svojich miestach.
  • Seite 190: Ostrenie Pílovej Reťaze

    • Píla bola pri reze tlačená silou. ÚDRŽBA A SKLADOVANIE • Nedostatočný prívod oleja do lišty a reťaze. Po každom nabrúsení reťaze skontrolujte stav vodiacej REŤAZOVEJ PÍLY lišty. Opotrebovaná lišta spôsobuje poškodenie reťaze a rezanie tak bude obtiažne. 1. V nasledujúcich prípadoch vyberte z píly Po každom použití...
  • Seite 191: Ochrana Životného Prostredia

    Vyhlasujeme, že tento výrobok Reťazová Nízka úroveň Nabite oba Popis Akumulátorová reťazová píla píla nabitia akumulátory. Typ KG367E.9 (3 - Označenie strojového nefunguje akumulátora. Skontrolujte zariadenia, zástupcu reťazovej píly) pohľadom, či Brzda reťaze nie je Funkcia Rezanie dreva v správnej polohe.
  • Seite 192 IZVIRNA NAVODILA Osoba zodpovedajúca za technickú dokumentáciu: Názov: Marcel Filz VARNOST IZDELKA Adresa: Positec Germany GmbH, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNA ORODJA OPOZORILO! Pred uporabo orodja, pozorno preberite vsa varnostna 2021/1/8 opozorila, navodila, preglejte ilustracije ter Allen Ding preverite tehnične podatke orodja.
  • Seite 193 za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba preprečuje nenameren zagon električnega orodja. zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, udara. shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh 3. Osebna varnost navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati.
  • Seite 194: Vzroki In Preprečevanje Povratnega Udarca

    prekrivalo. Skrbno ravnanje z verižno žago zmanjša polnite akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je izven območja, verjetnost, da bi se pomotoma dotaknili delujoče navedenega v navodilih. Če orodje polnite na verige žage. nepravilen način ali pri temperaturah, ki so izven j) Upoštevajte navodila za mazanje, napetost določenega območja, lahko pride do poškodb rezalne verige in menjavo pribora.
  • Seite 195: Preostala Tveganja

    Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih d) Upoštevajte navodila proizvajalca glede ostrenja je predpisal Kress. Nikoli ne uporabljajte in vzdrževanja verige žage. Prenizki omejevalci polnilcev, ki niso posebej namenjeni za globine povečajo možnost za povratni udarec.
  • Seite 196 Sliko 3 verigo žage, prekinite z žaganjem reza za podiranje in reza srečata. vzemite kline iz lesa, umetne mase ali aluminija (Z) ter z Sliko 4 njimi odprite rez in podrite drevo v želeno smer padanja Ko drevo prične padati, odstranite verižno žago iz reza, jo izklopite in jo odložite ter zapustite območje nevarnosti preko načrtovane poti za beg ( ).
  • Seite 197: Sestavni Deli

    Nato se reciklira ali zani dodatki. odstrani, da se zmanjša vpliv na okolje. Baterijski paketi so lahko škodljivi za okolje in zdravje ljudi, ker vsebujejo škodljive snovi. TEHNIČNI PODATKI Vrsta izdelka KG367E.9 (3- zasnova naprave, pred- stavnik verižnih žag)
  • Seite 198: Namen Uporabe

    (Glejte sliko A1) 2. Verižno žago postavite na trdno, ravno podlago. 3. Uporabljajte le originalne verige Kress ali tiste, ki so PODATKI O VIBRACIJAH priporočene za letev.
  • Seite 199 5. Dvojno preverite napetost verige, ki se samodejno sledi olja, rezervoar olja pa je poln, se za popravilo nastavi z obračanjem napenjalnega vijaka. Veriga posvetujte z Kress-ovim serviserjem. je pravilno napeta, ko jo približno na sredini vodilne POZOR: Z verigo se nikoli ne dotikajte tal.
  • Seite 200 v tem položaju. Gumb za odklepanje tedaj lahko sprostite. Varovanje pred povratnim udarcem Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo Ta verižna žaga ima verigo in vodilno letev z nizko spustite. ravnjo tveganja za povratne udarce. Oba ključna dela OPOMBA: Za vklop žage morate aktivirati zavoro verige. močno zmanjšujeta tovrstna tveganja.
  • Seite 201 Če na verigo in vodilno letev ni zagotovljeno ustrezno • VZDRŽEVANJE ŽAGE dovajanje olja. Stanje vodilne letve preverjajte po vsakem ostrenju Sledite navodilom v tem priročniku. Pravilno čiščenje verige. Obrabljena vodilna letev lahko poškoduje verigo in vzdrževanje rezalne verige ter letve lahko zmanjša in oteži žaganje.
  • Seite 202: Varovanje Okolja

    Zavora verige ni v Podrobnosti Izjavljamo, da je izdelek, pravilnem položaju. najdete v razdelku Opis izdelka Brezžična verižna žaga ZAVORA Vrsta izdelka KG367E.9 (3 - zasnova naprave, VERIGE. predstavnik verižnih žag) Funkcija Žaganje lesa Pregrevanje Napravo postavite v Premočno pritiskate...
  • Seite 203 2021/1/8 Allen Ding Namestnik glavnega inženirja za testiranje in certificiranje Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
  • Seite 204 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01554801...

Inhaltsverzeichnis