Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Cordless Chainsaw
Akku-Kettensäge
Tronçonneuse sans fil
Sega a catena senza filo
Motosierra inalámbrica
Draadloze kettingzaag
Batteridreven motorsav
Аккумуляторная цепная пила
Sladdlös motorsåg
KG347E KG347E.X
EN
P07
D
P20
F
P35
I
P50
ES
P66
NL
P82
DK
P97
RU
P111
SV
P127

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kress KG347E Serie

  • Seite 1 Cordless Chainsaw Akku-Kettensäge Tronçonneuse sans fil Sega a catena senza filo Motosierra inalámbrica Draadloze kettingzaag Batteridreven motorsav Аккумуляторная цепная пила P111 Sladdlös motorsåg P127 KG347E KG347E.X...
  • Seite 2 11 12 19 20...
  • Seite 3 Kink...
  • Seite 4 3-5mm 100%...
  • Seite 5 Click! Click!
  • Seite 6 Injecting grease to lubricate...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE OF CHAINSAW The Chainsaw is intended for sawing of trees, tree trunks, branches, wooden beams, planks, etc.
  • Seite 8: Work Area Safety

    ORIGINAL INSTRUCTIONS tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while PRODUCT SAFETY operating power tools may result in serious GENERAL POWER TOOL personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard WARNING Read all safety warnings, hat, or hearing protection used for appropriate...
  • Seite 9: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS: damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly a) Keep all parts of the body away from the saw maintained power tools. chain when the chain saw is operating. Before Keep cutting tools sharp and clean. Properly you start the chain saw, make sure the saw maintained cutting tools with sharp cutting edges chain is not contacting anything.
  • Seite 10: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Incorrect k) Recharge only with the charger specified by replacement guide bars and saw chains may Kress. Do not use any charger other than cause chain breakage and/or kickback. that specifically provided for use with the d) Follow the manufacturer’s sharpening and...
  • Seite 11 n) Retain the original product literature for future alert for overhead limbs falling and watch your reference. footing. (See Figure 1) o) Remove the battery from the equipment when not in use. p) Dispose of properly. q) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.
  • Seite 12 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual WARNING Wear ear protection Figure 4 Wear eye protection When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure 5, cut 1/3 the diameter from the top (overbuck) (1).
  • Seite 13: Component List

    TECHNICAL DATA Type KG347E KG347E.X (3 - designation of ma- Do not burn chinery, representative of Chainsaw) KG347E KG347E.X ** Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can Voltage Max. (2x20V Max.) *** be hazardous for ecosystem. Do Bar length 40 cm not dispose of waste batteries as...
  • Seite 14: Vibration Information

    2. Place the Chainsaw on a solid, level surface. used for comparing one tool with another. 3. Use only genuine Kress chains or those The declared vibration total value and the declared recommended for Guide Bar.
  • Seite 15: Operation

    If there is no oil pattern, despite a full 5. Double check the tension set by the automatic oil reservoir, contact Kress customer service agent or chain tensioning knob. The correct chain tension Kress approved service agent.
  • Seite 16: Battery Status

    simple push and slight pressure will be sufficient until Only one light is At least one battery is over a click is heard. Check to see if the battery is fully flashing twice per discharged (please refer to secured. cycle. the battery charge condition), NOTE: please recharge the two...
  • Seite 17: Kickback Safety Devices On This Saw

    feet. wood before starting to cut. (5) When ready to make a cut, push the lock- 5. Use the Bumper Spikes as a leverage point while out button completely in with the right thumb cutting. (See Fig. P) and squeeze the trigger. This will turn saw on. 6.
  • Seite 18: Environmental Protection

    SHARPENING SAW CHAIN • Keep all screws and nuts tight. 4. When servicing, use only identical replacement WARNING: Remove the battery pack before parts. servicing. Severe injury or death could 5. When not in use, always store Chainsaw occur from electrical shock or body contact •...
  • Seite 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TABLE Chainsaw rips, Chain tension Adjust chain vibrates, does too loose. tension. The following table gives checks and actions that Dull chain. Sharpen chain you can perform if your machine does not operate saw properly. Chain worn out. or replace. correctly.
  • Seite 20: Einführung

    Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den PRODUKTSICHERHEIT Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Machen Sie sich mit allen...
  • Seite 22: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern im Bruchteil einer Sekunde zu schweren von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Verletzungen führen. Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung 4. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES der Kontakte verursachen könnten.
  • Seite 23: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    vorkommen kann, dass die Kettensäge mit eingeklemmtes Material beseitigen, die verdeckter Verkabelung in Berührung gerät. Kettensäge lagern oder warten. Stellen Sie Falls Kettensägen mit Strom führenden Leitern sicher, dass der Schalter ausgeschaltet in Berührung kommen, können frei liegende Teile und der Akku entfernt ist. Eine unerwartete des Elektrowerkzeuges unter Spannung gesetzt Betätigung der Kettensäge beim Entfernen von werden und Stromschläge verursachen.
  • Seite 24: Restrisiken

    Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhöhen die Neigung zum Rückschlag. erhalten. k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät RESTRISIKEN verwenden, das nicht ausdrücklich für den Auch bei der bestimmungsgemäßen Verwendung Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Seite 25 des zweiten Kerbschnitts vermieden (X). Anweisungen für leichtes Sägen. Wenn der Baumstamm wie in Abbildung 3 dargestellt 3. Fällschnitt setzen auf seiner gesamten Länge abgestützt ist, muss Setzen Sie den Fällschnitt 50 mm höher als den er von oben geschnitten werden (Vorhandschnitt), waagerechten Kerbschnitt (Y), wie in Abbildung 1 vermeiden Sie Kontakt mit dem Boden, da die dargestellt.
  • Seite 26 Wenn Sie sich beim Sägen auf einer Neigung befinden, stehen Sie immer auf der hangaufwärts Tragen Sie Schutzausrüstung für gerichteten Seite des Baumstamms, gemäß den Kopf. Abbildung 6. Um im Moment des “Durchsägens” die volle Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck reduzieren, ohne den Tragen Sie Schutzhandschuhe festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu...
  • Seite 27: Komponenten

    KOMPONENTEN Kettenteilung 0.95cm Anzahl der Treib- HINTERER HANDGRIFF glieder EIN-/AUSSCHALTER Kettenbreite 1.1 mm BETRIEBSANZEIGE-LED ES: 3/8LP.043 56E 90X / Ersatz-Kette VORDERER HANDGRIFF Oregon: 90PX056 KETTENBREMSHEBEL (HANDSCHUTZ) ES: ES164SDEA041 / Ersatz-Stange Oregon: 164MLEA041 SÄGEKETTE Batterietyp Lithium-Ion SCHWERT Gewicht 4.2 kg KETTENSPANNKNOPF (ohne Akku) ABDECKUNG ** X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschie-...
  • Seite 28: Montage

    2. Stellen Sie die Kettensäge auf eine stabile, ebene welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig Oberfläche. von folgenden Beispielen und verschiedenen 3. Verwenden Sie nur Original Kress -Ketten oder Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: solche, die für die Führungsschiene ausgelegt Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen sind.
  • Seite 29: Öltank Füllen

    Kettenspannung zurückzusetzen, indem Sie Bildet sich ein größer werdender Ölfleck auf dem die oben aufgeführten Schritte 1-4 wiederholen. Papier, so arbeitet die Ölvorrichtung einwandfrei. Bildet sich trotz eines gefüllten Ölbehälters kein Ölfleck, so setzen Sie sich mit ihrem Kress-Händler...
  • Seite 30: Betrieb

    Kress zugelassenen Kundendienst in Akku mit einem hörbaren Klick ein. Überprüfen Sie, Verbindung. dass der Akku wirklich fest sitzt. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die HINWEIS: ● Halten Sie das Akkupack beim Herausnehmen Kette nicht den Boden berührt. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von etwa 40 cm ein.
  • Seite 31: Ein- Und Ausschalten (Siehe Abb. K)

    2) Achten Sie darauf, dass das zu sägende Holz Es leuchtet nur Der Akkustand von beim Sägen nicht auf dem Boden liegt, damit eine grüne LED mindestens einem Akku ist die Kette beim Austreten aus dem Holz nicht mit sehr niedrig. Bitte überprüfen dem Boden in Berührung kommt.
  • Seite 32: Sichere Benutzung Der Säge

    • Stehen Sie (als Rechtshänder) immer etwas links vermeiden. Liegt das Holz nur einseitig auf, zuerst neben der Kettensäge, sodass ihr Körper sich von unten (Y) ein Drittel des Durchmessers nach nicht direkt in einer Linie mit der Kette befindet. oben sägen(Rückhandschnitt) und dann an gleicher Stelle von oben (Z) den Stamm durchtrennen, um •...
  • Seite 33: Bei Akkuwerkzeugen

    • An einem trockenen Platz erwähnten Ketten. • Mit installierter Schiene und Kettenabdeckung Inspizieren Sie die Kettenführung bevor Sie die Kette nachschleifen. Eine verschlissene oder beschädigte Wartung der Führungsschiene Führung ist nicht sicher. Eine verschlissene oder beschädigte Führung kann die Kette beschädigen. Damit Ihre Führungsschiene eine möglichst lange Befestigen Sie die Kettenspannungsbefestigung Gebrauchslebensdauer erreicht, werden folgende...
  • Seite 34: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Kettenspannung einstellen. Kettenspannung Wenn Ihr Elektrowerkzeug nicht einwandfrei Kette zu locker. funktioniert, zeigt Ihnen die folgende Tabelle Kettensäge nachschleifen Kette stumpf. Fehlersymptome, mögliche Ursachen sowie rupft, vibriert oder ersetzen. Kette Maßnahmen zur Abhilfe. Können Sie damit das oder sägt nicht Kette ersetzen.
  • Seite 35: Utilisation Conforme

    à son sujet, veuillez contacter le lieu où vous l’avez acheté ou notre équipe de service clientèle pour vous aider. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME L’appareil est conçu pour abattre les arbres ainsi que pour scier des troncs, des...
  • Seite 36: Avertissements De Sécurité

    NOTICE ORIGINALE extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc SÉCURITÉ DU PRODUIT électrique. AVERTISSEMENTS DE f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation SÉCURITÉ GÉNÉRAUX protégée par un dispositif à courant POUR L’OUTIL différentiel résiduel (DDR).
  • Seite 37: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    lequel il a été construit. peut causer des brûlures ou un incendie. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut permet pas de passer de l’état de marche à être éjecté de la batterie; éviter tout contact. arrêt et vice versa.
  • Seite 38: Risques Résiduels

    protection pour la tête, les mains, les jambes support. et les pieds. Des vêtements de protection o) Il est recommandé de confier l'affûtage et appropriés diminuent le risque de blessure par l'entretien de la chaîne de scie à des centres de les copeaux projetés dans tous les sens ou par service agréés.
  • Seite 39 à k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui la Figure 1. Effectuer la coupe parallèlement à l’entaille spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre horizontale. Scier de façon qu’il reste un dos (latte de chargeur que celui spécifiquement fourni avec coupe) qui sert de charnière.
  • Seite 40 l’arbre ne tombe probablement pas dans la direction Figure 3 souhaitée ou qu’il se penche vers l’arrière et que la chaîne de la tronçonneuse coince, interrompre Lorsque le rondin est soutenu par une extrémité, la coupe et utiliser des coins en bois, en matière comme illustré...
  • Seite 41: Liste Des Composants

    Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. La batterie Li-Ion.
  • Seite 42: Caractéristiques

    CAPOT Poids de la ma- 4.2 kg chine (Outil nu) 10. PROTECTEUR DE MAIN ARRIÈRE ** X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence 11. PACK BATTERIE* entre ces modèles est que les clients visés sont différents. Il n’y a pas de changement concernant 12.
  • Seite 43: Montage Du Guide Et De La Chaîne

    2. Tourner progressivement, et dans le sens des 3. Utiliser les chaînes Kress originales ou celles aiguilles d’une montre, le bouton de régulation de recommandées pour le guide uniquement. la tension de chaîne jusqu’à ce que la chaîne ait 4.
  • Seite 44: Fonctionnement

    GRAISSAGE DE LA CHAÎNE (Voir Fig. F) bien que le réservoir d’huile soit plein, contactez un IMPORTANT: A sa livraison, la tronçonneuse agent du Service Clients Kress. à chaîne n’est pas remplie d’huile adhérente ATTENTION: Ne mettez pas la chaîne en pour chaîne.
  • Seite 45 s’éteint via un circuit de protection. Cinq voyants verts Les deux batteries sont très En environnement chaud ou après une utilisation ) sont chargées. intensive, le pack batterie peut devenir trop chaud allumés. pour permettre la charge. Laissez le temps à la batterie de refroidir avant de recharger.
  • Seite 46 fonctionne avec des batteries complètement caractéristiques diminuent le risque de retour qui est chargées, vous devez vérifier si le levier du frein de néanmoins toujours possible avec cette machine. chaîne est dans la bonne position (position Pour éviter le recul de l’appareil. •...
  • Seite 47: Entretien

    faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. • Vérifiez régulièrement que les vis et les écrous Si le bois repose des deux côtés, couper d’abord par sont suffisamment serrés. 4. Faire entretenir l’outil par un réparateur le haut un tiers du diamètre du tronc (Y) (coupe par le fond), puis tronçonner le tronc au même endroit par qualifié...
  • Seite 48: Protection De L'environnement

    est 0 C-40 Remplacement/changement de la chaîne et du guide PROTECTION DE Remplacez la chaîne lorsque les couteaux sont trop L’ENVIRONNEMENT usés pour être affutés ou en cas de rupture de la chaîne. La nouvelle chaîne doit présenter toutes les Les déchets d’équipements électriques et caractéristiques techniques mentionnées dans ce électroniques ne doivent pas être déposés...
  • Seite 49: Declaration De Conformite

    DÉCLARATION DE Chaîne trop Pas d’huile Rajouter de sèche. dans le l’huile CONFORMITÉ réservoir. Nettoyer le Obturation couvercle Nous, du dispositif du réservoir Positec Germany GmbH d’aération dans d’huile. Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany le couvercle Déboucher du réservoir le tuyau de Déclarons ce produit, d’huile.
  • Seite 50: Uso Conforme Alle Norme

    Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere as- sistenza.
  • Seite 51: Posto Di Lavoro

    ISTRUZIONI ORIGINALI e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente SICUREZZA DEL cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga PRODOTTO omologato per l’impiego all’esterno riduce il AVVISI GENERALI PER rischio d’insorgenza di scosse elettriche . f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore LA SICUREZZA DEGLI in un luogo umido, utilizzare una fonte di...
  • Seite 52: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghe Acatena

    4. Maneggio ed impiego accurato di utensili rischio d’incendi. elettrici c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da l’utensile elettrico adatto per sbrigare il altri oggetti in metallo di piccole dimensioni lavoro.
  • Seite 53 operativa si viene ad aumentare il rischio di l) Non tentate di abbattere alberi fino a quando incidenti e, quindi, non può essere utilizzata. non si comprende quali sono i rischi e come c) Impugnare l’utensile elettrico solo dalle evitarli. Durante l'abbattimento di un albero superfici isolate idonee per essere impugnate, potrebbero verificarsi gravi lesioni all'operatore o poiché...
  • Seite 54: Rischi Residui

    RISCHI RESIDUI k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi Anche se l’apparecchiatura viene utilizzata da quelli forniti per l’uso specifico con come previsto, esiste sempre un rischio residuo l’apparecchiatura.
  • Seite 55 intende abbattere perché il tronco dell’albero dopo il taglio probabilmente rotolerà oppure scivolerà verso il basso. Prima di iniziare l’operazione di abbattimento di un albero si deve predisporre una via di fuga che sia agibile in caso d’emergenza e, se necessario, se 50mm ne dovrà...
  • Seite 56 taglio finito tramite il sottostrato per incontrare (2) il primo taglio. Fig.6 Fig.4 SYMBOLI Quando il tronco è supportato da entrambe le estremità, come illustrato nella Figura 5, tagliare Per ridurre il rischio di lesioni, 1/3 del diametro dall’alto (soprataglio) (1); Quindi l’utente deve leggere il manuale di praticare il taglio finale tagliando i 2/3 inferiori per istruzioni.
  • Seite 57: Dati Tecnici

    11. UNITÀ BATTERIA * I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. 12. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA * L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio 13. PULSANTE DI SICUREZZA per un corretto trattamento. 14.
  • Seite 58: Informazioni Sul Rumore

    2. Collocare la motosega su una superficie piana e anche essere utilizzati in una valutazione preliminare compatta. dell’esposizione. 3. Utilizzare esclusivamente catene Kress originali o catene raccomandate per la barra di guida. AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni 4. Posare la catena della sega nella scanalatura e sonore durante l’uso effettivo...
  • Seite 59 Assicurarsi che il fermo di tensionatura della catena. catena sia rivolto verso l’esterno. (Vedi Fig. A2) 3. Per eliminare l’allentamento della catena, 5. Monta la catena sulla ruota motrice, in modo inclinare la sega in avanti (Vedi Fig. E1) con la che il bullone di fissaggio della barra e le due punta della barra di guida rivolta verso l’alto.
  • Seite 60: Funzionamento

    Se non è presente alcun motivo e caricarle contemporaneamente. di lubrificante, nonostante il serbatoio sia pieno, ● Quando si utilizzando due batterie con contattare l’agente del servizio clienti Kress o un potenze diverse l’utensile funzionerà agente autorizzato dell’assistenza Kress. solamente al valore di potenza corrispondente ATTENZIONE: Assicurarsi che la catena al minimo comun denominatore.
  • Seite 61 completamente cariche, verificare se il freno della Cinque spie verdi Le due batterie sono catena si trova nella posizione corretta (posizione completamente cariche. accese. 8. Taglio Due, tre o quattro Le due batterie sono ancora spie verdi accese. cariche. Più spie sono accese, IMPORTANTE: Il serbatoio dell’olio è...
  • Seite 62: Manutenzione

    elementi riducono le probabilità di rinculo. Tuttavia, Se il legno poggia su entrambi i lati, tagliare prima può ancora verificarsi il rinculo con questa sega. da sopra (Y) (soprataglio) per un terzo attraverso Per evitare il pericolo di contraccolpi della sega. il tronco e poi tagliare il tronco completamente da •...
  • Seite 63: Tutela Ambientale

    • in alto e sotto chiave, per evitare che possano l’operazione di taglio più difficile. arrivarci i bambini Poi installare il fermo di tensionamento sulla • in un luogo asciutto nuova barra stringendo in senso orario la vite. La • con la barra e il copricatena in posizione protuberanza del fermo (a) deve essere infilata nel foro della barra.
  • Seite 64: Individuazione Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE DEI Catena della Manca olio nel Versare GUASTI sega serbatoio dell’olio. dell’olio asciutta. La disaerazione nel riempiendo il tappo del serbatoio serbatoio. Qualora l’elettroutensile non dovesse funzionare per l’olio è otturata. Pulire il tappo correttamente, la tabella che segue illustra Canale della del serbatoio problemi che si evidenziano in caso di guasto le...
  • Seite 65: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Sega a catena senza filo Codice KG347E KG347E.X (3 - designazione del macchinario, rappresentativa di motosega) Taglio legno Funzioni È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 66: Utilización Reglamentaria

    Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al...
  • Seite 67: Advertencia De Seguridad

    SEGURIDAD DEL f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice PRODUCTO una fuente de alimentación con dispositivo ADVERTENCIA DE de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS 3.
  • Seite 68 ser reparada. consultar a un médico. El líquido presente c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica en las baterías puede causar irritaciones o y/o la batería de la herramienta antes quemaduras. de realizar cualquier ajuste, cambiar un e) No utilice una batería o una herramienta que accesorio o guardar la herramienta.
  • Seite 69: Riesgos Residuales

    de protección adecuado reduce el riesgo de caballete o cuna. accidente al salir violentamente lanzadas las o) Se recomienda que el afilado y el virutas o al tocar fortuitamente la cadena de mantenimiento de la sierra de cadena sean sierra. realizados por centros de servicio autorizados.
  • Seite 70 Recargue solo con el cargador indicado por puede verse en la figura 1. Sierre el corte de talado Kress. No utilice ningún otro cargador que no paralelamente al corte inferior horizontal de la cuña. sea el específicamente proporcionado para el...
  • Seite 71 Profundice el corte de talado cuidando que quede todavía una costilla que pueda actuar a modo de bisagra. Esta costilla de madera evita que el árbol pueda girarse y se desplome en dirección incorrecta. No sierre esta costilla de madera. Al profundizar el corte hasta el grosor indicado para la costilla de madera, el árbol debería comenzar a desplomarse.
  • Seite 72: Lista De Componentes

    sobre el aparato al finalizar el corte, ir reduciendo poco antes la presión de aplicación, sin dejar de Llevar guantes protectores sujetar con igual firmeza las empuñaduras de la sierra de cadena. Preste atención a que la cadena de sierra no toque el suelo. Una vez finalizado el corte, espere a que se haya detenido la cadena de Llevar calzado de seguridad sierra antes de retirar la sierra de cadena.
  • Seite 73: Características Técnicas

    ESPADA ES: ES164SDEA041 / Oregon: Barra de repuesto 164MLEA041 BOTÓN TENSOR DE LA CADENA Tipo de batería Iones de litio CUBIERTA Peso ( sin batería) 4.2 kg 10. PROTECTOR DE MANOS TRASERO ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para dife- 11.
  • Seite 74: Montaje

    2. Colocar la motosierra sobre una superficie plana usuario y dañar la cadena. Una cadena y firme. suelta hará que la cadena, la barra de la 3. Utilice únicamente cadenas Kress o cadenas cadena y la rueda dentada se desgasten más recomendadas para la espada.
  • Seite 75: Funcionamiento

    Kress o con el agente de servicio tensor de la cadena para restablecer correctamente autorizado de Kress.
  • Seite 76 3. CARGAR LA BATERÍA (Ver Fig. H) Estado del La batería de iones de litio se encuentra protegida indicador de la Estado de la batería batería contra descarga profunda. Si la batería se vacía, la máquina se apaga por medio de un circuito Se iluminan cinco Las dos baterías tienen preventivo.
  • Seite 77 Realizar de vez en cuando una prueba funcional. Tire 9) Practique utilizando leños inservibles en un lugar del protector de manos delantero hacia el operador seguro hasta que se sienta cómodo, utilizando (posición ) para desactivar el freno de la cadena. un movimiento fluido y una velocidad de corte Para activar el freno de la cadena, empuje el protector constante.
  • Seite 78: Mantenimiento

    serrado (Ver Fig. Q). afectan a la seguridad o al funcionamiento. Pida No utilice nunca la motosierra por encima de la al centro de servicio autorizado que reparen los altura de los hombros. daños. 3. Realice tareas de mantenimiento en la motosierra Aserrado de madera en tensión (Ver Fig.
  • Seite 79: Protección Ambiental

    Lime los laterales y los (Ver Fig. T) bordes del riel 3. Rote el piñón y tire de la cadena a mano hasta para hacerlos que el lado sin grasa del piñón esté alineado con cuadrados el orificio de lubricación. Repita el proceso de Ranura desgastada Ranura correcta lubricación.
  • Seite 80: Investigación De Averías

    INVESTIGACIÓN DE Cadena o No hay aceite en el Rellenar con AVERÍAS carril guía depósito. aceite. calientes. El taladro de Limpiar el aireación que tapón del En la siguiente tabla se indican los síntomas, lleva el tapón del depósito de posibles causas y soluciones para ayudarle en el depósito de aceite aceite.
  • Seite 81 - Nivel de presión acústica 101.2 dB(A) - Nivel de intensidad acústica 104 dB(A) Cumple las normativas: EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma: Marcel Filz Dirección: Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/10/28 Allen Ding...
  • Seite 82: Gebruik Volgens Bestemming

    INLEIDING Beste klant, Dank u voor het kopen van dit Kress-product. Wij zijn toegewijd aan het ontwikkelen van producten van hoge kwaliteit om aan uw vereisten voor gazon & tuin te voldoen. Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levens- duur van uw product vragen of zorgen hebt over uw product, neem dan contact op met uw plaats van aankoop of met onze Klantenservice voor ondersteuning.
  • Seite 83: Elektrische Veiligheid

    OORSPRONKELIJKE GE- draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden. Houd de BRUIKSAANWIJZING stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, PRODUCTVEILIGHEID scherpe hoeken en bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden ALGEMENE vergroten de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor...
  • Seite 84: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    veiligheidsprincipes, probeer dit te vermijden. fabrikant aangegeven oplader. Een oplader Een achteloze actie kan binnen een fractie van die geschikt is voor het ene type accupack, kan een seconde leiden tot ernstig letsel. brand veroorzaken wanneer die gebruikt wordt voor een ander type accupack. 4.
  • Seite 85 onoplettendheid ertoe leiden dat kleding of hout zijn. Het gebruik van de kettingzaag voor lichaamsdelen door de zaagketting worden werkzaamheden waarvoor deze niet bestemd is, meegenomen . kan tot gevaarlijke situaties leiden. b) Houd de kettingzaag met uw rechterhand aan l) Probeer geen boom te vellen voordat u de de achterste handgreep en met uw linkerhand risico's begrijpt en hoe u ze kunt vermijden.
  • Seite 86 Laad alleen op met een lader met de zaagketting. Te lage dieptebegrenzers verhogen technische gegevens van Kress. Gebruik geen de neiging tot terugslag. andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Seite 87 2. Inkepingen zagen Afbeelding 2 Maak een inkeping tot 1/3 van de diameter van de 5. Boomstam in stukken zagen boom, loodrecht op de vallijn zoals getoond wordt op Figuur 1. Zaag eerst de onderste horizontale Vervolgens zaagt u de gevelde boom in stukken. inkeping (W).
  • Seite 88 Draag een stofmasker Bedien de kettingzaag altijd met twee handen. Pas op voor terugslag van de kettingzaag en vermijd contact met de punt van het zaagblad. Niet blootstellen aan regen of water Afbeelding 5 Als u op een helling zaagt, sta dan altijd aan de bovenzijde van de stam, zoas getoond wordt op Draag hoofdbescherming Afbeelding 6.
  • Seite 89: Onderdelenlijst

    TECHNISCHE GEGEVENS Ontgrendelen Type KG347E KG347E.X (3 - benoeming van ma- chine, vertegenwoordiger van kettingzaag) KG347E KG347E.X ** Slot Spanning MAX (2x20V Max.) *** Zwaardlengte 40cm Kettingsnelheid 18 m/s ONDERDELENLIJST Inhoud olievoor- 160 ml raadreservoir ACHTERSTE HANDGREEP Kettingmaat 0.95cm AAN/UITSCHAKELAAR Aantal ketting- ACCUWAARSCHUWINGSLAMPJE schakels...
  • Seite 90: Assemblage

    2. Plaats de kettingzaag op een vlak oppervlak. blootstelling worden gebruikt. 3. Gebruik alleen originele Kress kettingen of die geschikt zijn voor de geleidebalk. WAARSCHUWING: Trillingen en 4. Leg de zaagketting in de rondlopende sleuf geluidsemissie die tijdens het gebruik van het van het zwaard.
  • Seite 91: Bediening

    OPMERKING: De ketting zal uitrekken door gebruik oliepatroon is, ondanks een vol oliereservoir, moet u en onvoldoende zijn aangespannen. Als de ketting contact opnemen met de klantendienst van Kress of komt los te zitten, maak de knop om de ketting met een door Kress erkende onderhoudsagent.
  • Seite 92 AFB. G) als volgt. • Voor een machine met 2 accupacks Het accuniveau komt u te weten via het accu- met verschillend vermogen toont het indicatielampje door op de knop naast de lampjes te vermogensindicatielampje de accutoestand van drukken. de accu die het minste vermogen bevat. OPMERKING: Fig.
  • Seite 93 zaagsnelheid handguard naar de gebruiker ( positive ①) om hem uit te doen. Om de kettingrem weer te activeren, Apparaten voor de terugslagveiligheid op druk de handguard naar voren ( positive ②). deze zaag OPMERKING: Als de zaag niet kan starten, hoewel hij correct in elkaar gezet is en de accupacks Deze zaag heeft een ketting met een lage terugslag en geheel opgeladen zijn, dan moet u controleren of de...
  • Seite 94: Onderhoud

    Zagen van hout onder spanning (Zie afb. R) Onderhoud van de geleider WAARSCHUWING: Houd er bij het afzagen Voor een maximale levensduur van de geleider is het van een onder spanning staande tak volgende onderhoud aanbevolen. rekening mee dat deze terugveert. Als de De geleiderrails die de ketting dragen moeten spanning in de houtvezels vrijkomt, kan de worden schoongemaakt voordat u het gereedschap...
  • Seite 95: Bescherming Van Het Milieu

    BESCHERMING VAN HET Zaagketting en zwaard vervangen of keren MILIEU Vervang de ketting als de snijkanten te ver versleten zijn om nog geslepen te kunnen worden Afgedankte elektrische producten mogen en als de ketting breekt. Gebruik uitsluitend niet bij het normale huisafval terechtkomen. de vervangingsketting die genoemd is in deze Breng deze producten waar mogelijk naar een handleiding.
  • Seite 96: Conformiteitverklaring

    Naam: Marcel Filz Ketting of Geen olie in de Vul olie bij. Adres: Positec Germany GmbH geleidingsral olietank. Reinig de Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany heet Ontluchting in olietankdop. olietankdop Maak het verstopt. olieafvoerkanaal Olieafvoerkanaal vrij. verstopt. Stel de Kettingspanning kettingspanning in.
  • Seite 97: Beregnet Anvendelse

    Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. BEREGNET ANVENDELSE Maskinen er beregnet til fældning af træer og savning i træstammer, grene, træbjælk- er, brædder osv.
  • Seite 98: Personlig Sikkerhed

    ORIGINAL BRUGSANVISNING 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Vær opmærksom, hold altid øje med SIKKERHEDSVEJLEDNINGER værktøjet, og brug din sunde fornuft ved brug GENERELLE ADVARSLER af elværktøjet. Brug ikke elværktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller I FORBINDELSE MED medicin.
  • Seite 99 bevægelige dele er korrekt justeret eller går autoriseret reparatør ved hjælp af originale tungt, om dele er gået i stykker og enhver reservedele. Dette sikrer, at elværktøjet er sikkert anden tilstand, som kan påvirke elværktøjets at bruge. funktion. Hvis elværktøjet er beskadiget, b) Beskadigede akkuer må...
  • Seite 100 j) Overhold instrukserne for smøring, berøring med skinnespidsen og en bedre kontrol kædespænding og skift af tilbehør. En kæde, af kædesaven muliggøres i uventede situationer. der er spændt eller smurt forkert, kan enten gå i c) Brug altid de af fabrikanten foreskrevede stykker eller øge risikoen for tilbageslag.
  • Seite 101 Sav k) Genoplad kun med laderen specificeret af ikke holdestykket over. Kress. Anvend ingen anden oplader end Når fældesnittet nærmer sig holdestykket, bør den, der specifikt er beregnet til brug med træet begynde at falde.
  • Seite 102 uden at det faste greb løsnes fra kædesavens håndgreb. Sørg for, at savkæden ikke berører jorden. Når snittet er færdigt, skal man vente, til savkæden står helt stille, før kædesaven fjernes. Sluk altid for kædesavens motor, før der skiftes fra træ til træ. Figur 3 Når stammen er støttet i den ene ende, som illustreret i Figur 4, skæres 1/3 af diameteren fra...
  • Seite 103: Teknisk Data

    KÆDESPÆNDEKNAP KÆDEDÆKSEL Bær beskyttelseshandsker 10. BAGERSTE HÅNDBESKYTTER 11. BATTERIPAKKE * 12. BUNDPLADE * Sikkerhedssko 13. KONTAKTSPÆRRE 14. OLIESTANDSVINDUE Affald af elektriske produkter må 15. OLIETANKDÆKSEL ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så 16. KLOANSLAG vidt muligt produktet til genbrug. 17. SVÆRD OG KÆDE OPBEVARINGS-/ Kontakt de lokale myndigheder TRANSPORTERINGSHYLSTER*( SKEDE) eller forhandleren, hvis du er i tvivl.
  • Seite 104: Samling

    (Se VIBRATIONSINFORMATION Fig. A1) 2. Læg kædesaven fra på en lige flade. 3. Brug kun originale Kress kæder eller dem der er Den totale værdi for vibration (triax vektor sum) målt anbefalet til denne model. ifølge EN 62841: 4.
  • Seite 105: Drift

    Dette gennemføres med en hånd ved at oliespor, selv om olietanken er fyldt op, læs da under trække savekæden op mod maskinens egenvægt. „Fejlsøgning“ eller kontakt Kress -serviceafdelingen. (Se Fig. E2) PAS PÅ: Kæden må ikke berøre jorden, BEMÆRK: Kæden er spændt korrekt når den kan overhold en sikkerhedsafstand på...
  • Seite 106 at trykke på knappen ved siden af lamperne. To, tre eller fire De to batterier er ikke fuldt BEMÆRK: Fig. G gælder kun for batteripakken med lamper lyser. opladet. Desto flere lamper batteriindikatorlampen. der lyser, desto bedre batterikapacitet. 3. OPLAD BATTERIET (Se Fig. H) Kun en lampe Opladningsniveauet på...
  • Seite 107: Vedligeholdelse

    intensivitet. • Hold øje med om træet bevæger sig eller om der Kontroller kædespændingen på nye kæder ca. er andre kræfter der kan klemme kæden. hver 10ende minutter. • Vær ekstrem forsigtig, når du igen begynder (1) Montér batteriet i maskinen. at save i et snit.
  • Seite 108 • Før du flytter fra ét sted til et andet Fil skinnens • Før servicering. kanter og sider • Før du skifter tilbehør eller andre dele, såsom firkantede savkæden eller sværdet. 2. Efterse motorsaven før og efter hver brug. Tjek Slidt rille Korrekt rille saven grundigt, hvis afskærmningen eller anden...
  • Seite 109: Fejlfinding

    MILJØBESKYTTELSE Fyld tanken op med Olietanken er tom. olie. Affald af elektriske produkter må ikke Ventilationsåbningen i Rengør olietank- bortskaffes sammen med husholdningsaffald. olietankdækslet dækslet. Kæden/ Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. er tilstoppet. styreskin- Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, Olieudløbskanalen er Rens olieudløbska- nen er...
  • Seite 110: Declaração De Conformidade

    KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Description Batteridreven motorsav Type KG347E KG347E.X (3 - betegnelse af maskiner, der er repræsentative for motorsave) Funktion skæring i træ Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC...
  • Seite 111: Применение По Назначению

    протяжении всего многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ...
  • Seite 112: Техники Безопасности

    ОРИГИНАЛЬНЫЕ попадающая в электроинструмент, повысит риск поражения электрическим током. ИНСТРУКЦИИ d) Запрещается применять шнур не по назначению. Никогда не используйте БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ шнур для переноски, вытягивания или ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ отсоединения электроинструмента. Держите шнур вдали от тепла, масла, ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ острых...
  • Seite 113 Свободная одежда, ювелирные изделия выполняемой работы. Использование или длинные волосы могут быть зацеплены электроинструмента для операций, движущимися частями. отличающихся от предназначенного g) Если устройства оборудованы использования, может привести к опасной соединением для удаления пыли и ситуации. подключения коллекторов, убедитесь, h) Следите, чтобы руки и захватные что...
  • Seite 114 указанного диапазона, может повредить привести к потере равновесия и, как аккумулятор и увеличить опасность пожара. следствие, к потере контроля над цепной пилой. 6) ОБСЛУЖИВАНИЕ g) При обрезании напряженных ветвей a) Обслуживайте свой инструмент только обязательно считайтесь с возможностью с помощью квалифицированного их...
  • Seite 115 случайные прикасания острия шины к производительность. окружающим предметам и обеспечит лучший k) Перезаряжайте только зарядным контроль за цепной пилой в непредвиденных устройством, одобренным Kress. Не ситуациях. используйте зарядное устройство, c) Всегда используйте только предписанные отличное от того, которое специально изготовителем запасные шины и пильные...
  • Seite 116 q) Не используйте с устройством элементы древесная перемычка, которая могла бы служить разного производства, емкости, размера шарниром. Эта перемычка должна предотвратить или типа. возможность поворота дерева и его падения в r) Держите батарею подальше от неправильном направлении. Не перепиливайте микроволновых печей и высокого эту...
  • Seite 117: Условные Обозначения

    за тем, чтобы пильная цепь не касалась земли. рис. 3 После завершения распила перед удалением рис. 3 цепной пилы дождитесь полной остановки пильной цепи. Всегда выключайте двигатель рис. 3 цепной пилы при переходе от одного дерева к другому. (См. рис. 6) рис.
  • Seite 118: Технические Данные

    РЫЧАГ ТОРМОЗА ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ (ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО РУКОЯТКИ) Одевайте защитные перчатки ЦЕПЬ ПИЛЬНАЯ ШИНА Одевайте защитную обувь РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ НАТЯЖЕНИЯ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ Отходы электротехнической КОЖУХ ЦЕПИ продукции не следует 10. ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ЗАДНЕЙ утилизировать с бытовыми РУКОЯТКИ отходами. Они должны быть доставлены...
  • Seite 119 ИНФОРМАЦИЯ О ВИБРАЦИИ 0.95 cm Шаг пильной цепи Число звеньев Суммарные значения вибрации цепной передачи (трехкомпонентная векторная сумма), определенные согласно EN 62841: 1.1 mm Цепная рейка ES: 3/8LP.043 56E 90X/ Измеренная вибрация Погрешность K = Замена цепи Oregon: 90PX056 = 4.8 m/s 1.5m/s²...
  • Seite 120: Сборка И Работа

    берете цепь. поверхностью. ● Всегда поддерживайте правильное 3. Используйте только оригинальные цепи натяжение цепи. Ослабленная цепь Kress или цепи, рекомендованные для увеличивает риск отдачи. Ослабленная пильной шины. цепь может выпасть из паза направляющей 4. Вставьте цепь в паз вокруг направляющей...
  • Seite 121: Работа

    СМАЗКА (смотрите рис. F) Kress или уполномоченным сервисным агентом Kress. ВАЖНО: Цепная пила не заполнена Осторожно! Не касайтесь земли цепью. смазочным маслом. Очень важно Обеспечьте безопасное расстояние в 40 заполнить масло перед использованием. см. Никогда не работайте с бензопилой без...
  • Seite 122: Включение И Выключение

    ● При извлечении батарейного блока Лампочки не Минимум одна батарея не держите его крепко, чтобы избежать горят. установлена полностью падения и травм. или повреждена. ● Оборудование будет работать только при условии установки двух батарей. Только одна Минимум одна батарея Рекомендуется использовать одинаковые лампочка...
  • Seite 123 Убедитесь, что они правильно работают. (смотрите рис. М). Долейте масло когда • Не осуществляйте распил на высоте выше уровень масла низкий. Полного масляного уровня плеч. бака хватает примерно на 12 минут • Всегда крепко стойте на ногах и держите распиливания в зависимости от интенсивности равновесие.
  • Seite 124: Техническое Обслуживание

    • в высоком или закрытом месте, вне зоны разрез сверху (Y) примерно на 1/3 диаметра доступа для детей бревна, затем закончите разрез (Z) снизу, • в сухом месте во избежание контакта пилы с землей. При • с обернутыми цепью и шиной распиливании...
  • Seite 125: Таблица Устранения Неисправностей

    ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ или когда цепь останавливается. Используйте только цепь для замены предложенную в ИНСТРУМЕНТОВ данной инструкции. Осмотрите направляющую шину перед Диапазон температур окружающей среды тем как заточить цепь. Изношенная или для использования и хранения инструмента и поврежденная направляющая шина аккумулятора - 0°C-45°C. небезопасна.
  • Seite 126: Декларация Соответствия

    Адрес: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- Сухая цепь. Нет смазочного Долейте масло. ECHTERDINGEN масла в Очистите Сертификат №: 20SHW2092-02 резервуаре. крышку. Вентиляционные Очистите выпуск 2000/14/EC изменена 2005/88/EC: отверстия масляного - Процедура оценки соответствия в соответствии в крышке канала. с ПриложениеV маслозаправочной - Измеренный...
  • Seite 127: Ändamålsenlig Användning

    INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet för att möta kraven för din gräsmatta och trädgård. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkt under dess brukstid, kan du kontakta din...
  • Seite 128: Säkerhetsvarningar

    BRUKSANVISNING I ORIGI- PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör och använd sunt förnuft när du använder PRODUKTSÄKERHET ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller GENERELLA SÄKERHETS- pĺverkad av droger, alkohol eller läkemedel. VARNINGAR FÖR ELVERK- En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga...
  • Seite 129 oavsiktligt. utanför temperaturintervallen som anges d) Förvara verktyget som inte används i instruktionerna. Felaktig laddning eller utom räckhĺll för barn och lĺt inte nĺgon laddning i temperaturer utanför det angivna person använda verktyget som inte känner temperaturintervallen kan skada batteriet eller till verktyget eller dessa anvisningar.
  • Seite 130 riktat svärd. För transport och lagring av såga inte över skulderhöjd. Härvid undviks kedjesågen skall svärdskyddet sättas på. En en oavsiktlig beröring med svärdsnosen och omsorgsfull hantering av kedjesågen reducerar möjliggör en bättre kontroll över kedjesågen i risken för en oavsiktlig beröring med den oväntade situationer.
  • Seite 131 önskad riktning eller det lutar bakåt och eventuellt k) Ladda endast med laddare av varumärket klämmer fast sågkedjan, ska sågningen avbrytas Kress. Använd ingen annan laddare än den och skäret öppnas med hjälp av kilar i trä, plast eller som specifikt ska användas med det här aluminium (Z).
  • Seite 132 SYMBOLER När stocken stöttas i ena änden, så som visas på bild 4, såga in 1/3 diameter från undersidan (kapning från undersidan) (1). Avsluta med att kapa från För att minska risken för skador ovansidan för att möta det första snittet (2). måste användaren läsa bruksan- visningen.
  • Seite 133: Komponenter

    TEKNISK INFORMATION Får ej brännas Typ KG347E KG347E.X (3- beteckning för maskinu- trustning, representerar motorsåg) KG347E KG347E.X ** Batterierna kan komma in i vattnets kretslopp om de inte Spänning MAX (2x20V Max.) *** kasseras korrekt och detta kan vara skadligt för EKO-systemet. Svärdlängd 40cm Kasta inte batterier i de vanliga...
  • Seite 134: Montering

    Vibration totalvärde (triaxvektor-summa) fastställd i kedjan motsols. (Se figur A1) enlighet med EN 62841: 2. Placera motorsågen på ett stabilt, plant underlag. 3. Använd endast äkta Kress kedjor eller de som Typisk uppmätt vibrering Osäkerhet K = 1.5 m/s² rekommenderas för svärdet.
  • Seite 135: Hantering

    är full, slå upp under ”Felsökning” (Se figur E2). eller uppsök Kress -serviceverkstad. OBS: Kedjan har rätt spänning när den kan lyftas OBS! Berör inte marken med sågkedjan, från Styrstaven och när drivlänken är innanför håll ett säkerhetsavstånd på...
  • Seite 136 6. In- och urkoppling (Se figur k) undvika skador och att det tappas. • Det här verktyget kräver 2 batterier. Var god OBS: Kontrollera batteripaketet innan du använd alltid samma två batterier och ladda använder det sladdlösa verktyget. Använd de två batterierna samtidigt. endast det batteripaket som finns i •...
  • Seite 137: Underhåll

    brännas ut. Sågen gör arbetet bättre och säkrare arbetsstycket studsa tillbaka och slå till vid den hastighet för vilken den konstruerades. operatören vilket kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall. 8) Borttagning av sågen från ett snitt när sågen är igång med full fart. Stoppa sågen genom att Stöds virket på...
  • Seite 138: Felsökning

    För att maximera svärdets livslängd rekommenderas sågspån med några få stora flagor är kedjan slö. följande underhållsåtgärder: Smörj kedjehjulet Skenorna som bär kedjan bör rengöras innan du ställer undan verktyget eller om svärdet eller kedjan VARNING: Bär kraftiga handskar när du verkar vara smutsig.
  • Seite 139: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM Kedjesågen Överhettning Placera arbetar maskinen på en ÖVERENSSTÄMMELSE intermittent Applicerar för sval, ventilerad mycket tryck plats för att kyla under sågning. ner den. Positec Germany GmbH Lös anslutning. Applicera relativt Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Intern mindre tryck glappkontakt.
  • Seite 140 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01619700...

Diese Anleitung auch für:

Kg347e.9

Inhaltsverzeichnis