Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kress KG346 Serie Bedienungsanleitung

35 cm (14'') akku-kettensäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
35 cm (14'') Cordless Chainsaw
35 cm (14'') Akku-Kettensäge
Tronçonneuse sans fil 35 cm (14'')
Sega a catena senza filo da 35 cm (14'')
Motosierra inalámbrica de 35 cm (14'')
35 cm (14'') Draadloze kettingzaag
35 cm (14'') Batteridreven motorsav
Аккумуляторная цепная пила
35 cm (14'')
35 cm (14'') Sladdlös motorsåg
KG346 KG346.X
EN
P02
D
P20
F
P40
I
P60
ES
P80
NL
P100
DK
P120
RU
P138
SV
P159

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kress KG346 Serie

  • Seite 1 35 cm (14'') Cordless Chainsaw 35 cm (14'') Akku-Kettensäge Tronçonneuse sans fil 35 cm (14'') Sega a catena senza filo da 35 cm (14'') Motosierra inalámbrica de 35 cm (14'') 35 cm (14'') Draadloze kettingzaag P100 35 cm (14'') Batteridreven motorsav P120 Аккумуляторная...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE The Chainsaw is intended for sawing of trees, tree trunks, branches, wooden beams, planks, etc.
  • Seite 3 11 12 19 20...
  • Seite 4: Component List

    COMPONENT LIST REAR HANDLE ON/OFF SWITCH POWER INDICATOR LIGHT FRONT HANDLE CHAIN BRAKE LEVER (HAND GUARD) CHAIN GUIDE BAR CHAIN TENSIONING KNOB CHAIN COVER 10. REAR HAND GUARD 11. BATTERY PACK* 12. BATTERY PACK RELEASE BUTTON* 13. LOCK-OUT BUTTON 14. OIL LEVEL WINDOW 15.
  • Seite 5: Work Area Safety

    ORIGINAL INSTRUCTIONS tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while PRODUCT SAFETY operating power tools may result in serious GENERAL POWER TOOL personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard WARNING Read all safety warnings, hat, or hearing protection used for appropriate...
  • Seite 6: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS: damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly a) Keep all parts of the body away from the saw maintained power tools. chain when the chain saw is operating. Before Keep cutting tools sharp and clean. Properly you start the chain saw, make sure the saw maintained cutting tools with sharp cutting edges chain is not contacting anything.
  • Seite 7: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Incorrect k) Recharge only with the charger specified by replacement guide bars and saw chains may Kress. Do not use any charger other than cause chain breakage and/or kickback. that specifically provided for use with the d) Follow the manufacturer’s sharpening and...
  • Seite 8 reference. footing. (See Figure 1) o) Remove the battery from the equipment when not in use. p) Dispose of properly. q) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device. 50mm r) Keep the battery away from microwaves and high pressure.
  • Seite 9 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual WARNING Wear ear protection Figure 4 Wear eye protection When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure 5, cut 1/3 the diameter from the top (overbuck) (1).
  • Seite 10: Assembly & Operation

    (See Fig. A1) 2. Place the Chainsaw on a solid, level surface. 3. Use only genuine Kress chains or those recommended for Guide Bar. 4. Slide the chain in the slot around the guide bar.
  • Seite 11 TENSIONING CHAIN (See Fig. E1, E2) NOTE: New saw chains will stretch. Check the chain tension frequently when first used and tighten when the chain becomes loose around the guide bar. WARNING: ● Removing the battery pack before adjusting saw chain tension. ●...
  • Seite 12 Steps 1-4 listed above. operating fine. If there is no oil pattern, despite a full oil reservoir, contact Kress customer service agent or LUBRICATION (See Fig. F) Kress approved service agent.
  • Seite 13: Battery Status

    3. CHARGING YOUR BATTERY PACK (See 5. POWER INDICATOR LIGHT (See Fig. J) Fig. H) IMPORTANT: When only one light is illuminated, your battery is The Li-ion battery is protected against deep discharging. When the battery is empty, the machine overly discharged, even though the machine may still be capable to work.
  • Seite 14 Check recent replaced chain tension about every Only one light is At least one battery is over 10 minutes during operation. flashing twice per discharged (please refer to cycle. the battery charge condition), please recharge the two batteries at once before use again or storage.
  • Seite 15: Kickback Safety Devices On This Saw

    which it was intended. the wood before starting to cut. (8) Remove the saw from a cut with the saw running at full speed. Stop the saw by releasing the on/off switch. Make sure the chain has stopped before setting the saw down. (9) Keep practicing on scrap logs in a secure working area until you are comfortable, using a fluid motion and a steady cutting rate.
  • Seite 16: Maintenance

    Cutting wood under tension (See Fig. R) • Never expose saw to rain or direct moisture. • Keep chain sharp, clean, and lubricated for better WARNING: When cutting a limb that is and safer performance. under tension, use extreme caution. Be alert •...
  • Seite 17 or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide bar will damage chain. It will also make cutting harder. Fit the bar tensioning plate tab into the new bar by tightening the screw clockwise. The tab protrusion (a) Injecting grease to lubricate must be fitted into the bar hole.
  • Seite 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TABLE Chainsaw rips, Chain tension Adjust chain vibrates, does too loose. tension. The following table gives checks and actions that Dull chain. Sharpen chain you can perform if your machine does not operate saw properly. Chain worn out. or replace. correctly.
  • Seite 19: Noise Information

    NOISE INFORMATION tool use across a number of days. A weighted sound pressure = 86.7 dB(A) ENVIRONMENTAL A weighted sound power = 97.7 dB(A) PROTECTION 3 dB(A) & K Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where Wear ear protection facilities exist.
  • Seite 20: Einführung

    Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
  • Seite 21 11 12 19 20...
  • Seite 22: Komponenten

    KOMPONENTEN HINTERER HANDGRIFF EIN-/AUSSCHALTER BETRIEBSANZEIGE-LED VORDERER HANDGRIFF KETTENBREMSHEBEL (HANDSCHUTZ) SÄGEKETTE SCHWERT KETTENSPANNKNOPF ABDECKUNG HINTERER HANDSCHUTZ AKKU * AKKUVERRIEGELUNG * EINSCHALTSPERRE ÖLSTANDSANZEIGE ÖLTANKVERSCHLUSS ANSCHLAGKRALLE SCHNEIDGARNITUR-AUFBEWAHRUNG/TRANSPORTABDECKUNG*(BLATTSCHEIDE) KETTENRAD KRALLENANSCHLAG BEFESTIGUNGSSTANGENBOLZEN SCHWERT-FÜHRUNGSSTEG ÖLDÜSE LAUFRICHTUNGS- UND SCHNEIDRICHTUNGSSYMBOL KETTENSPANNERBEFESTIGUNG (SIEHE ABB. A2) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den PRODUKTSICHERHEIT Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Machen Sie sich mit allen...
  • Seite 24: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern im Bruchteil einer Sekunde zu schweren von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Verletzungen führen. Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung 4. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES der Kontakte verursachen könnten.
  • Seite 25: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    vorkommen kann, dass die Kettensäge mit eingeklemmtes Material beseitigen, die verdeckter Verkabelung in Berührung gerät. Kettensäge lagern oder warten. Stellen Sie Falls Kettensägen mit Strom führenden Leitern sicher, dass der Schalter ausgeschaltet in Berührung kommen, können frei liegende Teile und der Akku entfernt ist. Eine unerwartete des Elektrowerkzeuges unter Spannung gesetzt Betätigung der Kettensäge beim Entfernen von werden und Stromschläge verursachen.
  • Seite 26: Restrisiken

    Leistung zu der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhalten. erhöhen die Neigung zum Rückschlag. k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät RESTRISIKEN verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Seite 27 3. Fällschnitt setzen auf seiner gesamten Länge abgestützt ist, muss Setzen Sie den Fällschnitt 50 mm höher als den er von oben geschnitten werden (Vorhandschnitt), waagerechten Kerbschnitt (Y), wie in Abbildung 1 vermeiden Sie Kontakt mit dem Boden, da die dargestellt.
  • Seite 28 Wenn Sie sich beim Sägen auf einer Neigung befinden, stehen Sie immer auf der hangaufwärts Tragen Sie Schutzausrüstung für gerichteten Seite des Baumstamms, gemäß den Kopf. Abbildung 6. Um im Moment des “Durchsägens” die volle Kontrolle zu behalten, gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck reduzieren, ohne den Tragen Sie Schutzhandschuhe festen Griff an den Handgriffen der Kettensäge zu...
  • Seite 29: Montage Von Schwert Und Sägekette

    Kettenspannknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Siehe Abb. A1) 2. Stellen Sie die Kettensäge auf eine stabile, ebene Oberfläche. 3. Verwenden Sie nur Original Kress -Ketten oder solche, die für die Führungsschiene ausgelegt sind. 4. Die Sägekette in die umlaufende Nut des Schwertes einlegen.
  • Seite 30 ● Die Schneidezähne der Kette sind scharf. Verwenden Sie Schutzhandschuhe beim Handhaben der Kette. ● Achten Sie stets auf eine ordnungsgemäße Kettenspannung. Eine lose Kette erhöht Kink das Risiko eines Rückschlags. Eine lose Kette kann aus der Kettenführung springen. Dies kann zu Verletzungen und Kettenbeschädigungen führen.
  • Seite 31: Überprüfen Der Automatischen Ölvorrichtung

    Bildet sich ein größer werdender Ölfleck auf dem automatisch mit Sägekettenhaftöl geschmiert. Papier, so arbeitet die Ölvorrichtung einwandfrei. Bildet sich trotz eines gefüllten Ölbehälters kein Ölfleck, so setzen Sie sich mit ihrem Kress-Händler oder einem von Kress zugelassenen Kundendienst in Verbindung. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Kette nicht den Boden berührt.
  • Seite 32: Prüfen Des Akkuladestands

    2. PRÜFEN DES AKKULADESTANDS HINWEIS: ● Halten Sie das Akkupack beim Herausnehmen (SIEHE ABB. G) fest, um zu vermeiden, dass Sie es fallen lassen Der Akkustand kann in der Akkustandanzeige und sich verletzen. abgeleitet werden, indem die Taste neben den ●...
  • Seite 33: Ein- Und Ausschalten (Siehe Abb. K)

    vorderen Handschutz nach vorn (Position ● Während des Betriebs wird die Batteriekapazität HINWEIS: Wenn die Säge nicht startet, auch wenn automatisch auf der Ladezustandsanzeige diese korrekt montiert ist und die Akkus vollständig der Batterie angezeigt. Die Anzeige überprüft aufgeladen sind, sollte Sie prüfen, ob sich der die Batterie durchgehend und zeigt den Kettenbremshebel in der korrekten Stellung befindet Batteriezustand wie folgt an.
  • Seite 34: Rückschlagsicherung Der Säge

    hintere Griffposition. Halten Sie sie kräftig fest. 9) Üben Sie in einem sicheren Arbeitsbereich an Mit Daumen und Finger die Griffe jederzeit Reststücken, bis Sie sich damit vertraut gemacht umschließen. (Siehe Abb. N) haben, nutzen Sie flüssige Bewegungen und konstante Schnittgeschwindigkeiten. Rückschlagsicherung der Säge Sägeketten und Führungsschiene der Säge sind rückschlagarm ausgeführt, so dass Rückschläge...
  • Seite 35: Wartung

    Sie die Kettensäge nicht, wenn Sie auf einer kann der Ast den Bediener treffen und/oder Leiter stehen. (Siehe Abb. Q). gegen das Gerät schlagen und dieses außer Verwenden Sie die Kettensäge niemals über Kontrolle bringen. Schulterhöhe. Liegt Holz auf beiden Seiten auf, zuerst von oben (Y) ein Drittel des Durchmessers durch den Stamm schneiden(Vorhandschritt) und dann von unten (Z) an gleicher Stelle den Stamm durchtrennen, um...
  • Seite 36: Wartung Der Führungsschiene

    Sie die Säge auf beschädigte oder gebrochene Sägemehlrückständen gereinigt werden. Teile. Verwenden Sie keine Kettensäge, deren Unebenheiten der Laufschienen der Kette sind mit Sicherheit oder Funktionsfähigkeit durch einer feinen Flachfeile so zu beheben, dass wieder beschädigte Teile beeinträchtigt ist. Lassen rechtwinklige Kanten und Seiten vorhanden sind.
  • Seite 37: Problemlösung

    Sie die Kette in das Holz zwingen müssen und es Mögliche Symptome Abhilfe entstehen große Sägespäne, ist die Kette stumpf. Ursache Laden Sie beide Akkus auf. Schmieren des Kettenrades Niedriger Prüfen Sie, Akkuladestand. ACHTUNG: Tragen Sie bei der Wartung der Kettensäge ob sich die Kettenbremse...
  • Seite 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 3 dB(A) & K Typ KG346 KG346.X (3 - Bezeichnung des Gerätes, Tragen Sie einen Ge- Vertreter der Kettensäge) hörschutz. KG346 KG346.X ** Nennspannung Max. (2x20V Max.) *** INFORMATIONEN ÜBER Schwertlänge 35 cm (14'') VIBRATIONEN Kettengeschwin- 18 m/s (59 ft/s) digkeit Vibrations gesamt messwertermittlung gemäß...
  • Seite 39: Umweltschutz

    Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich). Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. 2022/09/02 Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung Allen Ding von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und...
  • Seite 40: Utilisation Conforme

    à son sujet, veuillez contacter le lieu où vous l’avez acheté ou notre équipe de service clientèle pour vous aider. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME L’appareil est conçu pour abattre les arbres ainsi que pour scier des troncs, des...
  • Seite 41 11 12 19 20...
  • Seite 42: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS POIGNÉE ARRIÈRE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT/AMORCE VOYANT D'ALIMENTATION POIGNÉE AVANT LEVIER DU FREIN DE CHAÎNE (PROTÈGE-MAIN) CHAÎNE BARRE GUIDE BOUTON DE RÉGULATION DE LA TENSION DE CHAÎNE CAPOT PROTECTEUR DE MAIN ARRIÈRE PACK BATTERIE* VERROU DE PACK BATTERIE* VERROUILLAGE DE MISE EN MARCHE JAUGE DU NIVEAU DE L’HUILE COUVERCLE RÉSERVOIR D’HUILE PIC DE BUTÉE...
  • Seite 43: Avertissements De Sécurité

    NOTICE ORIGINALE extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc SÉCURITÉ DU PRODUIT électrique. AVERTISSEMENTS DE f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation SÉCURITÉ GÉNÉRAUX protégée par un dispositif à courant POUR L’OUTIL différentiel résiduel (DDR).
  • Seite 44: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    lequel il a été construit. peut causer des brûlures ou un incendie. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut permet pas de passer de l’état de marche à être éjecté de la batterie; éviter tout contact. arrêt et vice versa.
  • Seite 45: Risques Résiduels

    protection pour la tête, les mains, les jambes support. et les pieds. Des vêtements de protection o) Il est recommandé de confier l'affûtage et appropriés diminuent le risque de blessure par l'entretien de la chaîne de scie à des centres de les copeaux projetés dans tous les sens ou par service agréés.
  • Seite 46 à k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui la Figure 1. Effectuer la coupe parallèlement à l’entaille spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre horizontale. Scier de façon qu’il reste un dos (latte de chargeur que celui spécifiquement fourni avec coupe) qui sert de charnière.
  • Seite 47 tombe probablement pas dans la direction souhaitée Lorsque le rondin est soutenu par une extrémité, ou qu’il se penche vers l’arrière et que la chaîne de la comme illustré sur la Figure 4, coupez 1/3 du diamètre tronçonneuse coince, interrompre la coupe et utiliser des de la face du dessous (depuis le bas) (1).
  • Seite 48 Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. La batterie Li-Ion.
  • Seite 49: Montage Du Guide Et De La Chaîne

    (Voir Fig. A1) 2. Placer la tronçonneuse sur une surface plate et ferme. 3. Utiliser les chaînes Kress originales ou celles 6. Contrôler si toutes les pièces sont correctement recommandées pour le guide uniquement. positionnées. S’assurer que les maillons sont à...
  • Seite 50 tension de la chaîne ou tournez complètement le 1. Poser la tronçonneuse à chaîne sur une surface bouton trois fois vers la gauche, puis resserrer le plane. bouton de régulation de la tension de tension de 2. Tourner progressivement, et dans le sens des la chaîne pour rétablir une tension de la chaîne aiguilles d’une montre, le bouton de régulation de adéquate en répétant les étapes susmentionnées...
  • Seite 51 Si vous ne constatez pas de tache bien que le réservoir d’huile soit plein, contactez un agent du Service Clients Kress. ATTENTION: Ne mettez pas la chaîne en contact avec le sol. Gardez une distance de sécurité...
  • Seite 52 ● Lorsque vous utilisez deux batteries de puissance différente, la machine ne fonctionnera qu’au dénominateur commun inférieur. 100% 3. CHARGE DE VOTRE BATTERIE (VOIR FIG. H) La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Lorsque la batterie est vide, l’instrument 5.
  • Seite 53 l’interrupteur Marche/Arrêt et le maintenir dans cette Un seul voyant Le niveau de batterie d'au position. Maintenant, le verrouillage de mise en vert ( moins une batterie est très marche peut être relâché. est allumé. faible. Veuillez vérifier et Afin d’arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur charger les batteries.
  • Seite 54 de force est nécessaire. Tenir en permanence 9) Continuez de couper des rondins de rebut dans les poignées serrées avec les doigts et le pouce. une zone sécurisée jusqu’à ce que vous soyez à (Voir Fig. N) l’aise et coupiez facilement avec un mouvement souple et une vitesse de coupe constante.
  • Seite 55: Entretien

    Sciage du bois sous tension (Voir Fig. R) AVERTISSEMENT: Lors de la coupe d’une branche tendre, s’attendre à ce qu’elle revienne comme un ressort. Quand la tension dans les fibres de bois se relâche, la branche sous tension peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
  • Seite 56 2. Avant et après chaque découpe avec votre affûtage de la chaîne. Une barre de guidage usée scie, vérifiez. Vérifiez soigneusement si endommage la chaîne et rend la coupe difficile. la protection ou une autre pièce a été Après chaque utilisation, la machine étant endommagée.
  • Seite 57: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE la chaîne. Garder affûtés et propres les outils permettant de Au cas où votre outil électroportatif ne fonctionnerait couper. Vous travaillez plus rapidement et diminuez pas correctement, le tableau suivant vous montre les risques. Une chaîne aux dents émoussées les types de pannes et les causes possibles et vous accélère l’usure de la couronne d’entraînement, du indique comment vous pouvez y remédier.
  • Seite 58: Caractéristiques

    Chaîne/glissière Pas d’huile Rajouter de Poids de la ma- 4.1 kg (9.05 lbs) trop chaude. dans le l’huile. chine (Outil nu) réservoir. Nettoyer le ** X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence Obturation couvercle entre ces modèles est que les clients visés sont du dispositif du réservoir différents.
  • Seite 59: Protection De L'environnement

    déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, Est conforme aux directives suivantes, en particulier du type de pièce traité selon les 2006/42/EC 2014/30/EU exemples suivants et d’autres variations concernant le mode d’utilisation de l’outil: 2011/65/EU&(EU)2015/863 Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC coupés ou percés.
  • Seite 60: Uso Conforme Alle Norme

    Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere as- sistenza.
  • Seite 61: Elementi Dell'apparecchio

    11 12 19 20...
  • Seite 62: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI IMPUGNATURA POSTERIORE INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO INDICATORE DI CARICA IMPUGNATURA ANTERIORE LEVA DEL FRENO DELLA CATENA (PROTEZIONE MANO) CATENA DELLA SEGA LAMA MANOPOLA PER TENSIONE DELLA CATENA CUFFIA DI PROTEZIONE PROTEZIONE POSTERIORE PER LA MANO UNITÀ BATTERIA * SERRATURA A SCATTO UNITÀ...
  • Seite 63: Posto Di Lavoro

    ISTRUZIONI ORIGINALI e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente SICUREZZA DEL cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga PRODOTTO omologato per l’impiego all’esterno riduce il AVVISI GENERALI PER rischio d’insorgenza di scosse elettriche . f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore LA SICUREZZA DEGLI in un luogo umido, utilizzare una fonte di...
  • Seite 64: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghe Acatena

    4. Maneggio ed impiego accurato di utensili rischio d’incendi. elettrici c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da l’utensile elettrico adatto per sbrigare il altri oggetti in metallo di piccole dimensioni lavoro.
  • Seite 65 operativa si viene ad aumentare il rischio di l) Non tentate di abbattere alberi fino a quando incidenti e, quindi, non può essere utilizzata. non si comprende quali sono i rischi e come c) Impugnare l’utensile elettrico solo dalle evitarli. Durante l'abbattimento di un albero superfici isolate idonee per essere impugnate, potrebbero verificarsi gravi lesioni all'operatore o poiché...
  • Seite 66: Rischi Residui

    Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi RISCHI RESIDUI da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Seite 67 il basso. Prima di iniziare l’operazione di abbattimento di un albero si deve predisporre una via di fuga che sia agibile in caso d’emergenza e, se necessario, se ne dovrà preparare una. La via di fuga deve essere 50mm tracciata alle spalle dell’operatore e diagonalmente rispetto alla linea di caduta dell’albero, come illustrato nella Figura 1.
  • Seite 68 primo taglio. Fig.6 Fig.4 SYMBOLI Quando il tronco è supportato da entrambe le estremità, come illustrato nella Figura 5, tagliare 1/3 del diametro dall’alto (soprataglio) (1); Quindi Per ridurre il rischio di lesioni, praticare il taglio finale tagliando i 2/3 inferiori per l’utente deve leggere il manuale di incontrare (2) il primo taglio.
  • Seite 69: Montaggio & Funzionamento

    (Vedi Fig. A1) 2. Collocare la motosega su una superficie piana e compatta. 3. Utilizzare esclusivamente catene Kress originali o catene raccomandate per la barra di guida. 4. Posare la catena della sega nella scanalatura rotante della lama. Assicurarsi che la catena si...
  • Seite 70 antiorari, quindi serrare la manopola di nuovo per regolare la tensione della catena ripetendo i passaggi 6-7 elencati sopra. AVVERTENZA! La catena non è ancora in tensione. Applicare tensione alla catena come descritto nella sezione “Tensionamento della catena”. Ora è necessario ispezionare la catena per assicurarsi che sia tesa correttamente.
  • Seite 71 5. Ricontrollare la tensione regolata tramite la al di sotto della marcatura del minimo i arrecano manopola di tensionamento automatico della seri danni alla catena. NOTA: La lunga durata e le buone prestazioni catena. La corretta tensione della catena viene raggiunta quando è...
  • Seite 72 Se non è presente alcun motivo maggiori dettagli nel manuale del caricatore. di lubrificante, nonostante il serbatoio sia pieno, contattare l’agente del servizio clienti Kress o un agente autorizzato dell’assistenza Kress. ATTENZIONE: Assicurarsi che la catena non tocchi per terra. Lasciare uno spazio di sicurezza di 40 cm.
  • Seite 73 a utilizzare l’utensile con la batteria in questa Una sola spia Almeno una delle batterie condizione potrebbe ridurre la vita utile e le lampeggia tre è surriscaldata: attendere prestazioni della batteria stessa. volte per ciclo. il raffreddamento prima di Quando nessuna spia è accesa, almeno una ricominciare.
  • Seite 74 accenderà la sega. Rilasciare l’interruttore per spegnere la sega. Assicurarsi che la sega funzioni alla massima velocità prima di iniziare un taglio. Click! Click! 8. Taglio IMPORTANTE: Il serbatoio dell’olio è pieno? Prima di iniziare a lavorare ed ad intervalli regolari 6) Quando si inizia un taglio, posizionare lentamente durante i lavori, controllare l’indicatore del livello la catena in movimento contro il legno.
  • Seite 75 • Fare in modo che la punta della guida non tocchi 6. Non utilizzare la motosega con le braccia nulla quando la catena è in movimento. completamente estese, non tentare di segare • Non tentare mai di tagliare due tronchi allo stesso zone difficili da raggiungere e non stare in piedi tempo.
  • Seite 76: Manutenzione

    MANUTENZIONE DELLA Per pulire le guide della barra SEGA 1. Rimuovere il coperchio della catena, la barra e la catena. (vedere la sezione ASSEMBLAGGIO) Seguire le istruzioni per la manutenzione in questo 2. Utilizzando una spazzola metallica, un cacciavite manuale. Il rischio di contraccolpi può essere ridotto o un simile strumento adatto, rimuovere i residui pulendo la sega ed effettuando la manutenzione dalle guide della barra.
  • Seite 77: Individuazione Dei Guasti

    PER GLI UTENSILI A l’operazione di taglio più difficile. Poi installare il fermo di tensionamento sulla BATTERIA nuova barra stringendo in senso orario la vite. La protuberanza del fermo (a) deve essere infilata nel La temperatura ambientale d’uso e conservazione foro della barra.
  • Seite 78: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Catena della Manca olio nel Versare sega serbatoio dell’olio. dell’olio Codice KG346 KG346.X (3 - designazione del mac- asciutta. La disaerazione nel riempiendo il chinario, rappresentativa di motosega) tappo del serbatoio serbatoio. per l’olio è otturata. Pulire il tappo KG346 KG346.X ** Canale della del serbatoio...
  • Seite 79: Tutela Ambientale

    INFORMAZIONI SULLA TUTELA AMBIENTALE VIBRAZIONE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di I valori totali di vibrazione sono determinati sec- riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare ondo lo standard EN 62841: con le autorità...
  • Seite 80: Utilización Reglamentaria

    Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al...
  • Seite 81 11 12 19 20...
  • Seite 82: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES EMPUÑADURA POSTERIOR INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN INDICADOR DE ALIMENTACIÓN EMPUÑADURA DELANTERA PALANCA DE FRENO DE LA CADENA (PROTECCIÓN PARA LAS MANOS) CADENA DE SIERRA ESPADA BOTÓN TENSOR DE LA CADENA CUBIERTA PROTECTOR DE MANOS TRASERO BATERÍA * BLOQUEO DE LA BATERÍA* BLOQUEADOR DE CONEXIÓN MEDIDOR DEL NIVEL DE ACEITE TAPÓN DEL DEPÓSITO DE ACEITE...
  • Seite 83: Advertencia De Seguridad

    SEGURIDAD DEL f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice PRODUCTO una fuente de alimentación con dispositivo ADVERTENCIA DE de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS 3.
  • Seite 84 ser reparada. consultar a un médico. El líquido presente c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica en las baterías puede causar irritaciones o y/o la batería de la herramienta antes quemaduras. de realizar cualquier ajuste, cambiar un e) No utilice una batería o una herramienta que accesorio o guardar la herramienta.
  • Seite 85: Riesgos Residuales

    de protección adecuado reduce el riesgo de caballete o cuna. accidente al salir violentamente lanzadas las o) Se recomienda que el afilado y el virutas o al tocar fortuitamente la cadena de mantenimiento de la sierra de cadena sean sierra. realizados por centros de servicio autorizados.
  • Seite 86 Recargue solo con el cargador indicado por puede verse en la figura 1. Sierre el corte de talado Kress. No utilice ningún otro cargador que no paralelamente al corte inferior horizontal de la cuña. sea el específicamente proporcionado para el...
  • Seite 87 Profundice el corte de talado cuidando que quede todavía una costilla que pueda actuar a modo de bisagra. Esta costilla de madera evita que el árbol pueda girarse y se desplome en dirección incorrecta. No sierre esta costilla de madera. Al profundizar el corte hasta el grosor indicado para la costilla de madera, el árbol debería comenzar a desplomarse.
  • Seite 88 sobre el aparato al finalizar el corte, ir reduciendo poco antes la presión de aplicación, sin dejar de Llevar guantes protectores sujetar con igual firmeza las empuñaduras de la sierra de cadena. Preste atención a que la cadena de sierra no toque el suelo. Una vez finalizado el corte, espere a que se haya detenido la cadena de Llevar calzado de seguridad sierra antes de retirar la sierra de cadena.
  • Seite 89: Montaje & Funcionamiento

    (Ver Fig. A1) 2. Colocar la motosierra sobre una superficie plana y firme. 3. Utilice únicamente cadenas Kress o cadenas 6. Observar que todas las partes estén recomendadas para la espada. correctamente colocadas. Asegurarse de que las 4.
  • Seite 90 desenrosque completamente el botón tensor de podría soltarse de la ranura de la espada la cadena o gírelo tres vueltas completas hacia y esta situación puede causar lesiones al usuario y dañar la cadena. Una cadena la izquierda y, a continuación, vuelva a apretar el botón tensor de la cadena para restablecer suelta hará...
  • Seite 91 Kress o con el agente de servicio autorizado de Kress. PRECAUCIÓN: No toque el suelo con la cadena.
  • Seite 92 NOTA: Cargue siempre las dos baterías por NOTA: completo y al mismo tiempo. Encontrará más • Cuando extraiga la batería, sosténgala firmemente para evitar caídas y daños información en el manual del cargador. personales. • Esta máquina solo funciona con 2 baterías instaladas.
  • Seite 93 NOTA: Para que se pueda encender la motosierra, Se iluminan cinco Las dos baterías tienen es necesario que el freno de la cadena esté activado. luces en color mucha carga. verde 7. PALANCA DE FRENO DE LA CADENA (VER FIG. L) Se iluminan dos, Hay energía en las dos baterías.
  • Seite 94 constante. Dispositivos de seguridad antirretroceso de esta motosierra Esta sierra tiene una cadena de bajo retroceso y una barra directriz de retroceso reducido. Ambos elementos reducen la posibilidad de retroceso. Sin embargo, el retroceso puede seguir ocurriendo con esta motosierra. Cómo evitar el rechazo de la sierra.
  • Seite 95: Mantenimiento

    de manera que coincidan las ranuras de corte, evitándose así que el tronco se astille o que se agarrote la sierra. Al realizar esto deberá cuidarse que la cadena de sierra no toque el suelo. Si el tronco solamente se apoya por un extremo serrar primero por abajo (Y) hasta un tercio de su diámetro (corte inferior) y cortar después completamente desde arriba (Z) de manera que coincidan las...
  • Seite 96: Mantenimiento De La Barra

    Lime los afectan a la seguridad o al funcionamiento. Pida laterales y los al centro de servicio autorizado que reparen los bordes del riel daños. para hacerlos 3. Realice tareas de mantenimiento en la motosierra cuadrados con cuidado Ranura desgastada Ranura correcta •...
  • Seite 97: Freno De La Cadena

    afilada. Síntomas Posible causa Solución Lubrique el piñón La sierra de La batería tiene Cargue las cadena no poca carga. dos baterías. ADVERTENCIA: Utilice guantes profesionales funciona. El freno de la Compruebe cuando realice tareas de mantenimiento o cadena no está en que el freno servicio en esta herramienta.
  • Seite 98: Características Técnicas

    Cadena o No hay aceite en el Rellenar con Tipo de batería Iones de litio carril guía depósito. aceite. Peso ( sin batería) 4.1 kg (9.05 lbs) calientes. El taladro de Limpiar el aireación que tapón del ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para dife- lleva el tapón del depósito de rentes clientes, no hay cambios relevantes seguros...
  • Seite 99: Protección Ambiental

    ADVERTENCIA: Las vibraciones y las Descripción Motosierra inalámbrica emisiones acústicas que se producen Modelo KG346 KG346.X (3 - denominación de la máquina, representa la motosierra) durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función Funciones Cortar madera de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se...
  • Seite 100: Gebruik Volgens Bestemming

    INLEIDING Beste klant, Dank u voor het kopen van dit Kress-product. Wij zijn toegewijd aan het ontwikkelen van producten van hoge kwaliteit om aan uw vereisten voor gazon & tuin te voldoen. Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levens- duur van uw product vragen of zorgen hebt over uw product, neem dan contact op met uw plaats van aankoop of met onze Klantenservice voor ondersteuning.
  • Seite 101 11 12 19 20...
  • Seite 102: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST ACHTERSTE HANDGREEP AAN/UITSCHAKELAAR ACCUWAARSCHUWINGSLAMPJE VOORSTE HANDGREEP KETTINGREMHENDEL (HANDBESCHERMING) ZAAGKETTING ZWAARD KETTINGSPANKNOP AFSCHERMING ACHTERSTE HANDAFSCHERMING ACCUPACK * ONTGRENDELPAL ACCU* INSCHAKELBLOKKERING AANDUIDING VAN OLIENIVEAU OLIETANKDOP BUMPERPUNT STAAF EN KETTINGOPSLAG/AFSCHERMING TRANSPORT*(SCHEDE) KETTINGWIEL STAAFKLEM BEVESTIGINGSSTANGBOUT ZWAARDGELEIDINGSBRUG OLIESPROEIER LOOPRICHTING- EN SNIJRICHTINGSYMBOOL KETTINGVANGER (ZIE AFB. A2) * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
  • Seite 103: Elektrische Veiligheid

    OORSPRONKELIJKE GE- draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden. Houd de BRUIKSAANWIJZING stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, PRODUCTVEILIGHEID scherpe hoeken en bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden ALGEMENE vergroten de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor...
  • Seite 104: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    veiligheidsprincipes, probeer dit te vermijden. fabrikant aangegeven oplader. Een oplader Een achteloze actie kan binnen een fractie van die geschikt is voor het ene type accupack, kan een seconde leiden tot ernstig letsel. brand veroorzaken wanneer die gebruikt wordt voor een ander type accupack. 4.
  • Seite 105 onoplettendheid ertoe leiden dat kleding of hout zijn. Het gebruik van de kettingzaag voor lichaamsdelen door de zaagketting worden werkzaamheden waarvoor deze niet bestemd is, meegenomen . kan tot gevaarlijke situaties leiden. b) Houd de kettingzaag met uw rechterhand aan l) Probeer geen boom te vellen voordat u de de achterste handgreep en met uw linkerhand risico's begrijpt en hoe u ze kunt vermijden.
  • Seite 106 Laad alleen op met een lader met de zaagketting. Te lage dieptebegrenzers verhogen technische gegevens van Kress. Gebruik geen de neiging tot terugslag. andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Seite 107 2. Inkepingen zagen 5. Boomstam in stukken zagen Maak een inkeping tot 1/3 van de diameter van de Vervolgens zaagt u de gevelde boom in stukken. boom, loodrecht op de vallijn zoals getoond wordt Zorg ervoor dat u stevig staat en verdeel uw op Figuur 1.
  • Seite 108 Draag een stofmasker Bedien de kettingzaag altijd met twee handen. Pas op voor terugslag van de kettingzaag en vermijd contact met de punt van het zaagblad. Afbeelding 5 Niet blootstellen aan regen of water Als u op een helling zaagt, sta dan altijd aan de bovenzijde van de stam, zoas getoond wordt op Afbeelding 6.
  • Seite 109: Assemblage & Bediening

    OPMERKING: De ketting moet vrij kunnen draaien en vrij zijn van knikken. 2. Plaats de kettingzaag op een vlak oppervlak. 3. Gebruik alleen originele Kress kettingen of die geschikt zijn voor de geleidebalk. 4. Leg de zaagketting in de rondlopende sleuf van het zwaard.
  • Seite 110 hanteert. ● Zorg altijd voor de juiste kettingspanning. Een losse ketting geeft een hoger risico op terugslag. Een losse ketting kan uit de groef van het zwaard springen. Dit veroorzaakt Kink verwonding voor de gebruiker en schade aan de ketting. Een losse ketting geeft hogere slijtage aan ketting, zwaard en tandwiel.
  • Seite 111 Daarom wordt tijdens het gebruik de zaagketting contact opnemen met de klantendienst van Kress of automatisch met zaagkettinghechtolie gesmeerd. met een door Kress erkende onderhoudsagent.
  • Seite 112 heropladen. OPMERKING: OPMERKING: Laad de twee accu’s altijd op • Verwijdert u het batterijpakket, houd het dan stevig vast zodat het niet valt en letsel hetzelfde moment op. U vindt meer gedetailleerde informatie in de handleiding voor het laadapparaat. veroorzaakt. •...
  • Seite 113: In- En Uitschakelen (Zie Afb. K)

    7. KETTINGREMHENDEL (ZIE AFB. L) Twee, drie of vier De twee accu's hebben groen lampjes restvermogen. Hoe meer De kettingrem is een beschermingsmechanisme dat branden. lampjes oplichten, hoe meer bij terugslag van de machine wordt geactiveerd door accuvermogen. het naar voren duwen van handbescherming. Voer van tijd tot tijd een functietest uit.
  • Seite 114 Als de grond wordt geraakt terwijl de ketting • Houd de zak met beide handen vast terwijl hij beweegt, kan dit gevaar opleveren en wordt de loopt. Gebruik een stevige greep. Omsluit de ketting bot. grepen altijd met duim en vingers. 3) Houd de zaag met beide handen stevig vast.
  • Seite 115: Onderhoud

    moeilijk te bereiken zijn of ga niet op een ladder eerst van boven (Y) een derde gedeelte van de staan tijdens het zagen (Zie afb. Q). diameter (overbuck) door de stam zagen en Gebruik nooit de motorzaag nooit boven vervolgens van onderen (Z) op dezelfde plaats de schouderhoogte.
  • Seite 116 ketting. (Zie sectie ASSEMBLAGE) 2. Gebruik een draadborstel, schroevendraaier of een soortgelijk geschikt gereedschap, verwijdert u de resten van de rails van de geleider. 3. Zorg dat u alle oliedoorgangen grondig reinigt Omstandigheden die onderhoud van ketting en geleidestaaf vereissen: •...
  • Seite 117: Problemen Oplossen

    Kettingzaag Oververhitting Plaats de machine werkt met op een koele, onderbrekingen. Te hard drukken geventileerd tijdens het zagen. ruimte om af te Loszittende koelen. Injecting grease to lubricate verbinding. Gebruik minder Intern los contact. drukkracht bij het Aan/uit-schakelaar zagen. defect. Contact op met een servicewerkplaats.
  • Seite 118: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Draag oorbescherming Type KG346 KG346.X (3 - benoeming van machine, vertegenwoordiger van kettingzaag) TRILLINGSGEGEVENS KG346 KG346.X ** Spanning MAX (2x20V Max.) *** Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 62841: 35 cm (14") Zwaardlengte Trillingsemissiewaarde Onzekerheid K = 1.5 Kettingsnelheid 18 m/s (59 ft/s) =4.8 m/s...
  • Seite 119: Bescherming Van Het Milieu

    investeer dan in anti-trilling en -geluidsaccessoires. 2022/09/02 Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel Allen Ding trillingen over een aantal dagen verspreid worden. Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en Certificering Positec Technology (China) Co., Ltd. BESCHERMING VAN HET 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial MILIEU Park, Jiangsu 215123, P.
  • Seite 120: Beregnet Anvendelse

    Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. BEREGNET ANVENDELSE Maskinen er beregnet til fældning af træer og savning i træstammer, grene, træbjælk- er, brædder osv.
  • Seite 121: Lista De Componentes

    11 12 19 20...
  • Seite 122 KOMPONENTLISTE BAGESTE HÅNDGREB START-STOP-KONTAKT LYS TIL STRØMINDIKATOR FORRESTE HÅNDGREB HÅNDTAG TIL KÆDEBREMSE (HÅNDBESKYTTELSE) SAVEKÆDE SVÆRD KÆDESPÆNDEKNAP KÆDEDÆKSEL 10. BAGERSTE HÅNDBESKYTTER 11. BATTERIPAKKE * 12. BUNDPLADE * 13. KONTAKTSPÆRRE 14. OLIESTANDSVINDUE 15. OLIETANKDÆKSEL 16. KLOANSLAG 17. SVÆRD OG KÆDE OPBEVARINGS-/TRANSPORTERINGSHYLSTER*( SKEDE) 18.
  • Seite 123: Personlig Sikkerhed

    ORIGINAL BRUGSANVISNING 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Vær opmærksom, hold altid øje med SIKKERHEDSVEJLEDNINGER værktøjet, og brug din sunde fornuft ved brug GENERELLE ADVARSLER af elværktøjet. Brug ikke elværktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller I FORBINDELSE MED medicin.
  • Seite 124 bevægelige dele er korrekt justeret eller går autoriseret reparatør ved hjælp af originale tungt, om dele er gået i stykker og enhver reservedele. Dette sikrer, at elværktøjet er sikkert anden tilstand, som kan påvirke elværktøjets at bruge. funktion. Hvis elværktøjet er beskadiget, b) Beskadigede akkuer må...
  • Seite 125 j) Overhold instrukserne for smøring, berøring med skinnespidsen og en bedre kontrol kædespænding og skift af tilbehør. En kæde, af kædesaven muliggøres i uventede situationer. der er spændt eller smurt forkert, kan enten gå i c) Brug altid de af fabrikanten foreskrevede stykker eller øge risikoen for tilbageslag.
  • Seite 126 Sav k) Genoplad kun med laderen specificeret af ikke holdestykket over. Kress. Anvend ingen anden oplader end Når fældesnittet nærmer sig holdestykket, bør den, der specifikt er beregnet til brug med træet begynde at falde.
  • Seite 127 håndgreb. Sørg for, at savkæden ikke berører jorden. Når snittet er færdigt, skal man vente, til savkæden står helt stille, før kædesaven fjernes. Sluk altid for kædesavens motor, før der skiftes fra træ til træ. Figur 3 Når stammen er støttet i den ene ende, som Figur 6 illustreret i Figur 4, skæres 1/3 af diameteren fra undersiden (underbuk) (1).
  • Seite 128: Samling & Drift

    6. Sørg for at alle dele sidder korrekt, hold kæde og 2. Læg kædesaven fra på en lige flade. styrestang I vandret position. Kontrollér at alle 3. Brug kun originale Kress kæder eller dem der er savtænderne sidder korrekt fast på kæden. (Se anbefalet til denne model.
  • Seite 129 at dreje kædestramningsknappen med uret, indtil den sidder fast. (Se Fig. D) SPÆND SAVEKÆDEN (Se Fig. E1, E2) BEMÆRK: Nye savkæder vil strække sig. Kontroller kædespændingen ofte ved første anvendelse og stram kæden når den er løs rundt om Savsværdet. Kink 3-5mm 8.
  • Seite 130 BEMÆRK: Kædesaven er ikke fyldt med oliespor, selv om olietanken er fyldt op, læs da under kædesavsolie ved leveringen. Det er derfor „Fejlsøgning“ eller kontakt Kress -serviceafdelingen. vigtigt, at kædesaven fyldes med olie, før PAS PÅ: Kæden må ikke berøre jorden, den tages i brug.
  • Seite 131 100% 5. BATTERI-INDIKATORLAMPE (Se Fig. J) 3. OPLAD BATTERIET (Se Fig. H) VIGTIGT: Li-ion batteriet er beskyttet mod fuldstændig Når kun en lampe lyser er dit batteri afladt for afladning. Når batteriet er afladet, bliver maskinen meget, selv om maskinen måske stadig kan slukket ved hjælp af et beskyttelseskredsløb.
  • Seite 132: Arbejde Med Kædesaven

    kædebremsen skubbes forreste håndskærm fremad To, tre eller fire De to batterier er ikke fuldt (position lamper lyser. opladet. Desto flere lamper BEMÆRK: Hvis saven ikke kan starte, selv om den der lyser, desto bedre er samlet korrekt og fungerer med fuldt opladede batterikapacitet.
  • Seite 133 med en skulderbreddes afstand. Fordel vægten • Undgå, at begrave næsen af sværdet, eller bore jævnt på begge fødder. næsen af sværdet ind i et træ. • Hold øje med om træet bevæger sig eller om der er andre kræfter der kan klemme kæden. •...
  • Seite 134: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE træ. Når trykket udløses, kan grenen springe tilbage og ramme brugeren, som kan føre til OG OPBEVARING AF alvorlige skader eller dødsfald. MOTORSAV Hvis begge ender på træstammen hviler på en genstand, saves træstammen først en tredjedel 1. Fjern batteripakken fra saven igennem oppefra (Y) og ned og herefter helt igennem nedefra (Z) og op (sammesteds).
  • Seite 135 strømforsyningen, skal den rengøres for al savsmuld Fjern altid batteriet fra saven inden der udføres på sværdet og tandhjulshullet. service eller vedligeholdelse på dette værktøj. Brug en flad fil til at gendanne lige kanter og sider, hvis skinnen foroven er ujævn. BEMÆRK: Det er ikke nødvendigt at afmontere kæden eller sværdet ved smøring af tandhjulet Fil skinnens...
  • Seite 136: Fejlfinding

    FEJLFINDING Indstil kædespændingen. Efterfølgende tabel indeholder fejlsymptomer, den Kædespændingen Slib eller udskift mulige årsag samt den korrekte afhjælpning, hvis Kædesaven er for løs. kæden. el-værktøjet ikke fungerer som det skal. Hvis du ikke hopper, Kæden er uskarp. Erstat kæden. kan finde/løse problemet hermed, bedes du kontakte vibrerer Kæden er slidt.
  • Seite 137: Miljøbeskyttelse

    STØJINFORMATION MILJØBESKYTTELSE Affald af elektriske produkter må ikke A-vægtet lydtryksniveau = 86.7 dB(A) bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. A-vægtet lydeffektniveau = 97.7 dB(A) Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, 3 dB(A) hvis du er i tvivl. &...
  • Seite 138: Применение По Назначению

    протяжении всего многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ...
  • Seite 139: Список Компоненов

    11 12 19 20...
  • Seite 140 СПИСОК СОСТАВЛЯЮЩИХ ЗАДНЯЯ РУЧКА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ ПЕРЕДНЯЯ РУКОЯТКА РЫЧАГ ТОРМОЗА ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ (ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО РУКОЯТКИ) ЦЕПЬ ПИЛЬНАЯ ШИНА РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ НАТЯЖЕНИЯ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ КОЖУХ ЦЕПИ ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ЗАДНЕЙ РУКОЯТКИ БАТАРЕЙНЫЙ БЛОК* КНОПКА ВЫПУСКА БАТАРЕЙНОГО БЛОКА* КНОПКА БЛОКИРОВКИ ОКНО ДЛЯ ПРОВЕРКИ УРОВНЯ МАСЛА КРЫШКА...
  • Seite 141: Техники Безопасности

    ОРИГИНАЛЬНЫЕ попадающая в электроинструмент, повысит риск поражения электрическим током. ИНСТРУКЦИИ d) Запрещается применять шнур не по назначению. Никогда не используйте БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ шнур для переноски, вытягивания или ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ отсоединения электроинструмента. Держите шнур вдали от тепла, масла, ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ острых...
  • Seite 142 Свободная одежда, ювелирные изделия выполняемой работы. Использование или длинные волосы могут быть зацеплены электроинструмента для операций, движущимися частями. отличающихся от предназначенного g) Если устройства оборудованы использования, может привести к опасной соединением для удаления пыли и ситуации. подключения коллекторов, убедитесь, h) Следите, чтобы руки и захватные что...
  • Seite 143 указанного диапазона, может повредить привести к потере равновесия и, как аккумулятор и увеличить опасность пожара. следствие, к потере контроля над цепной пилой. 6) ОБСЛУЖИВАНИЕ g) При обрезании напряженных ветвей a) Обслуживайте свой инструмент только обязательно считайтесь с возможностью с помощью квалифицированного их...
  • Seite 144 случайные прикасания острия шины к производительность. окружающим предметам и обеспечит лучший k) Перезаряжайте только зарядным контроль за цепной пилой в непредвиденных устройством, одобренным Kress. Не ситуациях. используйте зарядное устройство, c) Всегда используйте только предписанные отличное от того, которое специально изготовителем запасные шины и пильные...
  • Seite 145 или типа. неправильном направлении. Не перепиливайте r) Держите батарею подальше от эту перемычку. (См. рис. 1) микроволновых печей и высокого При приближении повалочного запила к давления. перемычке дерево начинает валиться. Если станет видно, что дерево может упасть в СОХРАНИТЕ ЭТУ нежелаемом...
  • Seite 146: Условные Обозначения

    После завершения распила перед удалением рис. 3 рис. 3 цепной пилы дождитесь полной остановки пильной цепи. Всегда выключайте двигатель рис. 3 цепной пилы при переходе от одного дерева к другому. (См. рис. 6) рис. 6 Если ствол дерева лежит на одном конце, пропилите...
  • Seite 147: Сборка И Работа

    связанным с «раздельным поверхностью. сбором» для всех батарейных 3. Используйте только оригинальные цепи блоков и батареи. Затем он Kress или цепи, рекомендованные для утилизируется или раскреплен, пильной шины. чтобы уменьшить воздействие 4. Вставьте цепь в паз вокруг направляющей на окружающую среду.
  • Seite 148 Kink   ОСТОРОЖНО! Цепь еще не натянута. Натяжение цепи производится как описано в разделе «Натяжение цепи». Теперь нужно проверить цепь, чтобы убедиться что натяжение цепи установлено правильно. НАТЯЖЕНИЕ ЦЕПИ (смотрите рис. Е1, Е2) ПРИМЕЧАНИЕ: Новые пильные цепи будут растягиваться. Постоянно проверяйте натяжение цепи...
  • Seite 149 2. Поверните ручку регулировки натяжения полностью открутите ручку регулировки пильной цепи по часовой стрелке до упора. натяжения цепи или поверните ее на ПРИМЕЧАНИЕ: Натяние автоматически три оборота против часовой стрелки, увеличивается, когда ручку регулировки затем заново затяните ручку регулировки натяжения пильной цепи поворачивают натяжения...
  • Seite 150 следов нет, несмотря на полный масляный устройство отключается с помощью цепи резервуар, свяжитесь с сервисным агентом защиты. Каждая батарея должна быть полностью Kress или уполномоченным сервисным агентом заряжена перед первым использованием. Kress. При работе в теплой среде или после Осторожно! Не касайтесь земли цепью.
  • Seite 151: Включение И Выключение

    ● Оборудование будет работать только заряда батареи. Индикатор постоянно при условии установки двух батарей. проверяет и отображает состояние батареи Рекомендуется использовать одинаковые следующим образом. две батареи и заряжать две батареи ● Для устройства с 2 батарейными блоками одновременно. разной мощности, на индикаторе питания ●...
  • Seite 152 Проверяйте натяжение цепи каждые 10 минут во время работы. 7. ТОРМОЗНОЙ РЫЧАГ ЦЕПИ (смотрите рис. L) (1) Установка батарейного блока в устройство. (2) Убедитесь, что бревно для распила не лежит Тормозной рычаг цепи - это механизм на земле. Это предотвратит контакт цепи с безопасности, который...
  • Seite 153 (7) Направляйте пилу легким давлением и не применяйте чрезмерную силу, позволяя пиле выполнять свою работу. Двигатель перезагружен и моет сгореть. Она будет выполнять работу лучше и безопаснее при скорости, для которой она была предназначена. (8) Удалите пилу от разреза, когда она работает на...
  • Seite 154: Техническое Обслуживание

    Распил дерева под натяжением после каждого использования. Тщательно (смотрите рис. R) осмотрите пилу в случае повреждения защиты или других частей. Проверьте на ОСТОРОЖНО! Когда обрезаете ветку, предмет любых повреждений, которые могут которая находится под натяжением, повлиять на безопасность работника или будьте...
  • Seite 155 каждый раз когда точите цепь. Изношенная обслуживанием. Тяжелая травма или смерть могут возникнуть в результате удара током направляющая шина повредит цепь и затруднит или контакта тела с движущейся цепью. резку. После каждого использования, извлеките Режущие кромки на цепи острые. Используйте защитные...
  • Seite 156: Таблица Устранения Неисправностей

    ТАБЛИЦА УСТРАНЕНИЯ Отдача Тормоз не Свяжитесь с НЕИСПРАВНОСТЕЙ тормоз/ останавливает сервисным запуск цепь агентом Тормоз В данной таблице приведены ряд проверок и действий, которые Вы можете выполнить, если Цепь/ Нет смазочного Долейте масло. устройство работает неправильно. Если это цепная масла в Очистите...
  • Seite 157: Характеристики

    ** X=1-999,A-Z,M1-M9 используются только для заявленного значения в зависимости от того, как разных инструментов. Безопасная инструмент используется: соответсвующая Как используется инструмент, и какие замена между данными моделями невозможна материалы подвергаются резке или сверлению. *** Напряжение, измеренное без нагрузки. Хорошее состояние инструмента и его хорошее Начальное...
  • Seite 158: Декларация Соответствия

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукт, Марки Аккумуляторная цепная пила Моделей KG346 KG346.X (3-обозначение инструмента, цепная пила)) Функции Резка дерева Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC изменена 2005/88/EC Уполномоченный орган, имеющий отношение имя: Intertek Deutschland GmbH (уполномоченный...
  • Seite 159: Ändamålsenlig Användning

    INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet för att möta kraven för din gräsmatta och trädgård. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkt under dess brukstid, kan du kontakta din...
  • Seite 160 11 12 19 20...
  • Seite 161: Komponenter

    KOMPONENTER BAKRE HANDTAG STRÖMSTÄLLARE TILL/FRÅN STRÖMINDIKATOR FRÄMRE HANDTAG HANDTAG KEDJEBROMS (HANDSKYDD) SÅGKEDJA SVÄRD KEDJESPÄNNKNAPP KEDJESKYDD 10. BAKRE HANDVAKTEN 11. BATTERIPAKET * 12. BATTERIPAKETETS LÅSNING * 13. INKOPPLINGSSPÄRR 14. OLJENIVÅFÖNSTER 15. OLJETANKLOCK 16. STABILISERINGSTAGGAR 17. SVÄRD- OCH KEDJEFÖRVARING/TRANSPORTSKYDD*(SLIDA) 18. KEDJEHJUL 19. KLÄMMA 20.
  • Seite 162: Säkerhetsvarningar

    BRUKSANVISNING I ORIGI- PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör och använd sunt förnuft när du använder PRODUKTSÄKERHET ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller GENERELLA SÄKERHETS- pĺverkad av droger, alkohol eller läkemedel. VARNINGAR FÖR ELVERK- En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga...
  • Seite 163 oavsiktligt. utanför temperaturintervallen som anges d) Förvara verktyget som inte används i instruktionerna. Felaktig laddning eller utom räckhĺll för barn och lĺt inte nĺgon laddning i temperaturer utanför det angivna person använda verktyget som inte känner temperaturintervallen kan skada batteriet eller till verktyget eller dessa anvisningar.
  • Seite 164 riktat svärd. För transport och lagring av såga inte över skulderhöjd. Härvid undviks kedjesågen skall svärdskyddet sättas på. En en oavsiktlig beröring med svärdsnosen och omsorgsfull hantering av kedjesågen reducerar möjliggör en bättre kontroll över kedjesågen i risken för en oavsiktlig beröring med den oväntade situationer.
  • Seite 165 önskad riktning eller det lutar bakåt och eventuellt k) Ladda endast med laddare av varumärket klämmer fast sågkedjan, ska sågningen avbrytas Kress. Använd ingen annan laddare än den och skäret öppnas med hjälp av kilar i trä, plast eller som specifikt ska användas med det här aluminium (Z).
  • Seite 166 SYMBOLER När stocken stöttas i ena änden, så som visas på bild 4, såga in 1/3 diameter från undersidan (kapning från undersidan) (1). Avsluta med att kapa från För att minska risken för skador ovansidan för att möta det första snittet (2). måste användaren läsa bruksan- visningen.
  • Seite 167: Montering & Hantering

    (Se figur A1) 2. Placera motorsågen på ett stabilt, plant underlag. 6. Kontrollera om alla delar sitter fast ordentligt. 3. Använd endast äkta Kress kedjor eller de som Kontrollera att drivlänkarna sitter ordentligt i rekommenderas för svärdet. drivhjulet (Se figur C1), undvika veck såsom visas 4.
  • Seite 168 steg 6-7 som anges ovan. sågkedjans spänning. ● Skären på kedjan är vassa. Använd skyddshandskar när kedjan hanteras. ● Se till att alltid ha korrekt kedjespänning. En lös kedja kan öka risken för rekyler. En lös kedja kan hoppa av styrskenans spår. Detta kan skada operatören och kedjan.
  • Seite 169 Används om oljetanken är full, slå upp under ”Felsökning” kedjesågen utan sågkedjeolja eller med en eller uppsök Kress -serviceverkstad. oljenivå som ligger under min-markeringen finns OBS! Berör inte marken med sågkedjan, risk för att kedjesågen skadas.
  • Seite 170 av en skyddskrets I en varm miljö eller efter massiv Om ingen lampa är tänd är minst ett batteri användning, kan batteripaketet blir alltför varmt för fel isatt eller defekt. var god dubbelkolla att batterierna är helt fastsatta på plats. att kunna laddas.
  • Seite 171 6. In- och urkoppling (Se figur k) men är givetvis beroende av pauser och arbetets intensitet. Kontrollera kedjespänningen under OBS: Kontrollera batteripaketet innan du arbetet i intervaller om 10 minuter. använder det sladdlösa verktyget. 1) Montera batteriet i maskinen. För start av sågen tryck in inkopplingsspärren, 2) Se till att den del som ska sågas av inte ligger tryck sedan ned strömställaren Till/Från och hall den på...
  • Seite 172 göra sitt arbete. Motorn kan då överbelastas och 3. Kedjan måste rotera med full hastighet innan den brännas ut. Sågen gör arbetet bättre och säkrare läggs an mot virket. vid den hastighet för vilken den konstruerades. 4. Använd stabiliseringstaggarna för att säkra 8) Borttagning av sågen från ett snitt när sågen sågen i virket innan du börjar skära.
  • Seite 173: Underhåll

    på samma ställe för att hindra att virket splittras och • På en torr plats sågen kommer i kläm. • Med svärd- och kedjeskyddet på plats Underhåll av svärd För att maximera svärdets livslängd rekommenderas följande underhållsåtgärder: Skenorna som bär kedjan bör rengöras innan du ställer undan verktyget eller om svärdet eller kedjan verkar vara smutsig.
  • Seite 174: Felsökning

    skyddshandskar vid hantering av kedjan. omgivningstemperaturintervallen för Håll kedjan vass. Din såg skär snabbare och säkrare. laddningssystem vid laddning är 0°-40°C. En slö kedja kommer att orsaka onödigt slitage på kedjehjul, svärd, kedja och motor. Om du måste FELSÖKNING tvinga kedjan i trä och kapningen endast genererar sågspån med några få...
  • Seite 175: Teknisk Information

    BULLERINFORMATION Kedjesågen Kedjespänningen Ställ in rycker, för lös. kedjespänningen. Uppmätt ljudtryck = 86.7 dB(A) vibrerar Kedjan är oskarp. Efterslipa eller byt eller sågar ej Kedjan försliten. ut kedjan. Uppmätt ljudstyrka = 97.7 dB(A) korrekt. Sågtänderna Byt ut kedjan. 3 dB(A) riktade åt fel håll.
  • Seite 176: Miljöskydd

    användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera Personen som godkänts att sammanställa den dagar. tekniska filen. Namn: Marcel Filz Adress: Positec Germany GmbH MILJÖSKYDD Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Uttjänta elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det.

Inhaltsverzeichnis